Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Volvo Wallbox selected

  • Seite 2 Copyright and trademarks Copyright 2024 eSystems MTG GmbH All rights reserved. Subject to availability and technical modifications. All hardware and software names used are trade names and/or registered trademarks of the relevant manufacturers: Issued by: 01/2024 Revision: 3.0...
  • Seite 3 Diese Grafiken sind nur im Zusammenhang mit dem Inhalt dieses Manuals zu benutzen! These graphics can only be used in connection with the content of this manual!
  • Seite 7 Content Content Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Svenska Suomi Dansk Norsk Ελληνικά Čeština Magyar Polski Hrvatski Slovensky Slovenščina Eesti Lietuvių Latviešu Română Български Contact information...
  • Seite 8 1 Einleitung 1.1 Funktion 1.1 Funktion 1.2 Konzept der Dokumentation und Zielgruppe Die Wallbox selected by Volvo Cars ist eine netzwerkfähige Wallbox. Sie 1.3 Darstellungsmittel dient zum Laden von Elektrofahrzeugen, die den allgemein gültigen Nor- men und Richtlinien für Elektrofahrzeuge entsprechen.
  • Seite 9 2  Sicherheit Ursache der Gefahr benennt die Art und 1.2 Konzept der Dokumentation und 1.3 Darstellungsmittel Quelle der Gefahr. Zielgruppe Folgende Darstellungsmittel werden verwendet: Abhilfe gibt an, wie man die Gefahr umge- Die Montage- und Installationsanleitung hen kann. Darstellungs- Bedeutung beschreibt die mechanische und elektrische Instal- mittel Bedeutung der Symbole...
  • Seite 10 2  Sicherheit Überspannungsschutz und Feh- 2.2 Qualifikation 2.3 Sicherheitshinweise lerstromschutz (RCD Typ A) beachten, siehe Anleitung sorgfältig und vollständig lesen WARNUNG Technische Daten. und die Warnhinweise befolgen. Verletzungsgefahr bei unzureichender Keine Verlängerungskabel, Kabeltrommeln, Anleitung aufbewahren. Qualifikation des Personals Mehrfachsteckdosen verwenden. Die Wallbox muss von einer qualifizierten Als Folge können schwere Verletzungen und Sach- Keine Adapter verwenden.
  • Seite 11 2  Sicherheit Hinweis Information, ob die 1-/3-Phasenumschaltung mit dem Fahrzeug genutzt werden darf, aus der Doku- mentation des Fahrzeugherstellers entnehmen oder an den Fahrzeughersteller wenden. Hinweis eSystems MTG GmbH übernimmt nur die Verant- wortung für den Auslieferungszustand der Wall- box und für Arbeiten, die durch Fachpersonal des Herstellers ausgeführt werden.
  • Seite 12 3  Lieferumfang Komponente Anzahl 3 Lieferumfang Schraube 5x22 (bei Variante mit Steckdose) Hinweis Schraube 4x13 Es können mehr Schrauben im Lieferumfang enthalten sein als notwendig. QR-Code Aufkleber (bei Variante nach deutschem Eichrecht) Komponente Anzahl Lieferumfang prüfen Wallbox (bestehend aus Gehäuse, Deckel, Zierblende) Direkt nach dem Auspacken prüfen, ob alle Komponenten im Lie- Ladekabel "Typ 2"...
  • Seite 13 4  Zugangsdaten 4 Zugangsdaten Mit der Wallbox erhalten Sie einen Brief mit den Zugangsdaten. Darin sind folgende Informationen enthalten: Information Bedeutung OEM Part Number Teilenummer der Wallbox. Serial Number Seriennummer der Wallbox. Ethernet MAC Weltweit eindeutige Identifikation der netzwerkfähigen Komponenten in der Wallbox (Ethernet-Verbindung, WLAN-Hotspot, WLAN-Client-Verbindung).
  • Seite 14 5  Technische Daten 5 Technische Daten Elektrische Daten Wallbox-Variante GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Leistung [kW] Netzspannung [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Netzfrequenz [Hz] 50 / 60 Nennstrom [A] Ladeleistung Mode 3 [kW] Ladestrom Mode 3 [A] 3 x 32 Netzanschluss L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 15 5  Technische Daten Mechanische Daten Wallbox-Variante GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Maße (H x B x T) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Gewicht (ohne Kabel) [kg] 3,15 3,99 Gewicht (Kabel) [kg] Länge Ladekabel [m] Anschlussmöglichkeit Wallbox-Variante GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A...
  • Seite 16 5  Technische Daten Umgebungs- und Lagerbedingungen Wallbox-Variante GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Schutzart IP55 Stoßfestigkeit IK10 Verschmutzungsgrad Aufstellung Freiluft Ortsfest/-veränderlich Ortsfest Verwendung (gemäß DIN EN 61439-7) AEVCS Äußere Bauform Wandbefestigung Umgebungstemperatur [° C] -30 bis +45 -25 bis +45 Lagertemperatur [° C] -30 bis +80 Luftfeuchtigkeit bei Betrieb (nicht kondensierend) [%] 5 - 95 Maximale Einsatzhöhe [m]...
  • Seite 17 5  Technische Daten Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, siehe https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Aufbau des Typisierungsnames der Wallbox Information, ob die 1-/3-Phasenumschaltung mit dem Fahrzeug genutzt werden darf, aus der Dokumentation des Fahrzeugherstellers entnehmen oder an den Fahrzeughersteller wenden. Anhand des Typisierungsnamens lässt sich erkennen, ob bei dieser Wallbox-Variante die 1-/3-Phasenumschaltung möglich ist. Diese Information befin- det sich an dem 9.
  • Seite 18 6  Voraussetzungen Fehlerstromschutzeinrichtung (6 mA) nach LTE-Empfang (optional) 6 Voraussetzungen IEC 62955 bereits integriert. WLAN-Verbindung im Client mode Die Wallbox ist für den Anschluss und 6.1 Montage- und Installationsort 6.2 Umgebungsbedingungen Betrieb an einer Netzspannung von 230 V (1-phasig) oder 400 V (3-phasig) 50/60 Hz Umgebungsbezogene Spezifikationen beach- Hinweis vorgesehen.
  • Seite 19 7  Montage Für die Identifikation sind insbesondere die Werkzeug Anzahl Hinweis Modellbezeichnung und die darunter ange- Maßband/Zollstock gebenen Werte für den Netzanschluss (Netz- Alle in dieser Montage- und Instal- Wasserwaage spannung, Strom, Frequenz) relevant, siehe lationsanleitung beschriebenen Tätig- Technische Daten. keiten darf nur eine Elektrofachkraft Pinzette Die Sollbruchstelle für die Zuleitungen (das...
  • Seite 20 7  Montage Infrastrukturkabel kommt von Membranring Kabel - Ø mm GEFAHR oben: Das Kabel wie abgebildet füh- Lebensgefahr durch Stromschlag 10 - 18 ren. Siehe Bild 5. Die frei verfügbare An den Befestigungspunkten, an denen die 18 - 22 Kabellänge inklusive des abge- Befestigungsschrauben angebracht sind, mantelten Abschnitts (25 cm) muss 22 - 24...
  • Seite 21 7  Montage Die Zugentlastungsklemme vom Kom- Hinweis GEFAHR ponententräger abbrechen (1). Dübel müssen anhand der mitgelieferten Lebensgefahr durch Stromschlag Die Seite entsprechend dem Kabel- Stockschrauben und der Wand- Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen durchmesser wählen. Siehe Bild 11. beschaffenheit vom Installateur ausgewählt besteht unmittelbare Lebensgefahr Die Zugentlastungsklemme mit den pas- werden.
  • Seite 22 7  Montage 1-/3-Phasenumschaltung unterstützt, siehe Auf- 7.4 Infrastrukturkabel anschließen Hinweis bau des Typisierungsnames der Wallbox. Der linke DIP-Schalter ist für zukünftige GEFAHR Die Kabeladern auf 12 mm Länge abiso- Anwendungen reserviert und muss fest auf Lebensgefahr durch Stromschlag lieren. der Position "Off" stehen. Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen Bei 3-phasigem Anschluss: Farblich richtig besteht unmittelbare Lebensgefahr...
  • Seite 23 7  Montage Den Schrumpfschlauch mit Hilfe eines Heiß- Betreibersiegel anbringen (Variante nach Position Wert luftgebläses schrumpfen. deutschem Eichrecht) Alternativ mit Kabelbindern gegen ver- Die Oberfläche gründlich reinigen. Sie muss rutschen sichern. fett- und staubfrei sein. Zum Anschließen des Ethernet-Kabels, das Eine der Schrauben (2) am Deckel mit dem 2 und 3 Für Rücksetzen der Wallbox...
  • Seite 24 8  Inbetriebnahme 8 Inbetriebnahme 8.1 Service-Konfiguration durchführen LED Ladezustand ACHTUNG LED für Betriebs-/Fehlerzustand mit inte- Hinweis grierter Taste Fehlerhafte Wallbox Eine Wallbox mit aktivem Fehler ist nicht voll funk- LED Cloud-/Backend-Verbindung Alle in dieser Montage- und Instal- tionsfähig. Ein aktiver Fehler liegt vor, wenn die lationsanleitung beschriebenen Tätig- RFID-Sensor mit integrierter LED LED (4) für den Betriebszustand rot, gelb oder...
  • Seite 25 8  Inbetriebnahme Service-Konfiguration Nach erfolgreichem Verbindungsaufbau den der Zugangsdaten (Passwort und Host- Web-Browser öffnen. name) achten. Es gibt folgende Möglichkeiten, sich mit der Wall- box zu verbinden, um die Service-Konfiguration In der Adresszeile den Hostnamen der Wall- 8.1.2 Mit Web-App per Ethernet kon- durchzuführen: box aus dem Zugangsdatenbrief eingeben.
  • Seite 26 8  Inbetriebnahme Betriebszustände und Messwerte kompakt dar- Falls erforderlich, können zur Konfiguration die fol- Laden nach deutschem Eichrecht aktivieren stellt. genden Optionen eingestellt werden. Voraussetzung Eine der folgenden Optionen zum auto- Hinweis Eine OCPP-Verbindung ist hergestellt. matischen Software-Update auswählen: Die Wallbox muss bei der Erstanmeldung oder bei Wenn keine OCPP-Verbindung hergestellt ist, das Update automatisch her- der Anmeldung nach dem Rücksetzen der Werk-...
  • Seite 27 8  Inbetriebnahme Fehlerkategorien in der Fehlerliste analysieren und beheben. Hinweis Folgende Fehlerkategorien werden an der Wallbox Es kann mehrere Einträge in der Fehlerliste Hinweis zu fatalem Fehler über die LED für Betriebs-/Fehlerzustand (4) dar- geben, die dieselbe Ursache haben (Feh- Bei Fehlern dieser Kategorie muss die Wall- gestellt, siehe Bild 22: lerkaskade).
  • Seite 28 9  Außerbetriebnahme und Demontage Nach dem Wiedereinschalten sollte die LED Wallbox außer Betrieb nehmen Die Adern der Zuleitung aus den Anschluss- für Betriebs-/Fehlerzustand (4) weiß leuch- klemmen entfernen. Die gesamte Wallbox auf Werk- ten und die Fehlerliste leer sein. seinstellungen zurücksetzen. Dabei werden Wallbox von den Befestigungsschrauben Wenn die LED für Betriebs-/Fehlerzustand alle personenbezogenen Daten und ggf.
  • Seite 29 9  Außerbetriebnahme und Demontage einmalig während des Onboardings fest- Den Deckel, ggf. Schloss/Plombe und die gelegt und kann danach nicht mehr vom Nut- Zierblende befestigen, siehe Deckel mon- zer über die Web-App geändert werden. tieren. Hinweis Hinweis Das Rücksetzen auf Werkseinstellungen Nur für die Variante nach deutschem (Factory-Reset) über eine spezielle Ein- Eichrecht: Das Betreibersiegel auf einer...
  • Seite 30 1.1 Function 1.1 Function 1.2 Documentation concept and target group The Wallbox selected by Volvo Cars is a Wallbox with network capability. It 1.3 Means of representation is used for charging electric vehicles that comply with the generally app- licable standards and directives for electric vehicles.
  • Seite 31 2  Safety 2 Safety ATTENTION 1.2 Documentation concept and target Damage to equipment could occur. group 2.1 Safety symbols The assembly and installation instructions des- Note In these instructions, warning notices appear cribe the mechanical and electrical installation of Useful tips and recommendations, as well as infor- before sequences of actions that involve a risk of the Wallbox and are aimed at electrical engineers mation on efficient and fault-free operation.
  • Seite 32 2  Safety Expertise in material selection and instal- No not use extension leads, cable drums or work performed by the manufacturer’s specialist lation. multiple socket outlets. personnel. Do not use adapters. 2.3 Safety information For version with socket: Protect the socket. Read the instructions carefully and in full For version according to German official cali- and follow the warning notices.
  • Seite 33 3  Items supplied Component Quantity 3 Items supplied Screw 5x22 (for version with socket) Note Screw 4x13 More screws may be supplied than are necessary. QR code sticker (for version according to German calibration law) Component Quantity Wallbox (consisting of housing, cover, decorative cover) Check items supplied Charging cable "Type 2"...
  • Seite 34 4  Access data 4 Access data Along with the Wallbox you will receive a letter containing the access data. It includes the following information: Information Meaning OEM Part Number Part number of the Wallbox Serial Number Serial number of the Wallbox Ethernet MAC Global unique identification of the components in the Wallbox with network capability (Ethernet connection, WiFi hotspot, WiFi client connection).
  • Seite 35 5  Technical data 5 Technical data Electrical data Wallbox version GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Power [kW] Mains voltage [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Mains frequency [Hz] 50 / 60 Rated current [A] Charging capacity, Mode 3 [kW] Charging current, Mode 3 [A] 3 x 32 Mains connection...
  • Seite 36 5  Technical data Mechanical data Wallbox version GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Dimensions (H x W x D) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Weight (excluding cable) [kg] 3.15 3.99 Weight (cable) [kg] Charging cable length [m] Connection Wallbox version GHO22E202A...
  • Seite 37 5  Technical data Ambient and storage conditions Wallbox version GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Protection rating IP55 Shock resistance IK10 Degree of contamination Positioning Open air Stationary / mobile Stationary Use (in accordance with DIN EN 61439-7) AEVCS Exterior design Wall mounting Ambient temperature [° C] -30 to +45 -25 to +45...
  • Seite 38 5  Technical data For the full text of the EU Declaration of Conformity, see hhttps://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Structure of the type name of the Wallbox For information on whether the 1-/3-phase switching may be used with the vehicle, see the vehicle manufacturer’s documentation or contact the vehicle manufacturer.
  • Seite 39 6  Prerequisites protective device (6 mA) complying with IEC 6.2 Ambient conditions 6 Prerequisites 62955. Observe ambient specifications, see Tech- The Wallbox is designed for connection and nical data. 6.1 Assembly and installation location operation on a mains voltage of 230 V (1- To prevent damage caused by weather con- phase) or 400 V (3-phase), 50/60 Hz.
  • Seite 40 7  Installation 7 Installation breaking point with a pointed or suitable 7.1 Preparing the Wallbox installation tool/drill and cut off using a side cutter. See DANGER WARNING figure 2. Danger during assembly and installation To install the Ethernet cable and the exter- Risk of injury due to inadequately qualified If components are damaged during assembly and nal control cable, pierce the cable entry...
  • Seite 41 7  Installation Optional: Insert the SIM card, see Inserting The manufacturer’s seals must not be position using a spirit level. the SIM card (optional). removed or damaged. If one or more Mark the 4 mounting holes on the wall using manufacturer’s seals are missing or Strip the insulation from the infrastructure the drilling template and remove the drilling...
  • Seite 42 7  Installation entry grommet. Disconnect. DANGER Detach the strain relief clamp from the com- Secure against being switched on Risk of death due to electric shock ponent bracket (1). again. Contact with live parts results in a direct risk of Choose the side according to the cable dia- Ensure that there is no voltage.
  • Seite 43 7  Installation L1 (brown) The limitation of the charging current can be set Note directly in the vehicle or alternatively via the Wall- L2 (black) To use the 1-/3-phase switching, the DIP box. Setting is carried out by: L3 (grey) switch must be set to 3-phase charging.
  • Seite 44 8  Commissioning Secure the decorative cover from below with 0100 or the applicable national regulations must 7.7 Inserting the SIM card (optional) a screw (4x13) to a torque of be carried out by an electrical engineer. A SIM card is required for an LTE connection. 1.2-2 Nm.
  • Seite 45 8  Commissioning If a connection cannot be established, see LED colour Meaning Note No connection to web app established via If a vehicle is connected, the charge level WiFi. LED may be a different colour. Charging a vehicle is not possible. Enter the WiFi password for the Wallbox (net- After fixing the errors, the Wallbox See figure 22:...
  • Seite 46 8  Commissioning 8.1.2 Configuration using the web app via Disabled: The software checks for 8.3 Configuring the Wallbox Ethernet available updates and displays a mes- Note sage. The download then has to be star- Connect the Ethernet cable with a network The country setting in the web app may be a ted manually.
  • Seite 47 8  Commissioning Confirm at the bottom right of the Enable If there are multiple errors, the operating / error 8.4.1 Fixing errors charging according to German cali- condition LED lights up in the colour assigned to ATTENTION bration law page. the highest error category.
  • Seite 48 9  Shutdown and uninstalling Clearing the error list Errors during uninstallation can lead to life-threa- Uninstalling the Wallbox tening situations or can cause significant damage As soon as the error list only contains pas- DANGER to equipment. sive errors, in the Error list screen in the Risk of death due to electric shock web app select the Clear list option.
  • Seite 49 9  Shutdown and uninstalling Remove the decorative cover and the cover, 9.1 Resetting the Wallbox using the as well as the lock/lead seal if fitted, see Fit- rotary switch ting the cover. Note the setting on the rotary switch. DANGER Using a screwdriver, turn the rotary switch Risk of death due to electric shock to position 2 or 3, see...
  • Seite 50 1.1 Fonction 1.1 Fonction 1.2 Concept de la documentation et groupe cible La Wallbox selected by Volvo Cars est une Wallbox dotée d’une connectivité 1.3 Moyens d’expression réseau. Elle sert à recharger les véhicules électriques qui répondent aux normes et directives généralement en vigueur pour les véhicules élec- 2 Sécurité...
  • Seite 51 2  Sécurité La cause du danger désigne la nature et la 1.2 Concept de la documentation et 1.3 Moyens d’expression source du danger. Les moyens d’expression suivants sont utilisés : groupe cible La solution indique comment contourner le Les instructions de montage et d’installation décri- danger.
  • Seite 52 2  Sécurité Caractéristiques techniques. 2.2 Qualification 2.3 Consignes de sécurité Ne pas utiliser de rallonges, d’enrouleurs de Lire attentivement le mode d’emploi dans AVERTISSEMENT câbles, de multiprises. son intégralité et respecter les aver- Ne pas utiliser d’adaptateur. Risque de blessure en cas de qualification tissements.
  • Seite 53 2  Sécurité Remarque eSystems MTG GmbH endosse uniquement la responsabilité pour l’état de livraison de la Wall- box et pour les interventions effectuées par le per- sonnel qualifié du fabricant.
  • Seite 54 3  Étendue de livraison Composants Qté 3 Étendue de livraison Vis 5 x 22 (pour la variante avec prise) Remarque Vis 4 x 13 Le nombre de vis fournies peut être plus important que nécessaire. Autocollant du QR code (pour la variante conforme à la législation allemande sur l’étalonnage) Composants Qté...
  • Seite 55 4  Informations de connexion 4 Informations de connexion Avec la Wallbox, vous recevrez une lettre contenant vos informations de connexion. Elle contient les informations suivantes : Information Signification OEM Part Number Numéro de référence de la Wallbox. Serial Number Numéro de série de la Wallbox. Ethernet MAC Identification claire dans le monde entier des composants de Wallbox dotés d’une connectivité...
  • Seite 56 5  Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Variante Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Puissance [kW] Tension du réseau [V] 220 à 240/380 à 415 230/400 Fréquence du réseau [Hz] 50/60 Courant nominal [A] Capacité de charge mode 3 [kW] Courant de charge mode 3 [A] 3 x 32 Alimentation électrique L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 57 5  Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Variante Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Dimensions (H x L x P) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Poids (sans câble) [kg] 3.15 3.99 Poids (câble) [kg] Longueur du câble de recharge [m] Possibilité de branchement Variante Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Câble d’alimentation, section nominale [mm 5 x 6/10 Câble d’alimentation, zone de pincement [mm Rigide : 0,5 à...
  • Seite 58 5  Caractéristiques techniques Conditions ambiantes et de stockage Variante Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Indice de protection IP55 Résistance aux chocs IK10 Degré d’encrassement Mise en place En plein air Emplacement fixe/interchangeable Emplacement fixe Utilisation (selon DIN EN 61439-7) AEVCS Aspect extérieur Fixation murale Température ambiante [°C] -30 à...
  • Seite 59 5  Caractéristiques techniques Pour le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE, voir https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Composition du nom de type de la Wallbox Pour savoir s’il est possible de basculer du mode monophasé au mode triphasé avec le véhicule, consulter la documentation du constructeur automobile ou s’adresser à...
  • Seite 60 6  Conditions préalables La Wallbox nécessite un disjoncteur différen- Veiller à laisser suffisamment de liberté de 6 Conditions préalables tiel externe (au moins RCD de type A). Un mouvement pour le montage ainsi que pour disjoncteur contre les courants de fuite CC le chargement.
  • Seite 61 7  Montage ATTENTION ATTENTION 6.3 Outils nécessaires Dommages matériels dus à un lieu de mon- Risque d’endommagement du câble plat Le câble plat risque d’être endommagé en cas de Outil Qté tage inapproprié Le non-respect des conditions relatives au lieu de négligence (voir image 7).
  • Seite 62 7  Montage du boîtier en plastique (3), comme indiqué à image 4), d’en haut (voir image 5) et d’en plusieurs sceaux du fabricant sont man- la image 3. bas (voir image 6). quants ou endommagés, consulter le mode d’emploi au chapitre Mentions Le passe-câble est nécessaire pour des rai- Faire passer le câble d’infrastructure par la sons d’étanchéité, même si aucun câble partie prédécoupée dans le boîtier :...
  • Seite 63 7  Montage Ajuster la position exacte à l’aide d’un Diviser le protège-câble en plusieurs élé- câble de commande externe (en option). niveau à bulle. ments. Voir image 8. 7.3 Branchement du câble de recharge Marquer l’emplacement des 4 trous de fixa- Fixer le passe-câble (2) avec l’écrou (M25) tion sur le mur comme indiqué...
  • Seite 64 7  Montage L2 (noir) Lors du branchement du câble L1 (marron) dans la borne 2 (bleue) d’infrastructure, respecter le schéma de L3 (gris) L2 (noir) dans la borne 3 (marron) branchement. Voir et image 13. Visser les bornes à vis sur la face avant en image 12 7.4 Branchement du câble utilisant un couple de serrage de 1,65 Nm...
  • Seite 65 7  Montage Insérer la carte SIM, avec les contacts ori- 7.5 Branchement du câble Ethernet Position Valeur entés vers le bas, dans le logement cor- (en option) 32 A respondant sur la partie supérieure de la Tirer le câble Ethernet (sans le connecteur) 30 A carte de circuit imprimé...
  • Seite 66 8  Mise en service Si vous portez un stimulateur cardiaque, La configuration du service peut également être Mise en place de l’enjoliveur tenez-vous au minimum à 60 cm du exécutée par une personne qualifiée disposant de Accrocher les crochets d’arrêt en haut de capteur RFID situé...
  • Seite 67 8  Mise en service Lors de l’ouverture de l’application en ligne, le de se connecter. Voir Erreur d’installation Connexion à la Wall- navigateur web peut afficher un avertissement Si la LED (4) indiquant l’état de fonctionnement box. indiquant que la page présente un risque de sécu- s’allume en bleu, jaune ou rouge, cela signifie que Remarque rité...
  • Seite 68 8  Mise en service Si les paramètres réseau ne conviennent sont disponibles et de les télécharger 8.3 Configuration de la Wallbox pas, désactiver l’attribution automatique automatiquement. Remarque d’adresse IP. S’il n’est pas activé : ce paramètre per- Selon la législation locale du pays, la con- Saisir manuellement l’adresse IP du réseau.
  • Seite 69 8  Mise en service moment (date et heure) auquel l’erreur Activer la charge selon la législation alle- Catégories d’erreurs est survenue. Sur la Wallbox, les catégories d’erreurs suivantes mande sur l’étalonnage sont représentées par la LED d’état de fonc- Condition préalable Remarque tionnement/de défaut (4).
  • Seite 70 9  Mise hors service et démontage Lire attentivement la description détaillée, Autre solution : couper et rétablir Le retrait du sceau du fabricant entraîne la perte puis analyser et corriger l’erreur con- l’alimentation de la Wallbox. de l’homologation accordée selon la législation formément aux indications de la liste allemande sur l’étalonnage.
  • Seite 71 9  Mise hors service et démontage ligne. Démontage de la Wallbox 9.1 Réinitialisation de la Wallbox à l’aide du commutateur rotatif Remarque DANGER Seul un personnel qualifié peut procéder à la Danger de mort par électrocution DANGER réinitialisation des paramètres d’usine (Fac- Tout contact avec des pièces sous tension pré- Danger de mort par électrocution tory-Reset) en effectuant un réglage spécial...
  • Seite 72 9  Mise hors service et démontage Remarque Uniquement pour la variante conforme à la législation allemande sur l’étalonnage : demander à un personnel qualifié d’apposer le sceau de l’exploitant sur une vis du cou- vercle. Ensuite, rétablir la tension d’alimentation. Une fois que la Wallbox est de nouveau prête à...
  • Seite 73 1.1 Funzionamento 1.1 Funzionamento 1.2 Scopo della documentazione e gruppi target La Wallbox selected by Volvo Cars è una Wallbox con capacità di rete. Con- 1.3 Convenzioni grafiche sente di ricaricare vetture elettriche che rispettano le norme e le direttive generali in vigore per le vetture elettriche.
  • Seite 74 2  Sicurezza La parola di avvertenza indica la gravità del 1.2 Scopo della documentazione e 1.3 Convenzioni grafiche pericolo . gruppi target Vengono usate le seguenti convenzioni grafiche: La causa del rischio individua il tipo e la Il manuale di montaggio e installazione descrive fonte del pericolo.
