Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HL1300 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL1300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905414902
AusgabeNr.
5905414851
Rev.Nr.
13/06/2019
HL1300
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzione dal libretto d'istruzione originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad z originálního návodu
Štiepačka dreva
SK
Preklad originálu - Úvod
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Puulõhkumismasin
EE
6
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
16
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Malkas skaldītājs
LV
26
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
36
Az eredeti használati útmutató fordítása
Cepilnik drv
SI
46
Prevod originalnega navodila za uporabo
56
66
76
86
96
106

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HL1300

  • Seite 1 Art.Nr. 5905414902 AusgabeNr. 5905414851 Rev.Nr. 13/06/2019 HL1300 Holzspalter Puulõhkumismasin Originalbedienungsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhendi Log splitter Malkų skaldytuvas Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Fendeur hydraulique Malkas skaldītājs Traduction des instructions d’origine Tulkošana no originala lietošanas instrukcija Spaccalegna Fahasító...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz- stecker ziehen. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! Zutritt verboten für Unbefugte In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    In Betrieb nehmen ................12 Elektrischer Anschluss ................ 13 Reinigung .................... 14 Transport ..................... 14 Lagerung ..................... 14 Wartung ....................14 Entsorgung und Wiederverwertung ............ 15 Störungsabhilfe ................... 15 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- den gänzlich aus. nischen Regeln zu beachten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Implantaten ihren Arzt und den Her- • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, Zweihand bedienung prüfen. bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Seite des Spalters. geschwindigkeit cm/s Befestigen Sie die Haltearme mit jeweils zwei M10 Ölmenge l x 45 mm Sechskantschrauben und selbstsichernden Muttern. Gewicht kg Technische Änderungen vorbehalten! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Spalter In Arbeitsstellung Bringen

    Zum Wiedereinschalten drücken Sie so füllen Sie weiteres Öl nach, bis das Öl im oberen erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. Schauglas (13) zu sehen ist). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    • Fahren Sie das Spaltmesser soweit nach unten, Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen dass das Heberohr des Stammhebers komplett am nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- Boden aufliegt. lationsschäden lebensgefährlich. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Reinigung

    Krans auf eine Palette stellen, den Spalter niemals am Spaltmesser heben. Am oberen teil des Spalters ist eine Öse, wo der Hacken des Krans eingehängt werden kann. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not remove jammed trunks with your hands. Do not remove or modify protection and safety devices. Caution! Switch off the engine before repair, maintenance and cleaning. Unplug the mains plug. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Do not transport the device in the horizontal position! Authorised personnel only m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Initial operation ..................22 Electrical connection ................23 Cleaning ....................24 Transport ..................... 24 Storage ....................24 Maintenance ..................24 Disposal and recycling ................ 24 Troubleshooting .................. 25 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    Log dimensions are: the generally recognised technical rules for operat- Log lengths 106 cm ing woodworking machines must also be observed. Ø min. 10 cm, max. 40 cm GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Safety Notes

    Trainees must be at least 16 years of age, but may only operate the machine under adult supervision. • Wear working gloves when working. • Children may not work with this device. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Technical Data

    Subject to technical changes! Fasten the holder arm with two hexagonal screws (M10 x 25) on the frame, but do not tension the screws tightly yet. (more at 9.5) GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Initial Operation

    • Only ever split logs that have been sawn off straight. levers down. This will move the splitting arm down. • Split the log vertically. Never split it lying down or diagonally to the grain! • 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Electrical Connection

    This is used as a second guard arm when not using tection is 16 A maximum. the trunk lifter. For this, the arm is moved up until it locks in. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Cleaning

    Open the filling screw on the top of the splitting column so the oil can drain more eas- ily. Replace the drain plug and its seal and tighten it. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le mo- teur et débrancher la fiche d’alimentation. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Accès interdit aux personnes non autorisées Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Raccordement électrique ..............33 Nettoyage .................... 34 Transport ..................... 34 Stockage ..................... 34 Maintenance ..................34 Mise au rebut et recyclage ..............35 Dépannage ..................35 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    Seules les personnes formées à son utilisation et leuse possible. conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Générales

    • Les éléments de sécurité de la machine ne doivent • Ne fendez du bois que d’une longueur maximale pas être démontés ou rendus inopérants. de 106 cm. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    S6 40% fonctionnement sur la tige filetée. Fixez à présent l’autre bras de Régime moteur min 1400 commande selon la même méthode mais de l’autre côté. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise En Service

    à rouge. huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la machine doit être posée bien à plat. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Raccordement Électrique

    • Des écrasements, si les câbles de raccordement maillon de la chaîne du releveur de bûche doit passent par des fenêtres ou des portes entrebail- être accroché au coin de fendage. lées. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Nettoyage

