Seite 1
CFK 5 Technik zum Wohlfühlen Deutsch Frostschutz-Kleinheizgerät Gebrauchs- und Montageanweisung English Small anti-freeze heater Operating and installation instructions Français Convecteur de mise hors-gel Notice d’utilisation et de montage Nederlands Kleine vorstbeveiliging Gebruiksaanwijzing en montageaanwijzing Deutsch Technische Daten Gebrauchsanweisung Montageanweisung Umwelt / Recycling...
Seite 2
Stromnetz ist das Gerät betriebs- Protection hors gel / Vorstbeveiliging bereit. ΙΙ Schutzklasse / Safety class Der CFK 5 ist ein Konvektor, d. h., Classe de protection / Beschermingsklasse daß die Luft nach dem Erwärmen ≥ 450 mm Länge Netzanschlußkabel / Length of cable im Gerät auf Grund der Konvekti-...
Seite 3
Once the appliance has been connected to the mains, it is Le convecteur CFK 5 fonctionne De CFK 5 is een convector, dat wil operational. sur le principe de la convection de zeggen, de lucht treedt na in het l’air qui est chauffé...
Seite 4
Deutsch Zur endgültigen Abschaltung Netzstecker ziehen! Sicherheitshinweise An der Vorderwand bzw. den Warmluftaustrittsöffnungen des Konvektors können während des Betriebes Temperaturen über 85 ºC auftreten. Bei Abdeckung besteht Überhitzungsgefahr. Es dürfen keine Gegenstände auf das Heizgerät gelegt, daran ange- lehnt oder zwischen Heizgerät und Wand gesteckt werden.
Seite 5
English Français Nederlands When not in use, remove the Pour l’arrêt définitif, il faut De temperatuurregelaar schakelt plug from the power supply. retirer la fiche secteur. in dat geval de verwarming automatisch in zodra de ruimte- Conseil de sécurité Safety instructions temperatuur in de buurt komt van de vorstgrens.
Seite 6
Deutsch Pflege Zur Reinigung das ausgeschaltete Heizgerät mit einem feuchten Tuch – gegebenenfalls unter Zuhilfe- nahme eines milden Reinigungs- mittels – abreiben und trocken nachpolieren. Scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden. Montageanweisung (für den Fachmann) Die Montageanweisung gehört zum Gerät und ist vom Besitzer sorgfältig aufzubewahren.
Seite 7
English Français Nederlands Cleaning Entretien Het toestel mag slechts in The heater can be cleaned, when Essuyer à l’aide d’un linge humide spanningsvrije toestand en switched off, by using a damp cloth le chauffage éteint – le cas échéant alleen door een deskundige en recourant à...
Seite 8
Deutsch Deutsch Jetzt das Gerät mit den auf der Mindestabstände zu Gegenständen und Wänden Geräterückwand vorhandenen Öff- Rückwand bei Temperaturbeständigkeit bis 90 ºC 33 mm nungen auf die Stege des Montage- bügels setzen und kräftig herunter- seitlich bei brennbaren Stoffen 250 mm drücken.
Seite 9
English Français Nederlands Now place the appliance with the fixation et glisser le jusqu’en butée Vervolgens dient de veiligheids- holes in the back plate on the en appuyant avec force. Verrouiller vergrendeling in de zich boven op brigde of the installation bracket la vis de sécurité...
Seite 10
Deutsch Sicherheitseinrichtungen Der Konvektor besitzt einen Schutztemperaturregler (STR), der bei Übertemperatur die Heizung abschaltet. In diesem Fall ist ein autorisierter Kundendienst zu be- auftragen, der die Ursache besei- tigt. Übergabe Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes. Machen Sie ihn darauf aufmerk- sam, daß...
Seite 11
English Français Nederlands Safety features trouver à moins de 10 cm du côté verwarmingstoestel een wand- du convecteur (voir normes contactdoos te worden The convectors are fitted with locales et nationales). geinstalleerd. safety cut-out (STR), that switch the heater off when the appliance Le convecteur ne doit pas être Het toestel mag niet direct onder is overheated.
Seite 14
Deutsch Umwelt und Recycling Damit Ihr Stiebel Eltron Gerät unbeschädigt bei Ihnen Bitte helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schützen, und ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Nur das entsorgen Sie die Wertstoffe. Stiebel Eltron beteiligt unbedingt Notwendige und auf alle Fälle umwelt- sich gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fach-...
Seite 15
The company does not accept liability for failure of behoben, wenn unverzüglich nachgewiesen wird, daß any goods supplied which have not been installed die Verursachung bei Stiebel Eltron liegt. Für sichtbare and operated in accordance with the Schäden kommen wir jedoch nur dann auf, wenn uns manufacturer’s instructions.
Seite 16
Griechenland Airport Gewerbepark Griechenland Werk Stiebel Eltron Gesellschaften Zeppelinstraße 10 04509 Glesien Stiebel Eltron Hellas S.A. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Telefon 03 42 07 / 7 55-0 ETVA Industrial Zone GR-61100 Kilkis Dr.-Stiebel-Straße 37603 Holzminden Telefax Kundendienst 03 42 07 / 7 55-77...