  • Seite 75 2  Sicurezza Non utilizzare adattatori. 2.2 Qualifica 2.3 Avvertenze di sicurezza Per la variante con presa: proteggere la Leggere attentamente e completamente il AVVISO presa. manuale e rispettare le avvertenze. Pericolo di lesioni causato da qualifica Per la variante secondo la legge tedesca su Conservare il manuale.
  • Seite 76 2  Sicurezza Nota eSystems MTG GmbH si assume solo la responsa- bilità per lo stato di consegna della Wallbox e per le operazioni eseguite da personale specializzato del produttore.
  • Seite 77 3  Contenuto della confezione Componente Quantità 3 Contenuto della confezione Vite 5x22 (per la variante con cavo di ricarica collegato per- Nota manentemente) Nella confezione potrebbero essere incluse più viti di quelle necessarie. Vite 5x22 (per la variante con presa) Vite 4x13 Componente Quantità...
  • Seite 78 4  Dati di accesso 4 Dati di accesso La Wallbox viene fornita insieme a una scheda contenente i dati di accesso. Tale scheda contiene le seguenti informazioni: Informazione Significato OEM Part Number Numero di parte di Wallbox. Serial Number Numero di serie di Wallbox. Ethernet MAC Identificazione univoca universale dei componenti collegabili in rete nella Wallbox (connessione Ethernet, hots- pot WLAN, connessione al client WLAN).
  • Seite 79 5  Dati tecnici 5 Dati tecnici Dati elettrici Variante Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Potenza [kW] Tensione di rete [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Frequenza di rete [Hz] 50 / 60 Corrente nominale [A] Potenza di ricarica Modalità 3 [kW] Corrente di carica Modalità...
  • Seite 80 5  Dati tecnici Dati meccanici Variante Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Dimensioni (A x L x P) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Peso (senza cavo) [kg] 3,15 3,99 Peso (con cavo) [kg] Lunghezza cavo di ricarica [m] Possibilità...
  • Seite 81 5  Dati tecnici Condizioni ambientali e di conservazione Variante Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Tipo di protezione IP55 Resistenza agli urti IK10 Grado di inquinamento Installazione All'esterno Impianto fisso/mobile Impianto fisso Applicazione (conformemente a DIN EN 61439-7) AEVCS Forma costruttiva esterna Montaggio a parete Temperatura ambiente [° C] Da -30 a +45...
  • Seite 82 5  Dati tecnici Per il testo completo della dichiarazione di conformità EU, vedere https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Struttura del nome di tipizzazione della Wallbox Informazioni sulla possibilità di utilizzare la commutazione a 1/3 fasi con il veicolo sono disponibili nella documentazione del produttore del veicolo oppure rivolgersi al produttore del veicolo.
  • Seite 83 6  Requisiti La Wallbox richiede un interruttore dif- Assicurarsi che sia presente sufficiente spa- 6 Requisiti ferenziale esterno (almeno RCD Tipo A). zio di movimento per eseguire il montaggio L'apparecchio è dotato di un dispositivo di e la ricarica. 6.1 Luogo di montaggio e installazione protezione contro la corrente di guasto DC Assicurarsi che sia presente una buona (6 mA) già...
  • Seite 84 7  Montaggio La mancata osservanza dei requisiti per il luogo di AVVERTENZA Utensile Quantità installazione può causare danni materiali. Possibili danni del cavo piatto Cacciavite Torx (TX20, TX25) Assicurarsi di rispettare tutti i requisiti per il Se non viene maneggiato con attenzione, il cavo Cacciavite a testa piatta 0,3 x 2 mm luogo di installazione.
  • Seite 85 7  Montaggio vedere figura 3. Far passare il cavo infrastrutturale attra- 7.2 Montaggio della Wallbox verso l'apertura dell'alloggiamento: Il passacavi è necessario anche per la tenuta PERICOLO quando non viene usato un cavo Ethernet Il cavo infrastrutturale arriva da Pericolo durante il montaggio e e/o cavo di controllo.
  • Seite 86 7  Montaggio Usare la dima di foratura per contrassegnare La seguente descrizione non si applica alla vari- Fissare il passacavi (2) con un dado (M25) sulla parete le posizioni dei 4 fori di fis- ante Wallbox con presa. (3) nell'alloggiamento di Wallbox. saggio, quindi rimuovere la dima di foratura.
  • Seite 87 7  Montaggio Per il collegamento del cavo infrastrutturale L1 (marrone) nel morsetto 2 (blu) 7.4 Collegamento del cavo infra- rispettare lo schema di collegamento, L2 (nero) nel morsetto 3 (marrone) strutturale vedere figura 12 e figura 13. Serrare i morsetti a vite sul lato anteriore PERICOLO con una coppia di 1,65 Nm ±8%.
  • Seite 88 7  Montaggio superiore del circuito stampato (scheda 7.5 Collegamento del cavo Ethernet Posizione Valore COM). Vedere figura 17. (opzionale) 32 A Far passare il cavo Ethernet (senza connet- 7.8 Montaggio del coperchio 30 A tore) e il cavo di controllo esterno attraverso Agganciare il coperchio con la guarnizione in 25 A il passacavi (1).
  • Seite 89 8  Messa in funzione Vedere figura 20. In occasione della prima messa in funzione prima Accensione di Wallbox della consegna a personale non specializzato e Fissare il pannello decorativo dal basso con La Wallbox si accende non appena viene ali- negli intervalli di manutenzione prescritti è una vite (4x13) e una coppia di mentata da corrente.
  • Seite 90 8  Messa in funzione seconda del browser). A seconda del browser Nessuna connessione all'applicazione web Colore LED Significato web, il pulsante "avanzata" può essere utilizzato tramite WiFi per abilitare l'accesso all'app web tramite un pul- Se non è possibile stabilire una connessione, ese- È...
  • Seite 91 8  Messa in funzione locale. È quindi necessario che durante la con- Disattivata: viene verificato se sono dis- 8.2 Accesso alla Wallbox figurazione venga selezionato il Paese corretto. ponibili aggiornamenti del software e, Selezionare la lingua desiderata e sele- se ci sono, viene visualizzato un.avviso Una configurazione errata può...
  • Seite 92 8  Messa in funzione Attivazione della ricarica secondo la legge Categorie di errore Nota tedesca su pesi e misure Le seguenti categorie di errore vengono visua- Nell'elenco degli errori possono essere presenti lizzate sulla Wallbox tramite il LED dello stato di più...
  • Seite 93 9  Disattivazione e smontaggio Leggere attentamente la descrizione det- Dopo la riaccensione, il LED dello stato di fun- Disattivazione della Wallbox tagliata, quindi analizzare e risolvere l'errore zionamento/errore (4) dovrebbe illuminarsi Ripristinare tutta la Wallbox alle impo- in base alle indicazioni fornite nell'elenco in bianco e l'elenco degli errori dovrebbe stazioni di fabbrica.
  • Seite 94 9  Disattivazione e smontaggio Mettere in atto tutte le cinque norme di sicu- In alternativa al ripristino tramite l'applicazione completato. rezza elencate nell'avvertenza per togliere la web, è possibile eseguire il ripristino della Wallbox Mettere nuovamente la Wallbox in uno stato tensione.
  • Seite 95 1.1 Función 1.1 Función 1.2 Documentación y grupo destinatario El Punto de recarga Wallbox selected by Volvo Cars es un Punto de recarga 1.3 Convenciones de texto con conectividad a red. Se utiliza para cargar vehículos eléctricos que cum- plen las normas y regulaciones generalmente aceptadas para vehículos 2 Seguridad eléctricos.
  • Seite 96 2  Seguridad Símbolo de advertencia: llama la atención 1.2 Documentación y grupo des- 1.3 Convenciones de texto sobre la existencia de un peligro. tinatario En el presente manual se utilizan las siguientes Palabra de advertencia: indica la gravedad convenciones de texto: El manual de instalación y montaje describe la del peligro.
  • Seite 97 2  Seguridad Proteja cada Punto de recarga instalado con 2.2 Cualificación 2.3 Indicaciones de seguridad un interruptor diferencial (mínimo Lea detenidamente el manual de instruc- ADVERTENCIA RCD tipo A). ciones y respete todas las indicaciones de Peligro de lesiones por falta de cualificación Observe la protección contra sobretensión y advertencia que se facilitan.
  • Seite 98 2  Seguridad carga. Nota Para saber si se puede utilizar la conmutación monofásica/trifásica con el vehículo, véase la documentación del fabricante del vehículo o pón- gase en contacto con el fabricante del vehículo. Nota eSystems MTG GmbH solamente se hace responsable del Punto de recarga en el estado en el que ha sido suministrado y de los trabajos exclusivamente realizados por personal técnico...
  • Seite 99 3  Volumen de suministro Componentes Cantidad 3 Volumen de suministro Tornillo 5x22 (en modelos con cable de carga conectado de Nota forma fija) El volumen de suministro puede contener más tornillos de los necesarios. Tornillo 5x22 (en modelos con base de enchufe) Tornillo 4x13 Componentes Cantidad...
  • Seite 100 4  Datos de acceso 4 Datos de acceso Junto con su Punto de recarga encontrará una hoja en la que figuran los datos de acceso. Esta hoja incluye la siguiente información: Información Significado OEM Part Number Número de pieza del Punto de recarga. Serial Number Número de serie del Punto de recarga.
  • Seite 101 5  Datos técnicos 5 Datos técnicos Datos eléctricos Modelo Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Potencia [kW] Tensión de red [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Corriente nominal [A] Potencia de carga modo 3 [kW] Corriente de carga modo 3 [A] 3 x 32 Conexión de red...
  • Seite 102 5  Datos técnicos Datos mecánicos Modelo Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Medidas (Al x An x Pr) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Peso (sin cable) [kg] 3,15 3,99 Peso (cable) [kg] Longitud del cable de carga [m] Opciones de conexión Modelo Wallbox GHO22E202A...
  • Seite 103 5  Datos técnicos Condiciones ambientales y de almacenamiento Modelo Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Clase de protección IP55 Resistencia a impactos IK10 Grado de contaminación Montaje Exterior Instalación fija/móvil Fija Uso (según DIN EN 61439-7) AEVCS Diseño exterior Anclaje en la pared Temperatura ambiente [° C] -30 a +45 -25 a +45...
  • Seite 104 5  Datos técnicos Para ver el texto completo de la Declaración de conformidad EU vaya a https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Composición del nombre que figura en la placa de características del Punto de recarga Para saber si se puede utilizar la conmutación monofásica/trifásica con el vehículo, véase la documentación del fabricante del vehículo o póngase en con- tacto con el fabricante del vehículo.
  • Seite 105 6  Requisitos previos Este cable de acometida puede instalarse acceder al Punto de recarga. 6 Requisitos previos empotrado en la pared o a la vista. Instale el Punto de recarga en un lugar de El Punto de recarga requiere un interruptor fácil acceso para el vehículo.
  • Seite 106 7  Montaje 6.3 Herramientas necesarias 7.1 Tareas previas al montaje del ADVERTENCIA Punto de recarga Peligro por pared inestable Herramienta Cantidad Si la pared tiene una capacidad de carga inferior a PELIGRO Taladro/taladro percutor 40 kg, pueden producirse lesiones graves. Peligro durante el montaje y la instalación Instalar el Punto de recarga únicamente en Destornillador Torx (TX20, TX25)
  • Seite 107 7  Montaje los puntos en función de la dirección de los recarga con la inscripción mirando hacia afu- En el caso de variantes conformes con cables (hacia arriba o hacia abajo) con un era. Las juntas labiales han de rodear el la Ley de Calibración alemana (véase taladro o herramienta puntiaguda adecuada borde de la carcasa de plástico por el interior...
  • Seite 108 7  Montaje ATENCIÓN Cuelgue el Punto de recarga en la pared Poner a tierra y cortocircuitar. insertando los orificios de la parte posterior Daños materiales por aplastamiento de los Cubrir los componentes próximos que en los 4 tornillos de sujeción (2) (véase cables o componentes estén bajo tensión y asegurar la zona imagen 3).
  • Seite 109 7  Montaje imagen 11). Cubrir los componentes próximos que L2 (negro) estén bajo tensión y asegurar la zona Conecte el cable CP (color blanco, diámetro L3 (gris) ² de peligro. 0,5 mm ) en la parte superior derecha (ter- Conexión monofásica: Introducir en los ter- minal unipolar) (véase imagen 10).
  • Seite 110 7  Montaje para conocer los requisitos específicos sobre car- 7.6 Conectar el cable de control Nota gas desequilibradas. externo (opcional) Para poder utilizar la conmutación monofá- La limitación de la corriente de carga se puede rea- sica/trifásica, el interruptor DIP tiene que Conecte el cable de control externo a los ter- lizar directamente en el vehículo o, si lo desea, a estar en modo de carga trifásica.
  • Seite 111 8  Puesta en servicio 8 Puesta en servicio 8.1 Realizar la configuración de ser- Nota vicio No se pueden dañar los precintos de fabricante ni Nota de operador. De lo contrario, se pierde la con- ATENCIÓN formidad con la Ley de Calibración alemana Punto de recarga estropeado Los trabajos descritos en las pre- (Eichrecht).
  • Seite 112 8  Puesta en servicio Configuración de servicio Una vez establecida correctamente la cone- LED de conexión a red xión, abra el navegador web. Dispone de las siguientes opciones para conec- Sensor de luminosidad tarse con el Punto de recarga a fin de realizar la En la línea de dirección introduzca el nombre LED de estado de carga configuración de servicio:...
  • Seite 113 8  Puesta en servicio 8.1.2 Configuración con app web vía Ether- Seleccione una de las siguientes opciones Nota para la actualización automática del soft- El Punto de recarga se tiene que configurar antes ware: Conecte el cable Ethernet a un switch o a un de iniciar sesión por primera vez o la primera vez servidor de red.
  • Seite 114 8  Puesta en servicio Activar la carga según la Ley de Calibración Categorías de error Nota alemana El LED de estado de servicio/error (4) del Punto Puede haber varios elementos en la lista de erro- de recarga indica las siguientes categorías de res que tengan la misma causa (cascada de erro- Requisito previo error (véase imagen 22):...
  • Seite 115 9  Puesta fuera de servicio y desmontaje Lea atentamente la descripción detallada y Tras el reinicio, el LED de estado de ser- Si se elimina el precinto del fabricante se pierde la analice y subsane el error siguiendo las vicio/error (4) debería iluminarse en blanco conformidad con la Ley de Calibración alemana.
  • Seite 116 9  Puesta fuera de servicio y desmontaje Siga las cinco normas de seguridad enu- interruptor giratorio se utiliza en particular Con un destornillador vuelva a poner el inter- meradas en la advertencia de seguridad cuando: ruptor giratorio en la posición anotada para garantizar la ausencia total de tensión.
  • Seite 117 1.1 Função 1.1 Função 1.2 Conceito da documentação e grupo-alvo A Wallbox selected by Volvo Cars é uma Wallbox pronta para ligar em rede. 1.3 Meios de representação Ela serve para carregar veículos elétricos que correspondam às normas e diretivas universalmente válidas para veículos elétricos.
  • Seite 118 2  Segurança O sinal de aviso alerta para o perigo. 1.2 Conceito da documentação e 1.3 Meios de representação A palavra de sinalização indica a gravidade grupo-alvo São utilizados os seguintes meios de repre- do perigo. sentação: O manual de montagem e instalação descreve a A causa do perigo designa o tipo e a fonte do instalação mecânica e elétrica da Wallbox e des- Meios de...
  • Seite 119 2  Segurança Guardar o manual. manipular nem contornar o selo do fabri- 2.2 Qualificação cante. A Wallbox tem de ser montada, ligada e colo- AVISO cada em funcionamento por um eletricista Não efetuar alterações na caixa ou nos com- Perigo de ferimentos em caso de qualificado, observando as prescrições e dis- ponentes internos da Wallbox.
  • Seite 120 3  Âmbito de fornecimento Componente Quantidade 3 Âmbito de fornecimento Parafuso 5x22 (na variante com cabo de carga ligado de Nota modo fixo) Podem estar incluídos no âmbito de fornecimento mais parafusos do que Parafuso 5x22 (na variante com tomada) necessário.
  • Seite 121 4  Dados de acesso 4 Dados de acesso Com a Wallbox você recebe uma carta com os dados de acesso, onde vêm incluídas as seguintes informações: Informação Significado OEM Part Number Número de peça do Wallbox. Serial Number Número de série do Wallbox. Ethernet MAC Identificação inequívoca a nível mundial dos componentes prontos para ligar em rede na Wallbox (ligação Ether- net, ponto de acesso WLAN, ligação WLAN-Client).
  • Seite 122 5  Dados técnicos 5 Dados técnicos Dados elétricos Variante da Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Potência [kW] Tensão de rede [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Frequência de rede [Hz] 50 / 60 Corrente nominal [A] Potência de carga modo 3 [kW] Corrente de carga modo 3 [A] 3 x 32...
  • Seite 123 5  Dados técnicos Dados mecânicos Variante da Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Medidas (A x L x P) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Peso (sem cabo) [kg] 3,15 3,99 Peso (cabo) [kg] Comprimento cabo de carga [m] Opção de ligação Variante da Wallbox GHO22E202A...
  • Seite 124 5  Dados técnicos Condições ambientais e de armazenamento Variante da Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Tipo de proteção IP55 Resistência ao impacto IK10 Grau de sujidade Implantação Ao ar livre Fixa/móvel Fixa Utilização (conforme DIN EN 61439-7) AEVCS Forma construtiva externa Fixação na parede Temperatura ambiente [° C] -30 até...
  • Seite 125 5  Dados técnicos O texto completo da declaração de conformidade UE, ver https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Estrutura do nome de tipificação da Wallbox Verificar na documentação do fabricante do veículo se a comutação entre 1/3 fases pode ser utilizada com o veículo ou contactar o fabricante do veículo.
  • Seite 126 6  Pré-requisitos A Wallbox requer um disjuntor diferencial operação de carregamento. 6 Pré-requisitos externo (pelo menos RCD tipo A). No apa- Certificar-se de que existe uma boa ligação relho já se encontra integrado um dis- de rede, no caso de: 6.1 Local de montagem e instalação positivo diferencial de corrente residual DC receção LTE (opcional)
  • Seite 127 7  Montagem ATENÇÃO ATENÇÃO Ferramenta Quantidade Danos materiais devido ao local de mon- Possíveis danos no cabo plano Chave de parafusos Torx (TX20, tagem impróprio Em caso de procedimento descuidado, o cabo TX25) A inobservância dos pré-requisitos para o local de plano pode ficar danificado (ver imagem 7).
  • Seite 128 7  Montagem de plástico por dentro e por fora (3), ver de onde vem o cabo de infraestrutura: atrás Os selos do fabricante não podem ser imagem 3. (ver imagem 4), em cima (ver imagem 5) e removidos nem danificados. Se um ou em baixo (ver imagem 6).
  • Seite 129 7  Montagem adesiva se necessário. Alinhar a posição Opcional: ligar o cabo de controlo externo, Fixar a passagem para cabos (2) na caixa da exata com um nível de bolha de ar. Ligar o cabo de controlo externo (opcio- Wallbox com a porca (M25) (3). nal).
  • Seite 130 7  Montagem garantir que a Wallbox suporte a comutação entre Virar o interruptor DIP direito para cima ou 7.4 Ligar o cabo de infraestrutura 1/3 fases, ver Estrutura do nome de tipificação da para baixo com uma pinça. Ver imagem 14. PERIGO Wallbox.
  • Seite 131 7  Montagem Colocar a mangueira retrátil no cabo Ether- apertar a tampa rebatível da tomada (2). Posição Valor net. Ver imagem 18. 13 A Colocar o conector RJ45. Colocar o selo do operador (variante de 10 A A extremidade da mangueira retrátil tem de acordo com a legislação alemã...
  • Seite 132 8  Colocação em funcionamento Colocar o autocolante do código QR do lado a configuração de serviço (ver Efetuar a con- Se estiver ligado um veículo, a cor do LED do da Wallbox numa área plana. figuração de serviço). estado de carga pode ser diferente. O autocolante do código QR contém o link Ver imagem 22: Nota...
  • Seite 133 8  Colocação em funcionamento Se não tiver sido possível estabelecer uma Em caso de consulta, confirmar a Wallbox Cor do LED Significado ligação, ver Nenhuma ligação estabelecida como aparelho fidedigno. com a app web via WLAN Nomeadamente no que concerne à palavra- Vermelho Não é...
  • Seite 134 8  Colocação em funcionamento Posteriormente, a identificação do país só ware só é iniciada após a solicitação do Nota pode ser reposta para as definições de utilizador. Atender à forma de escrita exata dos dados fábrica por meio do comutador rotativo, ver Confirmar a seleção com Continuar.
  • Seite 135 8  Colocação em funcionamento manual de instruções): da app web. Nota Para visualizar a lista de erros, selecionar É exibida a lista de erros, ver Detetar e eli- Observar que em seguida não será mais Definições da Wallbox, Lista de erros minar o erro.
  • Seite 136 9  Colocação fora de funcionamento e desmontagem Em alternativa: Interromper e resta- Se o selo do fabricante for removido, expira a Remover a tampa e o painel decorativo belecer a alimentação de tensão à Wall- aprovação de acordo com a legislação alemã assim como eventualmente os fechos e o box.
  • Seite 137 9  Colocação fora de funcionamento e desmontagem Pretende-se alterar a definição do país da Nota Wallbox. A definição do país é definida uma Só para a variante de acordo com a legis- vez durante o Onboarding e, a seguir, já não lação alemã...
  • Seite 138 1.1 Functie 1.1 Functie 1.2 Documentatieconcept en doelgroep De Wallbox selected by Volvo Cars is een netwerkcompatibele Wallbox. Hij 1.3 Tekstopmaak wordt gebruikt voor het opladen van elektrische voertuigen die voldoen aan de algemeen geldende normen en richtsnoeren voor elektrische voer- 2 Veiligheid tuigen.
  • Seite 139 2  Veiligheid Signaalwoord geeft de ernst van het gevaar 1.2 Documentatieconcept en doel- 1.3 Tekstopmaak aan. groep De volgende tekstopmaak wordt gebruikt: Oorzaak van het gevaar duidt het type en de De montage- en installatiehandleiding beschrijft bron van het gevaar aan. Tekst- Betekenis de mechanische en elektrische installatie van de...
  • Seite 140 2  Veiligheid Gebruik geen adapters. 2.2 Kwalificatie 2.3 Veiligheidsinstructies Bij variant met stopcontact: Bescherm het Lees de handleiding zorgvuldig en volledig WAARSCHUWING stopcontact. en volg de waarschuwingen op. Risico op letsel bij onvoldoende gek- Bij variant volgens Duitse ijkwet: Verwijder, Bewaar de handleiding.
  • Seite 141 2  Veiligheid Opmerking eSystems MTG GmbH aanvaardt alleen de aan- sprakelijkheid voor de leveringstoestand van de Wallbox en voor werkzaamheden die door het gek- walificeerde personeel van de fabrikant zijn uit- gevoerd.
  • Seite 142 3  Leveringsomvang Controleer de leveringsomvang 3 Leveringsomvang Controleer onmiddellijk na het uitpakken of alle onderdelen zijn gele- verd en onbeschadigd zijn. Opmerking Neem in geval van schade of ontbrekende onderdelen contact op met Er kunnen meer schroeven in de leveringsomvang zitten dan nodig is. onze ondersteuning, zie achterzijde van deze handleiding.
  • Seite 143 4  Toegangsgegevens 4 Toegangsgegevens Bij de Wallbox ontvangt u een brief met de toegangsgegevens. Deze bevat de volgende informatie: Informatie Betekenis OEM Part Number Onderdeelnummer van de Wallbox. Serial Number Serienummer van de Wallbox. Ethernet MAC Wereldwijde unieke ID van de netwerkgeschikte componenten in de Wallbox (Ethernetverbinding, WLAN-hots- pot, WLAN-clientverbinding).
  • Seite 144 5  Technische gegevens 5 Technische gegevens Elektrische gegevens Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Vermogen [kW] Netspanning [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Netfrequentie [Hz] 50 / 60 Nominale stroom [A] Laadvermogen modus 3 [kW] Laadstroom modus 3 [A] 3 x 32 Netaansluiting L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 145 5  Technische gegevens Mechanische gegevens Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Afmetingen (h x b x d) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Gewicht (zonder kabel) [kg] 3,15 3,99 Gewicht (kabel) [kg] Lengte laadkabel [m] Aansluitmogelijkheid Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A...
  • Seite 146 5  Technische gegevens Omgevings- en opslagvoorwaarden Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Beschermingsklasse IP55 Slagvastheid IK10 Verontreinigingsniveau Opstelling Buiten Stationair/variabel Stationair Gebruik (volgens DIN EN 61439-7) AEVCS Buitenkant Wandmontage Omgevingstemperatuur [°C] -30 tot +45 -25 tot +45 Opslagtemperatuur [°C] -30 tot +80 Luchtvochtigheid in bedrijf (niet-condenserend) [%] 5 - 95 Maximale werkhoogte [m]...
  • Seite 147 5  Technische gegevens Zie voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Opbouw van de type-indelingsnaam van de Wallbox Informatie of de 1-/3-faseomschakeling met het voertuig mag worden gebruikt vindt u in de documentatie van voertuigfabrikant of neem anders contact op met de voertuigfabrikant.
  • Seite 148 6  Vereisten DC-aardlekschakelaar (6 mA) volgens IEC LTE-ontvangst (optioneel) 6 Vereisten 62955 is reeds in het apparaat geïntegreerd. WLAN-verbinding in client-modus De Wallbox is ontworpen voor aansluiting op 6.1 Montage en installatieplaats 6.2 Omgevingsvoorwaarden en gebruik van een netspanning van 230 V (1-fase) of 400 V (3-fase) 50/60 Hz.
  • Seite 149 7  Montage Voor de identificatie zijn vooral de mode- Gereedschap Aantal Opmerking laanduiding en de eronder aangegeven waar- Meetlint/duimstok den voor de netaansluiting (netspanning, Alle in deze montage- en instal- Waterpas stroom, frequentie) van belang, zie Tech- latiehandleiding beschreven werk- nische gegevens.