    Il est interdit de déverser de l’huile usagée dans le produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. sol ou de la mélanger à des déchets. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati. Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza. Attenzione! Spegnere l’impianto prima di riparare, effettuare manutenzione e pulizia. Scol- legare la presa principale. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Solo personale autorizzato Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Ciamento elettrico ................43 Pulizia ....................44 Transporto ................... 44 Stoccaggio ..................44 Manutenzione ..................44 Smaltimento e riciclaggio ..............45 Risoluzione dei guasti ................. 45 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    • Non smontare o rendere inutilizzabili i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina. • Controllare le linee di allacciamento di rete. Non utilizzare cavi di collegamento difettosi. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Caratteristiche Tecniche

    (fig. 3) Numero di giri del Inserire il braccio di comando con l‘asola sull‘interruttore 1400 motore min a bilanciere (b) e il foro sull‘asta filettata (a) . IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Collocazione Dello Spaccalegna In Posizione Di Lavoro

    Attivazione/disattivazione (10) • L’impianto idraulico non presenti perdite Per attivare l’apparecchiatura, premere il tasto verde. • Il livello dell’olio sia corretto. Per disattivarla, premere il tasto rosso. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Ciamento Elettrico

    5. Prima di azionare la leva di ritorno (3), rimuovere • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo- la graffa di ritenuta dal legno (B). no fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Pulizia

    Smaltire l’olio dismesso presso il centro di rac- colta. E’ vietato scaricare l’olio dismesso nel ter- reno o smaltirlo unitamente ai comuni rifiuti. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Smaltimento E Riciclaggio

    Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Vysvětlení Symbolů

    Neodstraňujte uvíznuté kmeny nikdy rukama. Je zakázáno, odstraňovat a upravovat kryty a bezpečnostní zařízení. Pozor! Před opravami, údržbou a čištěním stroje vypněte motor a vytáhněte zástrčku. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! Pouze oprávnění zaměstnanci. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Zahájení provozu ................. 52 Elektrická přípojka ................53 Čištění ....................53 Přeprava ..................... 54 Skladování ................... 54 Údržba ....................54 Likvidace a recyklace ................54 Tabulka poruch ..................55 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Úvod

    Dřevo nikdy neštípejte naležato nebo proti směru respektovat technické předpisy, které jsou obecně dřevních vláken. uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Bezpečnostní Směrnice

    • Pro štípání těžkých nebo objemných dílů používejte • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při vhodné pomůcky pro podporu. použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou v pořádku. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Technická Data

    Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž Podpěru dobře uschovejte, neboť je potřebná typ a rok výroby přístroje. pro každou přepravu štípačky. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Zahájení Provozu

    1. Zajeďte štípacím klínem (9) pomocí obou ovlá- rukojeť zvolené poloze stát. dacích rukojetí (2) krátce nad štípané dřevo (B / max. 1 cm). 2. Nasaďte přídržné rameno (15) na štípací klín (9). 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Elektrická Přípojka

    Nepoužívejte žádné čisticí prostřed- ky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly nářadí. Dbejte na to, aby se dovnitř nářadí ne- mohla dostat žádná voda. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Přeprava

    Použitý olej zlikvidujte podle předpisů ve sběr- ném místě použitého oleje. Je zakázáno vypou- štět použitý olej na zem nebo jej míchat s dalším odpadem. Doporučujeme oleje řady HLP 32. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Tabulka Poruch

    Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Nikdy neodstraňujte uviaznuté kmene rukami. Je zakázané, odstraňovať a upravovať kryty a bezpečnostné zariadenia. Pozor! Pred opravami, údržbou a čistením stroja vypnite motor a vytiahnite zástrčku. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! Nepovolaným osobám vstup zakázaný. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Uvedenie do prevádzky ............... 62 Elektrická prípojka ................63 Čistenie ....................64 Transport ..................... 64 Skladovanie ..................64 Údržba ....................64 Likvidácia a recyklácia ................ 64 Odstraňovanie proúch ................. 65 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Úvod

    Okrem bezpečnostných pokynov obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a špecifických predpi- sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Bezpečnostní Směrnice

    • Skontrolujte káble na pripojenie na sieť. Nepouží- vajte žiadne chybné napájacie vedenia. • Pred spustením skontrolujte správnu funkciu dvoj- ručného ovládania. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Technické Údaje

    Množstvo oleja l Upevnite prídržné rameno na rám dvomi skrutkami so šesťhrannou hlavou (M10 x 25), skrutky ešte Hmotnosť kg neuťahujte. (ďalej pri 9.5) Technické zmeny vyhradené! SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Uvedenie Do Prevádzky

    štiepací mechanizmus. Tým • Štiepajte len rovno odpílené kusy dreva a iba po sa štiepacie rameno pohne nadol. smere letokruhov. Polená štiepajte vo zvislej polohe. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Elektrická Prípojka

    • Teraz môžete na zdvíhač dreva vykotúľať ďalší = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Predlžovacie káble musia kmeň. mať minimálny prierez 1,5 mm². SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Čistenie

    štiepacieho stĺpika, aby mohol olej lepšie odtekať. ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo Nasaďte späť vypúšťaciu skrutku s tesnením a dobre na miestnych úradoch! ju utiahnite. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Odstraňovanie Proúch

    Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Ärge eemaldage kinnijäänud tüvesid kätega. Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine ja modifitseerimine on keelatud. Tähelepanu! Enne remondi-, hooldus- ja puhastustöid tuleb mootor seisata ja toitepistik lahutada. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Ainult volitatud töötajad Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Käikuvõtmine ..................72 Elektriühenduss .................. 73 Puhastamine ..................73 Transportimine ..................73 Ladustamine ..................74 Hooldus ....................74 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............74 Rikete Kõrvaldamine ................75 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Sissejuhatus

    Puude pikkus 106 cm sest. ø min 10 cm, max 40 cm • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- nale vastupidises suunas. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Üldised Ohutusjuhised

    • Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. on töös. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Tehnilised Andmed

    Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- korralikult alal, sest seda vajatakse lõhkuja iga- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja kordsel transportimisel. lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Käikuvõtmine

    Sel juhul keelduvad müüja ja tootja igasugustest • Pidage silmas, et inimesed ei viibi tüvetõstja töö- garantiiteenustest. piirkonnas 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Elektriühenduss

    üles tõstetud, et transportimise ajal takistustest möö- likud. duda. Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kah- justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Ladustamine

    Enne hool- tustest või oma prügiveoettevõttest. dus- ja kontrollimistööde alustamist tuleb tööpiirkond puhastada ja sobivad tööriistad heas seisukorras hoi- 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Rikete Kõrvaldamine

    Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įstrigusių stiebų nešalinkite rankomis. Neišmontuoti bei nemodifikuoti apsauginių ir saugos įtaisų. Dėmesio! Atlikdami bet kokius remonto, techninės priežiūros ir valymo darbus, išjunkite variklį ir ištraukite tinklo kištuką. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! Tik įgaliotas personalas m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Elektros prijungimas ................83 Valymas ....................83 Transportavimas .................. 84 Laikymas ..................... 84 Techninė priežiūra ................84 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........84 SutrikimŲ Šalinimas ................85 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Malkų ilgis 106 cm žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ø min. 10 cm, maks. 40 cm saugos nurodymų. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Liekamąją riziką galima sumažinti, jei bus laikoma- lėtumėte atremti. si saugos nurodymų ir įrenginys bus naudojamas pagal paskirtį bei bus atsižvelgta į visą naudojimo instrukciją. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Techniniai Duomenys

    į kiaurymes ir užfiksuokite juos spyruokliniais Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei kištukais.Tada nustatykite skaldymo peilį į viršutinę įrenginio tipą ir pagaminimo metus. padėtį ir pašalinkite atramą. LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Eksploatacijos Pradžia

    (B / maks. 1 cm). Atitinkamai atleiskite Skaldymo peilis lieka valdymo svirtį. parinktoje padėtyje. 2. Uždėkite spaudiklį (15) ant prapjovos platinamojo pleišto (9). 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Elektros Prijungimas

    įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad į Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. įrenginio vidų nepatektų vandens. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Transportavimas

    Tinkamai utilizuokite susikaupusią seną alyvą vietos panaudotos alyvos surinkimo punkte. Draudžiama panaudotą alyvą išleisti į gruntą arba maišyti su atliekomis. Rekomenduojame HLP 32 serijos alyvas. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Neaizvāciet ieķīlējušos klučus ar savām rokām. Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus. Uzmanību! Veicot jebkādus remonta, apkopes un tīrīšanas darbus, izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Tikai pilnvarots personāls Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Lietošanas sākšana ................92 Pieslēgšana elektrotīklam ..............93 Tīrīšana ....................94 Transportēšana ................... 94 Glabāšana ................... 94 Apkope ....................94 Likvidācija un atkārtota izmantošana ..........94 Traucējumu novēršana................ 95 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Ievads

    106 cm instrukciju un drošības norādījumus. ø min. 10 cm, maks. 40 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Lai skaldītu smagas vai neparocīgas daļas, izman- šanu, kā arī lietošanas instrukciju. tojiet piemērotus palīglīdzekļus atbalstīšanai. • Veselības apdraudējums ar strāvu, izmantojot ne- pienācīgus elektropieslēguma vadus. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Tehniskie Dati

    Pēc tam pārvietojiet skaldīšanas nazi augstākajā pozīcijā un noņemiet balstu. Labi uz- glabājiet balstu, jo tas ir nepieciešams skaldītāja kat- rai transportēšanas reizei. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Lietošanas Sākšana

    Abus rokturus spie- tojas uz leju līdz apt. 20 cm diet uz leju. virs galda. Attiecīgā brīdī atlai- Skaldīšanas nazis paliek diet vienu rokturi izvēlētajā pozīcijā. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Vadiet baļķa pacēlāju ar roku uz augšu, līdz tas nofik- Ierīces kontaktdakšā grieziet polu maiņas ierīci. sējas. Ievērojiet šīs norādes, lai garantētu ātru un drošu darbu. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Tīrīšana

    īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet spe- balsta augšpusē, lai eļļa varētu labāk notecēt. cializētā veikalā vai pašvaldībā! Ievietojiet atpakaļ notecināšanas atveres aizgriezni ar blīvējumu un labi to pievelciet. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 A használt olajat megfelelően ártalmatlanítsa (használt olaj helyi gyűjtőhelyén). A használt olajat tilos a földre ereszteni vagy a többi hulladékkal keverni. A beszorult rönköket ne kézzel távolítsa el. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! Illetéktelen számára tilos a belépés m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Üzembe helyezés ................102 Elektromos csatlakoztatás ..............103 Tisztítás ....................104 Szállítás ....................104 Tárolás ....................104 Karbantartás ..................104 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............ 104 Hibaelháritás ..................105 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Általános Biztonsági Utasítások

    élő személyek az elektromos ké- • Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a kétkezes ke- ziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az zelés helyes működését. implantátum gyártójának véleményét 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Technikai Adatok

    Rögzítse a tartókart két hatlapfejű csavarral (M10 x Henger hátramenet 7 cm/s 25) a keretre, még ne húzza meg erősen a csavarokat. Olajmennyiség l (folytatás a 9.5. pontnál) HU | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Üzembe Helyezés

    és hirtelen szétre- pedhetnek. egységet a dugóegységben (10. ábra). • A beszorult fát a hasítás irányából ellentétben 102 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Elektromos Csatlakoztatás

    A tönkemelőt addig nyomja fel kézzel, amíg bekattan. esetén ellenőrizze a forgásirányt. Szükség esetén cserélje fel a polaritást. Csavarja a készülék csatla- kozódugójába a pólusváltó szerkezetet. HU | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Tisztítás

    és szorosan húzza Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- meg. semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 104 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Hibaelháritás

    Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Zataknjenih debel ne odstranjujte z rokami. Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje. Pozor! Pred popravili, vzdrževanjem in čiščenjem izklopite motor in izvlecite omrežni vtič. 106 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! Nepooblaščenim dostop prepovedan m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Električni priključek ................113 Čiščenje ....................114 Prevoz ....................114 Uskladiščenje ..................114 Vzdrževanje ..................114 Odstranjevanje in ponovna uporaba ........... 114 Pomoč pri motnjah ................115 108 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Uvod

    ø min. 10 cm, maks. 40 cm dil in varnostnih napotkov. • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. SI | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Splošni Varnostni Napotki

    • Za cepljenje težkih ali nepriročnih delov uporabljaj- te ustrezne pripomočke za podporo. • Predelave, nastavljanje, čiščenje, vzdrževanje in odpravljanje motenj izvajajte le pri izklopljenem motorju. Izvlecite omrežni vtič! 110 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Tehnični Podatki

    Kasnejših pritožb ne bomo upo- Nato pritrdite verigo (4) na cepilno rezilo. (slika 7) števali. Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka. SI | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Zagon Naprave

    Pozor: To vodi do uničenja sistema črpalk, za kar ne mo- Nevarnost poškodbe rete uveljavljati garancije. Preverjanje delovanja Pred vsako uporabo preverite delovanje. 112 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Električni Priključek

    Po potrebi zamenjajte po- larnost. Bodite pozorni na te napotke, da omogočite varno Obrnite pripravo za spremembo polarnosti v vtiču na- in nemoteno delo prave. SI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Čiščenje

    Napolnite z novim hidravličnim oljem. Na- polnite z novim hidravličnim oljem. (Vsebina: glejte tehnične podatke) in prek kontrolnih okenc (13 + 13a) preverite raven olja. 114 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Pomoč Pri Motnjah

    Očistite steber Motor se zažene, ampak ste- Napačna smer vrtenja motorja pri tri- Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite ber se ne pomakne navzdol faznem toku SI | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 13.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 120 Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis