Herunterladen Diese Seite drucken
Wilo CronoTwin-DL Einbau- Und Betriebsanleitung
Wilo CronoTwin-DL Einbau- Und Betriebsanleitung

Wilo CronoTwin-DL Einbau- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CronoTwin-DL:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pioneering for You
Wilo-CronoLine-IL
Wilo-CronoTwin-DL
Wilo-CronoBloc-BL
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
2 202 024-Ed.01 / 2018-07-Wilo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo CronoTwin-DL

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 2 202 024-Ed.01 / 2018-07-Wilo...
  • Seite 3 Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A)
  • Seite 4 Fig. 3: BL (Design A) Fig. 4: IL (Design B) 1.14 1.11 1.15 1.12 1.13 1.16 1.14 1.14 1.31 1.32 1.33 1.11 1.12 1.15 1.11 1.12 1.14 1.11 1.15 1.12 1.21 1.14 1.15 1.43 1.41...
  • Seite 5 Fig. 5: BL (Design B) 3.3 3.2 3.1 1.14 1.11 1.15 1.12 1.13 1.16 1.14 1.14 1.31 1.32 1.33 1.11 1.12 1.15 1.11 1.12 1.14 1.15 1.43 1.41 1.11 1.15 1.12 1.21 1.14 Fig. 6: BL (Design C)
  • Seite 7 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften...
  • Seite 8 Installation und elektrischer Anschluss ....................12 Installation ................................12 Elektrischer Anschluss ............................16 Anschluss Stillstandsheizung ..........................18 Inbetriebnahme ...........................18 Erstinbetriebnahme ............................. 18 Wartung ..............................21 Luftzufuhr ................................22 Wartungsarbeiten ..............................22 Störungen, Ursachen und Beseitigung ....................27 Ersatzteile ............................27 Entsorgung ............................29 WILO SE 07/2018...
  • Seite 9 Es besteht die Gefahr, das Produkt/die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht sich auf mögliche Produktschäden durch Mis- sachten des Hinweises. HINWEIS: Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 10 Bestimmungen sind einzuhalten. • Leicht entzündliche Materialien sind grundsätzlich vom Produkt fernzuhalten. • Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. Wei- sungen lokaler oder genereller Vorschriften [z. B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten. WILO SE 07/2018...
  • Seite 11 Schmutz und keine sonstigen Fremdkörper in das Pum- pengehäuse gelangen. Die Pumpenwelle einmal wöchentlich drehen, um eine Riefenbildung an den Lagern und ein Festkleben zu vermeiden. Bei Wilo erfragen, welche Konservierungsmaßnahmen durchzuführen sind, falls ein län- gerer Lagerungszeitraum erforderlich ist.
  • Seite 12 Feststoffe (z. B. Sand) erhöhen den Verschleiß der Pumpe. Pumpen ohne Ex-Zulassung sind nicht geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. • Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhal- tung dieser Anleitung. • Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. WILO SE 07/2018...
  • Seite 13 Heizungswasser gem. VDI 2035 Standardausführung Brauchwasser Standardausführung Kühl-/Kaltwasser Standardausführung Wasser-Glykol-Gemisch bis 40 Vol.-% Standardausführung Wärmeträgeröl Sonderausführung bzw. Zusatz- ausrüstung (gegen Mehrpreis) Andere Medien (auf Anfrage) Sonderausführung bzw. Zusatz- ausrüstung (gegen Mehrpreis) Tab. 1: Technische Daten Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 14 • Motorleistung bei Bedarf anpassen. • Das Fördermedium muss sedimentfrei sein. • Bei Verwendung anderer Medien ist die Freigabe durch Wilo erforder- lich. • Bei Anlagen, die nach dem Stand der Technik gebaut sind, kann unter normalen Anlagenbedingungen von einer Kompatibilität der Stan- darddichtung/Standard-Gleitringdichtung mit dem Fördermedium...
  • Seite 15 Fundamentsockel gestellt werden. Die Einbaumöglichkeiten hängen von der Pumpengröße ab. In Verbin- dung mit einem Regelgerät (z.B. Wilo-CC/SC-HVAC-System) kann die Leistung der Pumpen stufenlos geregelt werden. Dies ermöglicht eine optimale Anpassung der Pumpenleistung an den Bedarf des Systems und einen wirtschaftlichen Pumpenbetrieb.
  • Seite 16 IL, BL (DL im Einzel- (DL im Parallel- (DL im Einzel- (DL im Parallel- betrieb) betrieb) betrieb) betrieb) 0,55 0,75 18,5 Räumlicher Mittelwert von Schalldruckpegeln auf einer quaderförmigen Maßfläche in 1-m-Abstand von der Motoroberfläche. Tab. 2: Geräuscherwartungswerte WILO SE 07/2018...