  • Seite 150 7  Montage Infrastructuurkabel komt van Membraanring Kabel - Ø mm GEVAAR boven vandaan: Leid de kabel zoals Levensgevaar door elektrische schokken 22 - 24 is afgebeeld. Zie afbeelding 5. De vrij Op de bevestigingspunten waar de beves- 24 - 26 beschikbare kabellengte inclusief het tigingsschroeven zijn bevestigd, mogen gestripte deel (25 cm) moet 83 cm 26 - 28...
  • Seite 151 7  Montage Schroef de 120 mm lange stokschroeven er volgende Veiligheidsregels in acht worden Draai de trekontlastingsklem vast met de zo ver in dat ze minstens 6 cm uit de muur genomen: passende schroeven (4x17) met een schro- steken. evendraaier (of accuschroevendraaier) met Vrijschakelen.
  • Seite 152 7  Montage De Wallbox kan 1-fasig of 3-fasig worden aan- Stroomvoorziening netconfiguratie instel- 7.4 Infrastructuurkabel aansluiten gesloten, zie Stroomvoorziening netconfiguratie GEVAAR instellen. Stel 1-fasig of 3-fasig laden in met de rech- Levensgevaar door elektrische schokken Om de 1-/3-faseomschakeling te kunnen gebrui- ter DIP-schakelaar.
  • Seite 153 7  Montage Breng de krimpkous aan op de ether- Met 4 schroeven (5x22) vastschroeven (1), Positie Waarde netkabel. met een aandraaimoment van 3-3,5 Nm. Bij 20 A variant met stopcontact bovendien 3 schro- Bevestig de RJ45-connector. 16 A even (5x22) om het klapdeksel van het stop- Het uiteinde van de krimpkous moet gelijk contact vast te schroeven (2).
  • Seite 154 8  Inbedrijfstelling Reinig het oppervlak grondig. Het moet vet- kunnen gebruiken moet de serviceconfiguratie Zie afbeelding 22: en stofvrij zijn. worden uitgevoerd (zie Serviceconfiguratie uit- Netwerkverbinding-led voeren). Breng de QR-codesticker aan de zijkant van Helderheidssensor Wallbox op een vlak oppervlak aan. Opmerking De QR-codesticker bevat de link naar de Laadstatus-led...
  • Seite 155 8  Inbedrijfstelling Serviceconfiguratie toegangsgegevens in. van de toegangsgegevens (wachtwoord en hostnaam). Er zijn de volgende mogelijkheden om verbinding Nadat de verbinding met succes tot stand is te maken met de Wallbox om de ser- gebracht, opent u de webbrowser. 8.1.2 Configureren met web-app via ether- viceconfiguratie uit te voeren: Voer in de adresregel de hostnaam van de Via WLAN, zie...
  • Seite 156 8  Inbedrijfstelling Update automatisch downloaden Laden volgens de Duitse ijkwet activeren Opmerking (standaardinstelling) De Wallbox moet bij de eerste aanmelding of bij Vereiste Ingeschakeld: Er wordt gecontroleerd aanmelding na het resetten van de fabrieks- Er is een OCPP-verbinding tot stand gebracht. of er software-updates beschikbaar instellingen (factory reset) worden gecon- Wanneer geen OCPP-verbinding tot stand is...
  • Seite 157 8  Inbedrijfstelling Foutcategorieën Foutstatus Opmerking over fatale fout De volgende foutcategorieën worden bij de Wall- De volgende foutstatussen worden onder- Bij fouten in deze categorie moet de Wallbox box weergegeven via de led voor bedrijfs-/fout- scheiden: meestal opnieuw worden opgestart om de status (4), zie afbeelding 22) fout te verhelpen.
  • Seite 158 9  Buitenbedrijfstelling en demontage Als de led voor bedrijfs-/foutstatus niet wit De Wallbox kan ook worden gereset met de De draden van de toevoerleiding loshalen uit brandt en de foutenlijst nog niet leeg is, ga draaischakelaar, zie Wallbox resetten met de aansluitklemmen.
  • Seite 159 9  Buitenbedrijfstelling en demontage eenmalig ingesteld tijdens de onboarding en gekwalificeerd personeel aanbrengen op een kan daarna niet meer door de gebruiker via schroef van het deksel. de web-app worden gewijzigd. Sluit vervolgens de voedingsspanning weer aan. Opmerking Nadat de Wallbox weer gebruiksklaar is, Het resetten naar de fabrieksinstellingen maakt u verbinding met de web-app via (fabrieksreset) via een speciale instelling op...
  • Seite 160 1 Inledning 1.1 Funktion 1.1 Funktion 1.2 Koncept för dokumentation och målgrupp Wallbox selected by Volvo Cars är en nätverkskompatibel Wallbox. Den 1.3 Återgivningssätt används för att ladda elfordon som uppfyller de allmänt tillämpliga stan- darderna och riktlinjerna för elfordon.
  • Seite 161 2  Säkerhet eller materialskador. De beskrivna risk- 1.2 Koncept för dokumentation och 2.2 Kvalificering förebyggande åtgärderna måste följas. målgrupp VARNING Varningarnas uppbyggnad Monterings- och installationsanvisningen bes- Livsfara om personalen inte är tillräckligt kriver den mekaniska och elektriska installationen kvalificerad SIGNALORD av Wallbox och riktar sig till elektriker och spe- Som ett resultat kan allvarliga skador och mate- Orsak till fara...
  • Seite 162 2  Säkerhet med lokala föreskrifter och regler. Vid RFID-skannrar, som indikeras av ikonen på frontpanelen, måste personer med pace- Endast halvoffentliga och privata platser är maker vara minst 60 cm från varandra och tillåtna. defibrillatorbärare minst 40 cm från Följ instruktionerna för monterings- och varandra.
  • Seite 163 3  Leveransomfattning Komponent Antal 3 Leveransomfattning Skruv 4x13 Obs! Etikett med QR-kod (vid variant enligt tysk kalibreringslag) Fler skruvar än nödvändigt kan ingå i leveransen. Kontrollera leveransomfattningen Komponent Antal Kontrollera direkt efter uppackning att alla komponenter som ingår i Wallbox (består av hus, lock och täckplatta) leveransen finns med och är oskadda.
  • Seite 164 4  Inloggningsuppgifter 4 Inloggningsuppgifter Ett brev med inloggningsuppgifter medföljer Wallbox. Det innehåller följande information: Information Betydelse OEM Part Number Artikelnummer för Wallbox. Serial Number Serienummer för Wallbox. Ethernet MAC Globalt unik identifiering av nätverkskompatibla komponenter i Wallbox (Ethernet-anslutning, Wi-Fi-hotspot, Wi-Fi-klientanslutning). Wi-Fi MAC Access Point Wi-Fi MAC Client Wi-Fi SSID...
  • Seite 165 5  Tekniska data 5 Tekniska data Elektriska data Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Effekt [kW] Nätspänning [V] 220–240/380–415 230/400 Nätfrekvens [Hz] 50/60 Märkström [A] Laddningseffekt läge 3 [kW] Laddningsström läge 3 [A] 3 x 32 Nätanslutning L1, L2, L3, N, PE Överspänningskategori (IEC 60664) Övervakningsanordningar för DC-felström (RDC-DD) [mA DC] IΔN 6...
  • Seite 166 5  Tekniska data Mekaniska data Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Mått (H x B x D) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Vikt (utan kabel) [kg] 3,15 3,99 Vikt (kabel) [kg] Längd laddningskabel [m] Anslutningsmöjlighet Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A...
  • Seite 167 5  Tekniska data Omgivnings- och lagringsförhållanden Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Skyddsklass IP55 Slaghållfasthet IK10 Nedsmutsningsgrad Uppställning Utomhus Stationär/flyttbar Stationär Användning (enligt DIN EN 61439-7) AEVCS Utvändig konstruktion Väggmontering Omgivningstemperatur [° C] -30 till +45 -25 till +45 Lagringstemperatur [° C] -30 till +80 Luftfuktighet vid drift (icke-kondenserande) [%] 5–95 Maximal monteringshöjd [m]...
  • Seite 168 5  Tekniska data För den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse, se https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Uppbyggnad av typbeteckningen för Wallbox För information om huruvida 1-/3-fasomkoppling kan användas med fordonet, se fordonstillverkarens dokumentation eller kontakta fordonstillverkaren. Med hjälp av typbeteckningen kan du se om 1-/3-fasomkoppling är möjlig vid den här Wallbox-varianten. Det framgår av det nionde tecknet i typ- beteckningen.
  • Seite 169 6  Förutsättningar Wallbox är avsedd för anslutning och drift För att förhindra skador på grund av väder- 6 Förutsättningar vid en nätspänning på 230 V (1-fas) eller förhållanden, montera Wallbox så att den är 400 V (3-fas) 50/60 Hz. skyddad från väder och vind. 6.1 Monterings- och installationsplats Se till att märkspänning och märkström Se till att det finns tillräcklig kylning och/el-...
  • Seite 170 7  Montering 7 Montering med en sidavbitare. Se bild 2. 7.1 Förbereda Wallbox-montering För att installera Ethernet-kabeln och den FARA VARNING externa styrkabeln, stick hål i kabel- Fara vid montering och installation genomföringen (KEL-DP 20/4-1) på lämpligt Livsfara om personalen inte är tillräckligt Om komponenterna skadas under montering och ställe med ett spetsigt verktyg.
  • Seite 171 7  Montering Avmantla infrastrukturkabeln till en längd på Borra monteringshålen i väggen med en 7.2 Montera Wallbox 25 cm. Minimilängden efter den avmantlade lämplig borr enligt de markeringar du gjort FARA delen beror på hur infrastrukturkabeln dras: vid steg 1. underifrån, bakifrån (se bild 4), uppifrån (se Fara vid montering och installation Sätt i pluggarna för upp-...
  • Seite 172 7  Montering Dra åt dragavlastningsklämman med lämp- FARA FARA liga skruvar (4x17) med hjälp av en skruv- Livsfara på grund av elstöt Livsfara på grund av felaktig anslutning mejsel (eller batteridriven skruvdragare) Vid kontakt med strömförande delar finns ome- Om den elektriska matarledningen är felaktigt med ett vridmoment på...
  • Seite 173 7  Montering Vid ett IT-nätverk: 7.5 Ansluta Ethernet-kabeln Position Värde PE (grön/gul) i plint 1 (grön/gul) (tillval) 32 A L1 (brun) i plint 2 (blå) För Ethernet-kabeln (utan kontakt) och den 30 A L2 (svart) i plint 3 (brun) externa styrkabeln genom kabel- Dra åt skruvplintarna framtill med ett åtdrag- 25 A genomföringen (1).
  • Seite 174 8  Idrifttagning Dra åt med 4 skruvar (5x22) (1) med ett Applicera QR-koden på sidan av Wallbox på Obs! vridmoment på 3–3,5 Nm. Vid varianten en plan yta. På grund av produktionen är den integrerade med ett uttag, lägg till 3 skruvar (5x22) för Etiketten med QR-kod har en länk till Wall- elmätarens mätarställning inte 0 kWh.
  • Seite 175 8  Idrifttagning Sservicekonfiguration I adressraden anger du värdamnet för Wall- Lysdiod för nätverksanslutning box från brevet med inloggningsuppgifter. Det finns följande möjligheter att ansluta till Wall- Ljussensor box för att utföra servicekonfigurationen: I webbappen visas Översikt för gäståt- Lysdiod för laddningsstatus komst med möjlighet att logga in, se Logga Via Wi-Fi, se...
  • Seite 176 8  Idrifttagning Wallbox är vid leverans konfigurerad med Landsinställningen i webbappen kan vara en juri- Aktiverad: Om en pro- DHCP (automatisk IP-adresstilldelning). diskt relevant inställning, beroende på den lokala gramvaruuppdatering har hämtats lagstiftningen. Det är därför nödvändigt att rätt installeras den automatiskt på Om nätverksinställningarna inte är korrekta, land väljs under konfigurationen.
  • Seite 177 8  Idrifttagning Vyn Aktivera tyska kalibreringslagen För att visa fellistan väljer du Wallbox- Detaljerad felinformation om det fastställda visas. Bekräfta med Aktivera. inställningar, Fellista i menyn i web- felet finns även i bruksanvisningen. bappen. Läs den detaljerade beskrivningen noggrant Obs! Följande information anges i fellistan för och analysera och korrigera felet enligt Observera att ingen annan metod för ladd-...
  • Seite 178 9  Urdrifttagning och demontering Demontera Wallbox När du återställer Wallbox med vri- Obs! domkopplaren, beakta följande Säker- En Wallbox utan aktiva fel är en förutsättning för FARA hetsregler: att slutkunden ska kunna godkänna den. Livsfara på grund av elstöt Frånkoppla. Vid kontakt med strömförande delar finns ome- 9 Urdrifttagning och demon- Säkra mot återtillkoppling.
  • Seite 179 9  Urdrifttagning och demontering När Wallbox har slagits på utför Wallbox automatiskt en återställning till fabriks- inställningarna. Vänta tills alla lysdioder pulserar blått: Åter- ställningen till fabriksinställningarna är klar. Försätt Wallbox återigen i spänningsfritt tillstånd. Ta bort locket igen. Vrid vridomkopplaren med hjälp av en skruv- mejsel till det läge som du tidigare har note- rat.
  • Seite 180 1 Johdanto 1 Johdanto 1.1 Toiminto 1.1 Toiminto 1.2 Dokumentaation konsepti ja kohderyhmä Wallbox selected by Volvo Cars on verkkoon liitettävä Wallbox. Se on tar- 1.3 Esitystavat koitettu sellaisten sähköajoneuvojen lataamiseen, jotka vastaavat yleisesti sovellettavia sähköajoneuvostandardeja ja -direktiivejä. 2 Turvallisuus Se soveltuu käytettäväksi kuvattujen sähkö- ja ympäristömääritysten...
  • Seite 181 2  Turvallisuus 2 Turvallisuus 1.2 Dokumentaation konsepti ja koh- Huomautus deryhmä Hyödyllisiä vinkkejä ja suosituksia sekä tietoa 2.1 Turvallisuussymbolit tehokkaasta ja häiriöttömästä käytöstä. Asennusohjeessa kuvataan Wallboxin mekaa- Tässä ohjeessa varoitukset edeltävät toi- ninen asennus ja sähköasennus. Se on tarkoitettu 2.2 Pätevyys mintaohjeita, joihin liittyy henkilö- tai esi- sähköalan ammattilaisille ja verkonhaltijan hyväk- nevahinkojen vaara.
  • Seite 182 2  Turvallisuus Saksan Eichrechtin mukainen malli: val- 2.3 Turvallisuusohjeet mistajan sinettiä ei saa irrottaa, manipuloida Lue ohje läpi huolellisesti ja noudata varo- tai kiertää. ituksia. Wallbox-järjestelmän koteloon tai sisäisiin Pidä ohje tallessa. komponentteihin ei saa tehdä muutoksia. Pätevän sähköalan ammattilaisen on suo- Maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä...
  • Seite 183 3  Toimituksen sisältö Komponentti Lukumäärä 3 Toimituksen sisältö Ruuvi 4x13 Huomautus QR-kooditarra (Saksan Eichrechtin mukainen malli) Toimitukseen voi sisältyä enemmän ruuveja kuin on tarpeen. Tarkasta toimituksen sisältö Komponentti Lukumäärä Tarkasta heti pakkauksesta purkamisen yhteydessä, että kaikki kom- Wallbox (kotelo, kansi, peitelevy) ponentit sisältyvät toimitukseen ja ovat ehjiä.
  • Seite 184 4  Käyttötiedot 4 Käyttötiedot Wallboxin mukana tulee käyttötiedot sisältävä kirje. Kirjeen tiedot: Tieto Merkitys OEM Part Number Wallboxin osanumero. Serial Number Wallboxin sarjanumero. Ethernet MAC Wallboxin verkkokomponenttien maailmanlaajuisesti yksilöivä tunniste (Ethernet-yhteys, WLAN-yhteyspiste, WLAN-Client-yhteys). Wi-Fi MAC Access Point Wi-Fi MAC Client Wi-Fi SSID Wallboxin SSID-WLAN-tunnus.
  • Seite 185 5  Tekniset tiedot 5 Tekniset tiedot Sähkötiedot Wallbox -malli GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Teho [kW] Verkkojännite [V] 220–240 / 380–415 230/400 Verkkotaajuus [Hz] 50/60 Nimellisvirta [A] Latausteho tila 3 [kW] Latausvirta tila 3 [A] 3 x 32 Verkkoliitäntä L1, L2, L3, N, PE Ylijänniteluokka (IEC 60664) Tasavikavirran tunnistin (RDC-DD) [mA DC] IΔN 6...
  • Seite 186 5  Tekniset tiedot Mekaaniset tiedot Wallbox -malli GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Mitat (K x L x S) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Paino (ilman kaapeleita) [kg] 3,15 3,99 Paino (kaapelit) [kg] Latauskaapelin pituus [m] Liitäntämahdollisuus Wallbox -malli GHO22E202A GHO22E213A...
  • Seite 187 5  Tekniset tiedot Ympäristö- ja varastointiolosuhteet Wallbox -malli GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Kotelointiluokka IP55 Iskulujuus IK10 Likaantumisaste Sijoituspaikka Ulkona Kiinteä/muuttuva Kiinteä Käyttö (standardin DIN EN 61439-7 mukaan) AEVCS Ulkoinen rakenne Seinäkiinnitys Ympäristön lämpötila [° C] -30 – +45 -25 – +45 Varastointilämpötila [° C] -30 –...
  • Seite 188 5  Tekniset tiedot EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti kokonaisuudessaan: https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Wallboxin tyyppinimen rakenne Lue ajoneuvon valmistajan dokumentaatiosta tai kysy ajoneuvon valmistajalta, saako 1-/3-vaihemuutosta käyttää ajoneuvon kanssa. Tyyppinimestä näkyy, onko 1-/3-vaihemuutos mahdollinen kyseisen Wallbox-mallin kanssa. Tieto alkaa tyyppinimen 9. merkin kohdalta. Havain- nollistava esimerkki: GHO 11 E 1 0 2 A 9.
  • Seite 189 6  Edellytykset Wallbox on tarkoitettu liitettäväksi 230 V:n Sään aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi 6 Edellytykset (1-vaiheinen) tai 400 V:n (3-vaiheinen), asenna Wallbox siten, että se on suojattu 50/60 Hz:n verkkojännitteeseen. suorilta sään vaikutuksilta. 6.1 Asennuspaikka Varmista, että Wallboxin nimellisjännite ja - Huolehdi tarvittaessa riittävästä jääh- virta vastaavat paikallisen sähköverkon tie- dytyksestä...
  • Seite 190 7  Asennus 7 Asennus muutoin soveltuvalla työkalulla/poralla ja 7.1 Wallbox-asennuksen valmistelu katkaise sivuleikkureilla. Ks. kuva 2. VAARA VAROITUS Tee läpivientiin (KEL-DP 20/4-1) reikä sopi- Vaara asennuksen aikana vaan kohtaan terävällä työkalulla Ethernet- Loukkaantumisvaara henkilön puutteellisen Jos komponentteja vaurioituu asennuksen kaapelin ja ulkoisen ohjauskaapelin asen- pätevyyden vuoksi aikana, vaarana on vakava loukkaantuminen.
  • Seite 191 7  Asennus Kuori infrastruktuurikaapeli 25 cm:n pitu- ks. käyttöohjeen luku Oikeudelliset Poraa reiät vaiheessa 1 piirrettyihin kohtiin udelta. Vähimmäispituus kuoritun osan jäl- huomautukset. soveltuvalla poralla. keen vaihtelee sen mukaan, mistä Työnnä jalkaruuvien tulpat paikalleen. 7.2 Wallbox-järjestelmän kiin- suunnasta infrastuktuurikaapeli tulee: Huomautus nittäminen alhaalta, takaa (ks.
  • Seite 192 7  Asennus Ks. kuva 11. Peitä läheiset jännitteelliset osat ja suo- VAARA jaa vaara-alue. Kiristä vedonpoistin sopivilla ruuveilla Sähköiskun aiheuttama hengenvaara (4x17) käyttäen ruuvimeisseliä (tai akku- Jännitettä johtavien osien koskettamisesta seu- VAARA porakonetta), vääntömomentti 1,65 Nm raa välitön sähköiskun aiheuttama hengenvaara. Virheellisten liitäntöjen aiheuttama hen- +8 % (2).
  • Seite 193 7  Asennus Jos kyseessä on TT/TN-verkko (ks. Latausvirran asettaminen Sähköalan ammattilainen: latausvirran rajo- kuva 13): itus vääntökytkimellä; ks. Latausvirran aset- Aseta Wallboxin latausvirta rakennuksen taminen. PE (vihreä/keltainen) johtosulakkeen ja Wallboxin nimellistehon mukaan vääntökytkimellä käyttäen Käyttäjä: ks. käyttöohjeen luku Lataustiedot Nollajohdin (sininen) 0,3 x 2 mm:n ruuvimeisseliä.
  • Seite 194 8  Käyttöönotto Aseta SIM-kortti kontaktit alaspäin piirilevyn QR-koodin kiinnittäminen (Saksan Wallbox on toimitustilassa määritetty siten, että (COM-Board) yläosassa olevaan kort- Eichrechtin mukainen malli) myös Free-Charging (lataus ilman tun- tipaikkaan. Ks. kuva 17. nistautumista) on mahdollista. Kaikkien Wallboxin Jos sisältyy toimitukseen. Muussa tapauksessa toimintojen käyttäminen edellyttää...
  • Seite 195 8  Käyttöönotto Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, ks. Merkkivalon Merkitys Huomautus Ei yhteyttä verkkosovellukseen WLANin kau- väri (4) Jos ajoneuvo on liitetty, lataustilan merk- kivalon väri voi olla jokin muu. punainen Ajoneuvon lataaminen ei ole Anna käyttötietokirjeessä oleva Wallbox-lait- mahdollista. Wallbox on käyn- Ks.
  • Seite 196 8  Käyttöönotto 8.1.2 Konfigurointi verkkosovelluksella Ei aktivoitu: Järjestelmä tarkistaa, 8.3 Wallboxin konfigurointi Ethernet-yhteydellä onko ohjelmistopäivityksiä saatavilla, Huomautus ja näyttää ilmoituksen. Lataus on sit- Liitä Ethernet-kaapeli kytkimeen tai verkon Verkkosovelluksen maa-asetus voi kyseisen ten käynnistettävä manuaalisesti. palvelimeen. maan lakien mukaisesti olla oikeudellisesti mer- Asenna päivitys automaattisesti Wallbox on toimitustilassa määritetty käyt- kitsevä...
  • Seite 197 8  Käyttöönotto Eichrecht-latauksen aktivointi -näkymä Avaa virheluettelo valitsemalla verk- asetukset, Virheluettelo. aukeaa. Vahvista valitsemalla Aktivoi. kosovelluksessa Latauspisteen Virheluettelo tulee näkyviin; ks. Vian- asetukset, Virheluettelo. määritys ja virheiden korjaus. Huomautus Virheluettelo sisältää kustakin virheestä seu- Valitse virhe luettelosta. Huomaa, että muita latauksen hyväk- raavat tiedot: Lisätietoja virheestä...
  • Seite 198 9  Käytöstä poistaminen ja purkaminen Virrankytkennän jälkeen käyttö-/virhetilan Wallboxin poistaminen käytöstä 9.1 Wallboxin palauttaminen merkkivalon (4) pitäisi palaa valoisena ja vir- Palauta kaikki Wallboxin tehdasasetukset. vääntökytkimellä heluettelon olla tyhjä. Kaikki henkilötiedot ja mahdolliset pai- Jos käyttö-/virhetilan merkkivalo ei pala val- kalliset varmuuskopiot poistetaan jär- VAARA koisena eikä...
  • Seite 199 9  Käytöstä poistaminen ja purkaminen Poista peitelevy ja kansi sekä mahdollinen lukko tai lyijyke; ks. Kannen asentaminen. Merkitse vääntökytkimen asento muistiin. Käännä vääntökytkin ruuvitaltalla asentoon 2 tai 3; ks. Latausvirran aset- taminen. Kiinnitä kansi. Palauta syöttöjännite. Kun Wallboxin virta on kytketty, Wallbox palauttaa tehdasasetukset automaattisesti.
  • Seite 200 1.1 Funktion 1.1 Funktion 1.2 Koncept for dokumentationen og målgruppen Wallbox selected by Volvo Cars er en netværkskompatibel Wallbox. Den 1.3 Visningsmidler anvendes til opladning af elbiler, der er i overensstemmelse med de gener- elt gældende standarder og direktiver for elbiler.
  • Seite 201 2  Sikkerhed Årsagen til faren angiver farens type og 1.2 Koncept for dokumentationen og 1.3 Visningsmidler kilde. Følgende visningsmidler anvendes: målgruppen Afhjælpning angiver, hvordan faren kan und- Monterings- og installationsvejledningen bes- gås. Visnings- Betydning kriver den mekaniske og elektriske installation af midler Wallbox og henvender sig til autoriserede elek- Symbolernes betydning...
  • Seite 202 2  Sikkerhed Overhold omgivelsesbetingelserne (tem- pacemaker holde mindst 60 cm afstand og Henvisning peratur og luftfugtighed, se personer med defibrillator mindst 40 cm Tekniske data). afstand. Der må kun anvendes godkendte dele. Bes- Alt arbejde, der beskrives i denne kadigede / snavsede / kontaminerede dele Kontroller, at der i 1-faset drift skal være monterings- og instal- er ikke tilladt til montering.
  • Seite 203 3  Leveringsomfang Komponent Antal 3 Leveringsomfang Skrue 4x13 Henvisning Mærkat med QR-kode (ved variant iht. den tyske Eichrecht) Leveringsomfanget kan indeholde flere skruer end påkrævet. Kontrol af leveringsomfanget Komponent Antal Kontroller straks efter udpakningen, at alle komponenter er indeholdt Wallbox (bestående af hus, dæksel, dækplade) i leveringsomfanget, og at de er ubeskadigede.
  • Seite 204 4  Adgangsdata 4 Adgangsdata Sammen med Wallbox får du et brev med dine adgangsdata. Heri finder du følgende informationer: Information Betydning OEM Part Number Delnummer for Wallbox. Serial Number Serienummer for Wallbox. Ethernet MAC Globalt entydig identifikation af de netværkskompatible komponenter i Wallbox (Ethernet-forbindelse, WLAN- hotspot, WLAN-Client-forbindelse).
  • Seite 205 5  Tekniske data 5 Tekniske data Elektriske data Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Effekt [kW] Netspænding [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Netfrekvens [Hz] 50 / 60 Mærkestrøm [A] Ladeeffekt mode 3 [kW] Ladestrøm mode 3 [A] 3 x 32 Nettilslutning L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 206 5  Tekniske data Mekaniske data Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Mål (H x B x D) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Vægt (uden kabel) [kg] 3.15 3.99 Vægt (kabel) [kg] Længde på ladekabel [m] Tilslutningsmulighed Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A...
  • Seite 207 5  Tekniske data Omgivelses- og opbevaringsbetingelser Wallbox-variant GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Kapslingsklasse IP55 Stødsikkerhed IK10 Forureningsgrad Opstilling Udendørs Stationær/mobil Stationær Anvendelse (iht. DIN EN 61439-7) AEVCS Udvendig udførelse Vægfastgørelse Omgivelsestemperatur [° C] -30 til +45 -25 til +45 Opbevaringstemperatur [° C] -30 til +80 Luftfugtighed ved drift (ikke kondenserende) [%] 5 - 95 Maksimal anvendelseshøjde [m]...
  • Seite 208 5  Tekniske data EU-overensstemmelseserklæringens komplette tekst, se https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Opbygningen af typificeringsnavnet for Wallbox Informationer om, hvorvidt 1-/3-faseomskiftningen må anvendes med køretøjet, findes i dokumentationen fra køretøjsproducenten eller fås ved hen- vendelse til køretøjsproducenten. Ved hjælp af typificeringsnavnet er det muligt at se, om 1-/3-faseomskiftning er mulig ved denne Wallbox-variant. Denne information befinder sig ved det 9.
  • Seite 209 6  Forudsætninger IEC 62955. 6.2 Omgivelsesbetingelser 6 Forudsætninger Wallbox er beregnet til tilslutning og drift Overhold de omgivelsesrelaterede spe- ved en netspænding på 230 V (1-faset) eller cifikationer, se Tekniske data. 6.1 Monterings- og installationssted 400 V (3-faset) 50/60 Hz. For at undgå...
  • Seite 210 7  Montering Ethernet-kablet): forbor det faktiske brud- 7 Montering 7.1 Forberedelse af Wallbox-mon- sted, afhængigt af trækningsretningen tering (oppe eller nede), med et spidst eller egnet ADVARSEL værktøj/bor, og separer med en skævbider. FARE Fare for kvæstelser, hvis personalets kva- Se billede 2.
  • Seite 211 7  Montering Kabelgennemføringen (KEL-SCDP40) skal ejerforseglingen på typeskiltet (A) Uforsigtigt arbejde kan medføre, at kabler eller anbringes på bagsiden af Wallbox på en samt de seks producentforseglinger komponenter klemmes. sådan måde, at påskriften peger udad. Tæt- (B) (se billede 23) findes og er ubes- Vær opmærksom på...
  • Seite 212 7  Montering Til tætning klæbes der en selvklæbende PE (grøn/gul) FARE gummipakning på en af de fire spæn- Nulleder (blå) Livsfare på grund af forkert tilslutning deskiver. Skubbes med pakningen forrest på L1 (brun) Hvis den elektriske tilledning tilsluttes forkert, er en af de fire stokskruer, og fastgøres deref- L2 (sort) der direkte livsfare på...
  • Seite 213 7  Montering For at kunne anvende 1-/3-faseomskiftningen, Henvisning Position Værdi skal Wallbox tilsluttes 3-faset. For at sikre, at Wall- Venstre DIP-afbryder er reserveret til frem- box understøtter 1-/3-faseomskiftning, se Opby- tidige anvendelser og skal stå fast på posi- gningen af typificeringsnavnet for Wallbox.
  • Seite 214 8  Idriftsættelse kabelstrips. Henvisning FARE Til tilslutning af Ethernet-kablet hænges Producent- og ejerforsegling må ikke beskadiges. Fare for kvæstelser på grund af RFID-sen- Ethernet-kablet efter montering af stikket i Ellers bortfalder konformiteten iht. den tyske sor for personer med pacemaker eller defi- den dertil beregnede krog (2), og isættes i Eichrecht.
  • Seite 215 8  Idriftsættelse knappen "avanceret" kan hentningen af web- Fejlbehæftet installation Henvisning appen frigives via en yderligere knap eller et link Hvis LED'en (4) for driftstilstanden lyser blåt, gult Service-konfigurationen kan også gennemføres af afhængigt af webbrowseren. eller rødt er installationen fejlbehæftet, eller der en kvalificeret person med IT-kendskab.
  • Seite 216 8  Idriftsættelse Se adgangskoden for Service-User i brevet Ingen forbindelse etableret med web-appen Henvisning med adgangsdata, se Adgangsdata. via WLAN Lande-id kan efterfølgende kun nulstilles til Hvis der ikke kunne etableres en forbindelse, skal Vælg i visningen Pålogning brugerrollen fabriksindstillingerne via drejeafbrydere, se følgende trin kontrolleres: Service-User, indtast den passende adgangs- Tilslutning af...
  • Seite 217 8  Idriftsættelse startes først efter en bru- Ekstra informationer: som status, 8.4 Registrering og afhjælpning af fejl gerforespørgsel. kategori, tidspunkt (dato og klok- Der findes to muligheder for at konstatere, at der keslæt), hvor fejlen opstod. Bekræft valget med Næste. foreligger en fejl: Direkte på...
  • Seite 218 9  Tage ud af drift og afmontering Læs den udførlige beskrivelse omhyggeligt, Kontakt tredjemand (f.eks. CPO) og opfordr Henvisning og analyser samt afhjælp fejlen iht. hen- dem til at slette personoplysninger. En Wallbox uden aktive fejl er en forudsætning for visningerne i fejllisten.
  • Seite 219 9  Tage ud af drift og afmontering Fjern dækpladen og dækslet samt evt. Fastgør dækslet, evt. lås/plombe og dæk- 9.1 Nulstilling af Wallbox via dre- lås/plombe, se pladen, se Montering af dækslet. Montering af dækslet jeafbryder Noter drejeafbryderens indstilling. Henvisning Drej med en skruetrækker drejeafbryderen FARE Kun til varianten iht.
  • Seite 220 1.1 Funksjon 1.1 Funksjon 1.2 Plan for dokumentasjon og målgruppe Wallbox selected by Volvo Cars er en Wallbox som kan kobles til et nett. 1.3 Skrift og oppsett Den er beregnet for lading av elektriske kjøretøy som oppfyller vanlige gjel- dende standarder og retningslinjer for elektriske kjøretøy.
  • Seite 221 2  Sikkerhet 2 Sikkerhet 1.2 Plan for dokumentasjon og mål- Viktig informasjon gruppe Nyttige tips og anbefalinger samt informasjon 2.1 Sikkerhetssymboler som gir effektiv og problemfri drift. Monterings- og installasjonsveiledningen bes- Denne veiledningen inneholder advarsler om kriver den mekaniske og elektriske installasjonen 2.2 Kvalifikasjoner handlinger hvor det foreligger fare for per- av Wallbox og henvender seg til elek-...
  • Seite 222 2  Sikkerhet ha kjennskap til teknikker innen net- Ikke brukes skjøteledning, kabeltrommel tinstallasjoner eller flerveisstikkontakter. ha kompetanse innen valg av materialer og Ikke bruk adapter. deres montering For modell med stikkontakt: Beskytt stik- kontakten. 2.3 Sikkerhetsinstrukser For modell iht. forskrift om målenheter og Les hele veiledningen nøye og følg advars- måling: Produktforseglingen skal ikke lene.
  • Seite 223 3  Leveransen Komponenter Antall 3 Leveransen Skrue 5 x 22 (gjelder modellen med fast ladekabel) Viktig informasjon Skrue 5 x 22 (gjelder modellen med stikkontakt) Leveransen kan inneholde flere skruer enn nødvendig. Skrue 4 x 13 Komponenter Antall Klistremerke med QR-koden (modell iht. forskrift om målenheter og måling) Wallbox (består av hus, deksel, frontdeksel) Ladekabel «type 2»...
  • Seite 224 4  Tilgangsinformasjon 4 Tilgangsinformasjon Med Wallbox følger det et brev med tilgangsinformasjonen. Den består av følgende informasjon: Informasjon Betydning OEM Part Number Delenummer til Wallbox. Serial Number Serienummer til Wallbox. Ethernet MAC Internasjonal entydig identifisering av de komponentene i Wallbox som kan koble den til et nettverk (Ethernet- forbindelse, aksesspunkt i trådløst lokalnett, trådløs nettforbindelse klient–server).
  • Seite 225 5  Tekniske data 5 Tekniske data Elektriske data Wallbox-modell GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Effekt [kW] Nettspenning [V] 220–240 / 380–415 230/400 Nettfrekvens [Hz] 50/60 Nominell strøm [A] Ladeeffekt modus 3 [kW] Ladestrøm modus 3 [A] 3 x 32 Nettilkobling L1, L2, L3, N, PE Overspenningskategori (IEC 60664) Feilovervåking likestrøm (RDC-DD) [mA DC] IΔN 6...
  • Seite 226 5  Tekniske data Mekaniske data Wallbox-modell GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Mål (H x B x D) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Vekt (uten kabel) [kg] 3,15 3,99 Vekt (kabel) [kg] – – Lengde ladekabel [m] –...
  • Seite 227 5  Tekniske data Krav til miljø og oppbevaring Wallbox-modell GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Beskyttelsestype IP55 Støtsikkerhet IK10 Forurensningsgrad Montering Utendørs Fastmontert/flyttbar Fastmontert Bruk (iht. DIN EN 61439-7) AEVCS Utvendig konstruksjon Veggmontering Omgivelsestemperatur [° C] -30 til +45 -25 til +45 Oppbevaringstemperatur [° C] -30 til +80 Luftfuktighet under drift (ikke-kondenserende) [%] 5–95...
  • Seite 228 5  Tekniske data Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, se https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Oppbygging av navnet til Wallbox i typesystemet Informasjon om 1-/3-faseomkobling kan brukes for kjøretøyet, innhentes ved henvendelse til, eller i dokumentasjonen fra kjøretøyprodusenten. Ved hjelp av navnet i typesystemet er det mulig å finne ut om denne Wallbox-modellen kan brukes i 1-/3-faseomkobling. Denne informasjonen befinner seg i det 9.
  • Seite 229 6  Krav Wallbox er laget for tilkobling og drift på en 6.2 Miljøkrav 6 Krav nettspenning på 230 V (1-faset) eller 400 V Ta hensyn til miljømessige spesifikasjoner, (3-faset) 50/60 Hz. Tekniske data. 6.1 Monterings- og installasjonssted Forsikre deg om at den nominelle spen- For å...
  • Seite 230 7  Montering 7 Montering Klargjør det forhåndsbestemte brudd- 7.1 Forberede montering av Wallbox punktet for tilførselsledningene (infra- FARE ADVARSEL strukturkabel og eventuelt Ethernet- Faremomenter under montering og instal- kabelen): Det forhåndsbestemte brudd- Fare for personskade grunnet utilstrekkelig lasjon punktet forbores med et spisst, egnet verk- kompetanse hos personalet tøy, ev.
  • Seite 231 7  Montering Kabelgjennomføringen (KEL-SCDP40) plas- data): Kontroller at ope- Uforsiktig framgangsmåte kan føre til klemskader seres på baksiden av Wallbox slik at skriften ratørforseglingen på typeskiltet (A) på kabler og komponenter vender mot utsiden. Tetningsleppene må samt de seks produktforseglingene (B) Vær forsiktig med kabler og komponenter omslutte kanten på...
  • Seite 232 7  Montering bilde 9. Kontroller at det ikke er strømtilførsel. 7.3 Koble til ladekabelen Før ladekabelen gjennom knekkbeskyttelsen Jordes og kortsluttes. Viktig informasjon og fest den i kabelgjennomføringen. Nærliggende strømførende deler dek- Følgende beskrivelse gjelder for Wallbox-model- Bryt løs strekkavlastingsklemmen fra kom- kes til og fareområdet sikres.
  • Seite 233 7  Montering 1-faset tilkobling: Fest i koblingsklemmer nominelle effekten til Wallbox på 7.5 Koble til Ethernet-kabel fra venstre mot høyre i følgende rekkefølge: dreiebryteren med en 0,3 x 2 mm skrutrek- (tilleggsvalg) ker. Hvis det er snakk om et TT/TN-nett, (se Trekking av Ethernet-kabel (uten plugg- Se bilde 15.
  • Seite 234 8  Ta i bruk bilde 18. Rengjør overflaten grundig. Den må være fri servicekonfigureringen være utført (se Utføre ser- for fett og støv. vicekonfigurering). Skru fast (1) med 4 skruer (5 x 22) , med et dreiemoment på 3–3,5 Nm. For modellen Fest klistremerket med QR-koden på...
  • Seite 235 8  Ta i bruk Via trådløst lokalnett, se Konfigurere med I adresselinjen angir du vertsnavnet til Wall- LED-lys for nettverksforbindelse nettapp via trådløst lokalnett (WLAN). box som du finner i tilgangsinformasjonen. Lysstyrkesensor Via Ethernet, se Konfigurere med nettapp I nettappen vises Oversikt for gjestetilgang LED-lys for ladestatus via Ethernet hvor du kan logge deg på, se...
  • Seite 236 8  Ta i bruk Wallbox leveres med DHCP-konfigurering Landsinnstillingen i nettappen kan være juridisk Installer oppdatering automatisk (automatisk IP-adressetildeling). relevant, avhengig av nasjonal lovgivning. Det er Aktivert: Hvis en pro- derfor viktig å velge riktig land under kon- Hvis nettverksinnstillingene ikke stemmer, gramvareoppdatering har blitt lastet figureringen.
  • Seite 237 8  Ta i bruk Visningen Aktiver lading iht. forskrift Feilliste For å rette feilen velger du Lade- om målenheter og måling åpnes, og du boksinnstillinger og deretter Feilliste i Via feillisten er følgende informasjon tilgjengelig bekrefter med Aktiver. navigeringen i nettappen. for hver feil (for detaljer, se brukerveiledningen): Feillisten åpnes, se Finne og rette...
  • Seite 238 9  Ta ut av drift og demontere Når strømmen er slått på igjen, skal LED- Wallbox kan også stilles tilbake med drei- 9.1 Tilbakestille Wallbox med drei- lyset for driftstilstand/feilstatus (4) lyse ebryteren, se Tilbakestille Wallbox med drei- ebryteren hvitt, og feillisten være tom. ebryteren.
  • Seite 239 9  Ta ut av drift og demontere Noter deg innstillingen til dreiebryteren. Flytt dreiebryteren med en skrutrekker til posisjon 2 eller 3, se Stille inn ladestrømmen. Sett på dekselet. Koble til strømforsyningen. Når Wallbox er slått på, utfører Wallbox selv en gjenoppretting av fabrikkinnstillingene.
  • Seite 240 1.1 Λειτουργία 1.1 Λειτουργία 1.2 Σκοπός τεκμηρίωσης και αποδέκτες Το Wallbox selected by Volvo Cars είναι ένα συμβατό με το δίκτυο Wallbox. 1.3 Μέσα απεικόνισης Χρησιμοποιείται για τη φόρτιση ηλεκτρικών οχημάτων που συμμορφώνονται με τα γενικά ισχύοντα πρότυπα και τις κατευθυντήριες γραμμές για τα...
  • Seite 241 2  Ασφάλεια Η προειδοποιητική ένδειξη εφιστά την 1.2 Σκοπός τεκμηρίωσης και αποδέκτες 1.3 Μέσα απεικόνισης προσοχή στον κίνδυνο. Το εγχειρίδιο τοποθέτησης και εγκατάστασης Χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα μέσα απεικόνισης: Η προειδοποιητική λέξη υποδεικνύει τη περιγράφει τη μηχανολογική και ηλεκτρική σοβαρότητα του κινδύνου. Μέσα...
  • Seite 242 2  Ασφάλεια A), βλ. Τεχνικά στοιχεία. 2.2 Προσόντα 2.3 Οδηγίες ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης, Διαβάστε προσεκτικά και πλήρως τις οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τύμπανα περιέλιξης καλωδίων, πολύπριζα. και ακολουθήστε τις προειδοποιήσεις. Κίνδυνος τραυματισμού εάν το προσωπικό Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς. Φυλάξτε τις οδηγίες. δεν...
  • Seite 243 2  Ασφάλεια Υπόδειξη Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του κατασκευαστή του οχήματος ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του οχήματος για πληροφορίες σχετικά με το αν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναλλαγή 1-φασικής/3-φασικής φόρτισης στο όχημα. Υπόδειξη Η eSystems MTG GmbH αναλαμβάνει ευθύνη μόνο για την κατάσταση παράδοσης του Wallbox και...
  • Seite 244 3  Παραδοτέος εξοπλισμός Εξάρτημα Ποσότητα 3 Παραδοτέος εξοπλισμός Βίδα 5x22 (έκδοση με μόνιμα συνδεδεμένο καλώδιο Υπόδειξη φόρτισης) Στον παραδοτέο εξοπλισμό ενδέχεται να περιλαμβάνοντα περισσότερες Βίδα 5x22 (έκδοση με πρίζα) βίδες από όσες χρειάζεται. Βίδα 4x13 Εξάρτημα Ποσότητα Αυτοκόλλητο κωδικού QR (έκδοση σύμφωνα με τη γερμανική νομοθεσία...
  • Seite 245 4  Στοιχεία πρόσβασης 4 Στοιχεία πρόσβασης Θα λάβετε μαζί με το Wallbox μια επιστολή με τα στοιχεία πρόσβασης. Περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες: Πληροφορίες Σημασία OEM Part Number Αριθμός εξαρτήματος Wallbox. Serial Number Σειριακός αριθμός Wallbox. Ethernet MAC Παγκόσμιος μοναδικός προσδιορισμός των εξαρτημάτων με δυνατότητα σύνδεσης στο δίκτυο στο Wallbox (σύνδεση...
  • Seite 246 5  Τεχνικά στοιχεία 5 Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρικά στοιχεία Έκδοση Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Ισχύς [kW] Τάση δικτύου [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Συχνότητα δικτύου [Hz] 50 / 60 Ονομαστικό ρεύμα [A] Ισχύς φόρτισης λειτουργίας 3 [kW] Ρεύμα...
  • Seite 247 5  Τεχνικά στοιχεία Μηχανικά στοιχεία Έκδοση Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Διαστάσεις (Υ x Π x Β) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Βάρος (χωρίς καλώδιο) [kg] 3,15 3,99 Βάρος (καλώδιο) [kg] Μήκος καλωδίου φόρτισης [m] Δυνατότητα...
  • Seite 248 5  Τεχνικά στοιχεία Συνθήκες περιβάλλοντος και αποθήκευσης Έκδοση Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Κατηγορία προστασίας IP55 Αντοχή σε κρούση IK10 Βαθμός ρύπανσης Εγκατάσταση Εξωτερική Σταθερή / κινητή Σταθερή Χρήση (σύμφωνα με το DIN EN 61439-7) AEVCS Εξωτερικός σχεδιασμός Επίτοιχη τοποθέτηση Θερμοκρασία περιβάλλοντος [° C] -30 έως...
  • Seite 249 5  Τεχνικά στοιχεία Για το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, βλ. https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Δομή ονομασίας τυποποίησης του Wallbox Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του κατασκευαστή του οχήματος ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του οχήματος για πληροφορίες σχετικά με το αν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναλλαγή 1-φασικής/3-φασικής φόρτισης στο όχημα.
  • Seite 250 6  Προϋποθέσεις Η γραμμή τροφοδοσίας μπορεί να Εγκαταστήστε το Wallbox σε θέση εύκολα 6 Προϋποθέσεις τοποθετηθεί κάτω ή πάνω από τον σοβά. προσβάσιμη για το όχημα. Το Wallbox απαιτεί εξωτερικό διακόπτη Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής ελευθερία 6.1 Θέση τοποθέτησης και προστασίας...
  • Seite 251 7  Τοποθέτηση ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 6.3 Απαιτούμενα εργαλεία Υλικές ζημιές λόγω ακατάλληλης θέσης Πιθανή βλάβη στο ταινιοειδές καλώδιο Εργαλείο Ποσότητα τοποθέτησης Το ταινιοειδές καλώδιο μπορεί να υποστεί βλάβη Η μη τήρηση των προϋποθέσεων για τη θέση εάν δεν δοθεί η δέουσα προσοχή (βλ. εικόνα 7). Δράπανο/Σφυροτρύπανο...
  • Seite 252 7  Τοποθέτηση στεγάνωσης πρέπει να περικλείουν το απογυμνωμένο τμήμα εξαρτάται από την κατασκευαστή (B) (βλ. εικόνα 23) είναι εξωτερικό και το εσωτερικό της άκρης του κατεύθυνση από την οποία έρχεται το παρούσες και ακέραιες. πλαστικού περιβλήματος (3), βλ. εικόνα 3. καλώδιο υποδομής: πίσω (βλ. εικόνα 4), Οι...
  • Seite 253 7  Τοποθέτηση ΠΡΟΣΟΧΗ Αγκιστρώστε το Wallbox στις 4 βίδες Καλύψτε τα παρακείμενα ηλεκτροφόρα στερέωσης (2) χρησιμοποιώντας τις οπές στο μέρη και ασφαλίστε την επικίνδυνη Υλικές ζημιές λόγω σύνθλιψης καλωδίων ή πίσω μέρος. Βλ. εικόνα 3. περιοχή. εξαρτημάτων Για σκοπούς στεγάνωσης, κολλήστε ένα Η...
  • Seite 254 7  Τοποθέτηση χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι (ή κατσαβίδι Καλύψτε τα παρακείμενα ηλεκτροφόρα L1 (καφέ) μπαταρίας) με ροπή 1,65 Nm ±8% (2). Βλ. μέρη και ασφαλίστε την επικίνδυνη L2 (μαύρο) εικόνα 11. περιοχή. L3 (γκρι) Συνδέστε το καλώδιο CP (λευκό, διάμετρος Για 1-φασική σύνδεση: Συνδέστε τους ²...
  • Seite 255 7  Τοποθέτηση δικτύου. Οι λεπτομερείς απαιτήσεις σχετικά με 7.6 Σύνδεση του εξωτερικού καλωδίου Υπόδειξη τους κανονισμούς για το ασύμμετρο φορτίο ελέγχου (προαιρετικά) Ο διακόπτης DIP πρέπει να είναι ρυθμισμένος ορίζονται από τις αντίστοιχες απαιτήσεις ανά στη θέση 3-φασικής φόρτισης για να είναι Συνδέστε...
  • Seite 256 8  Θέση σε λειτουργία χειριστή. Βλ. εικόνα 18. πιστοποιητικά και τη δήλωση συμμόρφωσης Λόγω της διαδικασίας παραγωγής, η ένδειξη του του Wallbox. μετρητή του ενσωματωμένου μετρητή ηλεκτρικής Υπόδειξη ενέργειας δεν βρίσκεται στις 0 kWh. 8 Θέση σε λειτουργία Οι σφραγίδες του κατασκευαστή και του χειριστή 8.1 Πραγματοποίηση...
  • Seite 257 8  Θέση σε λειτουργία προχωρημένους" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να Χρώμα LED Σημασία Υπόδειξη ενεργοποιηθεί η πρόσβαση στο Web-App μέσω Εάν υπάρχει συνδεδεμένο όχημα, το χρώμα ενός πρόσθετου κουμπιού ή συνδέσμου. της λυχνίας LED κατάστασης φόρτισης μπλε, Το Wallbox βρίσκεται ακόμη σε ενδέχεται...
  • Seite 258 8  Θέση σε λειτουργία Εάν οι ρυθμίσεις δικτύου δεν ταιριάζουν, επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων (Fac- Υπόδειξη απενεργοποιήστε την αυτόματη εκχώρηση tory-Reset), βλ. Διαμόρφωση Wallbox. Εάν το Web-App δεν ανοίγει, εναλλακτικά διεύθυνσης IP. πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP Wallbox 8.3 Διαμόρφωση Wallbox Εισαγάγετε...
  • Seite 259 8  Θέση σε λειτουργία Αυτόματη λήψη ενημέρωσης Ενεργοποίηση φόρτισης σύμφωνα με τη Κατηγορίες σφαλμάτων (προεπιλεγμένη ρύθμιση) γερμανική νομοθεσία βαθμονόμησης Οι ακόλουθες κατηγορίες σφαλμάτων Εάν είναι ενεργοποιημένη: Ελέγχει εάν εμφανίζονται στο Wallbox μέσω της λυχνίας LED Προϋπόθεση υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λειτουργίας/σφάλματος (4), βλ. εικόνα 22: Έχει...
  • Seite 260 9  Θέση εκτός λειτουργίας και αποσυναρμολόγηση Πρόσθετες πληροφορίες: όπως Εμφανίζεται η λίστα σφαλμάτων, βλ. σφαλμάτων στο Web-App, επιλέξτε την κατάσταση, κατηγορία, χρονική στιγμή Αναγνώριση και αντιμετώπιση σφαλμάτων. επιλογή Εκκαθάριση λίστας . (ημερομηνία και ώρα) κατά την οποία Επιλέξτε το σφάλμα στη λίστα. Κάντε...
  • Seite 261 9  Θέση εκτός λειτουργίας και αποσυναρμολόγηση Αποσυναρμολόγηση Wallbox 9.1 Επαναφορά Wallbox μέσω του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ περιστροφικού διακόπτη Θανάσιμος κίνδυνος λόγω εσφαλμένης ΚΙΝΔΥΝΟΣ αποσυναρμολόγησης Θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Τα λάθη κατά την αποσυναρμολόγηση μπορεί να Εάν έρθετε σε επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη, Θανάσιμος...
  • Seite 262 9  Θέση εκτός λειτουργίας και αποσυναρμολόγηση Ασφαλίστε το κάλυμμα, την Υπόδειξη κλειδαριά/σφραγίδα, εάν είναι απαραίτητο, Η επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και το διακοσμητικό πλαίσιο, βλ. (Factory-Reset) μέσω ειδικής ρύθμισης στον Συναρμολόγηση καλύμματος. περιστροφικό διακόπτη επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο Υπόδειξη...
