Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FQP95XEV
EN
Oven
DE
Backofen
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
User Manual
Benutzerinformation
2
34

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux FQP95XEV

  • Seite 1 FQP95XEV Oven User Manual Backofen Benutzerinformation Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. ENERGY EFFICIENCY.................. 32 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure that the parameters on the • Make sure that the ventilation rating plate are compatible with the openings are not blocked. electrical ratings of the mains power • Do not let the appliance stay supply. unattended during operation. •...
  • Seite 6 • Always cook with the oven door • Before carrying out a Pyrolitic self- closed. cleaning function or the First Use • If the appliance is installed behind a please remove from the oven cavity: furniture panel (e.g. a door) make –...
  • Seite 7: Internal Light

    ENGLISH including infants or persons with • Disconnect the appliance from the medical conditions. mains supply. • Cut off the mains electrical cable 2.6 Internal light close to the appliance and dispose of • The type of light bulb or halogen lamp •...
  • Seite 8: Initial Cleaning

    4.1 Initial Cleaning For True Fan Cooking PLUS function refer to "Activating Remove all accessories and removable the True Fan Cooking PLUS shelf supports from the appliance. function". Refer to "Care and cleaning" chapter. 1. Set the function and the maximum temperature.
  • Seite 9 ENGLISH Oven function Application Fast Heat Up To decrease the heat-up time. True Fan Cook‐ To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat. True Fan Cook‐...
  • Seite 10 • Do not open the appliance door when knobs for the oven functions and the function True Fan Cooking PLUS temperature to the off position. operates, with the exception of The indicator of the Plus Steam button preheating. turns off.
  • Seite 11: Clock Functions

    ENGLISH 5.7 Buttons Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. Plus Steam To activate the True Fan Cooking PLUS function. 5.8 Heat-up indicator one. The bars show that the oven temperature increases or decreases.
  • Seite 12: Setting The Duration

    4. Press to confirm or the set time of 3. Press to set the minutes day will be saved automatically after and the hours for DURATION time. 5 seconds. 4. Press to confirm. The display The display shows the new time.
  • Seite 13: Using The Accessories

    ENGLISH 7. USING THE ACCESSORIES Wire shelf and deep pan together: WARNING! Push the deep pan between the guide Refer to Safety chapters. bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 7.1 Inserting the accessories Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the...
  • Seite 14: Cooling Fan

    8.4 Cooling fan than 40 °C. Turn the knob for the temperature left or right to show the oven When the appliance operates, the temperature. cooling fan activates automatically to 8.3 Automatic Switch-off keep the surfaces of the appliance cool.
  • Seite 15: Cooking Meat And Fish

    ENGLISH 9.3 Cooking meat and fish Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat • Use a deep pan for very fatty food to setting, cooking time, etc.) for your prevent the oven from stains that can cookware, recipes and quantities when be permanent.
  • Seite 16 Food Water in the cav‐ Temperature Time (min) Shelf posi‐ ity embossment (°C) tion (ml) Pizza frozen 200 - 210 10 - 20 Frozen lasagna 200 180 - 200 35 - 50 Frozen crois‐ 170 - 180 15 - 25 sant 1) Preheat in an empty oven for 10 minutes before cooking.
  • Seite 17: Baking And Roasting Table

    ENGLISH 9.6 Baking and roasting table Cakes Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Whisked 3 (2 and 45 - 60 In a cake recipes mould Short‐...
  • Seite 18 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Small 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a bak‐ cakes - ing tray three lev‐...
  • Seite 19 ENGLISH Bread and pizza Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 190 30 - 45...
  • Seite 20 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire...
  • Seite 21 ENGLISH 9.7 Grilling Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking. Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Fillet max. 12 - 15 12 - 14 steaks Beef max. 10 - 12 6 - 8 steaks Sausages 8...
  • Seite 22 Pork Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Shoulder, neck, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2 ham joint Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90...
  • Seite 23 ENGLISH 9.9 Moist Fan Baking During cooking, open the appliance door only when For best results follow the necessary. baking times listed in the table below. Food Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Pasta gratin 190 - 200 45 - 55 Potato gratin 160 - 170 60 - 75...
  • Seite 24: Care And Cleaning

    Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6...
  • Seite 25 ENGLISH 1. Put 250 ml of white vinegar into the Do not start the Pyrolysis if cavity embossment at the bottom of you did not fully close the the oven. oven door. In some models, Use maximum 6% vinegar without the display shows "C3"...
  • Seite 26: Cleaning Reminder

