Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON CON 5 Premium Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON CON 5 Premium Bedienung Und Installation

Wandkonvektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural | Wandconvector |
Nástěnný konvektor | Konwektor wiszący | Fali konvektor | Настенный конвектор
» CON 5 Premium
» CON 10 Premium
» CON 15 Premium
» CON 20 Premium
» CON 30 Premium
» CON 5 Premium U
» CON 10 Premium U
» CON 15 Premium U
» CON 20 Premium U
» CON 30 Premium U

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON CON 5 Premium

  • Seite 1 » CON 10 Premium » CON 15 Premium » CON 20 Premium » CON 30 Premium » CON 5 Premium U » CON 10 Premium U » CON 15 Premium U » CON 20 Premium U » CON 30 Premium U...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BesONdere HINweIse BesONdere HINweIse BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichti- Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3 gung gewährleistet ist.
  • Seite 3: Bedienung

    BedIeNUNg Allgemeine Hinweise - Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädi- Andere Markierungen in dieser Dokumentation gung oder Austausch nur durch einen vom Hinweis Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. - Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „In- stallation / Montage“...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BedIeNUNg gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbren- WARNUNG Verletzung nungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr- leistet ist.
  • Seite 5: Bedieneinheit

    BedIeNUNg Bedienung Bedieneinheit symbol Beschreibung Absenkbetrieb: Die Bedienung erfolgt über die Bedieneinheit, die sich rechts oben Das Gerät hält die eingestellte Absenktemperatur. in der Gerätefront befindet. Standardwert: 18,0 °C. Nutzen Sie diese Einstellung z. B. nachts oder bei Abwesenheit für einige Stunden. Frostschutz aktiv: Bei Einstellung der Raum-Soll-Temperatur auf 7,0 °C wird das Frostschutz-Symbol angezeigt.
  • Seite 6: Standby-Betrieb

    BedIeNUNg einstellungen Basismenü Hinweis Wenn das Gerät bei aktiviertem Zeitprogramm für länge- Um in das Basismenü zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste re Zeit ausgeschaltet war, werden Sie nach dem Einschal- „Menü“. Sie können nun folgende Menüpunkte aufrufen: ten aufgefordert, Wochentag und Uhrzeit einzustellen. Anzeige Beschreibung Bis eine Einstellung vorgenommen wird, arbeitet das...
  • Seite 7: Konfigurationsmenü

    BedIeNUNg einstellungen Um den Kurzzeittimer zu aktivieren, drücken Sie die Taste „OK“. Hinweis Das Gerät schaltet bis zum Ablauf der eingestellten Zeit in den Beachten Sie beim Einstellen der Zeitprogramme, dass Komfortbetrieb. Während dieser Zeit blinkt die Minutenanzeige. Wochentag und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Wenn Sie den Kurzzeittimer unterbrechen möchten, halten Sie die Taste „OK“...
  • Seite 8: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BedIeNUNg Reinigung, Pflege und Wartung f Drücken Sie die Taste „OK“. P3: Einheit Temperaturanzeige Der Startzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt. Über den Parameter P3 können Sie festlegen, ob die Raumtempe- f Stellen Sie den gewünschten Startzeitpunkt mit den Tasten ratur in Grad Celsius [°C] oder in Grad Fahrenheit [°F] angezeigt „+“...
  • Seite 9: Installation

    INsTALLATION sicherheit INsTALLATION Problem Ursache Behebung Die Fenster-offen-Er- Das Gerät erkennt keinen Warten Sie nach Einstellun- kennung reagiert deutlichen Temperatur- gen am Gerät eine Weile, bis nicht. abfall durch Lüften. (Die sich die Raumtemperatur Fenster-offen-Erkennung vollständig stabilisiert hat. setzt eine zuvor stabile Sicherheit Raumtemperatur voraus.) Vermeiden Sie Hindernisse...
  • Seite 10: Montage

    INsTALLATION Montage 10. Montage f Hängen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus. f Stellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waage- recht auf den Boden. Markieren Sie die Bohrungen 1 und 2. 10.1 Mindestabstände f Heben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Boh- rungen in der Wandhalterung deckungsgleich mit den gerade angebrachten Markierungen an der Montagewand sind.
  • Seite 11: Demontage Des Gerätes

    INsTALLATION Montage 10.4 Demontage des Gerätes Sachschaden f Lösen und entnehmen Sie die Sicherungsschraube aus der Das Netzanschlusskabel darf nicht in den Hohlraum zwi- Wandhalterung. schen Geräterückseite und Montagewand geschoben f Lösen Sie das Gerät, indem Sie die oben an der Wandhalte- werden.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsan- gung 230 V für -2 °C eingestellte Komfort- 7 Sekunden temperatur leitung. 14. Technische Daten 14.1 Maße und Anschlüsse CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium Gerät Breite 1090 Durchführung elektr.
  • Seite 13: Angaben Zum Energieverbrauch

