Seite 1
Bedienung und installation oPeRation and installation utilisation et installation Bediening en installatie schnellheizeR | RaPid heateR | RadiateuR À chauFFage RaPide | snelVeRWaRMeRs » cK 20 s » cKz 20 s » cKR 20 s » cKt 20 s...
inhalt | Bedienung allgeMeine hinWeise Bedienung Bedienung Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 1.1 Sicherheitshinweise � �������������������������������������������� 2 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 1.3 Maßeinheiten � ���������������������������������������������������� 3 allgemeine Hinweise Sicherheit �����������������������������������������������������3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 Hinweis 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise � ����������������������������� 3 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig 2.3 Allgemeine Hinweise ������������������������������������������� 4 durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nach- 2.4 CE-Kennzeichnung �...
Bedienung sicheRheit andere markierungen in dieser dokumentation sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise und Vor- Hinweis Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und schriften. Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und unterhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise mit allen Sicherheitseinrichtungen. werden mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichnet. Bestimmungsgemäße Verwendung f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Das Gerät dient zur Erwärmung von Räumen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das symbol Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Geräte- und Umweltschäden Zubehör. Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen U mfeld vor- gesehen, d. h., es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher U mgebung, z. B. im Klein- Geräteentsorgung gewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Bedienung geRäteBeschReiBung Bedienung cK 20 s WARNUNG Verletzung Sollten Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das Gerät bedienen, so ist sicherzustellen, dass dies nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person ge- schieht. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT Verbrennungen Die Gehäuseoberflächen des Gerätes und die austretende Luft werden bei Betrieb heiß (über 90 °C (194 °F)). Achten Sie zur Vermeidung von Verbrennungen darauf, dass die heißen Flächen nicht mit bloßer Haut in Berührung 1 Temperatur-Wählknopf kommen. Heizung einschalten allgemeine Hinweise Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Das Gerät schaltet ab sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist. Geräte- und Umweltschäden f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf nach rechts bis zur - Decken Sie das Gerät nicht ab.
Bedienung Bedienung cKR 20 s normaler Betrieb Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Das Gerät schaltet ab, sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist. Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Das Gerät schaltet ab sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist. Sie können zwischen folgenden zwei Heizleistungen mit angepaßter Drehzahl des Gebläsemotors, am Wippschalter wählen: f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf nach rechts bis zur gewünschten Stufe. grundheizstufe Betrieb mit Zeitschaltuhr Stellen Sie den Wippschalter auf „I“. Sofern das Gerät über den Temperatur-Wählknopf eingeschaltet ist, heizt es mit 1000 W Heiz- Die 24 Stunden Zeitschaltuhr ist mit 96 Zeitsegementen ausgerüstet. leistung in der langsamen Gebläsestufe. Jede Stunde ist in 4 Zeitsegmente mit je 15 Minuten unterteilt. Bei Inbetriebnahme und nach jeder Stromunterbrechung müssen Sie schnellheizstufe die Zeitschaltuhr auf die aktuelle Uhrzeit einstellen, indem Sie die Zeitschaltuhr solange nach rechts drehen, bis die augenblickliche Stellen Sie den Wippschalter auf „II“. Sofern das Gerät über den Uhrzeit auf dem Markierungspfeil steht. Temperatur-Wählknopf eingeschaltet ist, heizt es mit 2000 W Heiz- leistung in der schnellen Gebläsestufe. So stellen Sie die gewünschte Heizzeit ein: Wählen Sie die leistungsstarke Schnellheizstufe, um einen kalten Drücken Sie die am Umfang sitzenden Zeitsegmente nach unten. Raum besonders schnell auf die eingestellte Temperatur zu er- Die sichtbar werdende rote Markierung zeigt Ihnen die vor- wärmen. Schalten Sie danach wieder auf Stufe „I“ zurück.