  • Seite 17 Wobei die Gesamtlast ∑ F und ∑ M die arithmetischen Summen für jeden Flansch (Eintritt und Austritt) sind, sowohl für die tatsächlichen als auch für die maximal zulässigen Werte, ohne Berücksichtigung ihres algebraischen Vorzeichens, auf der Ebene der Pumpe (Eintritts- flansch + Austrittsflansch). Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 18 Vorbereitung • Die Pumpe auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Liefer- schein prüfen; etwaige Schäden oder das Fehlen von Teilen sofort der Firma Wilo mitteilen. Lattenverschläge/Kartons/Umhüllungen auf Ersatzteile oder Zubehörteile prüfen, die der Pumpe beigepackt sein können. • Einbau erst nach Abschluss aller Schweiß- und Lötarbeiten und der ggf.
  • Seite 19 Fig. 12: IL/DL Nur Pumpentyp Design B: Ab 37 kW vierpolig bzw. 45 kW zweipolig müssen Pumpengehäuse und Motor unterbaut werden. Hierfür kön- nen die passenden Unterlagen aus dem Wilo-Zubehörprogramm ver- wendet werden. HINWEIS: Der Motorklemmenkasten darf nicht nach unten zeigen. Im Bedarfs- fall kann der Motor bzw.
  • Seite 20 Deutsch Keine Unterstützung erforderlich Pumpengehäuse unterstützt min. 5mm Motor unterstützt min. 5mm Pumpengehäuse unterstützt, Motor auf Fundament befestigt min. 5mm Pumpengehäuse und Motor unterstützt min. 5mm Fig. 14: Einbaubeispiele BL WILO SE 07/2018...
  • Seite 21 (Fig. 16). Diese Maßnahme dient der Vermeidung von Strö- 5 x DN mungskavitation. • Flanschabdeckungen an Saug- und Druckstutzen der Pumpe vor dem Anbringen der Rohrleitung entfernen. Fig. 16: Beruhigungsstrecke vor und hinter der Pumpe Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 22 Tropfwasser abzuleiten zu können. • Durch entsprechende Positionierung der Kabelverschraubung oder durch entsprechende Kabelverlegung sicherstellen, dass kein Tropf- wasser in den Klemmenkasten laufen kann. Nicht belegte Kabelver- schraubungen müssen mit den vom Hersteller vorgesehenen Stopfen verschlossen bleiben. WILO SE 07/2018...
  • Seite 23 (Fig. 17 unten) nen (Fig. 17 unten) Tab. 4: Belegung der Anschlussklemmen HINWEIS: Um den Anlaufstrom zu begrenzen und das Auslösen von Überstrom- schutzeinrichtungen zu vermeiden, wird die Verwendung von Sanft- anlaufgeräten empfohlen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 24 Saugstutzen der Pumpe gewährleistet werden. Dieser Mindest-Zulaufdruck ist abhängig von der Betriebssituation und dem Betriebspunkt der Pumpe und muss dementsprechend fest- gelegt werden. Wesentliche Parameter zur Festlegung des Mindest-Zulaufdruckes sind der NPSH-Wert der Pumpe in ihrem Betriebspunkt und der WILO SE 07/2018...
  • Seite 25 Katalog/Datenblatt genannten Bedingungen betrieben werden. GEFAHR! Lebensgefahr! Aufgrund nicht montierter Schutzvorrichtungen des Klemmenkas- tens bzw. im Bereich der Kupplung können Stromschlag oder die Berührung von rotierenden Teilen zu lebensgefährlichen Verlet- zungen führen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 26 Pumpe, Kupplung, Motor, Dichtungen und Lagern zu vermeiden, sollten max. 10 Einschaltvorgange pro Stunde nicht überschritten werden. Doppelpumpenbetrieb: HINWEIS: Um die Betriebsbereitschaft der Reservepumpe sicherzustellen, die Reservepumpe alle 24 h, mindestens aber einmal wöchentlich, in Betrieb nehmen. WILO SE 07/2018...
  • Seite 27 Deutsch Wartung Sicherheit Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fach- personal! Es wird empfohlen, die Pumpe durch den Wilo-Kundendienst warten und überprüfen zu lassen. GEFAHR! Lebensgefahr! Bei Arbeiten an elektrischen Geräten besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. • Arbeiten an elektrischen Geräten nur durch vom örtlichen Energie- versorger zugelassenen Elektroinstallateur ausführen lassen.