    To stop Pyrolysis before it is completed, turn the knob for the oven functions to the off position. 6. When Pyrolysis is completed, the display shows the time of day. The oven door stays locked. 7. When the appliance is cool again, an acoustic signal sounds and the door unlocks.
  • Seite 27: Replacing The Lamp

    ENGLISH 5. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 6. Pull the door trim to the front to remove it. 7. Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one.
  • Seite 28: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ The oven is not connected Check if the oven is cor‐ erate the oven. to an electrical supply or it rectly connected to the is connected incorrectly.
  • Seite 29 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows "F102". • You did not fully close • Fully close the door. the door. • Deactivate the oven • The door lock is defec‐ with the house fuse or tive. the safety switch in the fuse box and activate it again.
  • Seite 30: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The water comes out of There is too much water in Deactivate the oven and the cavity embossment. the cavity embossment. make sure that the appli‐ ance is cold. Wipe the wa‐ ter with a cloth or sponge.
  • Seite 31: Electrical Installation

    ENGLISH 12.1 Building In 12.3 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. min. 550 This appliance is supplied only with a main cable. min. 560 12.4 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Seite 32: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification FQP95XEV Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 33: Environmental Concerns

    ENGLISH When you use Moist Fan Baking, the lamp automatically deactivates after 30 seconds. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it.
  • Seite 34: Reparatur- Und Kundendienst

    12. MONTAGE......................66 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................67 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! das Netzkabel des Geräts ersetzt Nur eine qualifizierte werden muss, lassen Sie diese Arbeit Fachkraft darf den durch unseren autorisierten elektrischen Anschluss des Kundendienst durchführen.
  • Seite 38 2.3 Gebrauch – legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. WARNUNG! – füllen Sie kein Wasser in das Verletzungs-, heiße Gerät. Verbrennungs-, – lassen Sie nach Abschluss des Stromschlag- oder Garvorgangs kein feuchtes Explosionsgefahr. Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
  • Seite 39: Pyrolytische Reinigung

    DEUTSCH Wenden Sie sich an den autorisierten und Gerätematerialen freisetzen. Kundendienst. Beachten Sie unbedingt Folgendes: • Gehen Sie beim Aushängen der Tür – Sorgen Sie während und nach der vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Pyrolyse für eine gute Belüftung. •...
  • Seite 40: Entsorgung

    2.7 Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder WARNUNG! Haustiere im Gerät einschließen. Verletzungs- und 2.8 Service Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Trennen Sie das Gerät von der Geräts an einen autorisierten Stromversorgung.
  • Seite 41: Vorheizen

    DEUTSCH Setzen Sie das Zubehör und die 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang herausnehmbaren Einhängegitter wieder eingeschaltet. in ihrer ursprünglichen Position ein. 3. Stellen Sie die Funktion ein, drücken Sie die Taste Plus Dampf 4.2 Vorheizen und stellen Sie die Heizen Sie das leere Gerät vor, um Höchsttemperatur ein.
  • Seite 42 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Schnellaufhei‐ Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. zung Heißluft Mit Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und Ringheizkörper zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein.
  • Seite 43: Einschalten Der Funktion Heißluft Mit Ringheizkörper

    DEUTSCH 5.4 Einschalten der Funktion 7. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Taste Plus Dampf Heißluft mit Ringheizkörper und drehen Sie den Backofen- PLUS Einstellknopf und den Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die Temperaturwahlknopf auf Aus. Feuchtigkeit während des Garvorgangs Die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf verbessern.
  • Seite 44: Aufheiz-Anzeige

    5.6 Display A. Uhr B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. Wasserschublade (nur ausgewählte Modelle) D. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) E. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F. Stunden/Minuten G. Uhrfunktionen 5.7 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion.
  • Seite 45: Einstellen Und Ändernder Uhrzeit

    DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung KURZZEIT-WE‐ Zum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion CKER hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstel‐ len, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 00:00 GARZEITMES‐ Ist keine andere Uhrfunktion eingeschaltet, über‐ wacht der GARZEITMESSER automatisch die Ein‐ schaltdauer des Geräts.
  • Seite 46: Einstellen Des Kurzzeit

    Stellen Sie zuerst die Sekunden und 4. Mit bestätigen. Im Display blinkt dann die Minuten ein. Ist die eingestellte Zeit länger als 60 5. Drücken Sie oder , um die Minuten, blinkt im Display. Minuten und Stunden für das ENDE 3.
  • Seite 47: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Verwenden der eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. 9. TIPPS UND HINWEISE • Wenn Sie zwei Backbleche WARNUNG! gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Siehe Kapitel Ebene dazwischen frei. Sicherheitshinweise. 9.3 Garen von Fleisch und Die Temperaturen und Fisch Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte.
  • Seite 49 DEUTSCH Backwaren Gargut Wassermen‐ Tempera‐ Dauer Ebene Bemerkungen ge in der tur (°C) (Min.) Vertiefung (ml) Brot 35 - 40 Backblech ver‐ wenden. Brötchen 20 - 25 Backblech ver‐ wenden. Hausge‐ 10 - 20 Backblech ver‐ machte Piz‐ wenden. Focaccia 200 - 210 10 - 20 Backblech ver‐...
  • Seite 50: Back- Und Brattabelle

    Gargut Wassermenge in Temperatur Dauer (Min.) Ebene der Vertiefung (°C) (ml) Hausgemachte 15 - 25 Pizza Focaccia 15 - 25 Gemüse 15 - 25 Reis 15 - 25 Nudelauflauf 15 - 25 Fleisch 15 - 25 Braten Gargut Wasser‐...
  • Seite 51 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Apfelku‐ 2 (links 80 - 100 2 Kuchen‐ formen chen rechts) (20 cm) auf dem Kombirost Strudel/ 60 - 80 Auf dem Stollen Backblech Marmela‐...
  • Seite 52 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Feinge‐ Backblech bäck - zwei Ebe‐ Plätzchen/ 140 - 150...
  • Seite 53 DEUTSCH Brot und Pizza Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Weiß‐ 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 brot g pro Stück Roggen‐ 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt‐...
  • Seite 54 Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Rind‐ 50 - 70 Kombirost fleisch Schweine‐ 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roast‐ 50 - 60 Kombirost beef, eng‐...
  • Seite 55 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs 9.7 Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Gargut Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück...
  • Seite 56: Heißluftgrillen

    9.8 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 let, englisch Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 180 - 190 6 - 8...
  • Seite 57: Feuchte Heißluft

    DEUTSCH Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hähnchenhälf‐ je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Poularde Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2...
  • Seite 58 9.10 Auftauen Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst ei‐ ne umgedrehte Unter‐ tasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen da‐ rauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Obst Gargut Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 60 3. Reinigen Sie die Vertiefung mit WARNUNG! warmem Wasser und einem weichen Das Gerät wird sehr heiß. Es Tuch. besteht Verbrennungsgefahr. 10.4 Entfernen der Einhängegitter VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte Entfernen Sie zur Reinigung des in demselben Küchenmöbel, Backofens die Einhängegitter.
  • Seite 61: Reinigen Der Backofentür

    DEUTSCH 5. Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Im Display werden das Symbol die Balken der Temperaturanzeige angezeigt, bis die Tür entriegelt wird. Zum vorzeitigen Ausschalten der Pyrolyse drehen Sie den Backofen- Einstellknopf in die Stellung Aus. 6.
  • Seite 62: Austauschen Der Lampe

    4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. Achten Sie darauf, die mittlere 6.
  • Seite 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine Rückwandlampe geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der 4. Bringen Sie die Glasabdeckung Lampe gegen den Uhrzeigersinn, wieder an. und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 11.
  • Seite 64 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas‐ Die Speisen standen zu Lassen Sie die Speisen ser schlagen sich auf den lange im Backofen. nach Beendigung des Gar- Speisen und im Garraum oder Backvorgangs nicht nieder. länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
  • Seite 65 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie möchten die Funktion Die Funktion Heißluft mit Drücken Sie die Taste Plus Heißluft mit Ringheizkörper Ringheizkörper PLUS ist in Dampf , um die Funkti‐ einschalten, aber die Kon‐ Betrieb. on Heißluft mit Ringheiz‐ trolllampe der Taste Plus körper PLUS auszuschal‐...
  • Seite 66: Servicedaten

    11.2 Servicedaten Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 67: Energieeffizienz

    2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux Modellidentifikation FQP95XEV Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm...
  • Seite 68 Garen mit Heißluft Restwärme zum Warmhalten von Nutzen Sie, wenn möglich, die Speisen nutzen möchten. Das Display Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zeigt die Restwärmeanzeige oder die zu sparen. Temperatur an. Restwärme Feuchte Heißluft Die Heizelemente werden bei einem...
  • Seite 69 DEUTSCH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 70 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 71 DEUTSCH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 72 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis