Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz- stecker ziehen. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! Zutritt verboten für Unbefugte In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- den gänzlich aus. nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Implantaten ihren Arzt und den Her- • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, Zweihand bedienung prüfen. bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite des Spalters. geschwindigkeit cm/s Befestigen Sie die Haltearme mit jeweils zwei M10 Ölmenge l x 45 mm Sechskantschrauben und selbstsichernden Muttern. Gewicht kg Technische Änderungen vorbehalten! DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zum Wiedereinschalten drücken Sie so füllen Sie weiteres Öl nach, bis das Öl im oberen erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. Schauglas (13) zu sehen ist). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fahren Sie das Spaltmesser soweit nach unten, Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen dass das Heberohr des Stammhebers komplett am nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- Boden aufliegt. lationsschäden lebensgefährlich. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Krans auf eine Palette stellen, den Spalter niemals am Spaltmesser heben. Am oberen teil des Spalters ist eine Öse, wo der Hacken des Krans eingehängt werden kann. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not remove jammed trunks with your hands. Do not remove or modify protection and safety devices. Caution! Switch off the engine before repair, maintenance and cleaning. Unplug the mains plug. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Do not transport the device in the horizontal position! Authorised personnel only m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Log dimensions are: the generally recognised technical rules for operat- Log lengths 106 cm ing woodworking machines must also be observed. Ø min. 10 cm, max. 40 cm GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trainees must be at least 16 years of age, but may only operate the machine under adult supervision. • Wear working gloves when working. • Children may not work with this device. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Subject to technical changes! Fasten the holder arm with two hexagonal screws (M10 x 25) on the frame, but do not tension the screws tightly yet. (more at 9.5) GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Only ever split logs that have been sawn off straight. levers down. This will move the splitting arm down. • Split the log vertically. Never split it lying down or diagonally to the grain! • 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
This is used as a second guard arm when not using tection is 16 A maximum. the trunk lifter. For this, the arm is moved up until it locks in. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Open the filling screw on the top of the splitting column so the oil can drain more eas- ily. Replace the drain plug and its seal and tighten it. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le mo- teur et débrancher la fiche d’alimentation. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Accès interdit aux personnes non autorisées Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Raccordement électrique ..............33 Nettoyage .................... 34 Transport ..................... 34 Stockage ..................... 34 Maintenance ..................34 Mise au rebut et recyclage ..............35 Dépannage ..................35 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à son utilisation et leuse possible. conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Les éléments de sécurité de la machine ne doivent • Ne fendez du bois que d’une longueur maximale pas être démontés ou rendus inopérants. de 106 cm. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
S6 40% fonctionnement sur la tige filetée. Fixez à présent l’autre bras de Régime moteur min 1400 commande selon la même méthode mais de l’autre côté. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à rouge. huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la machine doit être posée bien à plat. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des écrasements, si les câbles de raccordement maillon de la chaîne du releveur de bûche doit passent par des fenêtres ou des portes entrebail- être accroché au coin de fendage. lées. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il est interdit de déverser de l’huile usagée dans le produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. sol ou de la mélanger à des déchets. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati. Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza. Attenzione! Spegnere l’impianto prima di riparare, effettuare manutenzione e pulizia. Scol- legare la presa principale. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Solo personale autorizzato Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Ciamento elettrico ................43 Pulizia ....................44 Transporto ................... 44 Stoccaggio ..................44 Manutenzione ..................44 Smaltimento e riciclaggio ..............45 Risoluzione dei guasti ................. 45 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Non smontare o rendere inutilizzabili i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina. • Controllare le linee di allacciamento di rete. Non utilizzare cavi di collegamento difettosi. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(fig. 3) Numero di giri del Inserire il braccio di comando con l‘asola sull‘interruttore 1400 motore min a bilanciere (b) e il foro sull‘asta filettata (a) . IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attivazione/disattivazione (10) • L’impianto idraulico non presenti perdite Per attivare l’apparecchiatura, premere il tasto verde. • Il livello dell’olio sia corretto. Per disattivarla, premere il tasto rosso. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Prima di azionare la leva di ritorno (3), rimuovere • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo- la graffa di ritenuta dal legno (B). no fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Smaltire l’olio dismesso presso il centro di rac- colta. E’ vietato scaricare l’olio dismesso nel ter- reno o smaltirlo unitamente ai comuni rifiuti. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neodstraňujte uvíznuté kmeny nikdy rukama. Je zakázáno, odstraňovat a upravovat kryty a bezpečnostní zařízení. Pozor! Před opravami, údržbou a čištěním stroje vypněte motor a vytáhněte zástrčku. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! Pouze oprávnění zaměstnanci. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Zahájení provozu ................. 52 Elektrická přípojka ................53 Čištění ....................53 Přeprava ..................... 54 Skladování ................... 54 Údržba ....................54 Likvidace a recyklace ................54 Tabulka poruch ..................55 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dřevo nikdy neštípejte naležato nebo proti směru respektovat technické předpisy, které jsou obecně dřevních vláken. uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pro štípání těžkých nebo objemných dílů používejte • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při vhodné pomůcky pro podporu. použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou v pořádku. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž Podpěru dobře uschovejte, neboť je potřebná typ a rok výroby přístroje. pro každou přepravu štípačky. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte žádné čisticí prostřed- ky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly nářadí. Dbejte na to, aby se dovnitř nářadí ne- mohla dostat žádná voda. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Použitý olej zlikvidujte podle předpisů ve sběr- ném místě použitého oleje. Je zakázáno vypou- štět použitý olej na zem nebo jej míchat s dalším odpadem. Doporučujeme oleje řady HLP 32. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nikdy neodstraňujte uviaznuté kmene rukami. Je zakázané, odstraňovať a upravovať kryty a bezpečnostné zariadenia. Pozor! Pred opravami, údržbou a čistením stroja vypnite motor a vytiahnite zástrčku. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! Nepovolaným osobám vstup zakázaný. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Uvedenie do prevádzky ............... 62 Elektrická prípojka ................63 Čistenie ....................64 Transport ..................... 64 Skladovanie ..................64 Údržba ....................64 Likvidácia a recyklácia ................ 64 Odstraňovanie proúch ................. 65 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných pokynov obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a špecifických predpi- sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Množstvo oleja l Upevnite prídržné rameno na rám dvomi skrutkami so šesťhrannou hlavou (M10 x 25), skrutky ešte Hmotnosť kg neuťahujte. (ďalej pri 9.5) Technické zmeny vyhradené! SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
štiepací mechanizmus. Tým • Štiepajte len rovno odpílené kusy dreva a iba po sa štiepacie rameno pohne nadol. smere letokruhov. Polená štiepajte vo zvislej polohe. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Teraz môžete na zdvíhač dreva vykotúľať ďalší = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Predlžovacie káble musia kmeň. mať minimálny prierez 1,5 mm². SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
štiepacieho stĺpika, aby mohol olej lepšie odtekať. ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo Nasaďte späť vypúšťaciu skrutku s tesnením a dobre na miestnych úradoch! ju utiahnite. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Ärge eemaldage kinnijäänud tüvesid kätega. Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine ja modifitseerimine on keelatud. Tähelepanu! Enne remondi-, hooldus- ja puhastustöid tuleb mootor seisata ja toitepistik lahutada. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Ainult volitatud töötajad Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puude pikkus 106 cm sest. ø min 10 cm, max 40 cm • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- nale vastupidises suunas. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. on töös. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- korralikult alal, sest seda vajatakse lõhkuja iga- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja kordsel transportimisel. lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sel juhul keelduvad müüja ja tootja igasugustest • Pidage silmas, et inimesed ei viibi tüvetõstja töö- garantiiteenustest. piirkonnas 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üles tõstetud, et transportimise ajal takistustest möö- likud. duda. Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kah- justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Enne hool- tustest või oma prügiveoettevõttest. dus- ja kontrollimistööde alustamist tuleb tööpiirkond puhastada ja sobivad tööriistad heas seisukorras hoi- 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įstrigusių stiebų nešalinkite rankomis. Neišmontuoti bei nemodifikuoti apsauginių ir saugos įtaisų. Dėmesio! Atlikdami bet kokius remonto, techninės priežiūros ir valymo darbus, išjunkite variklį ir ištraukite tinklo kištuką. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! Tik įgaliotas personalas m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Malkų ilgis 106 cm žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ø min. 10 cm, maks. 40 cm saugos nurodymų. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Liekamąją riziką galima sumažinti, jei bus laikoma- lėtumėte atremti. si saugos nurodymų ir įrenginys bus naudojamas pagal paskirtį bei bus atsižvelgta į visą naudojimo instrukciją. 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
į kiaurymes ir užfiksuokite juos spyruokliniais Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei kištukais.Tada nustatykite skaldymo peilį į viršutinę įrenginio tipą ir pagaminimo metus. padėtį ir pašalinkite atramą. LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad į Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. įrenginio vidų nepatektų vandens. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. LT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
Neaizvāciet ieķīlējušos klučus ar savām rokām. Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus. Uzmanību! Veicot jebkādus remonta, apkopes un tīrīšanas darbus, izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Tikai pilnvarots personāls Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
106 cm instrukciju un drošības norādījumus. ø min. 10 cm, maks. 40 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pēc tam pārvietojiet skaldīšanas nazi augstākajā pozīcijā un noņemiet balstu. Labi uz- glabājiet balstu, jo tas ir nepieciešams skaldītāja kat- rai transportēšanas reizei. LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abus rokturus spie- tojas uz leju līdz apt. 20 cm diet uz leju. virs galda. Attiecīgā brīdī atlai- Skaldīšanas nazis paliek diet vienu rokturi izvēlētajā pozīcijā. 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vadiet baļķa pacēlāju ar roku uz augšu, līdz tas nofik- Ierīces kontaktdakšā grieziet polu maiņas ierīci. sējas. Ievērojiet šīs norādes, lai garantētu ātru un drošu darbu. LV | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet spe- balsta augšpusē, lai eļļa varētu labāk notecēt. cializētā veikalā vai pašvaldībā! Ievietojiet atpakaļ notecināšanas atveres aizgriezni ar blīvējumu un labi to pievelciet. 94 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet LV | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
A használt olajat megfelelően ártalmatlanítsa (használt olaj helyi gyűjtőhelyén). A használt olajat tilos a földre ereszteni vagy a többi hulladékkal keverni. A beszorult rönköket ne kézzel távolítsa el. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! Illetéktelen számára tilos a belépés m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
Üzembe helyezés ................102 Elektromos csatlakoztatás ..............103 Tisztítás ....................104 Szállítás ....................104 Tárolás ....................104 Karbantartás ..................104 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............ 104 Hibaelháritás ..................105 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
élő személyek az elektromos ké- • Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a kétkezes ke- ziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az zelés helyes működését. implantátum gyártójának véleményét 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rögzítse a tartókart két hatlapfejű csavarral (M10 x Henger hátramenet 7 cm/s 25) a keretre, még ne húzza meg erősen a csavarokat. Olajmennyiség l (folytatás a 9.5. pontnál) HU | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és hirtelen szétre- pedhetnek. egységet a dugóegységben (10. ábra). • A beszorult fát a hasítás irányából ellentétben 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A tönkemelőt addig nyomja fel kézzel, amíg bekattan. esetén ellenőrizze a forgásirányt. Szükség esetén cserélje fel a polaritást. Csavarja a készülék csatla- kozódugójába a pólusváltó szerkezetet. HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és szorosan húzza Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- meg. semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zataknjenih debel ne odstranjujte z rokami. Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje. Pozor! Pred popravili, vzdrževanjem in čiščenjem izklopite motor in izvlecite omrežni vtič. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! Nepooblaščenim dostop prepovedan m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Električni priključek ................113 Čiščenje ....................114 Prevoz ....................114 Uskladiščenje ..................114 Vzdrževanje ..................114 Odstranjevanje in ponovna uporaba ........... 114 Pomoč pri motnjah ................115 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min. 10 cm, maks. 40 cm dil in varnostnih napotkov. • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Za cepljenje težkih ali nepriročnih delov uporabljaj- te ustrezne pripomočke za podporo. • Predelave, nastavljanje, čiščenje, vzdrževanje in odpravljanje motenj izvajajte le pri izklopljenem motorju. Izvlecite omrežni vtič! 110 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasnejših pritožb ne bomo upo- Nato pritrdite verigo (4) na cepilno rezilo. (slika 7) števali. Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka. SI | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor: To vodi do uničenja sistema črpalk, za kar ne mo- Nevarnost poškodbe rete uveljavljati garancije. Preverjanje delovanja Pred vsako uporabo preverite delovanje. 112 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Po potrebi zamenjajte po- larnost. Bodite pozorni na te napotke, da omogočite varno Obrnite pripravo za spremembo polarnosti v vtiču na- in nemoteno delo prave. SI | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Očistite steber Motor se zažene, ampak ste- Napačna smer vrtenja motorja pri tri- Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite ber se ne pomakne navzdol faznem toku SI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 13.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 120
Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...