Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wahl 1245 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1245:
Inhaltsverzeichnis
  • Operating Manual (Translation) Animal Hair Clipper Type 1245 / 1247
  • General Safety Instructions
  • Intended Use
  • User Requirements
  • General User Information
  • Product Description
  • Accessories
  • Problem Solving
  • Fr Mode D'emploi (Traduction) - Tondeuse pour Animaux Type 1245 / 1247
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Conseils Généraux D'utilisation
  • Description du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Résolution des Problèmes
  • Istruzioni Per L'uso (Traduzione) Tosatrice Per Animali Tipo 1245 / 1247
  • Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
  • Requisiti Dell'utente
  • Descrizione del Prodotto
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Es Manual de Uso (Traducción) - Máquina de Corte de Pelo para Animals Modelo 1245 / 1247
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Uso Debido
  • Obligaciones del Usuario
  • Descripción del Producto
  • Datos Técnicos
  • Seguridad
  • Resolución de Problemas
  • Eliminación de Residuos
  • Pt Manual de Instruções (Tradução) - Máquina para Tosquiar Pelo de Animal Tipo 1245 / 1247
  • Resolução de Problemas
  • Nl Gebruiksaanwijzing (Vertaling) - Diervachttondeuse Type 1245 / 1247
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Productbeschrijving
  • Problemen Oplossen
  • Da Betjeningsvejledning (Oversættelse) - Klippemaskiner Til Dyrehår Type 1245 / 1247
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Generelle Brugeranvisninger
  • Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse
  • Sv Bruksanvisning (Översättning) - Hårklippningsmaskin För Djur Typ 1245 / 1247
  • Allmän Säkerhetsinformation
  • Ändamålsenlig Användning
  • Underhåll
  • No Bruksanvisning (Oversettelse) - Hårklippemaskin for Dyrehår Type 1245 / 1247
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Utbedring Av Feil
  • Käyttöohje (Käännös) Eläinten Karvojen Leikkuukone Tyyppi 1245 / 1247
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Käyttäjään Kohdistuvat Vaatimukset
  • Yleisiä Käyttöohjeita
  • KullanıM Kılavuzu (Çeviri) Hayvan Kılı Kesme Makinesi Tip 1245 / 1247
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Sorun Giderme
  • Pl Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie) - Maszynka Do Strzyżenia Zwierząt, Typ 1245 / 1247
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Usuwanie Usterek
  • Cs Návod K Použití (Překlad) - Zastřihovač Chlupů Pro Zvířata Typ 1245 / 1247
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Požadavky Na Uživatele
  • Odstranění ProbléMů
  • Likvidace Odpadu
  • Sk Návod Na Obsluhu (Preklad) - Strojček Na Strihanie Zvieracej Srsti Typ 1245 / 1247
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Hr Upute Za Uporabu (Prijevod) - Aparat Za ŠIšanje Krzna, Tip 1245 / 1247
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Rješavanje Problema
  • Odlaganje U Otpad
  • Hu Használati Utasítás (Fordítás) - Állatszőrvágó Gép Típusa 1245 / 1247
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • Hibaelhárítás
  • Sl Navodila Za Uporabo (Prevod) - Aparat Za Striženje Živali Tip 1245 / 1247
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Ro Manual de Utilizare (Traducere) - Mașină de Tuns Animale Tip 1245 / 1247
  • Bg Инструкция За Експлоатация (Превод) - Машинка За Подстригване На Животни Тип 1245 / 1247
  • Общи Указания За Безопасност
  • Използване По Предназначение
  • Отстраняване На Проблеми
  • Отстраняване На Отпадъци
  • Ru Руководство По Эксплуатации (Перевод) - Mашинка Для Стрижки Животных, Тип 1245 / 1247
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Поиск И Устранение Неполадок
  • Утилизация
  • Uk Посібник З Експлуатації (Переклад) - Mашинка Для Стриження Тварин, Тип 1245 / 1247
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Et Kasutusjuhendi (Tõlge) - Lemmikloomade Pügamismasin, Tüüp 1245 / 1247
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Sihipärane Kasutamine
  • Nõuded Kasutajale
  • Tootekirjeldus
  • Probleemide Kõrvaldamine
  • Lietošanas Instrukcija (Tulkojums) Dzīvnieku Apmatojuma Griežamās Mašīnas Modeļa 1245 / 1247
  • Paredzētā Izmantošana
  • Prasības Lietotājam
  • Darbības Traucējumu Novēršana
  • Naudojimo Instrukcija (Vertimas) Gyvūnų Kailio Kirpimo Mašinėlė 1245 / 1247
  • Reikalavimai Naudotojui
  • TrikčIų Šalinimas
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • El Οδηγίες Λειτουργίας (Μετάφραση) - Κουρευτική Μηχανή Για Ζώα Τύπου 1245 / 1247
  • Επίλυση Προβλημάτων
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
O P E R AT I N G M A N U A L
A N I M A L H A I R C L I P P E R
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
T Y P E 1 2 4 5 / 1 2 4 7
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wahl 1245

  • Seite 1 O P E R AT I N G M A N U A L A N I M A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 2 4 5 / 1 2 4 7...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni per l’uso (traduzione) – Tosatrice per animali tipo 1245 / 1247 ...................... 17 Manual de uso (traducción) – Máquina de corte de pelo para animals modelo 1245 / 1247 ..............21 Manual de instruções (tradução) – Máquina para tosquiar pelo de animal tipo 1245 / 1247 ..............25 Gebruiksaanwijzing (vertaling) –...
  • Seite 5: Betriebsanleitung (Original) Tierhaarschneidemaschine Typ 1245 / 1247

    D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Tierhaarschneidemaschine Typ 1245 / 1247 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, bewahren Sie diese auf! die Wasser enthalten.
  • Seite 6: Allgemeine Benutzerhinweise

    D E U T S C H f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller GEFAHR empfohlene Zubehör. Explosionsgefahr mit möglicher schwerer Körperverlet- f Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen ste- zung oder Tod als Folge. cken oder fallen lassen. f Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Tren- GEFAHR nen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Gefahr durch die Verwendung entzündlicher Stoffe.
  • Seite 7: Betrieb

    D E U T S C H Zubehör Reinigung und Pflege Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. Schneidsätze f Das Gerät nicht in Wasser tauchen! Siehe Seite 113. f Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Kammaufsätze Siehe Seite 114. Vorsicht! Schäden durch aggressive Chemikalien.
  • Seite 8: Hautverletzung

    D E U T S C H Austausch des Schneidsatzes Entsorgung 1. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät aus (Abb. 3). Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. 2. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (Abb. 6ⓐ) in Richtung f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schneidsatz und klappen Sie den Schneidsatz vom Gehäuse Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche weg (Abb. 6ⓑ).
  • Seite 114 Set of stainless steel attachment combs Passend für Schneidsätze von 0,8 bis 3 mm. 3 mm Suitable for blade sets of 0.8 mm to 3mm. 6 mm purple Adaptés aux têtes de coupe de 0,8 à 3 mm. 10 mm blue Adatti per testine da 0,8 a 3 mm.
  • Seite 116 Wahl GmbH Villinger Straße 4 78112 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 1247-1708 · 10/2022...

Diese Anleitung auch für:

1247

Inhaltsverzeichnis