  • Seite 28 Auch während des Normalbetriebs der Pumpe ist eine leichte Leckage von vereinzelten Tropfen üblich. Es ist jedoch von Zeit zu Zeit eine Sichtkontrolle erforderlich. Bei deutlich erkennbarer Leckage ist ein Dichtungswechsel vorzunehmen. Wilo bietet ein Reparatur-Set an, das die für einen Wechsel erforder- lichen Teile enthält Wechsel Demontage: •...
  • Seite 29 • Neue Gleitringdichtung auf die Welle ziehen. Als Schmiermittel kann handelsübliches Geschirrspülmittel verwendet werden (ggf. Passfe- der und Distanzscheibe wieder einsetzen). • Laufrad mit Unterlegscheibe(n) und Mutter montieren, dabei am Laufradaußendurchmesser kontern. Beschädigungen der Gleitring- dichtung durch Verkanten vermeiden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 30 Die Motorlager sind wartungsfrei. Erhöhte Lagergeräusche und unge- wöhnliche Vibrationen zeigen einen Lagerverschleiß an. Das Lager bzw. der Motor muss dann gewechselt werden. Wechseln des Antrie- bes nur durch den Wilo-Kundendienst. • Anlage spannungsfrei schalten und gegen unbefugtes Wiederein- schalten sichern.
  • Seite 31 Laufradaußendurchmesser kontern. Beschädigungen der Gleitring- dichtung durch Verkanten vermeiden. • Antrieb mit Laterneneinheit (Kupplung, Welle, Gleitringdichtung, Laufrad) mit geeignetem Hebezeug vorsichtig in das Pumpengehäuse einführen und verschrauben. • Kupplungsschutz montieren. • Motor- oder Netzanschlusskabel anklemmen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 32 Stelle Größe/Festigkeitsklasse Laufrad — Welle A2-70 Gewinde schmieren mit Molykote® P37 oder vergleichbares Pumpen- Gleichmäßig über gehäuse — Laterne Kreuz anziehen Laterne — Motor Kupplung Schrauben gleich- mäßig anziehen, 10.9 Spalte beidseitig gleich halten Tab. 5: Schraubenanzugsmomente WILO SE 07/2018...
  • Seite 33 Originalersatzteile verwendet werden. • Ausschließlich Wilo-Originalersatzteile verwenden. • Die nachfolgende Tabelle dient der Identifizierung der einzelnen Bauteile. Notwendige Angaben bei Ersatzteilbestellungen: • Ersatzteilnummern • Ersatzteilbezeichnungen • Sämtliche Daten des Pumpen- und Motortypenschildes Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 34 Motor/Laterne 1.14 O-Ring Mutter für Motor/Later- nenbefestigung 1.15 Distanzscheibe Unterlegscheibe für Motor/Laternenbefesti- gung 1.31 Entlüftungsventil Adapterring (nur BL-Pumpen) 1.32 Kupplungsschutz Pumpenstützfüße für Motorgröße ≤ 4 kW (nur BL-Pumpen) 1.33 Laterne Montagegabel (Fig. 19) Tab. 7: Ersatzteiltabelle WILO SE 07/2018...
  • Seite 35 Stadtverwaltung, dem Entsorgungsamt oder dort, wo das Produkt erworben wurde, erteilt. HINWEIS: Das Produkt oder Teile davon gehören nicht in den Hausmüll! Weitere Informationen zum Thema Recycling siehe unter www.wilo-recycling.com Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 36 Installation and electrical connection....................40 Installation ................................40 Electrical connection ............................44 Anti-condensation heater connection ......................46 Commissioning .............................46 Initial commissioning ............................46 Maintenance............................49 Air supply ................................50 Maintenance tasks ............................... 50 Faults, causes and remedies ........................55 Spare parts ............................55 Disposal ..............................57 WILO SE 07/2018...
  • Seite 37 There is a risk of damaging the product/unit. “Caution” implies that damage to the product is likely if this information is disregarded. NOTICE: Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 38 • Highly flammable materials should always be kept a safe distance from the product. • Danger from electrical current must be eliminated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and instructions from local energy supply companies must be adhered to. WILO SE 07/2018...
  • Seite 39 Rotate the pump shaft once a week to prevent scoring at the bearings and sticking. Consult Wilo about which corrosion-proofing measures are to be carried out in the event of a long storage time.
  • Seite 40 Abrasive solids (e.g. sand) increase pump wear. Pumps without an Ex rating are not suitable for use in potentially explosive atmospheres. • Intended use also includes compliance with this manual. • Any other use is regarded as non-compliant with the intended use. WILO SE 07/2018...
