Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FQ53B
FQ53N
FQ53X
EN
Oven
DE
Backofen
User Manual
Benutzerinformation
2
25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux FQ53B

  • Seite 1 FQ53B FQ53N FQ53X Oven User Manual Backofen Benutzerinformation...
  • Seite 2 13. ENERGY EFFICIENCY.................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4 Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Seite 5 ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • Do not put flammable products or socket only at the end of the items that are wet with flammable installation. Make sure that there is products in, near or on the appliance. access to the mains plug after the WARNING! installation.
  • Seite 6 • Make sure the appliance is cold. • The type of light bulb or halogen lamp There is the risk that the glass panels used for this appliance is for can break. household appliances only. Do not • Replace immediately the door glass use it for house lighting.
  • Seite 7 ENGLISH 4. BEFORE FIRST USE 1. Set the function and the maximum WARNING! temperature. Refer to Safety chapters. 2. Let the oven operate for 1 hour. 4.1 Initial Cleaning 3. Set the function and set the maximum temperature. Remove all accessories from the oven. 4.
  • Seite 8 Oven Application Oven Application function function This function is designed To bake and roast food on to save energy during one shelf position. cooking. For the cooking For more information about Moist Fan Conven‐ instructions refer to "Hints Aqua Clean, refer to "Care...
  • Seite 9 ENGLISH Push the deep pan between the guide bars of the shelf support. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which When the oven operates, the cooling fan interrupts the power supply. The oven turns on automatically to keep the turns on again automatically when the surfaces of the oven cool.
  • Seite 10 Cooking times setting, cooking time, etc.) for your Cooking times depend on the type of cookware, recipes and quantities when food, its consistency, and volume. you use this appliance. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat 9.2 Baking and roasting table...
  • Seite 11 ENGLISH Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Small 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a bak‐ cakes - ing tray two levels Biscuits / 140 - 150...
  • Seite 12 Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition 230 - 250 230 - 250 10 - 20 In a bak‐ Pizza ing tray or...
  • Seite 13 ENGLISH Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition English 70 - 75 On a wire roast beef, shelf well done Shoulder 120 - 150 With rind of pork Shin of...
  • Seite 14 Food Quantity Time (min) Pieces Quantity 1st side 2nd side (kg) Fillet steaks 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 10 - 12 6 - 8 Sausages 12 - 15 10 - 12 Pork chops 12 - 16...
  • Seite 15 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf po‐ Time (min) (°C) sition Victoria Sand‐ baking dish on wire 35 - 50 wich shelf Poached fish, baking tray or dripping 35 - 45 0.3 kg Whole fish, 0.2 baking tray or dripping 25 - 35 Fish fillet, 0.3 pizza pan on wire shelf 30 - 40...
  • Seite 16 Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6...
  • Seite 17 ENGLISH Food Function Acces‐ Shelf Tem‐ Time (min) Comments sories posi‐ pera‐ tion ture (°C) Apple pie True Fan Wire 70 - 90 Use 2 tins (20 Cooking / shelf cm diameter), di‐ Fan Cook‐ agonally shifted. Fatless‐ Conven‐ Wire 40 - 50 Use a cake ponge...
  • Seite 18 Food Function Acces‐ Shelf Tem‐ Time (min) Comments sories posi‐ pera‐ tion ture (°C) Beef bur‐ Grilling Wire max. 20 - 30 Put the wire shelf shelf and on the fourth lev‐ 6 pieces, dripping el and the drip‐...
  • Seite 19 ENGLISH 6. When the oven is cool, clean it with a soft cloth. WARNING! Make sure that the oven is cool before you touch it. There is a risk of burns. 10.5 Removing and installing door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
  • Seite 20 10.6 Replacing the lamp sure the glass slides out of the supports completely. WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. 1. Turn off the oven. Wait until the oven is cooled down. 2. Disconnect the oven from the mains.
  • Seite 21 ENGLISH Problem Possible cause Remedy Steam and condensation You left the dish in the Do not leave the dishes in settle on the food and in oven for too long. the oven for longer than 15 the cavity of the oven. - 20 minutes after the cooking process ends.
  • Seite 22 550 min. 560 ±1 12.2 Securing the appliance to 12.4 Cable the cabinet Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
  • Seite 23 ENGLISH FQ53B 949496710 Model identification FQ53N 949496702 FQ53X 949496700 Energy Efficiency Index 95.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.89 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.80 kWh/cycle forced mode Number of cavities...
  • Seite 24 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Seite 25 12. MONTAGE......................45 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................47 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 26 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 27 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 28 • Stellen Sie sicher, dass das Gerät müssen aus dem Halter entfernt unterhalb von bzw. zwischen sicheren werden können), Konstruktionen montiert wird. Fehlerstromschutzschalter und • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Schütze. Geräte oder Einheiten in gleicher • Die elektrische Installation muss eine Höhe angrenzen.
  • Seite 29 DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr Risiko von Schäden am sowie Risiko von Schäden Gerät. am Gerät. • Um Beschädigungen und • Schalten Sie das Gerät immer aus Verfärbungen der Emailbeschichtung und ziehen Sie den Netzstecker aus zu vermeiden:...
  • Seite 30 2.6 Service • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Schneiden Sie das Netzkabel in der Geräts an einen autorisierten Nähe des Geräts ab, und entsorgen Kundendienst. Sie es. • Verwenden Sie ausschließlich •...
  • Seite 31 DEUTSCH 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde Das Zubehör kann heißer werden als bei lang eingeschaltet. normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen 3. Stellen Sie die Funktion Sie für eine ausreichende stellen Sie die Höchsttemperatur ein. Raumbelüftung.
  • Seite 32 Ofenfunk‐ Anwendung Ofenfunk‐ Anwendung tion tion Zum Backen und Braten Zum Grillen flacher Le‐ auf einer Ebene. bensmittel in größeren Weitere Funktionen zur Mengen und zum Toasten Konventio‐ Grillstufe 2 Aqua-Reinigung finden Sie von Brot. nelle Heiz‐ im Kapitel „Reinigung und funktion Zum Backen von Pizza.
  • Seite 33 DEUTSCH 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird Backofen mit einem das Kühlgebläse automatisch Sicherheitsthermostat ausgestattet, der eingeschaltet, um die Ofenoberflächen die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die zu kühlen.
  • Seite 34 9.2 Back- und Brattabelle Kuchen Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Rührteig 45 - 60 In einer Kuchen‐ form Mürbeteig 170 20 - 30 In einer Kuchen‐ form Butter‐...
  • Seite 35 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Kleine Ku‐ 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem chen - Backblech zwei Ebe‐ Plätzchen/ 140 - 150 30 - 35 Auf dem Feinge‐...
  • Seite 36 Brot und Pizza Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Weiß‐ 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 brot g pro Stück Roggen‐ 30 - 45 In einer...
  • Seite 37 DEUTSCH Fleisch Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Rind‐ 50 - 70 Kombirost fleisch Schweine‐ 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roast‐ 50 - 60 Kombirost beef, eng‐...
  • Seite 38 Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs 9.3 Grillstufe Stellen Sie die Höchsttemperatur ein. Backofen 3 Min. vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
  • Seite 39 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub‐ Dauer (Min.) (°C) ebene Pizza, gefro‐ Kombirost 45 - 55 ren, 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Brownie Backblech oder tiefes 45 - 50 Blech Soufflè, 6 Keramikförmchen auf 45 - 55 Stück Kombirost Biskuitboden...
  • Seite 40 Speise Zubehör Temperatur Einschub‐ Dauer (Min.) (°C) ebene Gemüse, medi‐ Backblech oder tiefes 35 - 45 terran, 0,7 kg Blech 9.5 Dörren - Heißluft Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
  • Seite 41 DEUTSCH Speise Funktion Zubehör Ein‐ Tem‐ Dauer (Min.) Bemerkungen schu pera‐ bebe‐ (°C) Kleiner Heißluft / Back‐ 150 - 20 - 35 20 kleine Kuchen Kuchen Umluft blech auf ein Back‐ blech legen. Kleiner Heißluft / Back‐ 2 und 150 - 20 - 35 20 kleine Kuchen Kuchen...
  • Seite 42 Speise Funktion Zubehör Ein‐ Tem‐ Dauer (Min.) Bemerkungen schu pera‐ bebe‐ (°C) Toast Grillstufe Kombi‐ Max. 2 - 3 Minuten Backofen 3 Min. 4 - 6 rost auf der ersten vorheizen. Stück Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite Hambur‐...
  • Seite 43 DEUTSCH Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Die Backofentür kann sich Weise. schließen, wenn Sie versuchen, die innere 10.3 Reinigen der Türdichtung Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die Backofentür Die Türdichtung muss regelmäßig abnehmen. überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht.
  • Seite 44 Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt.
  • Seite 45 DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge‐ Schalten Sie den Backofen schaltet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, brannt.
  • Seite 46 12.1 Einbau min. 550 min. 560 ±1 min. 550 min. 560 ±1 12.2 Befestigung des Geräts im 12.3 Elektrischer Anschluss Möbel Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel...
  • Seite 47 Kabel). Gesamtleistung Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.75 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux FQ53B 949496710 Modellidentifikation FQ53N 949496702 FQ53X 949496700 Energieeffizienzindex 95.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.89 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.80 kWh/Programm...
  • Seite 48 Allgemeine Tipps Nutzen Sie die Restwärme, um andere Achten Sie darauf, dass die Backofentür Speisen aufzuwärmen. während des Ofenbetriebs richtig Halten Sie die Unterbrechungen beim geschlossen ist. Die Gerätetür darf Backen so kurz wie möglich, wenn Sie während des Garvorgangs nicht zu oft mehrere Backwaren gleichzeitig geöffnet werden.
  • Seite 49 DEUTSCH...
  • Seite 50 www.electrolux.com...
  • Seite 51 DEUTSCH...
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Fq53nFq53x