Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON CON S Serie
Seite 1
Technik zum Wohlfühlen ® ® ® ® 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S ® ® ® ® 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS Deutsch ® Konvektor CON -- S euro Instruktions-Nr.
Seite 2
Gebrauchsanweisung für den Benutzer Operating instructions for the operator Mode d'emploi à l'usage de l'utilisateur Deutsch Gebruiksaanwijzing voor gebruiker Betrieb Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist der Konvektor betriebsbereit. Zur Beachtung! An der Vorderwand bzw. den Warmluft- austrittsöffnungen des Konvektors können während des Betriebs Temperaturen über 85 ºC auftreten.
Seite 3
English Français Nederlands Operation Fonctionnement Werking Once the appliance has been connected to Le convecteur est en service après le Na de aansluiting aan het stroomnet is de the mains, it is operational. branchement au secteur. convector bedrijfsklaar. Please note! Conseil de sécurité...
Seite 4
Deutsch Bedienung CON 10 S, CON 15 S, CON 10 S CON 20 S, CON 30 S CON 15 S (Abb. 2) CON 20 S Heizung einschalten CON 30 S Durch Drehen des Temperatur-Wähl- knopfes (N1) nach rechts wird die Heizung eingeschaltet und die Temperatur gewählt.
Seite 5
English Français Nederlands Operating D’utilisation Bediening CON 10 S, CON 15 S, CON 10 S, CON 15 S, CON 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S CON 20 S, CON 30 S CON 20 S, CON 30 S (Fig.
Seite 6
Deutsch Bedienung CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 10 ZS CON 20 ZS, CON 30 ZS CON 15 ZS (Abb. 3) CON 20 ZS Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die CON 30 ZS gewünschte Raumtemperatur durch Drehen des Temperatur-Wählknopfes (N1) nach rechts einstellen.
Seite 7
English Français Nederlands Operating Commande Bediening CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS CON 20 ZS, CON 30 ZS CON 20 ZS, CON 30 ZS (Fig.
Seite 8
Deutsch Montageaanwijzing voor installateur Die Montage und der Anschluss dieser Stiebel Eltron Konvektoren müssen von einem Fachmann unter Beachtung dieser Montageanweisung durchgeführt werden. Die Montageanweisung gehört zum Gerät und ist vom Besitzer sorgfältig aufzubewah- ren. Im Falle eines Besitzerwechsels ist sie dem Nachfolger auszuhändigen.
Seite 9
Le montage et le branchement de ces De montage en de aansluiting van deze Eltron convection heater must be carried convecteurs Stiebel Eltron doivent être Stiebel Eltron convectoren moeten out by a qualified tradesman using these réalisés par un installateur spécialisé qui worden uitgevoerd door een vakman, in instructions.
Seite 10
Deutsch Befestigung Zur Montageerleichterung sind 2 Wandbe- festigungswinkel beigelegt. Der Konvektor wird so aufgehängt, dass die Wandbe- festigungswinkel in die Aufhängeschlitze an der Geräterückseite eingreifen. 122,5 Die Winkel werden rechts und links mit den Befestigungsschrauben (2 Holzschrau- ben) im Abstand „b“ (siehe Tab. 1, Seite 12) an die Wand geschraubt.
Seite 11
English Français Niederlands Fixation Mounting Bevestiging Deux équerres de fixation au mur sont Om de montage te vergemakkelijken zijn To simplify installation, two wall mounting jointes pour faciliter le montage. Le brackets are provided. The convector is er 2 muurbevestigingshoeken bijgevoegd. convecteur est accroché...
Seite 12
Deutsch ® Beim Austausch von Konvektoren CON Heizleistung Gewicht Handtuchhalter** gleicher Gehäusegröße alter und neuer Type Rating Weight Towel Rail** Ausführung kann die vorhandene Wand- Puissance de Poids Porte-serviette** montage-Vorrichtung unverändert ver- chauffage wendet werden. Verwarmings- Gewicht Handdoek- vermogen houder** Das Gerät ist so zu installieren, dass das Gerät von einer Person, die das Bad oder Best-Nr.
Seite 13
English Français Nederlands ® ® When exchanging old and new CON Si les convecteurs CON sont remplacés Bij het vervangen van de convectoren convection heaters of the same size, the par d’autres de versions plus récentes ou ® van gelijke huisgrootte – oude of existing mounting fixtures can be used plus anciennes possédant des boîtiers de nieuwe uitvoering –...
Seite 14
Schaltpläne Schematic diagrams Schémas de câbelage Deutsch Schakelschemas Elektrischer Anschluss CON 10 S -- 30 S Deutsch Das Gerät ist für Wechselstrom R1 Heizwiderstand 230 V bestimmt. F1 Überhitzungsschutz N1 Temperatur-Regler Alle elektrischen Installationsarbeiten, ins- N2 Temperatur-Regler (extern) besondere die Schutzmaßnahmen, sind X1 Buchsenklemme entsprechend den landesüblichen Be- X2 Steckanschluss...
Seite 15
English Français Nederlands Electrical connection Branchement électrique Elektrische aansluiting The appliance is designed for use Le convecteur est destiné à être Het apparaat is uitsluitend with 230 V ac. alimenté par un courant alternatif bestemd voor wisselstroom 230 V. de 230 V. All electrical installation work must be Alle elektrische installatiewerken, in het carried out in accordance with I.
Seite 16
Silicone Polyvinylchloride diese nur durch den Fachmann mit dem Silicone Polyvinylchloride Stiebel Eltron Ersatzteil (siehe Tab. 2) ersetzt werden. Abb. 8 / Fig. 8 / Afb. 8 Sollte der Konvektor nicht warm werden, prüfen Sie die Sicherungen. Wird das Gerät trotz intakter Sicherungen nicht warm, rufen Sie den Fachmann.
Seite 17
When the heater does not heat up, first Stiebel Eltron onderdeel (zie tab. 2). utilisant un cáble d'origin de Stiebel Eltron check the fuse. If the fuse is in order, than Verwarmt de convector niet, kontroleer (voir tab.
Seite 20
Damit Ihr Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schüt- meinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Stiebel Eltron Gerät unbeschädigt bei Ih- zen, und überlassen Sie die Verpackung nen ankommt, haben wir es sorgfältig ver- dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel. Das in Wärmepumpen, Klimageräten und packt.
Seite 21
Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend Verkauft am: __________________________________________________ in het land waar het toestel gekocht is. U dient zich te wenden tot de vestiging Nr.: van Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het betreffende land. Garantie-Urkunde: De montage, de electrische Schnellheizer installatie, het onderhoud en de ®...
Seite 22
English Environment and recycling Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing. Français Environnement et recyclage Nous vous demandons de nous aider à préserver l’environnement. Pour ce faire, merci de vous débarrasser de l’emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement des déchets.