  • Seite 263 1 Úvod 1 Úvod 1.1 Funkce 1.1 Funkce 1.2 Koncepce dokumentace a cílová skupina Wallbox selected by Volvo Cars je síťový Wallbox. Slouží k nabíjení elek- 1.3 Styly textu tromobilů, které splňují obecně platné normy a směrnice pro elektrické vozy. 2 Bezpečnost Je vhodný pro stacionární použití v interiéru i exteriéru a v soukromých 2.1 Bezpečnostní...
  • Seite 264 2  Bezpečnost Příčina nebezpečí určuje typ a zdroj nebez- 1.2 Koncepce dokumentace a cílová 1.3 Styly textu pečí. skupina V dokumentu se používají následující styly textu: Nápravné opatření popisuje, jak se nebez- Návod k montáži a instalaci popisuje pečí vyhnout. Styl Význam mechanickou a elektrickou instalaci zařízení Wall- textu Význam symbolů...
  • Seite 265 2  Bezpečnost Je povoleno používat pouze schválené sou- viz symbol na předním panelu. Poznámka učásti. Poškozené, znečištěné či kon- Ujistěte se, že je při jednofázovém provozu taminované součásti nesmí být při instalaci zaručen symetrický provoz sítě. Podrobné Veškeré činnosti popisované v tomto použity.
  • Seite 266 3  Obsah dodávky Součást Počet 3 Obsah dodávky Šroub 5 × 22 (u varianty se zásuvkou) Poznámka Šroub 4 × 13 Dodávka může obsahovat více šroubů, než je nezbytně nutné. Nálepka s kódem QR (u varianty podle německého kalibračního zákona) Součást Počet Wallbox (skříň, kryt, dekorativní panel) Kontrola obsahu dodávky Nabíjecí...
  • Seite 267 4  Přístupové údaje 4 Přístupové údaje Se zařízením Wallbox obdržíte list s přístupovými údaji. Obsahuje následující informace: Informace Význam OEM Part Number Katalogové číslo zařízení Wallbox. Serial Number Výrobní číslo zařízení Wallbox. Ethernet MAC Globálně jedinečná identifikace síťových součástí zařízení Wallbox (ethernetové připojení, hotspot WLAN, kli- entské...
  • Seite 268 5  Technické údaje 5 Technické údaje Elektrické údaje Wallbox – varianta GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Výkon [kW] Síťové napětí [V] 220–240 / 380–415 230/400 Síťová frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý proud [A] Režim nabíjení 3 [kW] Nabíjecí proud v režimu 3 [A] 3 × 32 Připojení napájení L1, L2, L3, N, PE Kategorie přepětí...
  • Seite 269 5  Technické údaje Mechanické údaje Wallbox – varianta GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Rozměry (V × Š × H) [mm] 384 × 384 × 181 384 × 384 × 202 Hmotnost (bez kabelu) [kg] 3,15 3,99 Hmotnost (kabel) [kg] – – Délka nabíjecího kabelu [m] – – Parametry připojení Wallbox – varianta GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Napájecí...
  • Seite 270 5  Technické údaje Parametry prostředí provozu a skladování Wallbox – varianta GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Stupeň krytí IP55 Odolnost proti nárazům IK10 Stupeň znečištění Umístění Exteriér Stacionární/mobilní provedení Stacionární Použití (dle normy DIN EN 61439-7) AEVCS Vnější provedení Montáž na stěnu Teplota okolí [° C] -30 až...
  • Seite 271 5  Technické údaje Úplné znění prohlášení o shodě EU viz https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Struktura typového názvu zařízení Wallbox Informace o tom, zda lze u vozidla použít přepínání 1/3fázového provozu, najdete v dokumentaci výrobce vozidla (případně se obraťte na výrobce vozidla). Informaci, zda je u dané varianty zařízení Wallbox možné přepínání 1/3fázového provozu, obsahuje typový název. Tuto informaci najdete na 9. místě...
  • Seite 272 6  Požadavky Wallbox je určen pro připojení k síťovému Wallbox umístěte tak, aby nebyl vystaven 6 Požadavky napětí 230 V (jednofázovému) nebo 400 V přímým povětrnostním vlivům, které by (třífázovému) s kmitočtem 50/60 Hz. mohly způsobit jeho poškození. 6.1 Místo montáže a instalace Zajistěte, aby jmenovité napětí a proud zaří- V případě...
  • Seite 273 7  Montáž 7 Montáž Pro instalaci ethernetového kabelu a kabelu 7.1 Příprava montáže zařízení Wallbox externího ovládání pomocí špičatého NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ nástroje na vhodném místě propíchněte Nebezpečí při montáži a instalaci kabelovou průchodku (KEL-DP 20/4-1). Nebezpečí úrazu v případě nedostatečné Průchodku je třeba upevnit k zadní straně Při poškození...
  • Seite 274 7  Montáž Odizolujte přívodní kabel v délce 25 cm. Do otvorů vložte hmoždinky pro závěsné 7.2 Montáž zařízení Wallbox Minimální délka odizolované části závisí na šrouby. NEBEZPEČÍ směru, ze kterého přívodní kabel přichází: Poznámka zezadu (viz obrázek 4), shora (viz obrázek Nebezpečí při montáži a instalaci Hmoždinky je třeba vybrat podle dodaných 5) nebo zespodu (viz obrázek...
  • Seite 275 7  Montáž V případě nouze, odstraňování chyb nebo NEBEZPEČÍ práci na elektrických součástech zařízení Protáhněte nabíjecí kabel ochranou proti Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým Wallbox dodržujte následující Bez- zalomení a upevněte jej na kabelovou proudem pečnostní opatření: průchodku. Při dotyku částí pod napětím hrozí bezprostřední Vypněte zařízení.
  • Seite 276 7  Montáž v následujícím pořadí (viz obrázek 12): zatížení najdete v požadavcích specifických pro Poznámka příslušnou zemi. PE (zelená/žlutá) Chcete-li používat přepínání 1/3fázového Omezení nabíjecího proudu lze nastavit přímo ve Nulový vodič (modrá) provozu, musí být přepínač DIP nastaven na vozidle nebo alternativně přes zařízení Wallbox. L1 (hnědá) 3fázové...
  • Seite 277 8  Uvedení do provozu Upevněte dekorativní panel šroubem Při prvním uvedení do provozu před předáním 7.7 Vložení SIM karty (volitelné) (4 × 13) ve spodní části a utáhněte jej neodbornému zákazníkovi a v předepsaných inter- Připojení LTE vyžaduje SIM kartu. momentem 1,2–2 Nm. Viz obrázek valech údržby musí kvalifikovaný elektrikář pro- Vložte SIM kartu do příslušného slotu na vést zkoušku dle normy DIN VDE 0100 nebo horní...
  • Seite 278 8  Uvedení do provozu LED dioda stavu nabíjení a LED dioda stavu Připojte se k vybranému zařízení Wallbox. Barva LED Význam chyby bíle. Pokud se připojení nedaří, nahlédněte do diody (4) Všechny ostatní LED diody zhasnou. části Nebylo navázáno spojení s webovou žlutá Nabíjení...
  • Seite 279 8  Uvedení do provozu Věnujte pozornost správnému zápisu pří- reset) nakonfigurovat. Viz část Konfigurace zaří- Zapnuto: Zkontroluje, zda jsou stupových údajů (hesla a názvu hostitele). zení Wallbox. k dispozici aktualizace softwaru, Nezapomeňte rozlišovat malá a velká pís- a automaticky je stáhne. 8.3 Konfigurace zařízení Wallbox mena.
  • Seite 280 8  Uvedení do provozu V zobrazení Správa nabíjení zvolte Pokud se vyskytne alespoň jedna chyba, rozsvítí 8.4.1 Odstraňování chyb možnost Elektroměr. se LED dioda provozního/chybového stavu VÝSTRAHA v barvě odpovídající příslušné kategorii. Vpravo dole na stránce potvrďte možnost Nebezpečí hmotné škody při odstraňování Aktivovat nabíjení...
  • Seite 281 9  Vyřazení z provozu a demontáž odstraňování podle priorit – od závažných 9 Vyřazení z provozu Wallbox – demontáž chyb ke kritickým. a demontáž NEBEZPEČÍ Vymazání seznamu chyb Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým VAROVÁNÍ Když jsou v seznamu chyb pouze pasivní proudem Nebezpečí úrazu v případě nedostatečné chyby, vyberte v zobrazení Seznam chyb Při dotyku částí...
  • Seite 282 9  Vyřazení z provozu a demontáž provádět pouze pracovník s odbornou kva- Nasaďte kryt, případně zámek nebo plombu 9.1 Resetování zařízení Wallbox lifikací. a dekorativní panel. Viz část Montáž krytu. pomocí otočného přepínače Odstraňte dekorativní panel a kryt Poznámka NEBEZPEČÍ a v případě potřeby i zámek nebo plombu, Pouze pro variantu podle německého kali- Nebezpečí...
  • Seite 283 1.1 Funkció 1.1 Funkció 1.2 A dokumentáció felépítése és célcsoport A Fali doboz Wallbox selected by Volvo Cars egy hálózatképes Fali doboz. 1.3 Megjelenítőeszközök Olyan elektromos járművek töltésére szolgál, amelyek megfelelnek az elek- tromos járművekre vonatkozó általánosan érvényes szabványoknak és 2 Biztonság...
  • Seite 284 2  Biztonság A veszély oka megadja a veszély fajtáját és 1.2 A dokumentáció felépítése és célc- 1.3 Megjelenítőeszközök forrását. soport A következő megjelenítőeszközöket használjuk: Az elhárítás megadja, hogy miként lehet a Az összeszerelési és telepítési útmutató a Fali veszélyt elkerülni. Megjelenítő- Jelentés doboz mechanikai és elektromos telepítését írja...
  • Seite 285 2  Biztonság Az összeszerelési és telepítési helyre vonat- Tartsa be az elektromos berendezésekre Megjegyzés kozó utasításokat be kell tartani, lásd Sze- vonatkozó helyi előírásokat, a tűzvédelemre relési és telepítési hely vonatkozó hatályos előírásokat a tűz- A jelen összeszerelési és telepítési megelőzés, valamint a balesetmegelőzés A környezeti feltételeket be kell tartani útmutatóban leírt minden tevéke-...
  • Seite 286 3  Szállítási terjedelem Komponens Mennyiség 3 Szállítási terjedelem Csavar 5x22 (fixen csatlakoztatott töltőkábeles vál- Megjegyzés tozatnál) Előfordulhat, hogy a szállítmány a szükségesnél több csavart tartalmaz. Csavar 5x22 (aljzattal ellátott változatnál) Csavar 4x13 Komponens Mennyiség QR-kód matrica (német kalibrálási törvény szerinti vál- Fali doboz (amely a házból, fedélből és szegélylemezből áll) tozatnál) 2.
  • Seite 287 4  Hozzáférési adatok 4 Hozzáférési adatok A Fali doboz termékkel Ön kap egy levelet a hozzáférési adatokkal. Ez a következő információkat tartalmazza: Információ Jelentés OEM Part Number A Fali doboz alkatrészszáma. Serial Number A Fali doboz sorozatszáma. Ethernet MAC A Fali doboz hálózatképes komponenseinek globálisan egyedi azonosítója (Ethernet kapcsolat, WLAN hotspot, WLAN-kliens kapcsolat).
  • Seite 288 5  Műszaki adatok 5 Műszaki adatok Elektromos adatok Fali doboz-változat GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Teljesítmény [kW] Hálózati feszültség [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Hálózati frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges áram [A] Töltési teljesítmény 3. mód [kW] Töltőáram 3.
  • Seite 289 5  Műszaki adatok Mechanikai adatok Fali doboz-változat GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Méretek (magasság x szélesség x mélység) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Tömeg (kábel nélkül) [kg] 3,15 3,99 Tömeg (kábel) [kg] – – Töltőkábel hossza [m] –...
  • Seite 290 5  Műszaki adatok Környezeti és tárolási feltételek Fali doboz-változat GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Védelmi osztály IP55 Ütésállóság IK10 Szennyezettségi szint Elhelyezés Kültéri Rögzített / változó Rögzített Használat (DIN EN 61439-7 szerint) AEVCS Külső kialakítás Falra szerelés Környezeti hőmérséklet [°C] -30 és +45 között -25 és +45 között Tárolási hőmérséklet [°C] -30 és +80 között...
  • Seite 291 5  Műszaki adatok Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét lásd https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html A Fali doboz típusnevének felépítése Arra vonatkozó információz, hogy az 1/3 fáziskapcsolás használható-e a járművel kapcsolatban, a jármű gyártójának dokumentációjában talál, vagy for- duljon a jármű gyártójához. A típusnév alapján felismerhető, hogy az adott Fali doboz-változat esetében az 1/3 fáziskapcsolás lehetséges-e. Ezt az információt a típusnév 9. karak- tere mutatja.
  • Seite 292 6  Követelmények 62955 szerinti egyenáramú túláramvédelem LTE-vétel (opcionális) 6 Követelmények (6 mA) már be van építve a készülékbe. WLAN-kapcsolat Client módban A Fali doboz 230 V-os (1 fázisú) vagy 400 V- 6.1 Szerelési és telepítési hely 6.2 Környezeti feltételek os (3 fázisú) hálózati feszültségű, 50/60 Hz- es csatlakoztatásra és üzemeltetésre kés- Tartsa be a környezetre vonatkozó...
  • Seite 293 7  Összeszerelés Vegye figyelembe a felszerelési helyre vonat- Azonosítsa egyértelműen a Fali doboz-vál- Szerszám Mennyiség kozó valamennyi környezeti feltételt. tozatot a külső burkolaton lévő típustáblán Dugókulcs SW 13 mm található modellnév alapján. Megjegyzés Csupaszító szerszám Az azonosítás szempontjából különösen a modell megnevezése és az alatta megadott, Mérőszalag/mérőpálca A jelen összeszerelési és telepítési...
  • Seite 294 7  Összeszerelés Infrastruktúrakábel felülről érke- Membrángyűrű Kábel - Ø mm VESZÉLY zik: Vezesse a kábelt az ábra szerint. Áramütés okozta életveszély 10–18 Lásd Kép 5. A szabadon hozzáférhető A rögzítési pontokra, ahol a rögzítőcsavarok 18–22 kábelhossznak a lecsupaszított sza- vannak elhelyezve, nem szabad áramvezető kasszal (25 cm) együtt 83 cm-nek kell 22–24 kábeleket fektetni.
  • Seite 295 7  Összeszerelés re kiálljanak a falból. Állapítsa meg a fes- kapocs). Lásd Kép 10. zültségmentességet. Opcionálisan vezesse át az Ethernet- és a Vegye figyelembe, hogy az egyes vezetéke- vezérlőkábelt a kábelátvezetésen. Vezesse Földelje és zárja rövidre. ket az alkatrésztartó műanyag konzolja alatt át a Fali doboz hátoldalán lévő...
  • Seite 296 7  Összeszerelés Ha TT/TN-hálózatról van szó (lásd Kép 13): doboz névleges teljesítményének meg- VESZÉLY felelően a forgókapcsolón egy 0,3 x 2 mm-es PE (zöld/sárga) Hibás csatlakozás miatti életveszély csavarhúzóval. Nullvezeték (kék) Az elektromos tápvezeték helytelen csat- Lásd Kép 15. L1 (barna) lakoztatása áramütés miatti közvetlen élet- Ha IT-hálózatról van szó: veszélyt jelent.
  • Seite 297 8  Üzembe helyezés Felhasználó: lásd Használati útmutató, Töl- Helyezze be a SIM-kártyát az érintkezőkkel Szegélylemez rögzítése tési információk és beállítások fejezet. lefelé a megfelelő nyílásba az áramköri lap Akassza be felül a szegélylemez reteszét (COM-Board) tetején. Lásd Kép 17. fent (1), és nyomja rá a házra (2), amíg a 7.5 Ethernet-kábel csatlakoztatása reteszek hallhatóan a helyükre nem kattan- 7.8 Fedél felszerelése...
  • Seite 298 8  Üzembe helyezés vagy a Fali doboz hibás. VESZÉLY Megjegyzés RFID-érzékelő okozta sérülésveszély szívrit- A szolgáltatás-konfigurálást informatikai isme- LED színe Jelentés mus-szabályozóval vagy defibrillátorral ren- retekkel rendelkező szakember is elvégezheti. delkező személyeknél kék Jármű töltése lehetséges, egy vagy Megjegyzés Ha Önnek szívritmus-szabályozója van, több kényelmi funkció...
  • Seite 299 8  Üzembe helyezés 8.1.1 Konfigurálás a webes alkalmazással bejelentkezési lehetőséggel, lásd Beje- tást. WLAN-on keresztül lentkezés a Fali doboz-on. Írja be manuálisan a hálózat IP-címét. Megjegyzés Megjegyzés 8.2 Bejelentkezés a Fali doboz-on A webes alkalmazás megnyitásakor a web- Ha nem nyílik meg a webes alkalmazás, Válassza ki a megfelelő...
  • Seite 300 8  Üzembe helyezés Nincs engedélyezve: Ellenőrzi, hogy Az oldalon jobbra lent erősítse meg a Kali- 8.3 Fali doboz konfigurálása van-e elérhető szoftverfrissítés, és brálási törvény szerinti töltés akti- Megjegyzés megjelenik egy utasítás. A letöltést válása lehetőséget. A webes alkalmazás országbeállítása jogilag rele- ilyenkor manuálisan kell indítani.
  • Seite 301 8  Üzembe helyezés Ha legalább egy hiba fennáll, az üzemál- 8.4.1 Hibák elhárítása Ha több hiba jelenik meg, a hibákat prio- lapot/hibaállapot LED a hibakategóriának meg- ritásuk szerinti sorrendben kell elhárítani, FIGYELEM felelő színnel világít. kezdve a végzetes hibákkal, majd pedig a Anyagi károk a hibaelhárítás során kritikus hibákat.
  • Seite 302 9  Üzemen kívül helyezés és szétszerelés 9 Üzemen kívül helyezés és Fali doboz leszerelése 9.1 Fali doboz visszaállítása a for- szétszerelés gókapcsolóval VESZÉLY Áramütés okozta életveszély VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS A feszültség alatt álló alkatrészek megérintése Áramütés okozta életveszély Sérülésveszély a személyzet megfelelő esetén áramütés miatti közvetlen életveszély áll A feszültség alatt álló...
  • Seite 303 9  Üzemen kívül helyezés és szétszerelés Miután a Fali doboz újra üzemkész, csat- Megjegyzés lakoztassa a webes alkalmazáshoz Ether- A gyári beállításokra való visszaállítást (Fac- neten vagy WLAN-on keresztül. tory-Reset) egy speciális beállításon keresz- Bejelentkezés után újra megnyílik az alap- tül a forgógombbal csak képzett szakember beállítás az országkiválasztással kezdve, végezheti.
  • Seite 304 1.1 Funkcja 1.2 Koncepcja dokumentacji i grupa docelowa 1.1 Funkcja 1.3 Środki prezentacji Wallbox selected by Volvo Cars to Wallbox współpracujący z siecią. Urząd- 2 Bezpieczeństwo zenie służy do ładowania pojazdów elektrycznych spełniających ogólnie obo- 2.1 Symbole bezpieczeństwa wiązujące normy i wytyczne dla pojazdów elektrycznych.
  • Seite 305 2  Bezpieczeństwo Znak ostrzegawczy zwraca uwagę na nie- 1.2 Koncepcja dokumentacji i grupa 1.3 Środki prezentacji bezpieczeństwo. docelowa Stosowane są następujące środki prezentacji: Słowo sygnałowe wskazuje na powagę zagro- Instrukcja montażu i instalacji opisuje ożenia. Sposoby Znaczenie mechaniczny i elektryczny montaż urządzenia wyróżniania Przyczyna zagrożenia określa rodzaj i źródło Wallbox i jest przeznaczona dla wykwa- tekstu...
  • Seite 306 2  Bezpieczeństwo Zachowaj instrukcję. Nie należy stosować przedłużaczy, bębnów 2.2 Kwalifikacje kablowych, gniazd wielokrotnych. Urządzenie Wallbox musi być zainstalowane, OSTRZEŻENIE podłączone i uruchomione przez wykwa- Nie należy używać przejściówek. Ryzyko obrażeń w przypadku nie- lifikowanego elektryka zgodnie z lokalnymi W przypadku wariantu z gniazdem: Należy wystarczających kwalifikacji personelu przepisami.
  • Seite 307 2  Bezpieczeństwo Uwaga Informacje na temat możliwości zastosowania przełączania faz (1/3) w pojeździe można znaleźć w dokumentacji producenta pojazdu lub uzyskać bezpośrednio od tego producenta. Uwaga Firma eSystems MTG GmbH ponosi odpo- wiedzialność tylko za stan urządzenia Wallbox w momencie dostawy oraz za prace wykonane przez wyspecjalizowany personel producenta.
  • Seite 308 3  Zakres dostawy Element Liczba 3 Zakres dostawy Śruba 5x22 (dotyczy wariantu z kablem ładowania podłączonym Uwaga na stałe) W zakresie dostawy może być więcej śrub, niż jest to konieczne. Śruba 5x22 (dotyczy wariantu z gniazdem) Śruba 4x13 Element Liczba Naklejka z kodem QR (dla wariantu zgodnego z niemieckimi Wallbox (składa się...
  • Seite 309 4  Dane dostępowe 4 Dane dostępowe Wraz z urządzeniem Wallbox otrzymasz list z danymi dostępowymi. Zawiera on następujące informacje: Informacje Znaczenie OEM Part Number Numer części urządzenia Wallbox. Serial Number Numer seryjny urządzenia Wallbox. Ethernet MAC Jednoznaczna w skali światowej identyfikacja komponentów obsługujących sieć w urządzeniu Wallbox (połąc- zenie Ethernet, hotspot WLAN, połączenie WLAN Client).
  • Seite 310 5  Dane techniczne 5 Dane techniczne Dane elektryczne Wariant urządzenia Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Moc [kW] Napięcie sieciowe [V] 220–240 / 380–415 230 / 400 Częstotliwość sieci [Hz] 50 / 60 Prąd znamionowy [A] Moc ładowania Tryb 3 [kW] Prąd ładowania Tryb 3 [A] 3 x 32 Podłączenie do sieci L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 311 5  Dane techniczne Dane mechaniczne Wariant urządzenia Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Wymiary (wys. x szer. x gł.) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Masa (bez kabli) [kg] 3,15 3,99 Masa (kable) [kg] Długość kabla ładowania [m] Możliwość...
  • Seite 312 5  Dane techniczne Warunki środowiskowe i przechowywania Wariant urządzenia Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Stopień ochrony IP55 Odporność na uderzenia IK10 Poziom zanieczyszczenia Ustawienie Na zewnątrz Stacjonarne/przenośne Stacjonarne Zastosowanie (zgodnie z DIN EN 61439-7) AEVCS Konstrukcja zewnętrzna Montaż na ścianie Temperatura otoczenia [°C] od -30 do +45 od -25 do +45 Temperatura przechowywania [°C]...
  • Seite 313 5  Dane techniczne Pełny tekst deklaracji zgodności UE, patrz https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Struktura nazwy typizacji Wallbox Informacje na temat możliwości zastosowania przełączania faz (1/3) w pojeździe można znaleźć w dokumentacji producenta pojazdu lub uzyskać bez- pośrednio od tego producenta. Za pomocą nazwy typizacji można rozpoznać, czy w tym wariancie urządzenia Wallbox możliwe jest przełączanie faz (1/3). Te informacje są zawarte w 9.
  • Seite 314 6  Wymagania najmniej RCD typ A). W urządzeniu jest już Należy się upewnić, że w miejscu montażu 6 Wymagania wbudowany wyłącznik różnicowy prądu sta- dostępne jest dobre połączenie sieciowe: ałego (6 mA) zgodny z IEC 62955. Odbiór sygnału LTE (opcjonalnie) 6.1 Miejsce montażu i instalacji Urządzenie Wallbox jest przeznaczone do Połączenie WLAN w trybie Client mode podłączenia i pracy przy napięciu sieciowym...
  • Seite 315 7  Montaż UWAGA różnicowo-prądowym (co najmniej RCD typ Narzędzie Liczba Szkody materialne wskutek niewłaściwego Śrubokręt Torx (TX20, TX25) miejsca montażu UWAGA Wkrętak płaski 0,3 x 2 mm Nieprzestrzeganie wymagań dotyczących miejsca Możliwe uszkodzenie kabla taśmowego montażu może spowodować szkody materialne. Wkrętak płaski 1 x 4 mm Nieostrożność...
  • Seite 316 7  Montaż muszą obejmować krawędź plastikowej obu- obraz 4), od góry (patrz obraz 5) i od dołu albo są one naruszone, patrz instrukcja dowy (3) na zewnątrz i wewnątrz, patrz (patrz obraz 6). obsługi, rozdział Informacje prawne. obraz 3. Przeprowadź kabel infrastruktury przez 7.2 Montaż urządzenia Wallbox Dławik kablowy jest wymagany ze względu otwór w obudowie: na szczelność, nawet jeśli nie jest używany...
  • Seite 317 7  Montaż Skorzystaj z dostarczonego szablonu do Opcjonalnie: Podłącz zewnętrzny kabel wiercenia i w razie potrzeby przymocuj go sterowniczy, patrz Podłączenie zew- NIEBEZPIECZEŃSTWO do ściany za pomocą taśmy klejącej. nętrznego kabla sterowniczego (opcja). Zagrożenie życia z powodu nie- Dokładne położenie otworów wyrównaj za prawidłowego podłączenia 7.3 Podłączenie kabla ładowania pomocą...
  • Seite 318 7  Montaż jednobiegunowy). Patrz obraz 10. Przy podłączeniu 1-fazowym: Podłącz do zacisków od lewej do prawej w następującej Należy pamiętać, że poszczególne żyły NIEBEZPIECZEŃSTWO kolejności: powinny być poprowadzone pod plasti- Zagrożenie życia z powodu nie- kowym wspornikiem nośnika podzespołów. Jeśli jest to sieć TT/TN (patrz obraz 13): prawidłowego podłączenia Włóż...
  • Seite 319 7  Montaż Ustawienie prądu ładowania pomocą urządzenia Wallbox. Ustawienie prze- Lewy zacisk (czarny) Minus prowadza: Ustaw prąd ładowania w urządzeniu Wallbox Prawy zacisk (pomarańczowy) Plus odpowiednio do bezpiecznika po stronie Wykwalifikowany elektryk: za pomocą budynku i mocy znamionowej urządzenia przełącznika obrotowego, ograniczając prąd 7.7 Wkładanie karty SIM (opcja) Wallbox, przestawiając przełącznik obro- ładowania, patrz...
  • Seite 320 8  Uruchomienie Zamocowanie osłony dekoracyjnej Jeśli użytkownik posiada rozrusznik serca, Konfigurację usług może przeprowadzać wykwa- powinien zachować odstęp co najmniej 60 lifikowana osoba z odpowiednią znajomością tech- Zaczep osłony dekoracyjnej zamocuj na cm od czujnika RFID na przednim panelu. nologii informatycznych. górze (1) i mocno dociśnij do obudowy (2), aż...
  • Seite 321 8  Uruchomienie Sprawdź, czy świecą się diody LED. pomocą aplikacji internetowej przez sieć W aplikacji internetowej wyświetlony zos- Ethernet tanie Przegląd informacji dla gościa, Wadliwa instalacja z możliwością zalogowania się, patrz Logo- 8.1.1 Konfiguracja za pomocą aplikacji inter- Jeśli dioda LED (4) dla stanu pracy świeci się na wanie w urządzeniu Wallbox.
  • Seite 322 8  Uruchomienie 8.1.2 Konfiguracja za pomocą aplikacji inter- Jeśli zajdzie taka potrzeba, w ramach konfiguracji Uwaga netowej przez sieć Ethernet można ustawić następujące opcje. Urządzenie Wallbox należy skonfigurować pod- Podłącz kabel Ethernet do przełącznika sie- Wybierz jedną z następujących opcji auto- czas pierwszego logowania lub podczas logowania ciowego lub serwera w sieci.
  • Seite 323 8  Uruchomienie Potwierdzenie treści wyłączenia odpo- Aby wyświetlić listę błędów, w nawigacji apli- 8.4 Wykrywanie błędów wiedzialności kacji internetowej wybierz Ustawienia i rozwiązywanie problemów Wallbox, Lista błędów. Zgódź się na zrzeczenie się odpo- Istnieją dwa sposoby na ustalenie, że wystąpił Lista błędów zawiera następujące informacje wiedzialności producenta i potwierdź, błąd: dla każdego błędu:...
  • Seite 324 9  Wyłączenie z użytku i demontaż Aby rozwiązać problem związany aplikacji internetowej wybierz opcję Skasuj Błędy podczas demontażu mogą doprowadzić do z określonym błędem, w nawigacji aplikacji listę . sytuacji zagrażających życiu lub spowodować internetowej wybierz Ustawienia Wallbox, znaczne szkody materialne. Uruchom ponownie urządzenie Wallbox: Lista błędów.
  • Seite 325 9  Wyłączenie z użytku i demontaż Demontaż urządzenia Wallbox użytkownika za pośrednictwem aplikacji 9.1 Resetowanie urządzenia Wallbox internetowej. za pomocą przełącznika obrotowego NIEBEZPIECZEŃSTWO Uwaga Zagrożenie dla życia wskutek porażenia prą- Przywracanie ustawień fabrycznych (Factory NIEBEZPIECZEŃSTWO Reset) za pomocą specjalnego ustawienia Zagrożenie dla życia wskutek porażenia prą- przełącznika obrotowego może być...
  • Seite 326 9  Wyłączenie z użytku i demontaż Uwaga Tylko dla wariantu zgodnego z niemieckimi przepisami dotyczącymi legalizacji licz- ników: Zleć wykwalifikowanemu per- sonelowi założenie plomby operatora na śrubę pokrywy. Następnie ponownie podłącz napięcie zasi- lania. Gdy urządzenie Wallbox będzie ponownie gotowe do pracy, połącz się z aplikacją inter- netową...
  • Seite 327 1 Uvod 1.1 Funkcija 1.1 Funkcija 1.2 Koncept dokumentacije i ciljna skupina Wallbox selected by Volvo Cars je Wallbox s mogućnošću umrežavanja. 1.3 Sredstva za prikaz Služi za punjenje električnih vozila koja odgovaraju općenito primjenjivim normama i smjernicama za električna vozila.
  • Seite 328 2  Sigurnost Uzrok opasnosti označava vrstu i izvor opas- 1.2 Koncept dokumentacije i ciljna 1.3 Sredstva za prikaz nosti. skupina Upotrebljavaju se sljedeća sredstva za prikaz: U pomoći je opisano kako izbjeći opasnost. U uputama za montažu i instalaciju opisana je Sredstva Značenje Značenje simbola...
  • Seite 329 2  Sigurnost podaci). prepoznatljive po simbolu na prednjoj ploči. Napomena Dopuštena je samo upotreba dopuštenih Uzmite u obzir da se u 1-faznom pogonu dijelova. Oštećeni/zaprljani/kontaminirani mora osigurati simetričan rad mreže. Detal- Sve postupke navedene u ovim upu- dijelovi nisu dopušteni za ugradnju. jni zahtjevi koji se odnose na propise o tama za montažu i instalaciju smije neuravnoteženom opterećenju mogu se pro-...
  • Seite 330 3  Opseg isporuke Komponenta Broj 3 Opseg isporuke Vijak 5x22 (za varijantu s fiksno pričvršćenim kabelom za pun- Napomena jenje) U opsegu isporuke može biti sadržano više vijaka nego što je potrebno. Vijak 5x22 (za varijantu s utičnicom) Vijak 4x13 Komponenta Broj Naljepnica s QR kodom (za varijantu u skladu s njemačkim zako-...
  • Seite 331 4  Pristupni podaci 4 Pristupni podaci Uz Wallbox dobivate dokument s pristupnim podacima. On sadržava sljedeće podatke: Informacija Značenje OEM Part Number Broj dijela Wallbox. Serial Number Serijski broj Wallbox. Ethernet MAC Jedinstvena svjetska identifikacija komponenata s mogućnošću umrežavanja u Wallbox (ethernet veza, WLAN pristupna točka, veza WLAN klijenta).
  • Seite 332 5  Tehnički podaci 5 Tehnički podaci Električni podaci Varijanta Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Snaga [kW] Mrežni napon [V] 220 – 240 / 380 – 415 230/400 Mrežna frekvencija [Hz] 50/60 Nazivna struja [A] Snaga punjenja načina rada 3 [kW] Struja punjenja načina rada 3 [A] 3 x 32 Priključak na mrežu L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 333 5  Tehnički podaci Mehanički podaci Varijanta Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Dimenzije (V x Š x D) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Masa (bez kabela) [kg] 3,15 3,99 Masa (kabel) [kg] Duljina kabela za punjenje [m] Mogućnost priključivanja Varijanta Wallbox GHO22E202A...
  • Seite 334 5  Tehnički podaci Uvjeti okoline i skladištenja Varijanta Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Vrsta zaštite IP55 Otpornost na udare IK10 Stupanj zaprljanja Instalacija Vani Stacionarno/mobilno Stacionarno Upotreba (prema DIN EN 61439-7) AEVCS Vanjska struktura Zidno pričvršćivanje Temperatura okoline [°C] –30 do +45 –25 do +45 Temperatura skladištenja [°C] –30 do +80...
  • Seite 335 5  Tehnički podaci Za potpuni tekst EU izjave o sukladnosti vidi https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Struktura naziva prema tipizaciji uređaja Wallbox Informacije o tome smije li se upotrijebiti 1-/3-fazno prespajanje s vozilom možete pronaći u dokumentaciji proizvođača vozila ili se obratite proizvođaču vozila.
  • Seite 336 6  Preduvjeti Wallbox je predviđen za priključivanje i rad 6.2 Uvjeti okoline 6 Preduvjeti pri naponu mreže od 230 V (1-fazno) ili Pridržavajte se specifikacija vezanih za oko- 400 V (3-fazno) 50/60 Hz. linu, vidi Tehnički podaci. 6.1 Mjesto montaže i instalacije Pobrinite se za to da nazivni napon i nazivna Kako biste izbjegli vremenski uvjetovana struja Wallbox odgovaraju propisima za...
  • Seite 337 7  Montaža Za identifikaciju su posebice relevantni Alat Broj Napomena oznaka modela i vrijednosti navedene ispod Pinceta za mrežni priključak (mrežni napon, struja, Sve postupke navedene u ovim upu- frekvencija), vidi Tehnički podaci. tama za montažu i instalaciju smije 7 Montaža Pripremite zadanu točku loma za napojne provoditi samo stručnjak za elek- vodove (infrastrukturni kabel i opcijski ether-...
  • Seite 338 7  Montaža Predviđeno mjesto za provodnik kabela mora iznositi 41 cm (vidi slika 6). Materijalna šteta uslijed prignječenja (KEL-SCDP 40) već je izbušeno (1), vidi kabela ili komponenti Samo za varijantu u skladu s nje- slika 3. mačkim zakonom o mjeriteljstvu (vidi Nemaran rad može dovesti do prignječenja Provodnik kabela (KEL-SCDP40) treba posta- Tehnički podaci) provjerite jesu li pečat...
  • Seite 339 7  Montaža Za brtvljenje položite po jednu samoljepljivu Na sljedeći način utaknite i priključite 5 žila OPASNOST gumenu brtvu na četiri podložne pločice. S kabela za punjenje u priključne stezaljke: Opasno za život uslijed pogrešnog pri- brtvom naprijed položite ih na po jedan od Vidi slika 10.
  • Seite 340 7  Montaža PE (zeleno/žuto) naponom Wallbox na okretnom OPASNOST prekidaču odvijačem 0,3 x 2 mm. Neutralni vodič (plavo) Opasno za život uslijed pogrešnog pri- Vidi slika 15. L1 (smeđe) ključenja Ako se radi o IT mreži: Ako se električni napojni vod pogrešno priključi, Položaj Vrijednost PE (zeleno/žuto) u stezaljci 1 (zele- postoji neposredna opasnost za život uslijed stru- 32 A...
  • Seite 341 8  Stavljanje u pogon Postavljanje QR koda (varijanta u skladu s 7.5 Priključivanje ethernet kabela 7.8 Montaža poklopca njemačkim zakonom o mjeriteljstvu) (opcijski) Zakvačite poklopac s pomoću integrirane Ako je sadržan u opsegu isporuke, u protivnom pjenaste brtve i pritisnite ga. Vidi slika 18. Provucite ethernet kabel (bez utičnog konek- nastavite s korakom Stavljanje u...
  • Seite 342 8  Stavljanje u pogon Uređaj Wallbox je u stanju isporuke konfiguriran Boja LED Značenje Napomena tako da je moguće punjenje Free-Charging (bez diode (4) Ako je vozilo priključeno, boja LED diode provjere autentičnosti). Da biste mogli upot- stanja napunjenosti može odstupati. Crveno Punjenje vozila nije moguće.
  • Seite 343 8  Stavljanje u pogon Ako nije bilo moguće uspostavljanje veze, Posebno za lozinku pazite na točno pisanje Napomena vidi Nije uspostavljena veza s web apli- (veliko i malo slovo) pristupnih podataka Uređaj Wallbox potrebno je konfigurirati prilikom kacijom putem WLAN-a (lozinka i naziv glavnog računala).
  • Seite 344 8  Stavljanje u pogon Odaberite jednu od sljedećih opcija za auto- Aktiviranje punjenja u skladu s njemačkim Kategorije grešaka matsko ažuriranje softvera: zakonom o mjeriteljstvu Sljedeće kategorije grešaka prikazuju se na ure- Automatsko preuzimanje ažur- eđaju Wallbox putem LED diode za radno stanje / Preduvjet iranje (standardna postavka) stanje greške (4), vidi slika 22:...
  • Seite 345 9  Stavljanje izvan pogona i demontaža Napomena Napomena o kobnoj grešci Napomena Moguće je više unosa u popisu grešaka s istim Pri greškama ove kategorije Wallbox se radi Uređaj Wallbox bez aktivnih grešaka preduvjet je uzrokom (kaskada grešaka). otklanjanja greške u pravilu mora ponovno za kupnju krajnjeg kupca.
  • Seite 346 9  Stavljanje izvan pogona i demontaža uređaja Wallbox s pomoću okretnog pre- Uklonite ukrasnu letvicu i poklopac, po pot- 9.1 Resetiranje uređaja Wallbox s kidača. rebi također i bravu/plombu, vidi Montaža pomoću okretnog prekidača poklopca. Po potrebi kontaktirajte treće osobe (npr. CPO) i zatražite od njih brisanje osobnih Zabilježite postavku okretnog prekidača.
  • Seite 347 1 Úvod 1.1 Funkcia 1.1 Funkcia 1.2 Koncept dokumentácie a cieľová skupina Zariadenie Wallbox selected by Volvo Cars je sieťovo kompatibilné Wallbox. 1.3 Zobrazovacie prostriedky Zariadenie slúži na nabíjanie elektrických vozidiel, ktoré spĺňajú všeobecne platné normy a usmernenia pre elektrické vozidlá.
  • Seite 348 2  Zabezpečenie Signálne slovo označuje závažnosť nebez- 1.2 Koncept dokumentácie a cieľová 1.3 Zobrazovacie prostriedky pečenstva. Používajú sa tieto zobrazovacie prostriedky: skupina Príčina nebezpečenstva označuje druh a Návod na montáž a inštaláciu popisuje zdroj nebezpečenstva. Zobrazovacie Význam mechanickú a elektrickú inštaláciu zariadenia Náprava označuje spôsob, ako sa vyhnúť...
  • Seite 349 2  Zabezpečenie Uchovajte návod. Pri verzii podľa nemeckého zákona o kali- 2.2 Kvalifikácia brácii: Neodstraňujte, nemanipulujte ani nei- Zariadenie Wallbox musí nainštalovať, pri- gnorujte plombu výrobcu. VAROVANIE pojiť a uviesť do prevádzky odborný elek- trikár v súlade s miestnymi predpismi a Nerealizujte žiadne úpravy na kryte alebo Nebezpečenstvo poranenia v prípade nedo- nariadeniami.
  • Seite 350 3  Rozsah dodávky Komponenty Počet 3 Rozsah dodávky Skrutka 5x22 (pre verziu so zásuvkou) Pokyn Skrutka 4x13 V rozsahu dodávky sa môže nachádzať viac skrutiek, ako sa vyžaduje. Nálepka s QR kódom (pre verziu podľa nemeckého zákona o kali- brácii) Komponenty Počet Wallbox (pozostáva z krytu, veka, ozdobnej clony)
  • Seite 351 4  Prístupové údaje 4 Prístupové údaje Spolu s Wallbox dostanete list s prístupovými údajmi. Sú v ňom obsiahnuté tieto informácie: Informácia Význam OEM Part Number Číslo dielu Wallbox. Serial Number Sériové číslo Wallbox. Ethernet MAC Celosvetovo unikátna identifikácia komponentov kompatibilných so sieťou v Wallbox (pripojenie Ethernet, prí- stupový...
  • Seite 352 5  Technické údaje 5 Technické údaje Elektrické údaje Verzia Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Výkon [kW] Sieťové napätie [V] 220 – 240/380 – 415 230/400 Sieťová frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý prúd [A] Režim výkonu nabíjania 3 [kW] Režim nabíjacieho prúdu 3 [A] 3 x 32 Sieťové...
  • Seite 353 5  Technické údaje Mechanické údaje Verzia Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Rozmery (V x Š x H) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Hmotnosť (bez kábla) [kg] 3,15 3,99 Hmotnosť (kábel) [kg] – – Dĺžka nabíjacieho kábla [m] –...
  • Seite 354 5  Technické údaje Podmienky prostredia a skladovania Verzia Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Trieda ochrany IP55 Odolnosť proti nárazom IK10 Úroveň znečistenia Inštalácia Vo voľnom priestore Stacionárna/mobilná Stacionárna Použitie (podľa normy DIN EN 61439-7) AEVCS Vonkajšia konštrukcia Montáž na stenu Okolitá teplota [° C] -30 až...
  • Seite 355 5  Technické údaje Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode nájdete na https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Štruktúra typového názvu zariadenia Wallbox Informácie o tom, či sa s vozidlom smie používať 1/3-fázový spínač, nájdete v dokumentácii výrobcu vozidla alebo ich získate od výrobcu vozidla. Na základe typového názvu je možné rozpoznať, či je pri tejto verzii zariadenia Wallbox možné 1-/3-fázové spínanie. Túáto informácia sa nachádza v 9.
  • Seite 356 6  Predpoklady Zariadenie Wallbox vyžaduje externý prú- príjme LTE (voliteľne) 6 Predpoklady dový chránič (minimálne typu A RCD). Zo pripojení WLAN v režime klienta strany zariadenia je už integrovaný jed- 6.1 Miesto montáže a inštalácie 6.2 Podmienky okolia nosmerný prúdový chránič (6 mA) podľa normy IEC 62955.
  • Seite 357 7  Montáž Kvôli identifikácii je dôležitý hlavne názov Pokyn Nástroj Počet modelu a hodnoty pre sieťové pripojenie (sie- Nástrčný kľúč SW 13 mm eťové napätie, prúd, frekvencia) uvedené Všetky činnosti opísané v tomto Nástroj na odizolovanie nižšie, pozrite Technické údaje. návode na montáž...
  • Seite 358 7  Montáž dĺžka kábla vrátane odizolovanej časti POZOR Membránový krú- Kábel – Ø mm (25 cm) musí mať 83 cm Možné škody na plochom kábli úžok Pri neopatrnom postupe môže dôjsť k poškodeniu Kábel infraštruktúry prichádza 22 – 24 zdola: Veďte kábel priamo do plochého kábla (pozrite obrázok 7).
  • Seite 359 7  Montáž Pozrite obrázok 3. Zakryte susediace časti pod napätím a Dbajte na to, že jednotlivé vodiče sa musia zaistite nebezpečnú oblasť. viesť pod plastovým držiakom nosiča kom- Zaveste zariadenie Wallbox pomocou ponentov. otvorov na zadnej strane do 4 upevňovacích skrutiek (2). Pozrite obrázok 3. Vsuňte a pripojte 5 žíl nabíjacieho kábla do NEBEZPEČENSTVO prípojných svoriek nasledujúcim spôsobom:...
  • Seite 360 7  Montáž Ak sa to týka siete TT/TN (pozrite Nastavenie nabíjacieho prúdu NEBEZPEČENSTVO Nastavte nabíjací prúd zariadenia Wallbox obrázok 13): Nebezpečenstvo ohrozenie života kvôli PE (zelená/žltá) podľa poistky na strane budovy a meno- nesprávnemu pripojeniu vitého výkonu zariadenia Wallbox na Nulový vodič (modrá) Pri nesprávnom pripojení...
  • Seite 361 8  Uvedenie do prevádzky redníctvom zariadenia Wallbox. Nastavenie usku- Pripevnite ozdobnú clonu zdola skrutkou 7.7 Vloženie SIM karty (voliteľne) točňuje: (4x13) s krútiacim momentom Na pripojenie LTE sa vyžaduje SIM karta. 1,2 – 2 Nm. Pozrite obrázok 20. kvalifikovaný elektrikár: otočným spínačom Vložte SIM kartu do príslušnej pozície v obmedzením nabíjacieho prúdu, pozrite ráme na hornej strane dosky plošných spo-...
  • Seite 362 8  Uvedenie do prevádzky údržby musí kvalifikovaný elektrikár vykonať Na jednu sekundu sa všetky LED diódy Farba LED Význam skúšku podľa normy DIN VDE 0100 alebo podľa rozsvietia na bielu diódy (4) platných vnútroštátnych predpisov. LED dióda stavu nabíjania a LED dióda stavu modrá, Zariadenie Wallbox je ešte vo Zariadenie Wallbox je pri dodaní...
  • Seite 363 8  Uvedenie do prevádzky Pracujte bližšie pri zariadení Wallbox. Pripojenie cez prístupový bod WLAN Pokyn Pripravte si list s prístupovými údajmi, poz- Mobilné koncové zariadenie nesmie byť príliš Dávajte pozor na presné písanie prí- rite ďaleko od zariadenia Wallbox, keďže modul Prístupové...
  • Seite 364 8  Uvedenie do prevádzky cia aktualizácie softvéru sa spustí až po 8.4 Rozpoznanie a odstránenie chýb Pokyn žiadosti používateľa. Rozpoznanie krajiny je možné následne Existujú dva spôsoby, ako stanoviť, že sa objavila Výber potvrďte tlačidlom Ďalej. obnoviť na nastavenia z výroby len pomocou chyba: otočného spínača, pozrite Priamo na zariadení...
  • Seite 365 9  Vyradenie z prevádzky a demontáž Ak chcete zobraziť zoznam chýb, v navigácii vyberte možnosť Zoznam chýb. Alternatíva: Prerušte a znovu pripojte webovej aplikácie v časti Nastavenia Wall- napájanie napätím zariadenia Wallbox. Zobrazí sa zoznam chýb, pozrite časť Roz- box, vyberte možnosť Zoznam chýb. Po opätovnom zapnutí...
  • Seite 366 9  Vyradenie z prevádzky a demontáž Demontáž Wallbox 9.1 Resetovanie zariadenia Wallbox Pokyn Odstránenie pečate výrobcu má za následok otočným spínačom NEBEZPEČENSTVO neplatnosť schválenia v súlade s nemeckým záko- Nebezpečenstvo ohrozenia života kvôli NEBEZPEČENSTVO nom o kalibrácii. úrazu elektrickým prúdom Nebezpečenstvo ohrozenia života kvôli V prípade kontaktu s časťami pod napätím hrozí...
  • Seite 367 9  Vyradenie z prevádzky a demontáž Po tom, ako je zariadenie Wallbox znova pri- Pokyn pravené na prevádzku, sa pripojte k webo- Resetovanie na továrenské nastavenia (Fac- vej aplikácii cez Ethernet alebo WLAN. tory-Reset) špeciálnym nastavením na Po prihlásení sa znova otvorí vstup do otočnom spínači môže vykonávať...
  • Seite 368 1 Uvod 1.1 Funkcija 1.1 Funkcija 1.2 Koncept dokumentacije in ciljna skupina Wallbox selected by Volvo Cars je Wallbox, združljiv z omrežjem. Uporablja 1.3 Načini prikaza se za polnjenje električnih vozil, ki izpolnjujejo splošno veljavne standarde in smernice za električna vozila.
  • Seite 369 2  Varnost Vzrok nevarnosti določa vrsto in vir nevar- 1.2 Koncept dokumentacije in ciljna 1.3 Načini prikaza nosti. skupina Uporabljeni so naslednji načini prikaza: Rešitev nakazuje, kako se izogniti nevar- Navodila za montažo in namestitev opisujejo meh- nosti. Načini Pomen ansko in električno namestitev Wallbox ter so prikaza Pomen simbolov...
  • Seite 370 2  Varnost Uporabljajo se lahko samo odobreni deli. Zagotovite, da je pri 1-faznem obratovanju Opomba Poškodovanih/umazanih/onesnaženih delov zagotovljeno simetrično delovanje omrežja. ni dovoljeno vgrajevati. Podrobne zahteve v zvezi s predpisi o Vse dejavnosti, opisane v teh navo- neuravnoteženi obremenitvi lahko najdete v Na Wallbox ne smete ničesar lepiti ali nanj dilih za montažo in namestitev, lahko zahtevah za posamezne države.
  • Seite 371 3  Obseg dobave Komponenta Število 3 Obseg dobave Vijak 5x22 (pri različici z vtičnico) Opomba Vijak 4x13 V obsegu dobave je lahko več vijakov, kot je potrebno. Nalepka s kodo QR (pri različici v skladu z nemškim zakonom o umerjanju) Komponenta Število Wallbox (skupaj z ohišjem, pokrovom, okrasnim pokrovom)
  • Seite 372 4  Podatki o dostopu 4 Podatki o dostopu S Wallbox boste prejeli dopis s podatki o dostopu. Tam boste našli naslednje informacije: Informacija Pomen OEM Part Number Številka dela Wallbox. Serial Number Serijska številka Wallbox. Ethernet MAC Svetovno edinstvena identifikacija komponent v Wallbox, ki podpirajo omrežje (ethernetna povezava, WLAN dostopna točka, povezava z WLAN način odjemalca).
  • Seite 373 5  Tehnični podatki 5 Tehnični podatki Električni podatki Različica Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Moč [kW] Omrežna napetost [V] 220–240/380–415 230/400 Omrežna frekvenca [Hz] 50/60 Nazivni tok [A] Način polnilne moči 3 [kW] Način polnilnega toka 3 [A] 3 x 32 Omrežni priključek L1, L2, L3, N, PE Prenapetostna kategorija (IEC 60664)
  • Seite 374 5  Tehnični podatki Mehanski podatki Različica Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Mera (V x Š x G) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Teža (brez kabla) [kg] 3,15 3,99 Teža (kabel) [kg] Dolžina polnilnega kabla [m] Možnost priključitve Različica Wallbox GHO22E202A...
  • Seite 375 5  Tehnični podatki Okoljski pogoji in pogoji skladiščenja Različica Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Vrsta zaščite IP55 Odpornost na udarce IK10 Stopnja onesnaženosti Postavitev Na prostem Stacionarno/prenosno Stacionarno Uporaba (skladno z DIN EN 61439-7) AEVCS Zunanja zasnova Pritrditev na steno Temperatura okolja [°C] -30 do +45 -25 do +45 Temperatura shranjevanja [°C]...
  • Seite 376 5  Tehnični podatki Za celotno besedilo izjave EU o skladnosti glejte https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Sestava imena tipizacije postaje Wallbox Informacijo o tem, ali je pri vozilu mogoče uporabiti 1-/3-fazni preklop, lahko najdete v dokumentaciji proizvajalca vozila ali tako, da se obrnete na proiz- vajalca vozila.
  • Seite 377 6  Zahteve ali 400 V (3-fazni) 50/60 Hz. da je zaščitena pred neposrednimi vre- 6 Zahteve menskimi vplivi. Prepričajte se, da nazivna napetost in nazivni tok Wallbox ustrezata specifikacijam Po potrebi poskrbite za ustrezno hlajenje 6.1 Mesto montaže in namestitve za lokalno električno omrežje, da med in/ali prezračevanje.
  • Seite 378 7  Montaža 7 Montaža odvisno od smeri napeljave (zgoraj ali spo- 7.1 Priprava montaže Wallbox daj), s koničastim ali ustreznim orod- NEVARNOST OPOZORILO jem/svedrom in odrežite odstranite s Nevarnost med montažo in namestitvijo stranskim rezalnikom. Glejte slika 2. Nevarnost poškodb, če osebje ni dovolj Če se komponente poškodujejo med montažo in Za namestitev ethernetnega kabla in zunan- usposobljeno.