    237832 237833 237834 CON Premium U 201278 200268 200269 200270 200276 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Wärmeleistung Nennwärmeleistung P Mindestwärmeleistung (Richtwert) P Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el 0,000 0,000 0,000...
  • Seite 14: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 15: Entsorgung Von Transport- Und Verkaufsverpackungsmaterial

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 16: Special Information

    CONTeNTs | sPeCIAL INfOrMATION sPeCIAL INfOrMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 17 Safety instructions ���������������������������������������������� 17 - Keep children under the age of 3 away from Other symbols in this documentation ���������������������� 17 the appliance if constant supervision cannot Information on the appliance �������������������������������� 17 be guaranteed.
  • Seite 17: Operation

    OPerATION general information - The power cable must only be replaced (for Other symbols in this documentation example if damaged) by a qualified contrac- Note tor authorised by the manufacturer, using an General information is identified by the adjacent symbol. original spare part.
  • Seite 18: General Safety Instructions

    OPerATION Appliance description General safety instructions CAUTION Burns Parts of the appliance can get very hot and may cause WARNING Injury burns. Particular caution is advised when children or - Keep children under the age of 3 away from the vulnerable persons are present. appliance if constant supervision cannot be guar- anteed.
  • Seite 19: Programming Unit

    OPerATION Operation Programming unit symbol description Frost protection active: The appliance is operated using the programming unit which is The frost protection symbol is displayed if the set room tempera- located at the top right of the appliance front. ture is set to 7.0 °C. Use this setting to protect an unused room from frost damage.
  • Seite 20: Standby Mode

    OPerATION settings Standby mode display description Switch "Window open detection" function on and off If the Pro4 time program (120 minute timer) is activated, the Material losses "Window open detection" function is not active. In standby mode, the appliance will not switch on heating under any circumstances.
  • Seite 21: Actual Values

    OPerATION settings To access the configuration menu, press and hold "Menu". After Theses phases are factory-set as follows: approx. 3 seconds, actual value I1 is displayed. - 08:00 h - 22:00 h: Comfort mode Use "+" and "–" to switch between the individual actual values, - 22:00 h - 08:00 h: Setback mode time programs and parameters.
  • Seite 22: Cleaning, Care And Maintenance

    OPerATION Cleaning, care and maintenance Troubleshooting 5.4.3 Parameter You can call up the following parameters: Problem Cause remedy Room does not get Temperature set too low Check the selected room display description Options warm enough. Ap- on the appliance. temperature. Adjust if nec- Room temperature offset ±3 °C | ±5 °F pliance does not get...
  • Seite 23: Installation

    INsTALLATION safety INsTALLATION 10. Installation 10.1 Minimum clearances Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions ≥100 ≥100 ≥500 We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
  • Seite 24: Appliance Installation

    INsTALLATION Installation 10.5 Electrical connection f Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes match up with the markings you have just made on the in- stallation wall. WARNING Electrocution f Mark holes 3 and 4 on the installation wall. - Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations.
  • Seite 25: Commissioning

    INsTALLATION Commissioning 11. Commissioning Permanent connection to an appliance junction box The appliance is ready for operation as soon as it has been fixed Material losses to the installation wall and connected to the mains. - Trim the power cable so it leads directly to the appli- f Remove the protective film from the programming unit.
  • Seite 26: Specification

    CON Premium U 201278 200268 200269 200270 200276 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Heating output Rated heating output P Minimum heating output (standard value) P Maximum continuous heating output P max,c Auxiliary power consumption At rated heating output el 0.000...
  • Seite 27: Data Table

    INsTALLATION | gUArANTee | eNVIrONMeNT ANd reCYCLINg Specification 14.3 Data table CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium CON Premium 237830 237831 237832 237833 237834 CON Premium U 201278 200268 200269 200270...
  • Seite 28 TABLe des MATIÈres | reMArqUes PArTICULIÈres reMArqUes REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PArTICULIÈres Remarques générales ������������������������������������� 29 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 29 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 29 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 29 - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Seite 29: Utilisation

    UTILIsATION remarques générales - En cas de détérioration ou pour le remplace- 1.1.3 Mentions d’avertissement ment du câble d’alimentation, veuillez n’uti- MeNTION signification d’AVerTIsse- liser que des pièces de rechange d’origine, MeNT et faire appel à un installateur agréé par le DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Générales

    UTILIsATION description de l’appareil Consignes de sécurité générales ATTENTION Brûlure Certaines parties de l’appareil peuvent être très chaudes AVERTISSEMENT Blessure et causer des brûlures. La présence d’enfants ou de per- - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés sonnes vulnérables requiert une attention particulière.
  • Seite 31: Unité De Commande

