Seite 1
Stokke Steps™ Bouncer ® User Guide USER GUIDE VARTOTOJO INSTRUKCIJA UK/IE دليل املستخدم LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用户指南 BRUKSANVISNING CN SIMPL 用戶指南 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG GHIDUL UTILIZATORULUI BRUGSANVISNING UPUTSTVO ZA UPOTREBU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ...
Sudedamosios dalys Iekļautie punkti Meegeleverde onderdelen Deler som følger med Elementy zestawu Peças incluídas Articole incluse Uključeni delovi Комплект поставки Medföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять 2 | Stokke® Steps™ Bouncer User guide...
• The toy bar is only intended for soft toys with a Cleaning and maintainance product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear). Stokke® Steps Tray must NOT be washed in a dishwasher. Clean the tray • maximum weight of 100 grams.
Seite 27
معه. ويسري نفس ما سبق إذا تم تحميل المنتج بصورة زائدة عن واالحتفاظ بها للرجوع إليها أي حقوق إضافية أكثر منSTOKKE AS بوجه عام، ال تمنح شركة .الحد، كأن يتم وضع وزن زائد عليه .ال تستخدم حامل ألعاب الطفل لحمل اله ز از املنحني...
дете се научи да стои седнало без чужда помощ. бъде поставено в подходящ кош или легло. “Разширената гаранция” STOKKE не покрива: Приложимо в световен мащаб по отношение на Stokke® Steps Bouncer, • Шезлонгът не е предназначен за продължи- • • Не използвайте шезлонга, в случай че някоя...
Seite 29
提出 “延长保用” 申请后, 顾客应出示保用戶凭证 Дефектът ще бъде отстранен в съответствие с горните правила, 克的绒毛玩具。 取暖器等。 和印有原来日期的购买收据。 以上规定同样适用 в случай че търговецът или търговски представител на STOKKE 于二手拥有人或之后的拥有人。 · 切勿在玩具杆上悬挂可能伤害宝 · 除非婴儿能独自坐, 否则不能使 · установи, че той е вследствие на производствен недостатък.
žádnému způsobu krmení kojenců. • v naší záruční databázi. Tuto registraci lze provést prostřednictvím našich Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává přednost – opraví vadný díl • Opěrné lehátko není určeno pro delší dobu spánku. webových stránek www.stokkewarranty.com. Po dokončení registrace nebo případně...
Treppen in der Nähe befinden. defekt oder eingerissen ist oder fehlt. stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem Garantieschein und dem • Der Spielbügel eignet sich nur für weiches Spielzeug Verbindung mit dem Produkt gedacht.
Seite 33
STOKKE og er beregnet til brug på eller • Brug den aldrig på en blød overflade (seng, sofa, sammen med produktet.
Seite 34
(voodi, diivan, padi), sest iste võib ümber de sueño prolongados. mis ei ole Stokke tarnitud. minna ja põhjustada lämbumist. Kohaldatav maailma suhtes Stokke ® Steps Bouncer edaspidi ”toode”. • Siempre utilizar el arnés de seguridad. • garantii ei ole kohaldatav koos tootega või hiljem Pikendatud •...
«Garantía ampliada» de STOKKE: Tärkeää! Säilytä • Nunca usar la barra de juguetes para llevar la De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps • Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen hamaca.
Seite 36
• Ne laissez jamais des enfants plus âgés jouer • STOKKEN ”LAAJENNETTU TAKUU” Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan • Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norja, kuitenkin myöntää...
να προκαλέσει ασφυξία. Nettoyage et entretien : Le plateau Stokke® Steps Tray ne doit pas pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera •...
Seite 38
το προϊόν. Μια τέτοια αίτηση πρέπει να υποβάλλεται το συντομότερο κτικά εκτός αυτών που εγκρίνονται από τον Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με το καρεκλάκι φαγητού Stokke® Steps • Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρείας...
Čišćenje i održavanje: Pladanj Stokke® Steps Tray NE smije se prati u • Kod neznatnog odstupanja u kvaliteti materijala (na primjer: kod razlike blizini stepenica.
Seite 40
és elektronikusan (e-mailben) vagy • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás • È pericoloso utilizzare questa sdraietta reclinata su • Ha a gyermek a játszókában van, ne próbálja szokványos postai úton megküldjük azt a vevő...
• Il prodotto è adatto per bambini che non pesano da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to. agente di vendita STOKKE. più di 9 kg.
Seite 43
• 사용재료들에 있어서의 문제가 되지 않는 근소한 차이 뒤로 눕힌 요람에서 오랜 시간 잠을 핸들을 사용하지 마십시오. • 본 설명서에 명시된 제품인 의자 Stokke® Steps™ Bouncer, 점들 (부품간의 색상 차이 등) 재우지 마십시오. • 바운서는 침대로 사용할 수 없습니 빛, 온도, 습도, 오염 등 외부적 요인...
Seite 44
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. • padengs išplėstinę garantiją šiomis sąlygomis: iš STOKKE pardavėjui, iš kurio gaminys buvo pirktas; – pagal • Nepamirškite, kad vaikas gali bandyti įsikibti į • Nenaudokite atlošiamojo lopšio, kai vaikas jau • metų garantiją...
Seite 45
Izmantojiet tikai uz grīdas. objektiem; zelfstandig kan zitten. Nekad neizmantojiet uz paaugstinātas virsmas. Piemērojama visā pasaulē un attiecas uz Stokke® Steps Bouncer, kas • izstrādājumu ar piederumiem, ko nav piegādājis Stokke, aprīkojot • Het wipstoeltje is niet bedoeld om lang in te slapen.
Het serienummer van het product mag niet zijn vernietigd of verwijderd. derverkoper bepaalt dat de schade is veroorzaakt door een fabricagefout. Reiniging en onderhoud: Stokke® Steps Tray mag NIET in de vaatwas- • Dit product is bedoeld voor kinderen tot 9 kg.
Seite 47
(np. na gjelder ikke den ”Utvidede Garanti”. • Bruk ikke vippestolen hvis deler mangler eller er Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den • stole) jest niebezpieczne.
9 kg. odstępstwa wymagają uprzedniej pisemnej zgody STOKKE. Czyszczenie i konserwacja: Blat Stokke ® Steps Tray nie może • Numeru seryjnego produktu zachowanego wstanie nieuszkodzonym. • Upewnij się, że wysokość leżaczka została dostoso- być...
Seite 49
• Esta espreguiçadeira não é adequada para Quando utilizada em combinação com No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, períodos de sono prolongado. Stokke® Steps Chair: outorga uma “Extensão de Garantia” aos clientes que registem o seu A STOKKE, ao abrigo da “Garantia Ampla”:...
Seite 50
• garanţie, care va fi expediat clientului prin poşta electronică (e-mail) sau Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau • Nu lăsaţi copiii mai mari să se joace pe sau în Stokke® Steps Chair: prin poşta obişnuită.
Seite 51
Problemi uzrokovani ekstremnim uticajima strane spoljnih faktora, • Ovaj proizvod namenjen je za decu težine do 9 kg. kao što su sunce/svetlo, temperatura, vlažnost, zagađenje čovekove Primenljivi širom sveta na stolicu Stokke® Steps Bouncer, u daljem tekstu ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Visinu njihalice podešavajte u skladu sa težinom okoline, itd.
Компания оставляет за собой право заменить изделие другим в • При предъявлении требований о выполнении условий ”рас- Чистка и уход: Stokke® Steps Tray НЕЛЬЗЯ мыть в посудомоечной случае, если на момент получения требования о выполнении условий ширенной гарантии” необходимо предоставить гарантийный...
Seite 53
Detsamma sova, bör det placeras i lämplig spjälsäng eller Gäller över hela världen med avseende på stolen Stokke® Steps Bouncer, VARNING gäller om produkten har överbelastats, till exempel den vikt som har hädanefter kallad produkten.
Seite 54
če izdelek preveč obremenite, na primer s prekomerno težo. • • Višino gugalnega stola prilagajajte glede na težo Škode, ki jo povzroči zunanji dejavnik, na primer pri prevozu izdelka Veljavna po vsem svetu za stol Stokke® Steps Bouncer v nadaljevanju za bodočo referenco. kot prtljage. »izdelek«.
Spoločnosť STOKKE v rámci „Predĺženej záruky”: • Riziko udusenia: tento výrobok by sa nemal • Vždy používajte poistný systém. Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE uprednostní – opraví poškodenú používať na kŕmenie detí stravou akéhokoľvek „PREDĹŽENÁ ZÁRUKA“ SPOLOČNOSTI STOKKE časť...
Güneş/ışık, sıcaklık, nem, hava kirliliği vb. harici faktörlerin aşırı etkisiyle • Bebek büyüdükçe anakucağının yüksekliğini be- oluşan sorunlar. bek ağırlığına göre ayarladığınızdan emin olun. Buradan itibaren ürün adıyla anılacak olan Stokke® Steps Bouncer ile ilgili • Kazalardan veya aksiliklerden kaynaklanan hasar; sözgelimi yüksekten olarak dünya çapında geçerlidir.
колиску на високих поверхнях, наприклад, ліжечко або ліжко. • Сильний вплив зовнішніх факторів, таких як сонячне промін- Діють у всьому світі для стільця Stokke® Steps Bouncer (далі Виріб). на столі. • Не використовуйте гойдалку, якщо буд -яка ня, світло, температура, вологість, забруднення навколишнього...
Seite 58
This may be dangerous if the • Do not attempt to place or remove the bouncer floor has steps or different levels, is uneven or on/from the chair with a child in it. Safely attach there is a staircase nearby.
Seite 59
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or • No utilice la hamaca para niños si está dañada an ”Extended Warranty” to customers who register their prod- the product in its entirety (if necessary), provided that the product is el uso del producto.
Seite 60
• No colgar objetos que puedan dañar al niño en momento si el niño no está sujeto adecua- De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps «Garantía ampliada» de STOKKE: la barra de juguetes.
Seite 61
Attachez le bébé de manière à ce que le système ou un lit approprié. instructions avant distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que el daño lo ha producido un defecto de fabricación. soit bien ajusté. • N’utilisez pas le transat en position inclinée si d’utiliser la chaise...
Seite 62
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des maté- Pour éviter les chutes et les risques d’étouf- riaux (ex. différences de couleur entre les pièces). Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Bouncer, fement : •...
Seite 63
User guide Stokke® Steps™ Bouncer | 63...
Seite 64
Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA | Call us: +1 877-978-6553...