  • Seite 379 7  Montaža Kabelska uvodnica (KEL-SCDP40) mora biti Samo pri različicah v skladu z nemškim Nepazljivo delo lahko povzroči zmečkanine kablov pritrjena na zadnjo stran Wallbox tako, da je zakonom o umerjanju (glejte Tehnični ali komponent. oznaka obrnjena navzven. Tesnilne izbokline podatki) preverite, ali so pečat upravl- Pazite na kable in komponente.
  • Seite 380 7  Montaža nega kabla, glejte Priključitev zunanjega Pritrdite kabelsko uvodnico (2) v ohišje Wall- 7.4 Priključitev infrastrukturnega krmilnega kabla (neobvezno). box z matico (M25) (3). kabla Povlecite zaščito pred upogibanjem (1) čez 7.3 Priključitev polnilnega kabla polnilni kabel in potisnite polnilni kabel od NEVARNOST spodaj navzgor skozi kabelsko uvodnico.
  • Seite 381 7  Montaža Za uporabo 1-/3-faznega preklopa mora biti Wall- Položaj Vrednost Opomba box priključena 3-fazno. Če želite preveriti, ali Levo stikalo DIP je rezervirano za prihodnjo Wallbox podpira 1-/3-fazni preklop glejte Sestava uporabo in mora biti pomaknjeno v položaj imena tipizacije postaje Wallbox.
  • Seite 382 8  Prvi zagon vezicami za kable. slika 18. 8 Prvi zagon Za priključitev ethernetnega kabla po names- Opomba Opomba titvi priključka zataknite ethernetni kabel v Pečata proizvajalca in upravljavca ne smeta biti priloženi kavelj (2) in ga od spodaj pri- poškodovana. V nasprotnem primeru skladnost z Vse dejavnosti, opisane v teh navo- ključite v vrata (3).
  • Seite 383 8  Prvi zagon Prek etherneta: glejte Konfiguracija s 8.1 Izvajanje konfiguracije storitev LED-dioda za stanje delovanja/napak z vgra- spletno aplikacijo prek etherneta jeno tipko POZOR 8.1.1 Konfiguracija s spletno aplikacijo prek LED-dioda za povezave z oblakom/zaledjem Okvara Wallbox WLAN Wallbox z aktivno napako ne deluje v celoti. Senzor RFID v grajeno LED-diodo Aktivno napako označuje LED-diodo (4) za stanje Opomba...
  • Seite 384 8  Prvi zagon Izbira države 8.2 Na Wallbox se prijavite Opomba Na seznamu izberite ustrezno državo, v Če se spletna aplikacija ne odpre, v spletni Izberite ustrezen jezik in potrdite z gumbom kateri je Wallbox trajno nameščena. brskalnik namesto Hostname Wallbox vne- Naprej.
  • Seite 385 8  Prvi zagon Ni vklopljeno: Namestitev lahko presta- polnjenja (npr. Free-Charging). To ni Če želite priti do seznama napak, v navi- vite na pozneje. Namestitev pos- mogoče niti po ponastavitvi na tovarniške gaciji spletne aplikacije izberite Nastavitve odobitve programske opreme se začne nastavitve (factory reset).
  • Seite 386 9  Zaustavitev delovanja in demontaža Prikaže se seznam napak, glejte Pre- Druga možnost: Odklopite in ponovno Izklop Wallbox iz delovanja poznavanje in odpravljanje napak. priključite napajanje Wallbox. Celotno Wallbox ponastavite na tovarniške Izberite napako s seznama. Po ponovnem vklopu mora LED-dioda za nastavitve.
  • Seite 387 9  Zaustavitev delovanja in demontaža Odstranite žice napajalnega kabla s pri- Ko Wallbox ponovno deluje, se povežite s Opomba ključnih sponk. spletno aplikacijo prek etherneta ali WLAN. Ponastavitev na tovarniške nastavitve (fac- Wallbox odstranite iz pritrdilnih vijakov. Po prijavi se ponovno začne postopek uva- tory reset) s posebno nastavitvijo na vrtl- janja, začenši z nastavitvijo države, glejte Wallbox shranite ali zavrzite, glejte Navodila...
  • Seite 388 1 Sissejuhatus 1 Sissejuhatus 1.1 Funktsioon 1.1 Funktsioon 1.2 Dokumentatsiooni kontsept ja sihtrühm Wallbox selected by Volvo Cars on võrguga ühilduv Wallbox. Seda kasuta- 1.3 Esitlusvahendid takse elektrisõidukite laadimiseks, mis vastavad üldiselt kohaldatavatele elektrisõidukite standarditele ja suunistele. 2 Ohutus See sobib püsivalt kasutamiseks sise- ja välitingimustes ning era- ja poo- 2.1 Turvasümbolid...
  • Seite 389 2  Ohutus Ohu põhjus tähistab ohu liiki ja allikat. 1.2 Dokumentatsiooni kontsept ja 1.3 Esitlusvahendid Abinõu näitab, kuidas ohtu vältida. sihtrühm Kasutatakse järgmisi esitlusvahendeid: Sümbolite tähendus Paigaldus- ja installatsioonijuhendis kirjeldatakse Esitlus- Tähendus Wallboxi mehaanilist ja elektrilist paigaldust ning vahend see on mõeldud kvalifitseeritud elektrialaisikutele Ohtlik olukord, mille eiramisel on tagajärjeks Poolpaksus Tekstid veebirakendusest...
  • Seite 390 2  Ohutus Järgige keskkonnatingimusi (temperatuur ja kandjad vähemalt 40 cm vahekaugust RFID- Juhis õhuniiskus, vt Tehnilised andmed). skanneritest, mis on äratuntavad esipaneelil oleva sümboli järgi. Kasutada tohib ainult kooskõlastatud osi. Kõiki selles paigaldus- ja instal- Kahjustatud / määrdunud / saastunud osade Tuleb jälgida, et 1-faasilise käituse korral latsioonijuhendis kirjeldatud tege- paigaldamine ei ole lubatud.
  • Seite 391 3  Tarnekomplekt Komponendid 3 Tarnekomplekt Polt 5x22 (pistikupesaga mudeli puhul) Juhis Kruvi 4x13 Tarnekomplektis võib olla rohkem kruvisid kui vajalik. QR-koodi kleebis (Saksamaa kalibreerimisseadusele vastav mudel) Komponendid Tarnekomplekti kontrollimine Wallbox (koosneb korpusest, kaanest, dekoratiivkattest) Kontrollige kohe pärast pakendist väljavõtmist, kas kõik komponendid Laadimiskaabel „tüüp 2“ (lisavarustus) sisalduvad tarnekomplektis ja on kahjustamata.
  • Seite 392 4  Juurdepääsuandmed 4 Juurdepääsuandmed Koos Wallboxiga saate kirja juurdepääsuandmetega. See sisaldab järgmist teavet. Teave Tähendus OEM Part Number Wallboxi osa number. Serial Number Wallboxi seerianumber. Ethernet MAC Wallboxi integreeritud võrguga ühilduvate komponentide ülemaailmne unikaalne identifitseerimine (Ethernet- ühendus, WLAN-kuumkoht, WLAN-kliendiühendus). Wi-Fi MAC Access Point Wi-Fi MAC Client Wi-Fi SSID Wallboxi SSID WLANi identifikaator.
  • Seite 393 5  Tehnilised andmed 5 Tehnilised andmed Elektriandmed Wallboxi mudel GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Võimsus [kW] Võrgupinge [V] 220 - 240 / 380 - 415 230 / 400 Võrgusagedus [Hz] 50 / 60 Nimivool [A] 3. režiimi laadimisvõimsus [kW] 3. režiimi laadimisvool [A] 3 x 32 Võrguühendus L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 394 5  Tehnilised andmed Mehaanilised andmed Wallboxi mudel GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Mõõtmed (k x l x s) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Kaal (ilma kaablita) [kg] 3,15 3,99 Kaal (kaabel) [kg] Laadimiskaabli pikkus [m] Ühendusvõimalus Wallboxi mudel GHO22E202A GHO22E213A...
  • Seite 395 5  Tehnilised andmed Keskkonna- ja ladustamistingimused Wallboxi mudel GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Kaitseaste IP55 Löögikindlus IK10 Määrdumisaste Paigaldamine Välitingimustes Statsionaarne / teisaldatav Statsionaarne Kasutamine (DIN EN 61439-7 nõuete järgi) AEVCS Väliskuju Seinale paigaldamine Keskkonnatemperatuur [° C] -30 kuni +45 -25 kuni +45 Ladustamistemperatuur [° C] -30 kuni +80 Õhuniiskus käituse ajal (ei kondenseeru) [%]...
  • Seite 396 5  Tehnilised andmed ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst, vt https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Wallboxi tüübinime tähendus Vaadake sõiduki tootja dokumentatsiooni või võtke ühendust sõiduki tootjaga, et saada teavet selle kohta, kas sõidukiga võib kasutada 1-/3-faasi ümber- lülitust. Tüübinime järgi on võimalik kindlaks teha, kas selle Wallboxi mudeliga on võimalik 1-/3-faasi ümberlülitus. See teave on toodud 9. tähemärgil tüü- binimes.
  • Seite 397 6  Eeltingimused Wallbox on ette nähtud käituseks 230 V (1- otseste ilmastikumõjude eest. 6 Eeltingimused faasiline) või 400 V (3-faasiline) 50/60 Hz Vajaduse korral tagage piisav jahutus ja/või võrgupingega. ventilatsioon. 6.1 Montaaži- ja paigalduskoht Veenduge, et Wallboxi nimipinge ja nimivool Täieliku nimivõimsuse kasutamiseks kaitske vastavad kohaliku elektrivõrgu spetsi- Wallboxi päikesekiirguse eest.
  • Seite 398 7  Paigaldamine 7 Paigaldamine paigaldussuunast (ülevalt või alt) puurige 7.1 Wallbox paigaldamise ette- etteantud murdekoht terava või sobiva töö- valmistamine HOIATUS riista/puuriga ette ja lõigake see lõi- ketangidega ära. Vt pilt 2. Personali ebapiisavast kvalifikatsioonist Ethernet-kaabli ja välise juhtkaabli pai- tulenev vigastusoht Oht montaaži ja paigaldamise ajal galdamiseks lööge/torgake kaabli läbiviik Selle tagajärjel võivad tekkida tõsised vigastused...
  • Seite 399 7  Paigaldamine Valikuline: Sisestage SIM-kaart, vt SIM- vt kasutusjuhendit, peatükk Õigu- Märkige puurimisšablooni abil 4 kin- kaardi sisestamine (valikuline). salane teave. nitusauku seinale ja eemaldage puu- rimisšabloon. Vt pilt 4, pilt 5, pilt 6. Eemaldage taristukaabli mantel 25 cm pik- 7.2 Wallboxi paigaldamine kuses.
  • Seite 400 7  Paigaldamine Kinnitage tõmbetõkise klemm sobivate kru- videga (4x17) kruvikeeraja (või aku- Elektrilöögist tulenev eluoht Valest ühendamisest tulenev eluoht kruvikeeraja) abil pingutusmomendiga 1,65 Kokkupuute korral pingestatud osadega on elek- Kui elektriline toitekaabel on valesti ühendatud, Nm ±8% (2). Vt pilt 11. trilöögist tulenev vahetu eluoht.
  • Seite 401 7  Paigaldamine Kui tegemist on IT-võrguga: 7.5 Ethernet-kaabli ühendamine Asend Väärtus PE (roheline/kollane) klemmis 1 (rohe- (lisavarustus) 32 A line/kollane) Tõmmake Ethernet-kaabel (ilma pis- 30 A L1 (pruun) klemmis 2 (sinine) tikühenduseta) ja väline juhtkaabel läbi kaa- L2 (must) klemmis 3 (pruun) 25 A bli läbiviigu (1).
  • Seite 402 8  Kasutuselevõtmine QR-koodi paigaldamine (Saksamaa kali- Wallbox on tarneolekus konfigureeritud nii, et ka 7.8 Kaane monteerimine breerimisseadusele vastav mudel) Free-Charging (laadimine ilma autentimiseta) on Kinnitage integreeritud vahtplastist tihen- võimalik. Wallboxi kõikide funktsioonide kasutami- Kui see kuulub tarnekomplekti, vastasel juhul jät- diga kaas ja vajutage see tugevalt kinni.
  • Seite 403 8  Kasutuselevõtmine Kui ühendust ei õnnestunud luua, vt WLANi LEDi värv Tähendus Juhis kaudu ei ole veebirakendusega ühendust loo- Kui sõiduk on ühendatud, võib laadimisoleku LEDi värvus sellest erineda. punane Sõiduki laadimine ei ole võimalik. Sisestage Wallboxi WLANi parool (võr- Pärast vea kõrvaldamist tuleb Wall- Vt pilt 22: gukood) juurdepääsuandmete kirjast.
  • Seite 404 8  Kasutuselevõtmine 8.1.2 Konfigureerimine veebirakendusega testamist (Factory-Reset) konfigureerida, vt Wall- Ei ole aktiveeritud: Kontrollitakse, kas Etherneti kaudu boxi konfigureerimine. tarkvaravärskendused on saadaval, ja kuvatakse juhis. Seejärel tuleb allalaa- Ühendage Ethernet-kaabel võrgu kom- 8.3 Wallboxi konfigureerimine dimist alustada käsitsi. mutaatori või serveriga. Värskenduse automaatne instal- Wallbox on tarneolekus konfigureeritud Juhis...
  • Seite 405 8  Kasutuselevõtmine Kuvatakse vaade Laadimise kali- Vealoend Vea kõrvaldamiseks valige veebirakenduse breerimisõiguse aktiveerimine ja kin- navigeerimises Wallboxi seadistused, Iga vea kohta on vealoendi kaudu kättesaadav nitage valikugaAktiveeri. Vealoend. järgmine teave (üksikasjad, vt kasutusjuhendit). Kuvatakse vealoend, vt Vigade tuvastamine Vealoendi kuvamiseks valige vee- Juhis kõrvaldamine.
  • Seite 406 9  Käitusest eemaldamine ja demontaaž Vajutage esipaneelil olevat nuppu (4) Olemaolu korral eemaldage käitussevõtmist Juhis (vt pilt 22) ja hoidke seda vähemalt 8 tähistav kleebis. Vastavalt Saksamaa kalibreerimisseadusele muu- sekundit vajutatult. Eemaldage toitekaabli sooned ühen- dab tootja kleebise eemaldamine tüübikinnituse Alternatiiv: Ühendage Wallboxi toi- dusklemmidest.
  • Seite 407 9  Käitusest eemaldamine ja demontaaž Kinnitage kaas, vajadusel lukk/plomm ja Juhis dekoratiivkate, vt Kaane monteerimine. Tehaseseadistustele lähtestamist (Factory- Reset) pöördlüliti spetsiaalse seadistuse abil Juhis võib teostada ainult kvalifitseeritud per- Ainult Saksamaa kalibreerimisseadusele sonal. vastava mudeli puhul: Laske kvalifitseeritud personalil kinnitada käitajakleebis kaane Eemaldage dekoratiivkate ja kaas ning vaja- ühele kruvile.
  • Seite 408 1 Įžanga 1.1 Funkcija 1.1 Funkcija 1.2 Dokumentacijos apibūdinimas ir tikslinė grupė Wallbox selected by Volvo Cars yra tinkle galinti veikti Wallbox. Ji skirta 1.3 Pateikties priemonės įkrauti elektrinėms transporto priemonėms, atitinkančios bendruosius tokios rūšies transporto priemonėms taikomus standartus ir direktyvas.
  • Seite 409 2  Sauga Pavojaus priežastis aprašo jo pobūdį ir šal- 1.2 Dokumentacijos apibūdinimas ir 1.3 Pateikties priemonės tinį. tikslinė grupė Vartojamos šios pateikties priemonės: Pagalba nurodo, kaip pavojaus išvengti. Montavimo ir įrengimo vadove aprašomas mecha- Pateikties Reikšmė Simbolių reikšmė ninis ir elektrinis Wallbox įrengimas. Jis skirta priemonė...
  • Seite 410 2  Sauga Techniniai duomenys). pagal simbolį ant priekinio skydo, reikia lai- Nuoroda kytis 60 cm atstumu, o asmenims, kuriems Galima naudoti tik leidžiamas detales. Nega- įsodintas defibriliatorius, – mažiausiai 40 cm lima montuoti pažeistų, suteptų, užterštų Visus šiame montavimo ir įrengimo atstumu. detalių. vadove nurodytus darbus gali atlikti Pasirūpinkite, kad 1 fazės režimu reikia užti- Negalima Wallbox apklijuoti arba užstatyti...
  • Seite 411 3  Tiekimo apimtis Komponentas Skaičius 3 Tiekimo apimtis Varžtas 5x22 (tiekiama modeliui su pritvirtintu įkrovimo kabe- Nuoroda liu) Tiekimo apimtyje gali būti daugiau varžtų, negu reikia. Varžtas 5x22 (tiekiama modeliui su kištukiniu lizdu) Varžtas 4 x 13 Komponentas Skaičius QR kodo lipdukas (modeliui pagal Vokietijos kalibravimo teisę) Wallbox (kurį...
  • Seite 412 4  Prieigos duomenys 4 Prieigos duomenys Su Wallbox gausite raštą, kuriame bus pateikti prieigos duomenys. Juose rasite šią informaciją: Informacija Reikšmė OEM Part Number Wallbox dalies numeris Serial Number Wallbox serijos numeris. Ethernet MAC Pasaulyje unikalus tinkle galinčių veikti Wallbox komponentų identifikatorius (eterneto jungtis, WLAN saitvietė, WLAN klientės jungtis).
  • Seite 413 5  Techniniai duomenys 5 Techniniai duomenys Elektros duomenys Wallbox modelis GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Katilo galingumas [kW] Tinklo įtampa [V] 220–240 / 380–415 230 / 400 Tinklo dažnis [Hz] 50 / 60 Vardinė srovė [A] Įkrovos galia 3 režimu [kW] Įkrovos srovė 3 režimu [A] 3 x 32 Elektros tinklo jungtis L1, L2, L3, N, PE Viršįtampio kategorija (IEC 60664)
  • Seite 414 5  Techniniai duomenys Mechaniniai duomenys Wallbox modelis GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Matmenys (A x P x G) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Masė (be kabelio) [kg] 3,15 3,99 Masė (kabelis) [kg] – – Įkrovimo kabelio ilgis [m] – – Prijungimo galimybė Wallbox modelis GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Maitinimo laidas, vardinis skersmuo [mm 5 x 6/10...
  • Seite 415 5  Techniniai duomenys Aplinkos ir laikymo sąlygos Wallbox modelis GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Saugos rūšis IP55 Atsparumas smūgiams IK10 Užterštumo laipsnis Pastatymo vieta Lauke Stacionari / kilnojama Stacionari Naudojimas (pagal DIN EN 61439-7) AEVCS Išorinė konstrukcija Tvirtinama ant sienos Aplinkos temperatūra [° C] nuo -30 iki +45 nuo -25 iki +45 Laikymo temperatūra [° C]...
  • Seite 416 5  Techniniai duomenys Visą ES atitikties deklaracijos tekstą žr. https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Wallbox tipinio pavadinimo sandara Informaciją, ar transporto priemonei galima naudoti 1/3 fazių perjungimą, žiūrėkite transporto priemonės gamintojo dokumentuose arba klauskite trans- porto priemonės gamintojo. Pagal tipinį pavadinimą galima nustatyti, ar šis Wallbox modelis turi 1/3 fazių perjungimo funkciją. Šią informaciją rodo 9-asis tipinio pavadinimo rašmuo.
  • Seite 417 6  Būtinos sąlygos (6 mA) pagal IEC 62955. 6.2 Aplinkos sąlygos 6 Būtinos sąlygos Wallbox skirta prijungti ir naudoti su 230 V Vadovaukitės aplinkai taikomomis spe- (1 fazės) arba 400 V (3 fazių) 50 / 60 Hz mai- cifikacijomis, žr. skyrių Techniniai 6.1 Montavimo ir įrengimo vieta tinimo tinklo įtampa. duomenys.
  • Seite 418 7  Montavimas vertes (maitinimo tinklo įtampą, srovę, Įrankis Skaičius Nuoroda dažnį), žr. skyrių Techniniai duomenys. Pincetas Įvadinių laidų (infrastruktūros kabelio ir, Visus šiame montavimo ir įrengimo pasirinktinai, eterneto kabelio) numatytos vadove nurodytus darbus gali atlikti 7 Montavimas angos vietos paruošimas: numatytą angos tik kvalifikuotas elektrikas.
  • Seite 419 7  Montavimas Kabelio kanalui numatyta vieta (KEL-SCDP kurios pašalinta izoliacija (25 cm), turi DĖMESIO 40) pragręžta iš anksto (1), žr.Paveikslas 3. būti 41 cm (Paveikslas 6). Galimi mechaniniai pažeidimai suspaudus Kabelio kanalą (KEL-SCDP40) Tik jei naudojamas modelis pagal kabelius arba konstrukcines dalis Wallbox užpakalinėje sienelėje reikia įstatyti Vokietijos kalibravimo teisę...
  • Seite 420 7  Montavimas Kad būtų sandaru, ant kiekvienos iš keturių Sulenkimų apsaugą išardykite į atskiras 7.4 Infrastruktūros kabelio pri- poveržlių užklijuokite lipnią guminę tarpinę. dalis. Žr. Paveikslas 8. jungimas Tarpine, nukreipta į priekį, po vieną užmau- Kabelio kanalą (2) veržle (M25) (3) prit- kite ant fiksuojamųjų sraigtų ir paskui prit- virtinkite Wallbox korpuse.
  • Seite 421 7  Montavimas perjungimo funkciją, žr. Wallbox tipinio pava- Padėtis Vertė Nuoroda dinimo sandara. Kairysis DIP jungiklis numatytas ateities 2 ir 3 Wallbox gamyklinių para- Pašalinkite gijų izoliaciją palikdami atvirus funkcijoms, jis turi būti išjungtas. metrų nustatymas 12 mm ilgio galus. Visos kitos Numatyta kitoms funkcijoms 3 fazės jungimo atveju: Atitinkamai vado- DIP jungiklis...
  • Seite 422 8  Priėmimas eksploatuoti kabliuko (2) ir iš apačios įveskite į prievadą  8 Priėmimas eksploatuoti Nuoroda (3). Žr. Paveikslas 16. Negalima pažeisti gamintojo ir operatoriaus Nuoroda žymenų. kitaip panaikinama atitiktis kalibravimo 7.6 Išorinio valdiklio kabelio pri- teisės aktams. jungimas (pasirinktinai) Visus šiame montavimo ir įrengimo vadove nurodytus darbus gali atlikti Spynos / plombos pritvirtinimas (pasi- Prijunkite išorinio valdiklio kabelį...
  • Seite 423 8  Priėmimas eksploatuoti Serviso konfigūracija 8.1 Serviso konfigūracijos atlikimas Tinklo ryšio šviesos diodas Norint susijungti su Wallbox ir atlikti serviso kon- DĖMESIO Ryškio jutiklis figūraciją, galima pasinaudoti šiais metodais: Wallbox klaida Įkrovos būsenos šviesos diodas Per WLAN, žr. skyrių Konfigūravimas per Jeigu Wallbox nustatyta aktyvi klaida, dalis jos Darbo režimo / klaidos būsena su integruotu WLAN su tinkline programėle...
  • Seite 424 8  Priėmimas eksploatuoti Adreso eilutėje įveskite Wallbox pagr. kom- Wallbox tiekiama sukonfigūruota DHCP Šalies nuostatis tinklinėje programėlėje, atsiž- piuterio pavadinimą, nurodytą prieigos duo- (automatinės IP adreso priskirties) parink- velgiant į nacionalines teisės nuostatas, gali būti menų lape. kčiai. teisiškai įpareigojantis nuostatis. Todėl atliekant konfigūraciją, būtina pasirinkti teisingą...
  • Seite 425 8  Priėmimas eksploatuoti pateikiama atitinkama nuoroda. Siun- Pateikiamas rodinys Įkrovimo pagal kali- Klaidų sąrašas timą tada reikia paleisti rankiniu būdu. bravimo teisę suaktyvinimas, pat- Kiekvienam naudotojui klaidų sąraše pateikiama virtinkite paspausdami Suaktyvinti. Naujinį įdiegti automatiškai ši informacija apie visas klaidas (išsamią infor- maciją...
  • Seite 426 9  Eksploatavimo nutraukimas ir išmontavimas Norint pašalinti klaidas, tinklinės pro- Kitas būdas: išjungti Wallbox mai- Wallbox eksploatavimo nutraukimas gramėlės navigacijoje reikia pasirinkti Wall- tinimą ir vėl įjungti. Grąžinkite visus Wallbox gamyklinius para- box nuostačiai, Klaidų sąrašas. Vėl įjungus, turi šviesti baltas darbo režimo / metrus.
  • Seite 427 9  Eksploatavimo nutraukimas ir išmontavimas Kaip laikyti arba utilizuoti Wallbox, žr. nau- Nuimkite apdailos plokštelę ir dangtį bei, dojimo vadove. jeigu yra, spyną / plombą, žr. Dangčio sumontavimas. 9.1 Wallbox atstata sukamuoju jun- Pasižymėkite sukamojo jungiklio nuostatį. gikliu Atsuktuvu pasukite sukamąjį jungiklį į 2 arba 3 padėtį;...
  • Seite 428 1 Ievads 1.1 Funkcija 1.1 Funkcija 1.2 Dokumentācijas un mērķgrupas koncepcija Wallbox selected by Volvo Cars ir ar tīklu saderīgs Wallbox. Ierīci izmanto, 1.3 Attēlojuma līdzekļi lai uzlādētu elektrotransportlīdzekļus, kas atbilst vispārēji piemērojamiem standartiem un vadlīnijām attiecībā uz elektrotransportlīdzekļiem. 2 Drošība Ierīce ir piemērota stacionārai lietošanai iekštelpās un ārpus telpām pri-...
  • Seite 429 2  Drošība Bīstamības cēlonis norāda apdraudējuma 1.2 Dokumentācijas un mērķgrupas 1.3 Attēlojuma līdzekļi veidu un avotu. koncepcija Tiek izmantoti šādi attēlojuma līdzekļi: Novēršana norāda, kā izvairīties no apdrau- Montāžas un uzstādīšanas instrukcijā ir aprakstīta dējuma. Attēlojuma Nozīme Wallbox mehāniskā un elektriskā uzstādīšana, un līdzeklis Simbolu nozīme tā...
  • Seite 430 2  Drošība Ievērojiet apkārtējās vides nosacījumus gadījumu novēršanas nolūkā. Norādījums (temperatūra un gaisa mitrums, skatīt Teh- Personām ar elektrokardiostimulatoru jāi- niskie dati). evēro vismaz 60 cm attālums, bet defi- Visas šajā montāžas un uzstādīšanas Drīkst izmantot tikai apstiprinātas detaļas/ brilatora lietotājiem – vismaz 40 cm instrukcijā...
  • Seite 431 3  Piegādes komplektācija Sastāvdaļas Skaits 3 Piegādes komplektācija Skrūve 5x22 (variantam ar kontaktligzdu) Norādījums Skrūve 4x13 Piegādes komplektācijā var būt vairāk skrūvju nekā nepieciešams. Kvadrātkoda uzlīme (variantam saskaņā ar Vācijas Kalibrēšanas likumu) Sastāvdaļas Skaits Wallbox (kas sastāv no korpusa, vāka, dekoratīvā paneļa) Piegādes komplektācijas pārbaude Uzlādes kabelis "Typ 2"...
  • Seite 432 4  Piekļuves dati 4 Piekļuves dati Ar Wallbox jūs saņemat vēstuli ar piekļuves datiem. Tajā ir iekļauta šāda informācija: Informācija Nozīme OEM Part Number Wallbox detaļas numurs. Serial Number Wallbox sērijas numurs. Ethernet MAC Visā pasaulē unikāla ar tīklu savienojamo komponentu identifikācija Wallbox (Ethernet savienojums, WLAN tīklājs, WLAN klienta savienojums).
  • Seite 433 5  Tehniskie dati 5 Tehniskie dati Elektrības dati Wallbox variants GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Jauda [kW] Tīkla spriegums [V] 220–240 / 380–415 230 / 400 Tīkla frekvence [Hz] 50 / 60 Nominālstrāva [A] Uzlādes jaudas režīms 3 [kW] Uzlādes strāvas režīms 3 [A] 3 x 32 Tīkla pieslēgums L1, L2, L3, N, PE Pārsprieguma kategorija (IEC 60664)
  • Seite 434 5  Tehniskie dati Mehāniskie dati Wallbox variants GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Izmēri (A x P x Dz) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Svars (bez kabeļa) [kg] 3,15 3,99 Svars (kabelis) [kg] Uzlādes kabeļa garums [m] Pieslēguma iespēja Wallbox variants GHO22E202A...
  • Seite 435 5  Tehniskie dati Vides un uzglabāšanas nosacījumi Wallbox variants GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Aizsardzības veids IP55 Triecienizturība IK10 Piesārņojuma pakāpe Uzstādīšana Ārā Stacionārs / pārvietojams Stacionārs Izmantošana (saskaņā ar DIN EN 61439-7) AEVCS Ārējā konstrukcija Stiprinājums pie sienas Apkārtējās vides temperatūra [°C] no -30 līdz +45 no -25 līdz +45 Uzglabāšanas temperatūra [°C]...
  • Seite 436 5  Tehniskie dati Pilnu ES atbilstības deklarācijas tekstu skatīt https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Wallbox tipizācijas nosaukuma struktūra Lai uzzinātu, vai ar transportlīdzekli drīkst izmantot 1/3 fāžu pārslēgšanu, skatiet transportlīdzekļa ražotāja dokumentāciju vai sazinieties ar trans- portlīdzekļa ražotāju. Tipizācijas nosaukums norāda, vai šajā Wallbox variantā ir iespējama 1/3 fāžu pārslēgšana. Šī informācija atrodas 9. tipizācijas nosaukuma zīmē. Izprat- nei skatīt piemēru: GHO 11 E 1 0 2 A...
  • Seite 437 6  Priekšnoteikumi Wallbox ir paredzēts pieslēgšanai un 6.2 Apkārtējās vides nosacījumi 6 Priekšnoteikumi ekspluatācijai ar 230 V (1 fāzes) vai 400 V Ievērojiet ar apkārtējo vidi saistītās spe- (3 fāzes) 50/60 Hz elektrotīkla spriegumu. cifikācijas, skatīt Tehniskie dati. 6.1 Montāžas un uzstādīšanas vieta Nodrošiniet, ka Wallbox nominālais Lai izvairītos no laikapstākļu radītiem bojā- spriegums un nominālā...
  • Seite 438 7  Montāža pieslēguma vērtības (tīkla spriegums, Instruments Skaits Norādījums strāva, frekvence), skatīt Tehniskie dati. Pincete Sagatavojiet iepriekš noteikto pārrāvuma Visas šajā montāžas un uzstādīšanas vietu padeves vadiem (infrastruktūras kabe- instrukcijā aprakstītās darbības 7 Montāža lim un pēc izvēles arī Ethernet kabelim): drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
  • Seite 439 7  Montāža Paredzētā kabeļu ievades vieta (KEL-SCDP jābūt 41 cm (skatīt attēls 6). Materiālie zaudējumi, saspiežot kabeļus vai 40) ir jau iepriekš izurbta (1), skatīt attēls 3. detaļas Tikai variantā saskaņā ar Vācijas Kali- Kabeļu ievades plāksne (KEL-SCDP40) Wall- brēšanas likumu (skatīt Tehniskie dati) Neuzmanīga darba rezultātā...
  • Seite 440 7  Montāža Noblīvēšanai uz vienas no četrām paplāks- Ievietojiet uzlādes kabeļa 5 dzīslas spailēs BĪSTAMĪBA nēm uzlīmējiet pašlīmējošu gumijas blī- un pievienojiet šādi: Dzīvības apdraudējums nepareiza pies- vējumu. Vispirms uzlieciet blīvējumu uz Skatīt attēls 10. lēguma dēļ vienas no četrām piekares skrūvēm un pēc PE (zaļš/dzeltens) Ja barošanas vads tiek nepareizi pieslēgts, pastāv tam nostipriniet ar uzgriezni (ar griezes...
  • Seite 441 7  Montāža PE (zaļš/dzeltens) nominālajai jaudai, ar skrūvgriezi BĪSTAMĪBA 0,3 x 2 mm pagriežot rotācijas slēdzi. Neitrāls vadītājs (zils) Dzīvības apdraudējums nepareiza pies- Skatīt attēls 15. L1 (brūns) lēguma dēļ Ja tas ir IT tīkls: Ja barošanas vads tiek nepareizi pieslēgts, pastāv Pozīcija Vērtība PE (zaļš/dzeltens) 1. spailē...
  • Seite 442 8  Nodošana ekspluatācijā Kvadrātkoda uzlikšana (variants saskaņā ar 7.5 Ethernet kabeļa pievienošana 7.8 Vāka montāža Vācijas Kalibrēšanas likumu) (izvēles iespēja) Iekariet vāku ar integrēto putuplasta blī- Ja ir iekļauts piegādes komplektācijā, citādi tur- vējumu un piespiediet to. Skatīt attēls 18. Izvelciet Ethernet kabeli (bez spraudņa piniet ar soli Nodošana ekspluatācijā.
  • Seite 443 8  Nodošana ekspluatācijā Piegādes stāvoklī Wallbox ir konfigurēts tā, ka Ja transportlīdzeklis ir pieslēgts, uzlādes stā- Nozīme Free-Charging (uzlāde bez autentificēšanas) ir ies- vokļa LED diodes krāsa var atšķirties no diodes pējama arī. Lai varētu izmantot visas Wallbox minētajām. krāsa (4) funkcijas, jāveic servisa konfigurācija (skatīt Ser- Skatīt attēls 22:...
  • Seite 444 8  Nodošana ekspluatācijā Ja nevar izveidot savienojumu, skatīt Tostarp ievadot paroli, pievērsiet uzmanību Norādījums izveidots savienojums ar tīmekļa lietotni, precīzai piekļuves datu (parole un saim- Wallbox jākonfigurē pirmās pieteikšanās laikā vai izmantojot WLAN niekdatora nosaukums) rakstībai (lielie un piesakoties pēc rūpnīcas iestatījumu atie- mazie burti).
  • Seite 445 8  Nodošana ekspluatācijā Izvēlieties kādu no tālāk norādītajām opci- Uzlādes aktivizēšana saskaņā ar Vācijas Kļūdu kategorijas jām, lai automātiski atjauninātu pro- Kalibrēšanas likumu Šādas kļūdu kategorijas tiek parādītas Wallbox ar grammatūru: ekspluatācijas / kļūdas stāvokļa LED diodi (4), Priekšnoteikums Automātiska atjauninājumu leju- skatīt attēls 22: Ir izveidots savienojums ar OCPP.
  • Seite 446 9  Ekspluatācijas izbeigšana un demontāža Wallbox bez aktīvām kļūdām ir priekšnoteikums, Norādījums Norādījums par fatālu kļūdu lai gala klients to var pieņemt. Kļūdu sarakstā var būt vairāki ieraksti ar vienu un Šīs kategorijas kļūdu gadījumā, lai novērstu to pašu cēloni (kļūdu kaskāde). kļūdu, Wallbox parasti ir jāiedarbina no 9 Ekspluatācijas izbeigšana jauna.
  • Seite 447 9  Ekspluatācijas izbeigšana un demontāža Wallbox demontāža pie rotācijas slēdža, drīkst veikt tikai kva- 9.1 Wallbox atiestatīšana, izmantojot lificēti speciālisti. rotācijas slēdzi BĪSTAMĪBA Noņemiet dekoratīvo paneli un vāku, kā arī, Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena BĪSTAMĪBA ja nepieciešams, slēdzeni / plombu, skatīt dēļ...
  • Seite 448 9  Ekspluatācijas izbeigšana un demontāža Pēc pieteikšanās atkal tiek atvērts Onboar- ding, kas sākas ar valsts iestatījumu, skatīt Wallbox konfigurēšana.
  • Seite 449 1.1 Funcție 1.1 Funcție 1.2 Conceptul documentației și grupul țintă Wallbox selected by Volvo Cars este un Wallbox care permite conectarea la 1.3 Mijloace de reprezentare rețea. Acesta servește la încărcarea vehiculelor electrice care corespund standardelor și directivelor general valabile cu privire la vehiculele elec- 2 Siguranță...
  • Seite 450 2  Siguranță Cuvântul de semnalizare indică gravitatea 1.2 Conceptul documentației și grupul 1.3 Mijloace de reprezentare pericolului. țintă Se folosesc următoarele mijloace de repre- Cauza pericolului desemnează tipul și sursa zentare: Manualul de montare și instalare descrie insta- pericolului. larea mecanică și electrică a Wallbox și se adre- Mijloace de Semnificație Remedierea indică...
  • Seite 451 2  Siguranță La varianta în conformitate cu regle- 2.2 Calificare 2.3 Indicații de siguranță mentările germane referitoare la calibrare: Citiți cu atenție și în întregime manualul de AVERTISMENT Nu îndepărtați, nu manipulați și nu șuntați instrucțiuni și respectați avertismentele. Pericol de accidentare în cazul în care per- sigiliul producătorului.
  • Seite 452 2  Siguranță Indicație eSystems MTG GmbH își asumă răspunderea doar pentru starea de livrare a Wallbox și pentru lucră- rile care sunt efectuate de personalul de spe- cialitate al producătorului.
  • Seite 453 3  Set de livrare Componentă Număr 3 Set de livrare Șurub 5x22 (la varianta cu cablu de încărcare conectat per- Indicație manent) Pot fi incluse în setul de livrare mai multe șuruburi decât este necesar. Șurub 5x22 (la varianta cu priză) Șurub 4x13 Componentă...
  • Seite 454 4  Date de acces 4 Date de acces Odată cu Wallbox veți primi o scrisoare cu datele de acces. Acolo sunt incluse următoarele informații. Informație Semnificație OEM Part Number Număr piesă de la Wallbox. Serial Number Număr de serie al Wallbox. Ethernet MAC Identificarea unică...
  • Seite 455 5  Date tehnice 5 Date tehnice Date electrice Variantă Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Putere [kW] Tensiune rețea [V] 220 - 240/380 - 415 230/400 Frecvență rețea [Hz] 50/60 Curent nominal [A] Putere de încărcare mod 3 [kW] Curent de încărcare mod 3 [A] 3 x 32 Conexiune rețea L1, L2, L3, N, PE...
  • Seite 456 5  Date tehnice Date mecanice Variantă Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Dimensiune (Î x L x A) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Greutate (fără cablu) [kg] 3,15 3,99 Greutate (cablu) [kg] Lungime cablu încărcare [m] Opțiune de conectare Variantă...
  • Seite 457 5  Date tehnice Condiții de mediu și depozitare Variantă Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Tip de protecție IP55 Rezistență la șocuri IK10 Nivel de poluare Amplasare În aer liber La loc fix/mobil La loc fix Utilizare (conform DIN EN 61439-7) AEVCS Formă...
  • Seite 458 5  Date tehnice Pentru textul complet al Declarației de conformitate UE, consultați https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Structura denumirii de tip a Wallbox Consultați documentația producătorului vehiculului sau contactați producătorul vehiculului pentru a afla dacă vehiculul este compatibil cu comutarea fazei 1/3. Pe baza denumirii de tip se poate identifica dacă este posibilă comutarea fazei 1/3 la varianta respectivă de Wallbox. Această informație se află la al nouă- lea caracter din denumirea tipului.
  • Seite 459 6  Condiții obligatorii Wallbox are nevoie de un comutator extern Asigurați-vă că este disponibilă o conexiune 6 Condiții obligatorii de protecție împotriva curentului rezidual de rețea bună la: (cel puțin RCD tip A). În aparat este deja Recepție LTE (opțional) 6.1 Locul de montare și instalare integrat un dispozitiv de protecție împotriva Conexiune WLAN în modul client...
  • Seite 460 7  Montaj Respectați toate condițiile de mediu pentru Identificați clar varianta Wallbox prin Unealtă Număr locul de montare. numele modelului înscris pe plăcuța de iden- Cheie pentru țevi tificare de pe capacul exterior. Indicație Cheie de bujii SW 13 mm Denumirea modelului și valorile indicate dedesubt pentru conexiunea la rețeaua elec- Clește de dezizolare...
  • Seite 461 7  Montaj disponibilă a cablului, inclusiv secți- 7.2 Montarea Wallbox Inel de mem- Cablu - Ø mm unea fără înveliș (25 cm), trebuie să fie brană PERICOL de 36 cm. Consultați imagine 4. 10 - 18 Pericol la montare și instalare În cazul în care cablul de infra- 18 - 22 structură...
  • Seite 462 7  Montaj imagine 6. Descrierea următoare nu se aplică în cazul vari- obligatoriu peste siguranța anti-smulgere antei Wallbox cu priză. până la opritor (1). Consultați imagine 9. Faceți găurile de fixare în perete, așa cum au fost marcate la pasul 1, folosind un burghiu Treceți cablul de încărcare prin protecția PERICOL adecvat.
  • Seite 463 7  Montaj Pentru a putea folosi comutarea fazelor 1/3, Wall- Setarea configurării rețelei pentru ali- 7.4 Conectarea cablului de infra- box trebuie să fie conectat trifazic. Pentru a vă asi- mentarea electrică structură gura că Wallbox acceptă comutarea fazelor 1/3, Setați încărcarea monofazică sau trifazică cu consultați Structura denumirii de tip a Wallbox.
  • Seite 464 7  Montaj cablu (1). Consultați imagine 16. imagine 18. Poziție Valoare Montați tubul termocontractabil pe cablul Strângeți cele 4 șuruburi (5x22) (1), cu un 25 A Ethernet. cuplu de strângere de 3-3,5 Nm. Supli- 20 A mentar la varianta cu priză, strângeți cele 3 Montați ștecărul RJ45.
  • Seite 465 8  Punerea în funcțiune Aplicarea etichetei cu codul QR (varianta în VDE 0100 sau cu reglementările naționale apli- LED-ul care indică starea de încărcare și LED conformitate cu reglementările germane cabile. care indică starea de eroare sunt albe. referitoare la calibrare) În starea de livrare, Wallbox este configurat astfel Toate celelalte LED-uri nu sunt aprinse.
  • Seite 466 8  Punerea în funcțiune Căutați pe un terminal mobil lista cu dis- Verificați setările de siguranță ale ter- Culoare Semnificație pozitivele WLAN disponibile. minalului mobil (cum ar fi firewall-ul, setările LED (4) de rețea). Selectați din lista de dispozitive WLAN dis- albastru, Wallbox este încă...
  • Seite 467 8  Punerea în funcțiune tatorului rotativ, consultați Conectarea cab- Selectare rețea Indicație lului de infrastructură. Pentru informații detaliate referitoare la setările Acordați atenție scrierii corecte a datelor de de rețea (pentru Ethernet, Client WLAN și LTE), acces (parolă și nume de gazdă), în special Dacă...
  • Seite 468 8  Punerea în funcțiune Pentru a afișa lista de erori, în navigarea apli- Se afișează lista de erori, consultați Iden- 8.4 Identificarea și remedierea ero- cației web Setări Wallbox, selectați Listă tificarea și remedierea erorilor. rilor de erori. Selectați eroarea din listă. Există...
  • Seite 469 9  Scoaterea din funcțiune și dezasamblarea (consultați imagine 22) vă asigura că nu există tensiune. Indicație Alternativă: Întrerupeți și restabiliți ali- Îndepărtați capacul și panoul decorativ și, Îndepărtarea sigiliului producătorului duce la anu- mentarea cu tensiune a Wallbox. dacă este necesar, încuietorile și sigiliul. larea autorizației conform reglementărilor ger- După...
  • Seite 470 9  Scoaterea din funcțiune și dezasamblarea Setarea țării pentru Wallbox trebuie modi- Indicație ficată. Setarea țării se stabilește o singură Doar pentru varianta în conformitate cu dată în timpul procesului de înregistrare, reglementările germane referitoare la cali- după care nu mai poate fi modificată de brare: dispuneți aplicarea sigiliului ope- către utilizator prin intermediul aplicației ratorului pe un șurub al capacului de către...
  • Seite 471 1.1 Функция 1.1 Функция 1.2 Концепция на документацията и целева група Стенната зарядна станция Wallbox selected by Volvo Cars представлява 1.3 Средства за изобразяване съвместима с електрическата мрежа стенна зарядна станция Wallbox. Използва се за зареждане на електромобили, които отговарят на...
  • Seite 472 2  Безопасност Действие 1 1.2 Концепция на документацията и 1.3 Средства за изобразяване Действие 2 Използват се следните средства за целева група изобразяване: Предупредителният знак привлича Ръководството за монтаж и инсталиране описва вниманието върху опасността. механичната и електрическата инсталация на Средства...
  • Seite 473 2  Безопасност Не използвайте удължители, кабелни 2.2 Квалификация 2.3 Указания за безопасност барабани или разклонители. Прочетете цялото ръководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Да не се използват адаптери. внимателно и следвайте При вариант с контакт: Защитете Риск от нараняване, ако персоналът не е предупрежденията. контакта.
  • Seite 474 2  Безопасност Забележка Информация дали превключването на 1/3 фаза може да се използва с автомобила може да бъде намерена в документацията на производителя на автомобила или се обърнете към производителя на автомобила. Забележка eSystems MTG GmbH поема отговорност само за състоянието...
  • Seite 475 3  Обем на доставката Компоненти Брой 3 Обем на доставката Винт 5x22 (при вариант с постоянно свързан кабел за Забележка зареждане) В доставката може да има включени повече винтове от необходимото. Винт 5x22 (при вариант с контакт) Винт 4x13 Компоненти Брой...
  • Seite 476 4  Данни за достъп 4 Данни за достъп С Wallbox ще получите писмо с данните за достъп. Вътре се съдържа следната информация: Информация Значение OEM Part Number Номер на частта на Wallbox. Serial Number Сериен номер на Wallbox. Ethernet MAC Уникална...
  • Seite 477 5  Технически характеристики 5 Технически характеристики Електрически характеристики Вариант на Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Мощност [kW] Мрежово напрежение [V] 220 – 240/380 – 415 230/400 Честота на мрежата [Hz] 50/60 Номинален ток [A] Мощност на зареждане тип 3 [kW] Ток на зареждане тип 3 [A] 3 x 32 Захранване...
  • Seite 478 5  Технически характеристики Механични данни Вариант на Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Размери (В x Ш x Д) [mm] 384 x 384 x 181 384 x 384 x 202 Тегло (без кабел) [kg] 3,15 3,99 Тегло (кабел) [kg] Дължина кабел за зареждане [m] Възможности...
  • Seite 479 5  Технически характеристики Условия на околната среда и съхранение Вариант на Wallbox GHO22E202A GHO22E213A GHO22E223A Вид на защита IP55 Якост на удар IK10 Степен на замърсяване Монтиране На открито Стационарно/мобилно Стационарно Използване (съгл. DIN EN 61439-7) AEVCS Външна конструкция Стенно закрепване Температура на околната среда [° C] -30 до...
  • Seite 480 5  Технически характеристики Пълният текст на декларацията за съответствие с изискванията на ЕС вижте https://public.evse-manuals.com/volvo/index.html Структура на името за стандартизация на Wallbox Информация дали превключването на 1/3 фаза може да се използва с автомобила може да бъде намерена в документацията на производителя на...
  • Seite 481 6  Предпоставки Електрическата захранваща линия може Ако е възможно, уверете се, че 6 Предпоставки да бъде положена под или върху неупълномощени лица нямат достъп. мазилката. Инсталирайте Wallbox леснодостъпно за 6.1 Място за монтаж и инсталиране Wallbox изисква външна дефектнотокова автомобила. защита...
  • Seite 482 7  Монтаж ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ 6.3 Необходими инструменти Материални щети поради неправилно Възможни повреди на плоския лентов Инструмент Брой място на монтаж кабел Несъблюдаването на изискванията за мястото При невнимателна работа може да бъде Бормашина/пробивен чук на монтаж може да доведе до материални повреден...
  • Seite 483 7  Монтаж трябва да бъде прикрепен към задната Свалете покритието на инфраструктурния характеристики) проверете дали част на Wallbox, така че описанието да кабел на дължина от 25 cm. Минималната печатът на оператора върху типова сочи навън. Уплътнителните устни трябва дължина след сваленото покритие зависи табелка...
  • Seite 484 7  Монтаж За да уплътните, залепете самозалепващо ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТ се гумено уплътнение върху една от Материални щети поради смачкване на Опасност за живото поради неправилно четирите подложни шайби. С кабели или компоненти свързване уплътнението първо го плъзнете върху Невнимателната работа може да доведе до Ако...
  • Seite 485 7  Монтаж клема). Вж. Снимка 10. напрежение и обезопасете опасната PE (зелено/жълто) зона. Имайте предвид, че отделните Нулев проводник (синьо) проводници трябва да бъдат прекарани L1 (кафяво) под пластмасовата скоба на носача на ОПАСНОСТ L2 (черно) компонентите. Опасност за живото поради неправилно L3 (сиво) Поставете...
  • Seite 486 7  Монтаж режим. Подробните изисквания относно 7.6 Свързване на външния Забележка разпоредбите за небалансирано натоварване За да използвате 1/3 фазово оперативен кабел (опционално) могат да бъдат намерени в съответните превключване, DIP превключвателят Свързване на външния оперативен кабел специфични за страната изисквания. трябва...
  • Seite 487 8  Пускане в експлоатация 8 Пускане в експлоатация 8.1 Конфигуриране на услугата Забележка Печатите на производителя и на оператора не ВНИМАНИЕ Забележка трябва да се повреждат. В противен случай Wallbox с неизправност губи валидност съответствието на Wallbox с активна неизправност не Всички...
  • Seite 488 8  Пускане в експлоатация (зависи от браузъра). В зависимост от уеб Забележка Цвят на Значение браузъра бутонът „разширен“ може да се Ако е свързан автомобил, цветът на светодиода използва за разрешаване на достъп до уеб светодиода за състоянието на зареждане приложението чрез допълнителен бутон или може...
  • Seite 489 8  Пускане в експлоатация От писмото с данните за достъп вземете Неправилната конфигурация може да доведе Няма връзка с уеб приложението през паролата за Service user, вж. до нарушаване на специфичните за страната WLAN Данни за изисквания и загуба на разрешение за работа. Ако...
  • Seite 490 8  Пускане в експлоатация изтеглянето трябва да се стартира В изгледа Управление на зареждането Категории грешки ръчно. изберете електромер. Следните категории грешки се показват на Wall- Потвърдете в долния десен ъгъл box чрез светодиода за състояние на Автоматично инсталиране на работа/неизправно...
  • Seite 491 9  Извеждане от експлоатация и демонтаж Списъкът с грешки се показва, вижте Рестартирайте Wallbox: Причина за грешката Натиснете бутон (4) на предния Разпознаване и отстраняване на грешки. Мерки за отстраняване В списъка изберете грешката. панел (вж. Снимка 22) и го задръжте Допълнителна...
  • Seite 492 9  Извеждане от експлоатация и демонтаж Демонтиране на Wallbox 9.1 Нулиране на Wallbox чрез ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ въртящия се превключвател Опасност за живота поради неправилен ОПАСНОСТ демонтаж Опасност за живота от токов удар ОПАСНОСТ Грешките по време на демонтажа могат да Докосването на тоководещи части Опасност...
  • Seite 493 9  Извеждане от експлоатация и демонтаж Само за варианти според германската Забележка нормативна уредба за калибриране: Нулирането до фабричните настройки Печатът на оператора да се поставя върху (Factory-Reset) с помощта на специална винт на капака от квалифициран настройка на въртящия се превключвател персонал.
  • Seite 494 +358 800 136 00 asiakas.tuki@volvocars.com France +33 1764 015 26 Greece +30 2111 995 603 info1@volvocars.com Ireland +353 1463 1220 volvo-support@volvocars.com Italy +39 8008 608 80 For PEC cases (legal/certified e-mails): ufficioclientivci@pec.volvoautoitalia.it Netherlands +31 800 022 78 09 Norway +47 6712 2210 ...
  • Seite 495 Originalanleitung. Die deutsche Sprache ist bindend. eSystems MTG GmbH Bahnhofstr. 100 73240 Wendlingen Germany www.esystems.de...