    UTILIsATION Utilisation Unité de commande symbole description Mode réduit : La commande s’effectue à l’aide de l’unité de commande qui est L’appareil régule à la température réduite préréglée. logée dans la façade en haut à droite. Par défaut : 18 °C. Utilisez ce réglage la nuit ou lorsque les occu- pants s’absentent plusieurs heures.
  • Seite 32: Mode Veille

    UTILIsATION Configuration Menu principal Remarque Lorsque l’appareil est demeuré arrêté longtemps alors Pour accéder au menu principal, appuyez brièvement sur la touche que le programme de temporisation était activé, il vous « Menu ». Vous pouvez alors accéder aux rubriques suivantes : sera demandé de procéder à un nouveau réglage de Affichage description l’heure et du jour de la semaine.
  • Seite 33: Menu De Paramétrage

    UTILIsATION Configuration Appuyez sur la touche « OK » pour activer la minuterie. L’appareil Remarque commute sur le mode confort jusqu’à écoulement de la durée Si vous désirez utiliser un programme de temporisation, programmée. L’affichage de la minuterie clignote durant ce temps. vous devez choisir le programme qui vous convient dans Maintenez la touche « OK »...
  • Seite 34: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILIsATION Nettoyage, entretien et maintenance f Appuyez sur la touche « OK ». P2: Format de l’heure L’écran affiche « 3--- ». Le paramètre P2 vous permet de définir le format horaire sur 12 f Appuyez sur la touche « OK ». ou 24 heures. L’écran affiche un jour / un groupe de jours de la semaine. f Définissez le jour / le groupe de jours de la semaine souhaité...
  • Seite 35: Installation

    INsTALLATION sécurité INsTALLATION Problème Cause remède Le symbole « Chauf- La régulation électro- Attendez jusqu’à ce que la fage actif » clignote. nique de la température durée entre deux points L’appareil ne chauffe ambiante limite à au d’enclenchement se soit pas. moins 10 minutes la écoulée.
  • Seite 36: Montage

    INsTALLATION Montage 10. Montage f Relevez le support mural de sorte que ses trous de fixation inférieurs coïncident avec les traçages que vous venez de pratiquer sur le mur. 10.1 Distances minimales f Repérez les perçages 3 et 4 sur le mur. f Percez les 4 trous de fixation sur les 4 repères.
  • Seite 37: Raccordement Électrique

    INsTALLATION Montage 10.5 Raccordement électrique Connexion fixe à une boîte de raccordement Dommages matériels AVERTISSEMENT Électrocution - Exécutez tous les travaux de raccordement et d’ins- - Raccourcissez le câble d’alimentation pour qu’il tallation électriques conformément aux prescrip- mène directement à la boîte de raccordement. tions.
  • Seite 38: Mise En Service

    Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sé- curité. Remettez les instructions d’utilisation et d’installation à l’utilisateur. 14. Données techniques 14.1 Cotes et raccordements CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium...
  • Seite 39: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    CON Premium U 201278 200268 200269 200270 200276 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Puissance calorifique Puissance calorifique nominale P Puissance calorifique minimale (indicative) P Puissance calorifique maximale en continu P max,c Consommation courant auxiliaire À...
  • Seite 40: Garantie

    GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Seite 41: Bijzondere Info

    INHOUD | BijzONDeRe INfO BijzONDeRe INfO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 42 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 42 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 42 van het toestel, wanneer er niet voortdurend Info op het toestel ����������������������������������������������...
  • Seite 42: Bediening

    BedIeNINg Algemene aanwijzingen Andere aandachtspunten in deze documentatie - De stroomkabel mag bij beschadiging of ver- vanging alleen worden vervangen door een Info origineel onderdeel en door een installateur Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hier- die daartoe door de fabrikant gemachtigd is. naast afgebeelde symbool.
  • Seite 43: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    BedIeNINg Toestelbeschrijving Algemene veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en ver- WAARSCHUWING Letsel brandingen veroorzaken. Wanneer er kinderen en hulp- - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van behoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
  • Seite 44: Bedieningseenheid

    BedIeNINg Bediening Bedieningseenheid symbool Beschrijving Verlaagde werking: De bediening gebeurt door middel van de bedieningseenheid, die Het toestel houdt de ingestelde, verlaagde temperatuur aan. zich rechtsboven in de voorzijde van het toestel bevindt. Standaardwaarde: 18,0 °C. Gebruik deze instelling bijv. 's nachts of wanneer u gedurende enkele uren afwezig bent.
  • Seite 45: Stand-Bywerking

    BedIeNINg Instellingen Basismenu Info Wanneer het toestel zich voordien in een geactiveerd tijd- Om naar het basismenu te gaan, drukt u kort op de toets "Menu". programma bevond en gedurende lange tijd uitgescha- U kunt nu de volgende menuopties oproepen: keld was, wordt na het inschakelen gevraagd de dag van display Beschrijving...
  • Seite 46: Configuratiemenu