  • Seite 41 Water-glycol mixture up to 40 Vol.-% Standard version Heat carrier oil Special version or auxiliary equip- ment (at additional charge) Other fluids (on request) Special version or auxiliary equip- ment (at additional charge) Tab. 1: Technical data Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 42 • Adjust the motor power if required. • The fluid must be sediment-free. • Wilo’s approval must be obtained for the use of other fluids. • In systems built according to the state of the art, it can be assumed under normal system conditions that the standard seal/standard mechanical seal is compatible with the fluid.
  • Seite 43 Installation options depend on the size of the pump. In conjunction with a control device (e.g. Wilo-CC/SC-HVAC-System), performance of the pumps can also be continuously controlled. This allows optimisation of the pump output for the demands of the installation and economically efficient pump operation.
  • Seite 44 (DL in parallel operation) operation) operation) operation) 0.55 0.75 18.5 Spatial mean value of sound-pressure levels on a square measuring surface at a distance of 1 m from the surface of the motor. Tab. 2: Anticipated noise levels WILO SE 07/2018...
  • Seite 45 Where the total load ∑ F and ∑ M is the arithmetic total of every flange (inlet and outlet), for the actual as well as the maximum per- mitted values, without taking into consideration their algebraic sign, at the pump level (inlet flange + outlet flange). Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 46 • The pump has to be checked for compliance with the specifications on the delivery receipt; any damages or missing parts must be con- veyed to Wilo immediately. Check slat crates/boxes/wrappings for spare parts or accessory components which could be included with the pump.
  • Seite 47 Only pump type design B: From 37 kW four pole or 45 kW two pole, the pump housing and motor must be supported. Suitable supports from the Wilo accessories range can be used for this purpose. NOTICE: The motor terminal box must not face downward. If necessary, the motor or motor impeller unit can be rotated once the hexagon head screws have been loosened.
  • Seite 48 English No support required Pump housing supported min. 5mm Motor supported min. 5mm Pump housing supported, motor attached to the base min. 5mm Pump housing and motor supported min. 5mm Fig. 14: Installation examples BL WILO SE 07/2018...
  • Seite 49 (Fig. 16). This measure serves to avoid flow cavitation. 5 x DN • Remove the flange covers at the suction and pressure ports of the pump before attaching the piping. Fig. 16: Settling section in front of and behind the pump Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 50 • The connection pipe is to be placed in such a way that it can under no circumstances come into contact with the pipe and/or the pump and motor housing. WILO SE 07/2018...
  • Seite 51 Remove connection bridges (Fig. 17 below) (Fig. 17 below) Tab. 4: Connection terminal assignment NOTICE: Use of soft starters is recommended to limit the starting current and preventing tripping of excess current protection devices. Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 52 The main parameters for defining the minimum inlet pressure are the NPSH value of the pump at its duty point and the vapour pressure of the fluid. WILO SE 07/2018...
  • Seite 53 DANGER! Danger of burns or freezing to the pump when body parts come into contact with the pump! Depending on the pump or system operating conditions (fluid tem- perature), the entire pump can become very hot or very cold. Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 54 10 switch-on procedures should be performed per hour. Double pump operation: NOTICE: To ensure the operational standby of the standby pump, the standby pump must be operated every 24 h at least once a week. WILO SE 07/2018...
  • Seite 55 Safety Have maintenance and repair work carried out by qualified person- nel only! It is recommended to have the pump serviced and checked by Wilo customer service. DANGER! Risk of fatal injury! There is a risk of fatal injury from electric shock when working on electrical devices.
  • Seite 56 Once in a while, however, a visual inspection is required. If there is clearly detectable leakage, the seal must be changed. Wilo offers a repair kit which contains the necessary parts for replace- ment. Changeover Dismantling: •...
  • Seite 57 • Insert the pre-assembled lantern unit carefully into the pump housing and screw together. As you do so, hold onto the rotating parts of the coupling to avoid damage to the mechanical seal. Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 58 The motor bearings are maintenance-free. Increased bearing noises and unusual vibrations indicate bearing wear. The bearing or motor must then be changed. The drive may only be replaced by the Wilo customer service. • Switch off the system (voltage-free state) and secure it against being switched on again.
  • Seite 59 • Slowly insert the drive with lantern unit (coupling, shaft mechanical seal, impeller) into the pump housing using suitable hoisting gear and screw it into place. • Install the coupling guard. • Connect the motor cable or mains connection cable. Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 60 Lubricate the thread with Molykote® P37 or comparable Pump housing — Tighten evenly and lantern diagonally Lantern — motor Coupling Tighten the screws uniformly, keep the 10.9 gap even on both sides Tab. 5: Screw tightening torques WILO SE 07/2018...
  • Seite 61 Tab. 6: Faults, causes, remedies Spare parts Spare parts may be ordered via a local specialist and/or Wilo customer service. To avoid queries and incorrect orders, all data from the rating plate of the pump and the motor must be specified with every order.
  • Seite 62 1.31 Air vent valve Adapter ring (BL pumps only) 1.32 Coupling guard Pump supporting foot for motor size ≤ 4 kW (BL pumps only) 1.33 Lantern Forked spacer (Fig. 19) Tab. 7: Spare parts table WILO SE 07/2018...
  • Seite 63 NOTICE: The product or any of its parts must not be disposed of with house- hold waste! For further information on recycling, visit www.wilo-recycling.com. Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 64 Montage ................................68 Raccordement électrique ............................73 Raccordement du chauffage à l'arrêt ........................75 Mise en service .............................75 Première mise en service ............................75 Entretien..............................78 Arrivée d'air ................................79 Travaux d'entretien ............................. 79 Pannes, causes et remèdes........................84 Pièces de rechange..........................84 Élimination ............................86 WILO SE 07/2018...
  • Seite 65 « Attention » signale une indication dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. AVIS : Indication utile sur le maniement du produit. Elle attire également l'attention sur des difficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 66 à distance du produit. • Il y a également lieu d'exclure tout danger lié à l'énergie électrique. On se conformera aux dispositions de la réglementation locale ou générale [IEC, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions du fournisseur d'énergie. WILO SE 07/2018...
  • Seite 67 Faire tourner l'arbre de pompe une fois par semaine afin d'éviter toute formation de stries sur les paliers et tout grippage. Demander à Wilo quelles mesures de conservation il convient d'appliquer si un temps de stockage prolongé devait s'avérer nécessaire.
  • Seite 68 (pièces à vivre et locaux de travail) n'est pas prévue. Pour ces gammes, une installation en extérieur est uniquement pos- sible avec la version spéciale correspondante disponible sur demande (voir chapitre 7.3 « Raccordement du chauffage à l'arrêt » à la page 75). WILO SE 07/2018...
  • Seite 69 13 bars (jusqu'à +140 °C) version spéciale moyennant sup- 16 bars (jusqu'à +120 °C) plément (disponibilité en fonction du type de pompe) Classe d'isolation Tab. 1 : Caractéristiques techniques Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 70 Capteur thermistor IL : version standard à partir de 75 kW BL : version standard à partir de 5,5 kW Régulation de vitesse, inversion des pôles Appareils de régulation Wilo (p. ex. ins- Version standard tallation Wilo-CC/SC-HVAC) Inversion des pôles Version spéciale ou équipement...
  • Seite 71 La deu- Fig. 9: Vue du modèle DL xième pompe peut en outre servir de pompe de secours en cas de panne. Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 72 (DL en marche individuelle) parallèle) individuelle) parallèle) 0,55 0,75 18,5 Valeur moyenne des niveaux de pression acoustique sur une surface de mesure rectangulaire à une distance de 1 m de la surface du moteur. Tab. 2 : Niveaux sonores WILO SE 07/2018...
  • Seite 73 (entrée et sortie), aussi bien pour les valeurs réelles que pour les valeurs admissibles maximales, sans tenir compte de leur signe algébrique, au niveau de la pompe (bride d'entrée + bride de sortie). Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 74 • La pompe doit être contrôlée conformément aux indications figurant sur le bon de livraison ; tout dommage ou toute absence de pièces doit immédiatement être signalé(e) à l'entreprise Wilo. Inspecter les caisses à claire-voie/cartons/emballages quant aux pièces de rechange ou accessoires susceptibles d'être joints à la pompe.
  • Seite 75 • Pour les pompes de type BL, le moteur, à partir d'une puissance de Fig. 12: IL/DL 18,5 kW, doit impérativement être soutenu, voir exemples de mon- tage BL (Fig. 14). Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 76 4 pôles ou 45 kW à 2 pôles, le corps de pompe et le moteur doivent être soutenus. Pour ce faire, il est possible d'utiliser les cales adé- quates du programme d'accessoires Wilo. AVIS : La boîte à bornes du moteur ne doit pas être dirigée vers le bas. En cas de besoin, il est possible de tourner le moteur ou le kit embrochable en desserrant les vis à...
  • Seite 77 Moteur soutenu min. 5mm Corps de pompe soutenu, moteur fixé sur la fondation min. 5mm Corps de pompe et moteur soutenus min. 5mm Fig. 14: Exemples de montage BL Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 78 • Retirer les caches des brides au niveau de la tubulure d'aspiration et de refoulement de la pompe avant d'installer la tuyauterie. Fig. 16: Section de stabilisation en amont et en aval de la pompe WILO SE 07/2018...
  • Seite 79 à vis et en mettant en place les câbles correctement. Les passe-câbles à vis non utilisés doivent rester obturés à l'aide des bouchons prévus par le fabricant. Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 80 Couplage Y (Fig. 17 au milieu) Couplage ∆ (Fig. 17 en haut) Démarrage Y- ∆ Retirer les ponts de liaison Impossible Retirer les ponts de liaison (Fig. 17 en bas) (Fig. 17 en bas) Tab. 4 : Affectation des bornes WILO SE 07/2018...
  • Seite 81 • N'ouvrir le bouchon de purge d'air qu'avec précaution. ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Le fonctionnement à sec détruit la garniture mécanique. • S'assurer que la pompe ne fonctionne pas à sec. Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 82 • En cas de périodes d'arrêt prolongées et/ou en cas de risque de gel, vidanger la pompe et la protéger du gel. • Sécher la pompe lors du démontage et l'entreposer dans un endroit protégé de la poussière. WILO SE 07/2018...
  • Seite 83 AVIS : Afin de s'assurer de la disponibilité opérationnelle de la pompe de réserve, la mettre en service toutes les 24 h ou au moins une fois par semaine. Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 84 ! Il est recommandé de faire entretenir et contrôler la pompe par le ser- vice après-vente Wilo. DANGER ! Risque de blessures mortelles ! Lors de travaux sur les appareils électriques, il existe un risque de blessures mortelles par choc électrique.
  • Seite 85 (voir liste « Tab. 5 : Couples de serrage des vis » à la page 83). • Déconnecter le moteur ou les lignes d'alimentation réseau si le câble pour le démontage de l'entraînement est trop court. Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 86 échéant, réintroduire la clavette et la cale d'épaisseur). • Monter la roue avec rondelle(s) et écrou et la bloquer par contre- écrou au niveau du diamètre extérieur de la roue. Éviter toute détério- ration de la garniture mécanique par blocage. WILO SE 07/2018...
  • Seite 87 : Observer le couple de serrage de vis préconisé pour le type de filetage concerné (voir liste « Tab. 5 : Couples de serrage des vis » à la page 83). Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 88 • Insérer prudemment l'entraînement avec l'unité de lanterne (accou- plement, arbre, garniture mécanique, roue) à l'aide d'un appareil de levage adapté dans le corps de pompe et visser. • Monter le protecteur d'accouplement. • Brancher le câble moteur ou d'alimentation réseau. WILO SE 07/2018...
  • Seite 89 Lanterne manière uniforme Lanterne — Moteur Accouplement Serrer les vis de manière homogène, 10.9 conserver la fente égale des deux côtés Tab. 5 : Couples de serrage des vis Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 90 ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Un fonctionnement impeccable de la pompe ne peut être garanti que par l'utilisation de pièces de rechange d'origine. • N'utiliser que des pièces de rechange Wilo d'origine. WILO SE 07/2018...
  • Seite 91 Pieds d'appui de la pompe d'accouplement pour taille de moteur ≤ 4 kW (pompes BL uniquement) 1.33 Lanterne Fourche de montage (Fig. 19) Tab. 7 : Tableau des pièces de rechange Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 92 été acheté. AVIS : Ne pas jeter ce produit ou des éléments de ce produit avec les ordures ménagères ! Pour davantage d'informations sur le thème du recyclage, se rendre sur www.wilo-recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 07/2018...
  • Seite 93 Français Notice de montage et de mise en service Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 94 Toegestane krachten en momenten aan de pompflenzen (alleen BL-pompen) ...........97 Installatie en elektrische aansluiting ....................98 Installatie ................................98 Elektrische aansluiting ............................102 Aansluiting stilstandverwarming ........................104 Inbedrijfname............................104 Eerste inbedrijfname ............................105 Onderhoud ............................107 Luchttoevoer ..............................108 Onderhoudswerkzaamheden ...........................108 Storingen, oorzaken en oplossingen ....................113 Reserveonderdelen ..........................113 Afvoeren..............................115 WILO SE 07/2018...
  • Seite 95 (ernstig) persoonlijk letsel waarschijnlijk is, wanneer de instructie niet wordt opgevolgd. VOORZICHTIG! Er bestaat gevaar voor beschadiging van het product/de installatie. 'Voorzichtig' verwijst naar mogelijke productschade door het niet naleven van de aanwijzing. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 96 Nationale wettelijke bepalin- gen dienen in acht te worden genomen. • Licht ontvlambare materialen moeten altijd uit de buurt van het pro- duct worden gehouden. WILO SE 07/2018...
  • Seite 97 De pompas eenmaal per week draaien om de vorming van groeven op de lagers en vastkleven te vermijden. Bij Wilo navragen welke conser- veringsmaatregelen moeten worden uitgevoerd wanneer een langere opslagtijd noodzakelijk is.
  • Seite 98 (woon- en werkruimten). Voor deze series is een buitenopstelling in de open ruimte alleen in overeenkomstige, speciale uitvoering op aanvraag mogelijk (zie hoofdstuk 7.3 ’Aansluiting stilstandverwarming’ op pagina 104). WILO SE 07/2018...
  • Seite 99 -20 °C tot +60 °C Max. toegestane werkdruk Versie...-P4 (25 bar) als speciale 13 bar (tot +140 °C) uitvoering tegen meerprijs 16 bar (tot +120 °C) (beschikbaarheid afhankelijk van het pomptype) Isolatieklasse Beschermingsklasse IP55 Tab. 1: Technische gegevens Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 100 • Motorvermogen indien nodig aanpassen. • De vloeistof dient vrij van sedimenten te zijn. • Bij gebruik van andere vloeistoffen is toestemming van Wilo vereist. • Bij installaties die volgens de stand van de techniek zijn gebouwd, is, als de installatie onder normale omstandigheden wordt gebruikt, de standaard afdichting/mechanische afdichting met de vloeistof com- patibel.
  • Seite 101 De inbouwmogelijkheden hangen af van het pompformaat. In combinatie met een regelsysteem (bijv. Wilo-CC/SC-HVAC-systeem) kan het vermogen van de pompen traploos worden geregeld. Dit maakt een optimale aanpassing van het pompvermogen aan de behoefte van het systeem en een rendabel pompbedrijf mogelijk.
  • Seite 102 (DL in het (DL in het (DL in het (DL in het enkel-bedrijf) parallel-bedrijf) enkel-bedrijf) parallel-bedrijf) 0,55 0,75 18,5 Ruimtelijke gemiddelde waarde van het geluidsniveau op een rechthoekig meetvlak in 1-m-afstand van het motoroppervlak. Tab. 2: Te verwachten geluidswaarden WILO SE 07/2018...
  • Seite 103 Waarbij de totale last ∑ F en ∑ M de aritmetische sommen voor elke flens (ingang en uitgang) zijn, zowel voor de werkelijke als ook voor de maximaal toegestane waarde, zonder inachtneming van de algebraïsche tekens, op het niveau van de pomp (ingangsflens + uit- gangsflens). Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 104 • De pomp op overeenstemming met de gegevens op het afleverings- bewijs controleren; eventuele schade of het ontbreken van onderde- len onmiddellijk aan de firma Wilo mededelen. Kratten/dozen/ omhulsels controleren op reserveonderdelen of toebehoren die samen met de pomp in de verpakking kunnen zitten.
  • Seite 105 Fig. 12: IL/DL Alleen pomptype design B: Vanaf 37 kW vierpolig resp. 45 kW tweepolig moeten het pomphuis en de motor ondersteund worden. Hiervoor kunnen de geschikte onderlegplaten uit het Wilo- accessoireprogramma worden gebruikt. LET OP: De klemmenkast van de motor mag niet naar beneden wijzen. Indien nodig kan de motor resp.
  • Seite 106 Nederlands Geen ondersteu- ning vereist Pomphuis ondersteund min. 5mm Motor ondersteund min. 5mm Pomphuis onder- steund, motor op fundament beves- tigd min. 5mm Pomphuis en motor ondersteund min. 5mm Fig. 14: Installatievoorbeeld BL WILO SE 07/2018...
  • Seite 107 (Fig. 16). Deze maatregel dient om stro- 5 x DN mingscavitatie te voorkomen. • Flensafdekkingen van zuigaansluiting en drukstuk van de pomp ver- wijderen vóór het aanbrengen van de leiding. Fig. 16: Stabiliseringszone voor en achter de pomp Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 108 • Gebruik voor een goede druipwaterbescherming en trekontlasting van de kabelschroefverbinding kabels met een juiste buitendiameter en schroef ze stevig vast. • De kabel in de buurt van de kabelschroefverbinding tot een afvoerlus buigen om neervallend druipwater weg te kunnen voeren. WILO SE 07/2018...
  • Seite 109 ∆ -schakeling (Fig. 17 boven) Y-schakeling (Fig. 17 midden) ∆ -schakeling (Fig. 17 boven) Y- ∆ -start Verbindingsbruggen Niet mogelijk Verbindingsbruggen verwijderen (Fig. 17 onder) verwijderen (Fig. 17 onder) Tab. 4: Indeling van de aansluitklemmen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 110 • Ontluchtingsschroef altijd voorzichtig openen. VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Door droogloop raakt de mechanische afdichting defect. • Erop letten dat de pomp niet droogloopt. WILO SE 07/2018...
  • Seite 111 • Bij langere stilstandtijden moet de afsluiter in de zuigleiding worden gesloten. • Bij langere periodes van stilstand en/of gevaar voor bevriezing de pomp leegmaken en tegen bevriezen beschermen. • De pomp bij de demontage laten drogen en stofvrij opslaan. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 112 10 inschakelingen per uur plaatsvinden. Dubbelpompbedrijf: LET OP: Om de bedrijfsgereedheid van de reservepomp te garanderen, de reservepomp elke 24 uur, maar minimaal eenmaal per week, in bedrijf nemen. WILO SE 07/2018...
  • Seite 113 Onderhoud Veiligheid Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door gekwalifi- ceerd personeel! Het wordt aanbevolen om de pomp door de Wilo-servicedienst te laten onderhouden en controleren. GEVAAR! Risico op dodelijk letsel! Bij werkzaamheden aan elektrische apparaten bestaat levensge- vaar door elektrische schok.
  • Seite 114 Toch moet er af en toe een visuele controle worden uitgevoerd. Bij duidelijk zichtbare lekkage moet de afdichting worden vervangen. Wilo biedt een reparatieset aan, die de vereiste onderdelen voor ver- vanging bevat. Vervangen Demontage: •...
  • Seite 115 (evt. vlakke spie en compensatieschijf opnieuw aanbrengen). • Waaier met onderlegschijf/-schijven en moer monteren, daarbij tegen buitendiameter van de waaier houden. Voorkom beschadigingen van de mechanische afdichting door kanteling. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 116 De motorlagers zijn onderhoudsvrij. Hardere lagergeluiden en onge- bruikelijke vibraties duiden op slijtage van het lager. Het lager resp. de motor moet dan worden vervangen. Vervangen van de aandrijving enkel door de Wilo-servicedienst. • Schakel de installatie spanningsvrij en beveilig ze tegen onbevoegd herinschakelen.
  • Seite 117 • Voer de aandrijving met lantaarneenheid (koppeling, as, mechanische afdichting, waaier) voorzichtig met een geschikt hijswerktuig in het pomphuis en schroef deze vast. • Koppelingsbeveiliging monteren. • Motor- of netaansluitingskabel vastklemmen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 118 Waaier — As A2-70 Schroefdraad smeren met Molykote® P37 of vergelijkbaar Pomphuis — Gelijkmatig kruise- Lantaarnstuk lings aantrekken Lantaarnstuk — Motor Koppeling Schroeven gelijkma- tig aanhalen, ruimte 10.9 aan beide zijden gelijk houden Tab. 5: Aanhaalmomenten schroeven WILO SE 07/2018...
  • Seite 119 Kabelklem los Alle kabelverbindingen controleren Zekeringen defect Zekeringen controleren, defecte zekeringen vervangen Motor defect Motor door Wilo-servicedienst of specialist laten controleren en indien nodig laten repareren Motorbeveiligingsschakelaar is Pomp aan de perszijde reduceren tot nominale volu- geactiveerd mestroom...
  • Seite 120 1.14 O-ring Moer voor motor/ lantaarnbevestiging 1.15 Compensatieschijf Onderlegschijf voor motor/ lantaarnbevestiging 1.31 Ontluchtingsventiel Adapterring (alleen BL-pompen) 1.32 Koppelingsbeveiliging Pompsteunvoeten voor motorgrootte ≤ 4 kW (alleen BL-pompen) 1.33 Lantaarnstuk Montagevork (Fig. 19) Tab. 7: Tabel met reserveonderdelen WILO SE 07/2018...
  • Seite 121 LET OP: Het product of onderdelen van het product niet bij het huisafval weg- gooien! Voor meer informatie over recycling zie www.wilo-recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-CronoLine-IL, CronoTwin-DL, CronoBloc-BL...
  • Seite 122 Nederlands WILO SE 07/2018...
  • Seite 123 Division HVAC Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Circulating Pumps Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : Nortkirchenstraβe 100 D-44263 Dortmund Digital...
  • Seite 124 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Seite 125 (NO) - Norsk ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover: samræmi við...
  • Seite 128 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...