Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HL1800GM Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL1800GM:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5905502903 / 5905501915
AusgabeNr.
5905502850
Rev.Nr.
24/05/2016
HL1800GM
HL2500GM
Holzspalter
D
Original-Anleitung
Log splitter
GB
Translation from the original instruction manual
Fendeur de bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HL1800GM

  • Seite 1 Art.Nr. 5905502903 / 5905501915 AusgabeNr. 5905502850 Rev.Nr. 24/05/2016 HL1800GM HL2500GM Holzspalter Original-Anleitung Log splitter Translation from the original instruction manual Fendeur de bûches Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 4 Fig. 1 1 Bedienhebel 2 Zylinder 3 Räder 4 Rücklaufbügel 5 Haltearm 6 Spaltmesser 7 E-Motor mit Schalter 8 Dreipunktaufhängung 9 Stammheber 10 Kette 11 Gelenkwelle 12 Transportöse 1 Operating lever 2 Cylinder 3 Wheels 4 Return bracket 5 Supporting arm 6 Splitting blade 7 E-motor with switch 8 Three-point suspension...
  • Seite 5 Lieferumfang / Delivery contents / Ensemble de livraison Fig. 2 1. Brennholzspalterrahmen & An- triebseinheit 2. Haltearm 3. Stammheber 4. Haltehaken 5. Gelenkwellenschutztopf 6. Bolzen Dreipunktaufhängung 7. Bedienungsanleitung 8. Beutel mit Kleinteilen 1. Kindling splitter frame & tractor unit 2. Supporting arm 3.
  • Seite 6 Fig. 3 Fig. 5 65677 65682 65687 65692 Fig. 4 Fig. 6 M10 40...
  • Seite 7 Fig. 7 Fig. 12 65677 65682 65687 65692 M10 35 M16 100 6567 Fig. 8 6568 6568 6569...
  • Seite 8 Fig. 14 Fig. 17 max. min. Fig. 18 Fig. 15 max. min. Filling hole / Orifice de remplissage Einfüllö nung Drain outlet / Orifice de vidange Ablassö nung min. 18 Liter Fig. 16...
  • Seite 9 Fig. 19 Fig. 20...
  • Seite 10 Vor Inbetriebnahme das Hand- buch lesen Unfallsichere Schuhe benutzen Arbeitshandschuhe verwenden Gesichtsschutz benutzen Schutzhelm benutzen Gehör- bzw. Ohrenschützer benutzen Zutritt verboten für Unbefugte Rauchverbot im Arbeitsbereich Kein Hydrauliköl auf den Boden laufen lassen Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben! Wenn ein Kran verwendet wird, legen Sie den Heberiemen um...
  • Seite 11 Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu ent- fernen oder zu verändern. Nur der Bediener darf im Arbeits- bereich der Maschine stehen. Unbeteiligte Personen sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich (5 m Mindest- abstand) fern halten. Schnitt- und Quetschgefahr; niemals gefährliche Berei che berühren, wenn sich das Spalt- messer bewegt.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Art. Nr. 5905502903 5905501915 Antrieb Gelenkw. + E-Motor Gelenkw. + E-Motor Aufnahmeleistung P1 Abgabeleistung P2 Zapfwellen-/Motordrehzahl 1/min 540 / 1400 540 / 1400 Betriebsart S6 40 % S6 40 % Motorschutz Phasenwender Abmessung L/B/H 1540x1140x2520 1540x1140x2520 Höhe bei abgesenktem Zylinder 1900 1900 Spaltkraft...
  • Seite 14 • Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Unfallverhütungsnormen m Hilfsmittel zum Abstützen verwenden. • Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbeiten, sowie War-tung und Die Maschine darf nur von Fachpersonal bedient werden, das mit dem Beheben von Störungen nur bei ausgeschalte-tem Motor durch- Inhalt des vorliegenden Handbuches bestens vertraut ist.
  • Seite 15: Transport / Lagerung

    Haltehaken montieren Fig. 7 Restrisiken m Haltehaken mit 3 Sechskantschrauben und 3 Muttern am Rahmen befestigen. Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an- erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch Stammheber montieren Fig. 7 können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Stammheber mit 1 Sechskantschraube M16x100 an der Haltelasche •...
  • Seite 16 Änderungen an der Maschine gleich welcher Art sind untersagt! Die Winkel der Gelenkwellengelenke (α) müssen so klein wie möglich • Vor Wartungsarbeiten oder wenn sich der Spaltkeil verklemmt sein. hat, trennen Sie die Maschine vom Stromnetz. Sichern Sie Sicherheitskette des Gelenkwellenantriebs an einem Die Maschine nie unbeaufsichtigt lassen, wenn sie nicht vom feststehenden Teil des Brennholzspalters und des Antriebsfahr- Stromnetz getrennt wurde!
  • Seite 17: Betrieb Des Stammhebers

    Aufgehäuftes, gespaltenes Holz und Holzspäne können eine Funktionsprüfung Gefahr darstellen. Arbeiten Sie niemals in einem unordentlichen Arbeitsbereich, in dem Sie ausrutschen, stolpern oder fallen Vor jedem Einsatz eine Funktionsprüfung durchführen. könnten. Aktion Ergebniss Benutzung des Schutzarms Beide Handgriffe Spaltmesser geht Der Schutzarm kann in verschiedenen Stufen, je nach Holzlänge in nach unten nach unten - bis...
  • Seite 18: Wartung

    Transportstellung des Stammhebers: Reparatur- und Wartungsarbeiten an der elektrischen Anlage nur • Führen Sie den Stammheber mit der Handnach oben, bis er von Elektro-Fachkräften ausführen lassen. einrastet. Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abge- schlossenen Reparatur und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert Beachten Sie diese Hinweise um ein schnelles und sicheres werden.
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    Die Anweisungen auf den Behältern aufmerksam durchlesen und genau befolgen; Direkten Kontakt mit der Haut vermeiden und nach Benutzung gut abspülen. Fehlerbehebung Bei Störungen, die hier nicht genannt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst der Firma scheppach. Störung Mögliche Ursachen Lösung...
  • Seite 40 Schaltplan / Wiring diagram / Schéma électrique Anschlussplan / Connection diagram / Schéma de raccordement...
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 43 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Seite 44 Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Diese Anleitung auch für:

Hl2500gm59055029035905501915

Inhaltsverzeichnis