Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stokke® Flexi Bath® X-Large
The foldable baby bath
USER GUIDE
UK/IE
  ‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
SEADISTAMISE JUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
Here we grow™
SĄRANKOS VADOVAS
LT
UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA
USER GUIDE
US/CA
INSTRUCCIONES DE USO
NOTICE D'UTILISATION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stokke Flexi Bath X-Large

  • Seite 1 Stokke® Flexi Bath® X-Large The foldable baby bath USER GUIDE SĄRANKOS VADOVAS UK/IE   ‫دليل املستخدم‬ UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GEBRUIKSAANWIJZING 用户指南 BRUKSANVISNING CN SIMPL 用戶指南 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG GHIDUL UTILIZATORULUI BRUGSANVISNING UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE...
  • Seite 2 After use // Après l’utilisation // Nach dem Gebrauch // Después de utilizar // Dopo l’uso // 使用後 // 사용 후 // 使用之后 // 使用之後 MAX 10 min. Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide...
  • Seite 3 WARNING – ‫الرضع وصغار األطفال معرضون لخطر الغرق عند‬ • Always ensure the attachment device(s) of Stokke® • Do not lift the Stokke® Flexi Bath® X-Large by the closing UK/IE mechanism. .‫االستحمام‬ Flexi Bath® Newborn Support are correctly fitted to DROWNING HAZARD •...
  • Seite 4 • Винаги остава в контакт с вашето бебе по време Flexi Bath® Newborn Support са правилно от капацитета на ваната. Ако се използва с подпора за Stokke® Flexi Bath® X-Large ‫اختبر دامئ ا ً درجة ح ر ارة امالء في‬ на къпане. закрепени към ваната.
  • Seite 5 在将儿童放入浴盆前, 始终先用您 浴缸或水槽中。 • 警告! 要求婴童远离水源,以避 от тези, одобрени от производителя. 的双手试试水温。 • 一定要将成人浴缸或水槽的下水装 免无意中打开热水烫伤婴童。 • За да се избегне отваряне на сгънатата Stokke® Flexi Bath® • 在使用前, 始终先检查产品的稳定 置打开。 X-Large по време на транспортиране и причиняване на 性。 • 绝不要让孩子代替大人监护婴儿。 维护和保养: нараня- вания, затегнете допълнително ваната с въже, • 如果产品被损坏、...
  • Seite 6 CN Trad • 不要握住關閉裝置抬高 Stokke® Flexi Bath® • 注意: 除 Stokke® Flexi Bath® riziku utonutí. X-Large。 重要資訊: 使用前請仔細閱讀用戶 Bundle 包外, Stokke® Flexi Bath® • 使用正確的話, 關閉裝置在浴缸的整個使用 • Vaničku Stokke Flexi Bath X-Large nikdy nepoužívej- 說明書, 並且請妥善保存供以後參 Newborn Support 單獨出售 壽命期間都不會被損壞。 te na vyvýšených místech. 照。 • 絕對不能讓孩子在Stokke® Flexi Bath® • Stokke® Newborn Support 僅能 • Aby nedošlo k opaření horkou vodou, umístěte • 許多兒童在洗澡時發生溺水。...
  • Seite 7 • Überprüfen sie stets die Verbindung und Stabilität nicht für einen kurzen Augenblick. Wenn Sie den • Děti by neměly ve vaničce Stokke® Flexi Bath® X-Large nikdy opora pro novorozence Stokke® Flexi Bath® prodává der Stokke® Unterstützung für Neugeborene auf Raum verlassen müssen, nehmen Sie Ihr Kind mit...
  • Seite 8 Stokke® Flexi Bath® Newborn Support FARE FOR DRUKNING Stokke® Flexi Bath® X-Large. Bei Gebrauch der Stokke® Flexi • Børn må aldrig stå op i et Stokke® Flexi Bath® X-Large, da de separat Bath® Babystütze füllen Sie das Stokke® Flexi Bath® bitte nur kan risikere at falde eller komme til skade.
  • Seite 9 Stokke® Flexi Bath® Bundle’i • Cuando se monte el soporte para recién nacido de la • Lapsed ei tohi Stokke® Flexi Bath® X-Large-is püsti seista, • Nunca use Stokke® Flexi Bath® X-Large en una komplekti puhul.
  • Seite 10 Flexi Bath® / Stokke® Flexi Bath® X-Large:n kanssa • Lapsia on hukkunut kylvetyksen aikana tai rikkoutua. la Stokke® Flexi Bath® X-Large con más de 2/3 de agua de • Tarkista aina Stokke® Flexi Bath® Newborn Support • Lapsi voi hukkua jopa 2 cm:n syvyiseen veteen •...
  • Seite 11 • Ne jamais laisser votre bébé sans surveillance dans • N’utilisez que le support pour nouveau-né Stokke® • Ne soulevez pas la Stokke® Flexi Bath® X-Large à l’aide du • Ποτέ μην αφήνετε το παιδί αφύλαχτο στο μπάνιο, mécanisme de fermeture.
  • Seite 12 • Όταν πρόκειται για τη διάταξη στηρίγματος νεογέν- vog kupanja. Flexi Bath® potpore za novorođenče na Stokke® Flexi • Τα παιδιά δεν θα πρέπει να στέκονται ποτέ όρθια στο Stokke® νητου Stokke® Flexi Bath® με την μπανιέρα Stokke® • Nikada ne ostavljajte dijete u kupki bez nadzora, Bath®...
  • Seite 13 • A kisbabák és a kisgyermekek fürdés közben • Amikor a Stokke® Flexi Bath® újszülött kádbetét a • Djeca nikada ne smiju ustajati u djecjoj kadici Stokke® Flexi Bath® • A kád dugóját és zárszerkezetét ne tegye a szájába, és ne megfulladhatnak.
  • Seite 14 • Quando il supporto per neonati Stokke® Flexi Bath® • Non permettere mai ai bambini di appoggiarsi o reggersi ai で溺れる場合があります。 lati di Stokke® Flexi Bath® X-Large mentre è in uso, perché il neonati e bambini. è assemblato con Stokke® Flexi Bath® X-Large, il 赤ちゃんが入浴中は、...
  • Seite 15 固定して ください。 를 감독하게 하지 마십시오. • Stokke® Flexi Bath® X-Large 는 유 用になる場合は、 「 フレキシバス ニューボ • 경고: 익사 사고가 발생하지 않도록 아용 비누와 샴푸 및 물로만 세척하 ーンサポート」 において指示された量を 排水プラグ 하십시오. 항상 어린이가 팔이 닿는 십시오. 물 속에 베이비 오일이나 기 Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide...
  • Seite 16 • Maudantis vaikams draudžiama remtis ar stotis ant sulanksto- 지 못하게 하십시오. • 절대 아이가 Stokke® Flexi Bath® X-Large에 mos vonelės „Stokke® Flexi Bath® X-Large“ šonų, nes jie gali Flexi Bath® X-Large“ yra gerai ir stabiliai prie jos • Kūdikiams ir mažiems vaikams maudantis gresia 기대거나 일어서게 해서는 안됩니다. 그 경우 아...
  • Seite 17 WAARSCHUWING labiau sutirtinkite, suveždami virve, lipnia juostele ar elastine • Pēc vannas izstrādājuma izmantošanas un • Piepildiet Stokke® Flexi Bath® X-Large ar ūdeni. Nekad nei- juosta. epildiet Stokke® Flexi Bath® X-Large vairāk ūdens kā 2/3 no iztukšošanas ir svarīgi izskalot to ar ūdeni, lai - VERDRINKINGSGEVAAR vannas tilpuma.
  • Seite 18 • Bij gebruik van de Stokke® Flexi Bath® Newborn ren, og skal ikke stoles blindt på. Kontroller alltid med spedbarnet. • Zorg altijd voor een goede afvoer als je de stop uit de Stokke® Support met de Stokke® Flexi Bath® X-Large, wordt vanntemperaturen med hendene før du plasserer •...
  • Seite 19 • Stokke® Flexi Bath® X-Large bør alltid plasseres over et sluk. • Aby uniknąć poparzenia gorącą wodą, umieść X-Large symbol „ ” jest używany • Nie gryź, nie wkładaj korka ani mechanizmu zamykającego Fjern pluggen i karet for å tømme det for vann. Barn må alltid wanienki do ust.
  • Seite 20 água para remover quaisquer tivele de fixare ale suportului pentru nou-născuți PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. a Stokke® Flexi Bath® X-Large com mais de 2/3 de água em resíduos de sabonete ou outros produtos de higiene, Stokke® Flexi Bath® sunt prinse corect pe cadă.
  • Seite 21 • Napomena: Izuzev kompleta Stokke® Flexi Bath® koliko i kadica. OPASNOST OD • Deca nikada ne treba da stoje u Stokke® Flexi Bath® X-Large Bundle, Stokke® Flexi Bath® Newborn Support Informaţii despre produs jer mogu da padnu i da se povrede.
  • Seite 22 должна быть 90-100°F / 32,2-37,8°C. • Barn kan drunkna väldigt snabbt i mycket lågt наты, берите ребёнка с собой. • Не поднимайте Stokke® Flexi Bath® X-Large за закрываю- • Используйте вставку для новорожденных vatten, som 2 cm. • При купании дети грудного и ясельного возраста...
  • Seite 23 • Använd endast Stokke® Newborn Support tillsam- uporabite, pri čemer morate upoštevati, da lahko uporabljajte na dvignjeni površini. • Låt inte barnet stå upp i Stokke® Flexi Bath® X-Large – risk mans med Stokke® Flexi Bath® / Stokke® Flexi Bath® izdelek Stokke® Newborn Support uporabljate vse •...
  • Seite 24 • Naplňte Stokke® Flexi Bath® X-Large vodou. Nikdy nenapĺňaj- mohlo viesť k poškodeniu výrobku. vku za novorojenčka Stokke® Flexi Bath®. te Stokke® Flexi Bath® X-Large na viac ako 2/3 kapacity kúpa- kontakte. • Vedno preverite temperaturo vode v banjici Stokke® Flexi cej vaničky.
  • Seite 25 üzere katlayın. лише воду, дитяче мило та шампунь. Не додавайте у • Hasar görür, kırılır ya da parçalarına ayrılırsa bu Stokke® Flexi воду дитячу олію або будь-яку іншу рідину. Тривале/ yaptıran kişinin dikkat etmesi gerekliliğini ortadan •...
  • Seite 26 Never rely on a toddler or preschooler to help as an additional indicator of the water temperature • Discontinue the use of this Stokke® Flexi Bath® X-Large if it your baby or alert you to trouble. Babies have and should never replace caregiver vigilance. Always becomes damaged, broken or disassembled.
  • Seite 27 Placez la baignoire de bébé uniquement dans No dejes el tapón expuesto al sol dado que podría dañarse. • Nunca llene la Stokke® Flexi Bath® X-Large con más de 2/3 de x Coloque la bañera solo en la bañera para une baignoire adulte ou au sol.
  • Seite 28 • N’utilisez jamais la Stokke® Flexi Bath® X-Large en hauteur. de l’eau et empêchez l’enfant d’accéder au robinet. • Ne soulevez pas la Stokke® Flexi Bath® X-Large à l’aide du • L’enfant doit toujours être sous la supervision d’un mécanisme de fermeture. Correctement utilisé, le mécanisme adulte compétent.
  • Seite 29 Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA | Call us: +1 877-978-6553...