    BedIeNINg Instellingen Om de kortlopende timer te activeren, drukt u op de toets "OK". Info Het toestel schakelt naar de comfortwerking tot de ingestelde tijd Let er bij het instellen van de tijdprogramma's op dat de verstreken is. Gedurende die tijd knippert de minutenweergave. dag van de week en de tijd correct ingesteld zijn.
  • Seite 47: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    BedIeNINg reiniging, verzorging en onderhoud f Stel het gewenste starttijdstip in met de toetsen "+" en "–". P5: Relatieve verwarmingsduur resetten f Druk op de toets "OK". Door parameter P5 te activeren, zet u de teller voor de relatieve Het eindtijdstip voor comfortwerking wordt weergegeven. verwarmingsduur (I2) terug.
  • Seite 48: Veiligheid

    INsTALLATIe Veiligheid Voorschriften, normen en bepalingen Probleem Oorzaak Oplossing De gevraagde kamertem- Stel de gevraagde kamer- peratuur is lager inge- temperatuur in op 15 °C of Info steld dan 15 °C. hoger. Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- De venster-open-herken- Schakel de ven- palingen in acht.
  • Seite 49: Montage Van Het Toestel

    INsTALLATIe Montage f Druk het toestel, om het vast te zetten, naar de wand tot het hoorbaar vastklikt in de twee bovenste veren van de wandhouder. 1 Toestel 2 Borgschroef a a a f Zet het toestel vast met de meegeleverde borgschroef aan de linker- of rechterzijde van de wandhouder, zodat het toestel niet ongewenst kan loskomen.
  • Seite 50: Ingebruikname

    INsTALLATIe Ingebruikname Aansluiting op een geaard stopcontact U hebt de volgende 3 mogelijkheden om het toestel aan te sluiten: - Aansluiting toestel zonder stuurdraad Niet-gestuurd toestel. De stuurdraad is niet aangesloten. Isoleer in dat geval de stuurdraad. - Temperatuurverlaging via de stuurdraad Om de ingestelde temperatuur te verlagen, wordt de zwarte stuurdraad via een extern elektronisch contact (bijv.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    237833 237834 CON Premium U 201278 200268 200269 200270 200276 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Warmtevermogen Nominaal warmtevermogen P Minimaal warmtevermogen (richtwaarde) P Maximaal continu warmtevermogen P max,c Hulpstroomverbruik Bij nominaal warmtevermogen el 0,000...
  • Seite 52: Gegevenstabel

    INsTALLATIe | gArANTIe | MILIeU eN reCYCLINg Technische gegevens 14.3 Gegevenstabel CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium CON Premium 237830 237831 237832 237833 237834 CON Premium U 201278 200268 200269 200270...
  • Seite 53: Zvláštní Pokyny

    OBSAH | zvlášTNí POkyNy zvlášTNí POkyNy ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 54 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 54 - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 54 od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. Upozornění na přístroji ���������������������������������������� 54 Měrné...
  • Seite 54: Obecné Pokyny

    OBsLUHA Obecné pokyny OBsLUHA symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje Obecné pokyny Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony přístroje a instalačním technikům. jsou popsány po jednotlivých krocích.
  • Seite 55: Kontrolní Symbol

    OBsLUHA Popis přístroje Popis přístroje VÝSTRAHA úraz V uzavřených prostorách se mohou rychle vyskytnout Přístroj je nástěnný elektrický přímotopný konvektor. vysoké teploty. Pokud je přístroj provozován v malých místnostech a osoby, které se v nich nacházejí, nemohou Přístroj je vhodný trvalé, přechodné nebo doplňkové vytápění místností.
  • Seite 56: Nastavení

    OBsLUHA Nastavení 4.1.1 Ovládací panel symbol Popis Parametry lze editovat: Tlačítko Název Popis Zobrazený parametr lze změnit pomocí tlačítek „+“ a „–“. Tlačítko „Pohoto- Zapnutí ovládací jednotky; vostní“ (Standby) Přepnutí ovládací jednotky a topného zařízení Externí vstup (FP): do pohotovostního režimu Přístroje typové...
  • Seite 57: Standardní Zobrazení

    OBsLUHA Nastavení Standardní zobrazení K opuštění základní nabídky stiskněte tlačítko „Nabídka“. Zobrazí se standardní zobrazení. 5.3.1 Krátkodobý časovač 120 minut S krátkodobým časovačem 120 minut lze aktivovat komfortní režim na vybranou dobu až 120 minut. Během nastavené doby přístroj topí na nastavenou komfortní teplotu. Poté pracuje přístroj v útlu- movém režimu.
  • Seite 58 OBsLUHA Nastavení 5.4.2 Časové programy Časový program Pro3 K dispozici máte tři časové programy. Časové programy Pro1 a Pomocí časového programu Pro3 můžete definovat až 14 samo- Pro2 jsou přednastaveny sériově. Časový program Pro3 lze nastavit statných komfortních fází, které se opakují jednou týdně. podle vašich individuálních požadavků.
  • Seite 59: Čištění, Péče A Údržba

    OBsLUHA Čištění, péče a údržba Odstranění problémů P1: Ofset teploty místnosti Nerovnoměrné rozložení teploty v místnosti může vést k rozdílu Problém Příčina Odstranění mezi zobrazenou skutečnou teplotou I1 a vámi naměřenou tep- Místnost není dosta- Je nastavena příliš nízká Zkontrolujte nastavenou lotou místnosti.
  • Seite 60: Instalace

    INsTALACe zabezpečení INsTALACe 10.2 Montáž nástěnného držáku Přístroj je určen k montáži na stěnu pomocí dodávaného nástěn- ného držáku. Přístroj se smí montovat pouze vodorovně. Zabezpečení Upozornění - Nástěnný držák můžete použít jako šablonu k upev- Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- nění...
  • Seite 61: Montáž Přístroje

    INsTALACe Montáž 10.3 Montáž přístroje Věcné škody - Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvede- né napětí se musí shodovat se síťovým napětím. - V místě montáže dbejte na dostatečný průřez pří- vodního kabelu. 10.5.1 Typová řada CON Premium Přístroj je při dodání připraven k zapojení. Jsou přípustné násle- dující...
  • Seite 62: Uvedení Do Provozu

    INsTALACe Uvedení do provozu 12. Odstraňování poruch 10.5.2 Typová řada CON Premium U Přístroj je dodán s přívodním kabelem bez zástrčky. Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit origi- f Při pevném připojení připojte 4žilový přívodní kabel k přípoj- nálním náhradním dílem pouze autorizovaný...
  • Seite 63: Technické Údaje

    CON Premium U 201278 200268 200269 200270 200276 Výrobce STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon P Minimální tepelný výkon (směrná hodnota) P Maximální trvalý tepelný výkon P max,c Spotřeba pomocného proudu Při jmenovitém tepelném výkonu el...
  • Seite 64: Tabulka Údajů

    INSTAlACe | záRUkA | ŽIvOTNí PROSTŘeDí A ReCyklACe Technické údaje 14.3 Tabulka údajů CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium CON Premium 237830 237831 237832 237833 237834 CON Premium U 201278 200268...
  • Seite 65: Wskazówki Specjalne

    SPIS TReŚCI | WSkAzóWkI SPeCJAlNe WSkAzóWkI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA SPeCJAlNe Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 66 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 66 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 66 Wskazówki na urządzeniu ������������������������������������ 66 - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia Jednostki miar ��������������������������������������������������� 66 na zbliżanie się...
  • Seite 66: Obsługa

    OBSłUgA wskazówki ogólne - Czynności związane z wymianą sieciowego 1.1.3 Hasła ostrzegawcze przewodu przyłączeniowego, np. w razie HASłO OSTRze- znaczenie gAWCze uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącz- ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- nie przez wyspecjalizowanego instalatora kich obrażeń ciała lub śmierci. posiadającego uprawnienia wydane przez OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Seite 67: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OBSłUgA Opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - poparzenie Urządzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji jako OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała urządzenie stojące. Urządzenie użytkować wyłącznie na - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbli- dostarczonym razem z nim mocowaniu ściennym (patrz żanie się...
  • Seite 68: Panel Obsługowy

    OBSłUgA Obsługa Panel obsługowy symbol Opis Tryb obniżony: Do obsługi służy panel obsługowy znajdujący się z przodu urzą- Urządzenie utrzymuje nastawioną temperaturę obniżoną. dzenia, w jego prawym górnym rogu. Wartość standardowa: 18,0 °C. Z tej nastawy należy korzystać np. nocą lub przy nieobecności osób przez kilka godzin. Ochrona przed zamarzaniem aktywna: Przy ustawieniu temperatury zadanej pomieszczenia na 7,0 °C wyświetlany jest symbol ochrony przed zamarzaniem.
  • Seite 69: Tryb Standby

    OBSłUgA Nastawy Menu podstawowe Wszystkie nastawy pozostają zachowane po wyłączeniu lub prze- rwaniu zasilania. Rezerwa chodu urządzenia pozwala utrzymać Aby przejść do menu podstawowego, nacisnąć krótko przycisk dzień tygodnia i godzinę przez kilka godzin. „Menu”. Teraz można wyświetlić następujące punkty menu: Wskazówka Wyświetlacz Opis Jeśli urządzenie wyłączone było przez dłuższy czas z...
  • Seite 70: Menu Konfiguracyjne

    OBSłUgA Nastawy Po naciśnięciu przycisku „OK” krótkookresowy programator czaso- Wskazówka wy zostanie uaktywniony. Urządzenie będzie pracowało w trybie Chcąc korzystać z programu czasowego, w menu podsta- komfortowym do upływu zaprogramowanego czasu. W tym czasie wowym należy wybrać żądany program czasowy (patrz miga wskaźnik minut. rozdział...
  • Seite 71: Czyszczenie I Konserwacja

    OBSłUgA Czyszczenie i konserwacja f Nacisnąć przycisk „OK”. P2: Format godziny Na ekranie widoczne jest wskazanie „3---”. Parametr P2 pozwala określić, czy godzina wyświetlana będzie f Nacisnąć przycisk „OK”. w formacie 12-godzinnym, czy też 24-godzinnym. Wyświetlony zostanie dzień tygodnia bądź grupa dni tygodnia.
  • Seite 72: Instalacja

    INSTAlACJA Bezpieczeństwo INSTAlACJA Problem Przyczyna Usuwanie Symbol „Grzanie ak- Elektroniczna regulacja Odczekać, aż przedział czasu tywne” miga. Urzą- temperatury pomieszcze- między dwoma czasami włą- dzenie nie grzeje. nia ogranicza przedział czenia upłynie. czasu między dwoma czasami włączenia do Bezpieczeństwo minimum 10 minut. Ogrzewanie pozostaje wyłączone do zakończe- Instalacja, uruchomienie, jak również...
  • Seite 73: Montaż

    INSTAlACJA Montaż 10. Montaż f Odczepić uchwyt ścienny od urządzenia. f Postawić uchwyt ścienny z wyznaczonym punktem środko- wym poziomo na podłodze. Zaznaczyć otwory 1 i 2. 10.1 Minimalne odległości f Przesunąć uchwyt ścienny w górę, aby dolne otwory w uchwycie pokrywały się z naniesionymi w linii prostej oznaczeniami na ścianie montażowej.
  • Seite 74: Demontaż Urządzenia

    INSTAlACJA Montaż 10.4 Demontaż urządzenia Szkody materialne f Poluzować i wyjąć śrubę zabezpieczającą z uchwytu Sieciowego przewodu przyłączeniowego nie wolno wpy- ściennego. chać w pustą przestrzeń między tylną ścianką urządzenia f Odłączyć urządzenie, naciskając w dół sprężyny znajdujące a ścianą montażową. f Nawinąć nadmiar sieciowego przewodu przyłącze- się...
  • Seite 75: Uruchomienie

    INSTAlACJA Uruchomienie - podłączenie przewodu sterującego do zewnętrznego sterownika To urządzenie można podłączyć do każdego sterownika, które wy- prowadza poniższe formy sygnałów jako sygnał sterujący. Komenda Oscyloskop Tryb pracy Temperatura grza- Brak prądu Tryb komfor- W zależności od na- towy stawionej temperatury komfortowej Oscylacja całko- Tryb obniżony...
  • Seite 76: Dane Techniczne

    CON Premium U 201278 200268 200269 200270 200276 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Moc grzewcza Znamionowa moc grzewcza P Minimalna moc grzewcza (wartość orientacyjna) P Maksymalna ciągła moc grzewcza P max,c Zużycie prądu pomocniczego...
  • Seite 77: Tabela Danych

    INSTAlACJA | gWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISkA I ReCyClINg dane techniczne 14.3 Tabela danych CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium CON Premium 237830 237831 237832 237833 237834 CON Premium U 201278 200268 200269...
  • Seite 78 TARTAlOM | külöNlegeS TUDNIvAlók KÜLÖNLeges KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS TUDNIvAlók Általános tudnivalók ��������������������������������������� 79 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 79 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������ 79 A készüléken található tudnivalók ��������������������������� 79 - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb Mértékegységek ������������������������������������������������ 79 gyermekektől, ha állandó...
  • Seite 79: Kezelés

    kezeléS általános tudnivalók - A hálózati tápkábelt – annak meghibásodá- 1.1.3 Jelzőszavak sa esetén – csak a gyártó által jóváhagyott JelzŐSzó Jelentése szakember cserélheti ki eredeti alkatrész VESZÉLY Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérü- léshez vagy halálhoz vezet. felhasználásával. FIGYELMEZTETÉS Olyan tudnivalók, amelyek be nem tartása súlyos vagy ha- lálos sérüléseket okozhat.
  • Seite 80: Általános Biztonsági Tudnivalók

    kezeléS A készülék leírása Általános biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT Égési sérülés A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési FIGYELMEZTETÉS Sérülés sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb gyerme- személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell kektől, ha állandó felügyeletük nem biztosított. eljárni.
  • Seite 81: Kezelőegység

    kezeléS Kezelés Kezelőegység szimbó- leírás A kezelés a kezelőegység segítségével történik, amely az előlap Csökkentett üzemmód: jobb felső részén található. A készülék tartja a beállított csökkentett hőmérsékletet. Szabványos érték: 18,0 °C. Ezt a beállítást például éjszaka vagy néhány órás távollét esetén használhatja. Fagyvédelem bekapcsolva: Ha a helyiség hőmérséklet-alapjelét 7,0 °C-ra állítja, a kijelzőn megjelenik a fagyvédelem szimbólum.
  • Seite 82: Készenléti Üzemmód

    kezeléS Beállítások Alapmenü Megjegyzés Ha a készülék beállított időprogram mellett hosszabb Az alapmenübe a „Menü“ gomb rövid lenyomásával léphetünk. A időre ki volt kapcsolva, akkor a bekapcsolást követően következő menüpontokat lehet behívni: be kell állítani a hét napját és a pontos időt. Ameddig kijelző...
  • Seite 83: Konfigurációs Menü

    kezeléS Beállítások A rövid időprogram aktiválásához nyomja le az „OK“ gombot. A Megjegyzés készülék a beállított idő végéig „Komfort“ üzemmódba kapcsoló- Az időprogramok beállításakor ügyeljen a hét napja és a dik. Ez idő alatt a perc kijelzője villog. pontos idő szabályos beállítására. A rövid időprogram leállításához 3 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva az „OK“...
  • Seite 84: Tisztítás, Ápolás És Karbantartás

    kezeléS Tisztítás, ápolás és karbantartás f Nyomja le az „OK“ nyomógombot. P3: A hőmérséklet-kijelző mértékegysége A kijelzőn látható a kényelmi üzemmód kezdési időpontja. A P3 paraméter segítségével lehet meghatározni, hogy a helyi- f A „+“ és a „-“ gombbal állítsa be a kívánt kezdési időpontot. ség-hőmérséklet kijelzése Celsius fokban [°C] vagy Fahrenheit f Nyomja le az „OK“...
  • Seite 85: Telepítés

    TelePíTéS Biztonság Probléma elhárítás VIGYÁZAT Égési sérülés A „Nyitott ablak ész- Szellőztetés hatására a A készülék beállításait köve- - A készüléket kizárólag függőleges, legalább 85 °C-ig lelése“ funkció nem készülék nem érzékel je- tően várjon egy ideig, amíg a hőálló falra szerelje fel. reagál.
  • Seite 86: A Készülék Felszerelése

    TelePíTéS szerelés 1 Készülék 2 Biztonsítócsavar f A falról történő véletlenszerű leakasztás megakadályozásá- hoz rögzítse a készüléket a készletben található biztosítócsa- varral a fali tartó bal vagy jobb oldalán. a a a 10.4 A készülék leszerelése f Ha lazítsa meg és vegye ki a biztosítócsavart a fali tartóból. f Lazítsa meg a készüléket, a fali tartón felül felszerelt rugókat ≥246 ≥246...
  • Seite 87: Beüzemelés

    TelePíTéS Beüzemelés Csatlakoztatás védőföldeléses dugaszolóaljzatba A készüléket 3-féleképpen lehet csatlakoztatni: - A készülék csatlakoztatása vezérlőkábel nélkül Nem vezérelt készülék. A vezérlőkábel nincs bekötve. Ebben az esetben szigetelje a vezérlőkábelt. - Hőmérséklet-csökkenés a vezérlőkábelen keresztül A beállított csökkentett hőmérsékletre való csökkentéshez a fekete vezérlővezetéket külső...
  • Seite 88: Műszaki Adatok

    237833 237834 CON Premium U 201278 200268 200269 200270 200276 Gyártó STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény P Minimális hőteljesítmény (irányadó érték) P Maximális folyamatos hőteljesítmény P max,c Segédáram-fogyasztás Névleges hőteljesítménynél el 0,000...
  • Seite 89: Adattábla

    TelePíTéS | gARANCIA | köRNyezeTvéDeleM éS ÚJRAHASzNOSíTáS Műszaki adatok 14.3 Adattábla CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium CON Premium 237830 237831 237832 237833 237834 CON Premium U 201278 200268 200269 200270...
  • Seite 90 СОДЕРЖАНИЕ | СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя СпЕцИАльНыЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ укАзАНИя Общие указания ��������������������������� 91 указания по технике безопасности ������������ 91 Другие обозначения в данной документации ��� 91 указания на приборе ����������������������� 91 - прибор должен находиться вне досягае- Единицы измерения ������������������������ 91 мости...
  • Seite 91: Эксплуатация

    ЭкСплуАТАцИя Общие указания - Не устанавливать прибор непосред- 1.1.3 Сигнальные слова ственно под настенной розеткой. СИГНАльНОЕ значение СлОВО - при неразъемном способе соединения ОпАСНОСТь указания, несоблюдение которых приводит к серьез- ным травмам или к смертельному исходу. устройство должно отключаться от сети пРЕДупРЕЖДЕ- указания, несоблюдение...
  • Seite 92: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭкСплуАТАцИя Описание устройства 2.2 Общие указания по технике ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог безопасности - Запрещено класть на прибор или в непосред- ственной близости от него горючие, легко- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма воспламеняющиеся или теплоизоляционные - Прибор должен находиться вне досягаемо- предметы либо материалы. сти детей в возрасте до 3 лет, если они оста- - Убедиться, что...
  • Seite 93: Эксплуатация

    ЭкСплуАТАцИя Эксплуатация когда температура в помещении поднимается до задан- кнопка Обозначение Описание ного значения, далее прибор поддерживает ее периоди- кнопка «+» Вызов пунктов меню; изменение настроек ческим включением режима нагрева. кнопка «–» Вызов пунктов меню; 4. Эксплуатация изменение настроек 4.1.2 Индикатор Если...
  • Seite 94: Включение И Выключение Прибора

    ЭкСплуАТАцИя Настройки 5. Настройки Символ Описание Изменение параметра Отображенный параметр можно изменить при помощи Блокирование управления кнопок «+» и «–». Внешний вход (FP) Для блокирования или деблокирования интерфейса поль- приборы модельного ряда CON Premium U могут подклю- зователя нужно одновременно удерживать нажатыми в те- чаться...
  • Seite 95: Меню Конфигурации

    ЭкСплуАТАцИя Настройки Для входа в меню конфигурации нужно удерживать нажа- Индикатор Описание той кнопку «Меню». примерно через 3 секунды отобразит- Выбор программы-таймера (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4, off) или внешнего входа (FP) ся фактическое значение I1. при помощи кнопок «+» и «–» можно выполнять переход между...
  • Seite 96 ЭкСплуАТАцИя Настройки Программы-таймеры Pro1 и Pro2 f Нажать кнопку «Ок». появится индикация времени конечной точки времен- программы-таймеры Pro1 и Pro2 дают возможность опре- ного окна комфортного режима. делить начальную и конечную точку временного окна ком- f при помощи кнопок «–» и «+» задать нужное время ко- фортного...
  • Seite 97: Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

    ЭкСплуАТАцИя Чистка, уход и техническое обслуживание P4: Сброс программ-таймеров проблема причина Способ устранения Функция «Обнару- прибор не обнаружи- после завершения на- при активации параметра Р4 все программы-таймеры жение открытого вает существенного строек прибора необхо- (Pro1, Pro2, Pro3) сбрасываются до заводских настроек. окна»...
  • Seite 98: Установка

    уСТАНОВкА Техника безопасности уСТАНОВкА 10. Монтаж 10.1 Минимальные расстояния 8. Техника безопасности установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое об- служивание и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом. ≥100 ≥100 ≥500 Общие указания по технике безопасности Безупречная работа и эксплуатационная безопасность прибора...
  • Seite 99: Монтаж Прибора

    уСТАНОВкА Монтаж 10.4 Демонтаж прибора f Снять настенную монтажную планку с прибора. f установить настенную монтажную планку, ориентиро- f Ослабить и извлечь предохранительный винт из на- ванную по центру, горизонтально на пол. Разметить стенной монтажной планки. отверстия 1 и 2. f Чтобы...
  • Seite 100: Ввод В Эксплуатацию

    уСТАНОВкА Ввод в эксплуатацию - Подсоединение управляющего провода к внешнему Материальный ущерб блоку управления запрещено пропускать кабель питания через сво- прибор можно подключить к любому внешнему блоку бодное пространство между задней стенкой при- управления, подающему сигнал управления представлен- бора и стеной, на которую монтируется прибор. ных...
  • Seite 101: Технические Характеристики

    уСТАНОВкА Технические характеристики 14. Технические характеристики 14.1 Размеры и соединения CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium a20 прибор Ширина мм 1090 b01 Ввод для электропроводки Настенная Шаг отверстий по мм монтажная планка...
  • Seite 102: Характеристики Энергопотребления

    уСТАНОВкА Технические характеристики 14.2 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют регламентам ди- рективы ЕС, определяющей требования к экодизайну энер- гопотребляющей продукции (ErP). Информация о продукции: отопительные приборы для отдельных помещений (в соответствии с регламентом ЕС 2015/1188) CON 5 CON 10 CON 15 CON 20 CON 30 Premium (U) Premium (U) Premium (U)
  • Seite 103: Таблица Параметров

    уСТАНОВкА | ГАРАНТИя | зАЩИТА ОкРуЖАЮЩЕЙ СРЕДы И уТИлИзАцИя Технические характеристики 14.3 Таблица параметров CON 5 Premium (U) CON 10 Premium (U) CON 15 Premium (U) CON 20 Premium (U) CON 30 Premium (U) CON Premium 237830 237831 237832 237833 237834 CON Premium U...
  • Seite 104 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Diese Anleitung auch für:

Con 10 premiumCon 15 premiumCon 20 premiumCon 30 premiumCon 5 premium uCon 10 premium u ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis