Herunterladen Diese Seite drucken

Alpine 3537 Bedienungsanleitung Seite 5

@ Kabel fur rechten Lautsprecher
COLLEGAMENTI E
FUNZIONAMENTO
@ Grin
@ Kabel fr rechten Lautsprecher
@ Cavo del diffusore destro @
@® Grau
de
@) Verde
® iat fur linken Lautsprecher
@) Cavo del diffusore destro ©
ei
@ Grigio
@ Kabel fur linken Lautsprecher
@® Cavo del diffusore sinistro ©
Blau
©) Bianco
S ars
an del diffusore sinistro ©
@ Massekabel (zu einem Metallteil des Chassis)
@) Cavo della batteria
@ Schwarz
Giallo
@ Rot
.
.
;
a) Cavo
di
messa
a
terra
(da
fissare
ad
una
parte
metallica
@
+B ZUndungskabel (zur ZUndung oder dem Zubehéranschluk® des
dell''automobile)
Sicherungskastens)
@
Nero
@) Right Speaker Lead
@ Gray
@ Blau
@ Rosso
8 [a3a>-
@ Motorantennen-Steverkabel fur Ein/Ausschaltfunktion
@§ Cavo +B dell'accensione
a
alkenes oes
an ein Alpine Grundgerat wird dieses
(Verso l'accensione o verso il terminale per accessori sul blocco
3) Lal Spoke
abel
nicht
gebraucht.
fusibili)
6)
5
peaker
Lead
©) White
J
IGNITION
Wenn die 3537 jedoch Uber die RCA-Buchsen
an das Grundgeraét
@ Blu
(aaoe>-
| a;
—/
@ +B Ignition Lead
angeschlossen wird, muB das steckerférmige Ende des Motoran-
8 Cavi deil'antenna automatica
(To the ignition or accessory
tarminal
on the fuse
tennen-Steuerkabels
an den Motorantennen-Steuersignalausgang
(Se il 3537 @ collegato ad una unita principale Alpine, non collegate
@) Left Speaker Lead
Blue
block)
(+12 V) des Grundgerats angeschlossen werden. Das von der
questi cavi.
®
J)
Motorantenne kommende Kabel! wird danach an das buchsenférmi-
Se il 3537 @ collegato all'unita principale per mezzo di uno spinotto
S-
F
@ Blue
ge Ende des Steverkabels angeschlossen).
a spillo RCA, tuttavia, collegate il cavo di ingresso dell'antenna
(maschio)
del 3537
con
il cavo
di uscita dell'antenna
dell'unita
principale che fornisce un segnale da + 12V per |'alzo dell'antenna.,
Collegate il cavo
di uscita dell'antenna (femmina) del 3537 con
@® Battery Lead
@ Yellow
J
owe
l'ingresso per la antenna
ad alzo elettrico del veicolo).
SSB
-
——~
Power Antenna Remote-on Input Lead
BATTERY
(When the 3537 is connected to an Alpine head unit,
@) Ground Lead (To metal part of the car chassis)
leave these disconnected.
@
Black
J
If the 3537 is connected to your head unit by RCA pin
CONNEXIONS
ET
UTILISATION
CONEXIONES
Y OPERACION
GND
jacks, however, connect the power antenna input lead
Cable pour la batterie
@) Cable de bateria
Jaune
ag Amarillo
Des gaines en caoutchouc sont fournies avec le 3537 pour
blinder
et protéger
les branchements
électriques.
Les
gaines rondes sont destinées aux fils de batterie et de
terre, tandis que les gaines rectangulaires sont destinées
aux fils de haut-parleurs.
Insérer chaque fil dans la gaine qui convient. Aprés avoir
effectué le branchement
du fil sur la borne appropriée,
faire glisser la gaine afin de recouvrir le fil et la borne.
Con
el 3537
se suministran
manguitos
de goma
para
aislar y proteger las conexiones. Los manguitos redondos
son para los cables de bateria y de toma de masa, y los
alargados son para fos cables de altavoz.
Haga
pasar
cada
cable
por el manguito
apropiado.
Después
de conectar
el cable
al terminal
apropiado,
deslice el manguito y cubra el cable y el terminal.
Si le 3537 est connecté avec un appareil d'entrée en utilisant les
prises a broches RCA, connectez cependant le cable d'entrée
(male) de l''antenne a commande électrique du 3537 a la sortie pour
antenne
a commande
électrique
qui se trouve sur l'appareil en
entrée, celle-ci fournit un signal de mise en route télecommandée
de + 12V. Connectez le cable de sortie pour antenne
a commande
électrique
(femelle)
du
3537
avec
lentrée
de
l'antenne
a
commande
électrique du véhicule).
Si lo conectara a otra unidad principal con tomas RCA, conecte el
cable de entrada de antena automatica
(hembra) del 3537 a la
salida de antena automatica de la unidad principal (siempre y
cuando' sta suministre una sefial de control de +12 V). Conecte el
cable
de salida de antena
automatica
(hembra)
del 3537 a la
entrada
de antena
automatica
del vehiculo.
OPERATION
The Alpine 3537 is a high-power,
high-efficiency power
amplifier designed
especially for use with Alpine tuner
decks
and Alpine
Bi-Level
series, all of which
have a
pre-out for one snap connection with the 3537. The 3537
works
with
other
program
sources
such
as
Alpine
Equalizer (3311, 3318, etc.) or Alpine Electronic Active
Dividing Network (3652, 3654), none of which has an
amplifier of its own.
Moreover, input jacks and input gain control are provided
to allow connection
of the 3537 with a non-Alpine unit
having
RCA
type output terminals.
NOTE:
The fuse terminal is mounted on the back chassis of the
3537. The three fuses also protect the equalizer or the
electronic active dividing network that is connected with
the 3537. The power to the equalizer or the electronic
active. dividing network will be turned on oniy when
the
3537 is on. If you cannot turn the power on after all the
connections
are properly made,
check these fuses.
For 3537
To Ignition > ecERTNG|
aa ee To Battery
Line
Line (For Equalizer.
|
|
Fin
anely Ein
BETRIEB
Die hochwertige, leistungsstarke Alpine Endstufe 3537 ist
speziell fur die Verwendung mit Alpine Grundgeraten der
Tuner-Cassettendeck-
und Bi-Level-Serie ausgelegt, die
alle mit einem besonderen Vorverstarkerausgang flr den
Anschlu8 der 3537 ausgestattet sind. Die 3537 eignet
sich auch flr den Anschlu8 anderer Programmauellen
wie z.B. Alpine Equalizer (3311, 3318 usw.) oder Alpine
elektronische Aktiv- Frequenzweichen (3625, 3654), die
keinen
eigenen
Verstarker besitzen.
Zusatzlich sind auch noch RCA-Eingange
vorhanden,
deren Eingangsempfindlichkeit regelbar ist, so daB die
3537 auch an Gerate anderer Hersteller angeschlossen
werden kann.
ANMERKUNG:
Die Sicherungen
sind
an
der Ruckwand
der 34537
eingesetzt
und schitzen
zusatzlich
zur Endstufe
den
Equalizer bzw. die elektronische Aktiv-Frequenzweiche,
wenn diese Bausteine an der 3537 angeschlossen sind.
Der
Equalizer
bzw.
die
elektronische
Aktiv-
Frequenzweiche werden zugeschaltet, sobald die Endstu-
fe eingeschaltet
wird. Wenn
eines der Gerate
nach
Durchfihren aller Anschlisse nicht arbeitet, missen
die
Sicherungen
uberpriift werden.
UTILISATION
Le
3537
Alpine
est
un
amplificateur
de
puissance
délivrant une puissance élevée et trés efficace qui a été
concu
pour
étre utilisé tout particuligrement
avec
les
tuners/magnétocassettes
Alpine et les appareils
de la
série Bi-Level Alpine, tous ces appareils sont équipés
d'une sortie préamplifiée pour connexion avec le 3537. Le
3537
fonctionne
aussi avec
d'autres
sources
d'entrée
telles qu'un égaliseur Alpine (3311, 3318, etc.) ou un
réseau
répartiteur
électronique
Alpine
(3652,
3654),
aucun
de
ces
appareil
n'est
@quipé
de
son
propre
amplificateur.
Qui plus est, il est équipé de prises d'entrée et d'une
commande
de
gain
d'entrée
afin
de
permettre
la
connexion du 3537 a un appareil qui n'est pas produit par
Alpine mais qui dispose de bornes de sortie de type RCA.
REMARQUE:
Le support a fusibles est fixé.au chassis arriére du 3537.
Les trois fusibles protegent également légaliseur ou le
réseau répartiteur électronique qui est connecté au 3537.
L'alimentation ne sera foumie a !'égaliseur ou au réseau
répartiteur électronique
q'.¢ ,lorsque
le 3537
est sous
tension. Si vous ne pouvez pas mettre sous tension aprés
OG
eR: Pe (ey ee
re A
A
ck ee eee ee
ee
>
ON
RT
Soeey gies
OF et
FUNZIONAMENTO
L'Alpine 3537 @ un amplificatore di potenza di elevata
potenza e grande resa disegnato espressamente
per
l'uso
con
sintonizzatori
Alpine
e con
la serie Alpine
B-Level, tutti disponenti di una uscita di preamplificazione
per un connettore a scatto col 3537. Questo pud operare
con
altre sorgenti
di segnale,
come
un equalizzatore
Alpine (3311, 3318 ecc.) o con la rete elettronica di
divisione attiva Alpine (3652, 3654), nessuna delle quali
dispone
di un amplificatore
proprio.
inoltre, i jack di ingresso ed il controllo de! guadagno
d'ingresso possono
collegare il 3537 ad una unita non
Alpine dotata di terminali di ingresso RCA.
Per i collegamenti,
fate riferimento alla figura.
NOTA
:
ll terminale del fusibile € montato sul retro del 3537. |
fusibili proteggono
inoltre un equalizzatore
o una
rete
elettronica di divisione attiva collegati al 3537.
L'eroga-
zione di energia alle due menzionate unita avra luogo solo
se
l'amplificatore
3537
verra a sua
volta acceso.
Se,
terminati i collegamenti, l'unita non si accende, controllate
i fusibili.
eS HO ge Pe
Be fogs hee 2
OPERACION
NOTA:
La terminal de fusibles se encuentra montada en el chasis
posterior del 3537. Los tres fusibles protegen tambin al
ecualizador o red divisora activa conectada al 3537.
El
ecualizador o red divisora se encendera solamente con el
3537 encendido. Si no pudiera encender alguna unidad
luego de efectuar todas las conexiones
correctamente,
inspecciones
estos fusibles.
ce
ee
AE
a eee
loading