Bedienung Reinigung, PFlege und WaRtung Zeitschalter einstellen Mit Zeitschalter heizt das Gerät ohne Temperaturregelung mit voller Leistung. f Drehen Sie den Zeitschalt-Knopf nach rechts, um eine be- liebige Ablaufzeit von 0 - 60 Minuten einzustellen. Heizung ausschalten / Frostschutz In dieser Stellung ist der Frostschutz gegeben. Die Heizung schaltet automatisch ein, falls die Raumtemperatur unter die Frostschutz- temperatur absinkt. f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf bis zum Anschlag nach links und stellen Sie sicher dass der Zeitschalter auf „0“ steht. außerbetriebnahme f Ziehen Sie den Netzstecker. reinigung, Pflege und wartung Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reinigen Sie das Gerät in kaltem Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pflege- mittel. Sollten am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auf- treten, reiben Sie diese möglichst sofort mit einem feuchten Tuch Geräte- und Umweltschäden Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze. lagerung f Bewahren Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an einem trockenen Ort auf.
installation sicheRheit installation f Hängen Sie das Gerät so ein, dass die beiden oben in der Rückwand herausgestellten Gauben in die Schlitze der Wand- halterung eingreifen. f Sichern Sie das Gerät mit dem Befestigungswinkel und einer 11. sicherheit Schraube gegen unbeabsichtigtes Abhängen. Hängen Sie dazu den Befestigungswinkel von hinten unten in die Rück- Die Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fach- wand ein. handwerker durchgeführt werden. 14. elektrischer anschluss 11.1 allgemeine sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- GEFAHR Stromschlag heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installations- die originalen Ersatzteile verwendet werden. arbeiten nach Vorschrift aus. 11.2 Vorschriften, normen und Bestimmungen Geräte- und Umweltschäden - Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung überein- Hinweis stimmen. Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes oder schreiben Sie uns: entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche Stiebel Eltron GmbH & Co. KG des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- - Kundendienst - berührt.
uMWelt und Recycling Entsorgung von Transportverpackung Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhan- del. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
contents | oPeRation geneRal inFoRMation oPeRation oPeration General information ��������������������������������������� 14 1.1 Safety information � ��������������������������������������������� 14 1.2 Other symbols in this documentation ���������������������� 15 general information 1.3 Units of measurement ����������������������������������������� 15 Safety � ������������������������������������������������������� 15 2.1 Intended use � ���������������������������������������������������� 15 Note 2.2 General safety information ����������������������������������� 15 Read these instructions carefully before using the appli- 2.3 General information � ������������������������������������������� 16 ance and retain them for future reference.
oPeRation saFety safety other symbols in this documentation Observe the following safety information and regulations. Note Notes are bordered by horizontal lines above and below Operate the appliance only when fully installed and with all safety the text. General information is identified by the symbol equipment fitted. shown on the left. f Read these notes carefully. intended use This appliance is designed to heat living areas. symbol Any other use beyond that described shall be deemed inappropri- Damage to the appliance and environment ate. Observation of these instructions and of instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance. Appliance disposal The appliance is intended for domestic use, i.e. it can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it Never cover the appliance is used in the same way. general safety information f This symbol indicates that you have to do something. The ac- DANGER Fire tion you need to take is described step by step. Never operate this appliance ... - if the minimum clearances to adjacent object sur- units of measurement faces are not maintained, for example to furniture, net curtains, curtains, textiles or other flammable...
oPeRation aPPliance descRiPtion operation cK 20 s WARNING Injury Where children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities are to be allowed to control this appliance, ensure that this will only happen under su- pervision or after appropriate instructions by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they never play with the appliance. CAUTION Burns The casing surfaces of the appliance and the expelled air become hot during use (above 90 °C (194 °F)). To pre- vent burns ensure that the hot surfaces never come into contact with bare skin. 1 Temperature selector general information starting heating The temperature is infinitely adjustable. The appliance switches Damage to the appliance and environment off as soon as the selected room temperature has been reached. - Never cover this appliance. - Never step on the appliance. f Turn the temperature selector clockwise to the required setting. ce designation stopping heating / Frost protection The CE designation shows that the appliance meets all essential f Turn the temperature selector fully anti-clockwise.
oPeRation oPeRation cKR 20 s standard operation You can use the rocker switch to choose between the following two outputs with matched fan motor speed: The temperature is infinitely adjustable. The appliance switches off as soon as the selected room temperature has been reached. Base heating stage f Turn the temperature selector clockwise to the required Set the rocker switch to "I". Provided that the appliance has been setting. switched on via the temperature selector, it will heat with an output of 1000 W at the slow fan stage. operation with the time switch Quick heating stage The 24-hour time switch has 96 time segments. Every hour is di- vided into 4 time segments of 15 minutes. The time switch has to Set the rocker switch to "II". Provided that the appliance has been be reset when commissioning the appliance and after any power switched on via the temperature selector, it will heat with an interruption. To do this, turn the time switch clockwise until the output of 2000 W at the quick fan stage. marker arrow points to the current time. Select the powerful quick heating stage if you need to heat up a To select the required heating time, proceed as follows: cold room rapidly to the selected temperature. Afterwards, set the Press down the time segments around the circumference. Red rocker switch back to stage "I".
oPeRation cleaning, caRe and Maintenance f Turn the time switch selector clockwise to set any number of minutes to count down, from 0 - 60 minutes. stopping heating / Frost protection This position ensures frost protection. The heater starts automati- cally if the room temperature drops below the frost protection temperature. f Turn the temperature selector fully anti-clockwise and ensure that the time switch is set to "0". taking the appliance out of use f Pull the plug from the power socket. cleaning, care and maintenance The appliance contains no user serviceable parts. Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products. If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, wipe this off as soon as possible with a damp cloth. Damage to the appliance and environment Never spray cleaning spray into the air slot. storage f When not in use, keep the appliance in a dry place. 10.
installation saFety installation f Secure the appliance with the fixing bracket and one screw against unintentional unhooking. Hook the fixing bracket from behind into the back panel. 14. electrical connection 11. safety Only qualified contractors should carry out the maintenance and DANGER Electrocution repair of this appliance. Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. 11.1 general safety information Damage to the appliance and environment We guarantee trouble-free operation and operational reliability - Observe the type plate. The specified voltage must only if the original accessories and spare parts intended for the match the mains voltage. appliance are used. 11.2 instructions, standards and regulations The cable must not touch the appliance. Ensure the socket or junction box is at least 10 cm from the ap- Note pliance. Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Never install the appliance directly below a wall socket. If a permanent connection is required, trim the cable (cut off the plug) so that it is routed directly to the junction box.
installation sPeciFication 17.2 wiring diagram cK 20 s 17.3 wiring diagram cKZ 20 s >80 °C ±5 K >80 °C ±5 K Electric heater element assembly Overheating protection Temperature controller Heating resistor Electric heater element assembly Heating resistor Overheating protection Time switch Rocker switch Temperature controller Socket terminal Heating resistor Plug-in connection Heating resistor Time switch Rocker switch Socket terminal Plug-in connection WWW.stieBel-eltRon.coM cK 20, cKz 20, cKR 20, cKt 20 |...
WaRRanty | enViRonMent and Recycling Guarantee For guarantees please refer to the respective terms and conditions of supply for your country. The installation, electrical connection and first operati- on of this appliance should be carried out by a qualified installer. The company does not accept liability for failure of any goods supplied which have not been installed and ope- rated in accordance with the manufacturer‘s instructions. Environment and recycling Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing.
utilisation sécuRité autres repérages utilisés dans cette documen- sécurité tation Respectez les consignes de sécurité et les prescriptions énoncées par la suite. N'utilisez cet appareil que s'il est complètement ins- Remarque tallé et doté de tous les dispositifs de sécurité. Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre utilisation conforme caractérise des remarques générales. f Lisez attentivement les textes de remarque. Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux. Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non conforme. Une uti- lisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice symbole et de celles se rapportant aux accessoires utilisés. Cet appareil est Endommagements de l'appareil et pollution de l'environ- destiné à une utilisation domestique. Cela signifie qu’il peut être nement utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé Recyclage de l'appareil dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son utilisation soit identique. consignes de sécurité générales Ne pas couvrir l'appareil DANGER Incendie N'utilisez pas l'appareil ...
utilisation descRiPtion de l'aPPaReil f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la AVERTISSEMENT Blessure droite jusqu'en butée. À moins d‘être supervisées ou d‘avoir reçu les instruc- tions d‘usage de la personne responsable de leur sécu- rité, les personnes (y compris les enfants) aux capacités commande cK 20 s physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser cet appareil. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l'appareil. ATTENTION Brûlures Les surfaces de l'appareil et l'air rejeté sont chauds lorsque l'appareil est en service (plus de 90 °C (194 °F)). Pour éviter des brûlures, évitez tout contact direct de la peau nue avec les surfaces chaudes. remarques générales 1 Sélecteur de température Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi- ronnement mise en marche du chauffage - Ne couvrez pas l'appareil.
utilisation coMMande cKR 20 s - Fonctionnement normal 3 Niveau de commutation de l'interrupteur à bascule (allure de chauffe rapide) - Fonctionnement avec horloge de programmation mise en marche du chauffage Fonctionnement normal f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que droite jusqu'au niveau souhaité. la température ambiante réglée est atteinte. La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la la température ambiante réglée est atteinte. droite jusqu'au niveau souhaité. Vous pouvez choisir sur l'interrupteur à bascule l'une des deux Fonctionnement avec horloge de programmation puissances de chauffage suivantes correspondant à une vitesse respective du moteur du ventilateur. L'horloge de programmation 24 heures est dotée de 96 segments horaires. Chaque heure est subdivisée en 4 segments horaires allure de chauffe de base de 15 minutes chacun. Pour la mise en service et après chaque interruption de courant, il faut procéder au réglage de l'horloge de Placez l'interrupteur à bascule sur « I ». Si l'appareil est mis en...
utilisation nettoyage, entRetien et Maintenance mise en marche du chauffage La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la température ambiante réglée est atteinte. f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la droite jusqu'au niveau souhaité. réglage de l'horloge de programmation Sans régulation et avec l'horloge de programmation, l'appareil chauffe à pleine puissance. f Tournez le bouton de l'horloge de programmation vers la droite pour régler une durée de fonctionnement comprise entre 0 et 60 minutes. arrêt du chauffage / protection hors gel La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se met automatiquement en marche si la température ambiante est inférieure à la température de protection hors gel. f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la gauche jusqu'en butée et vérifiez que l'horloge de program- mation est sur 0. mise hors service f Débranchez la fiche de secteur.
installation sécuRité installation f Accrochez l'appareil de manière à ce que les deux ergots qui ressortent en haut de la paroi arrière s'agrippent dans la fente de fixation murale. f Fixez l'appareil avec l'équerre de fixation et une vis afin d'évi- 11. sécurité ter qu'il ne se décroche inopinément. Accrochez l'équerre de fixation derrière à la paroi arrière. La maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur. 14. raccordement électrique 11.1 consignes de sécurité générales DANGER Électrocution Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa- de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange d'origine tion électriques suivant les prescriptions. sont employés. Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi- 11.2 Prescriptions, normes et directives ronnement - Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension spécifiée doit correspondre à la tension Remarque du secteur.
installation données techniques 17. données techniques 17.1 schémas de cotes et de raccordement >100 >100 >500 1 Fixation murale 2 Passage des câbles électriques 3 Équerre de fixation cK 20 s cKz 20 s cKR 20 s cKt 20 s Réf. commande 071793 071795 072633 230344 Puissance de raccordement 2000 2000 2000...
installation données techniques 17.2 schéma de câblage cK 20 s 17.3 schéma de câblage cKZ 20 s >80 °C ±5 K >80 °C ±5 K A1 Module corps de chauffe électrique Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique A1 Module corps de chauffe électrique R2 Résistance électrique Protection contre la surchauffe Horloge de commutation M1 Ventilateur W1 Interrupteur à bascule N1 Thermostat...
| enViRonneMent et Recyclage Garantie La garantie est à faire valoir dans le pays où l’appareil a été ache- té. A cette fin, il faut prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron concernée, à défaut l’importateur agréé. Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à réaliser par un installateur qualifié.
inhoud | Bediening algeMene instRucties Bediening Bediening Algemene instructies �������������������������������������� 34 1.1 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 34 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 35 algemene instructies 1.3 Meeteenheden �������������������������������������������������� 35 Veiligheid ��������������������������������������������������� 35 2.1 Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 35 Opmerking 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ������������������������� 35 Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en 2.3 Algemene instructies ������������������������������������������ 36 bewaar deze op een veilige plaats. Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan 2.4 CE-logo ����������������������������������������������������������� 36 een volgende gebruiker. 2.5 Keurmerk ���������������������������������������������������������...
Bediening Veiligheid Veiligheid andere aandachtspunten in deze documentatie Neem de hierna vermelde veiligheidsaanwijzingen en voorschrif- Opmerking ten in acht. Gebruik het toestel uitsluitend wanneer het volledig Aanwijzingen worden door horizontale lijnen boven en is geïnstalleerd en wanneer alle veiligheidsinrichtingen zijn aan- onder de tekst begrensd. Algemene aanwijzingen worden gebracht. aangeduid met het symbool dat hiernaast staat. f Lees de aanwijzingsteksten grondig door. Voorgeschreven gebruik Het toestel is bestemd voor het verwarmen van ruimten. Elk ander symbool gebruik geldt niet als gebruik conform de voorschriften. Bij ge- Toestel- en milieuschade bruik conform de voorschriften hoort ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toe- behoren. Het toestel is bestemd voor gebruik in het huishouden, Het toestel afdanken d.w.z. dat het veilig kan worden bediend door personen die niet over het toestel zijn geïnstrueerd. Het toestel kan eventueel ook buiten een huishouden worden gebruikt, bijv. in het kleinbedrijf, Toestel niet afdekken voor zover het op dezelfde wijze wordt gebruikt. algemene veiligheidsaanwijzingen f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- BRANDGEVAAR delingen worden stapsgewijs beschreven. Gebruik het toestel niet ... - wanneer de minimumafstanden tot aangrenzende meeteenheden objectoppervlakken te klein worden, zoals bij...
Bediening toestelBeschRijVing cK 20 s bedienen WAARSCHUWING Voor letsel Als kinderen of personen met beperkte fysieke, zin- tuiglijke of geestelijke vermogens het toestel moeten bedienen, moet ervoor worden gezorgd dat dit alleen gebeurt onder toezicht of na degelijke instructies door de persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Houd altijd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat ze nooit met het toestel spelen. VOORZICHTIG Verbranding Als het toestel in bedrijf is, worden de behuizing en de afgevoerde lucht heet (meer dan 90 °C (194 °F)). Let erop dat de hete oppervlakken niet in aanraking komen met de blote huid om verbranding te voorkomen. 1 Temperatuurkeuzeschakelaar algemene instructies Verwarming inschakelen Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Het toestel Toestel- en milieuschade wordt uitgeschakeld, zodra de ingestelde kamertemperatuur is - Dek het toestel niet af. bereikt. - Ga niet op het toestel staan. f Draai de temperatuurselectieknop naar rechts tot aan de ge- wenste trap.
Bediening cKR 20 s Bedienen normaal bedrijf Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Het toestel wordt uitgeschakeld, zodra de ingestelde kamertemperatuur is Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Het toestel bereikt. wordt uitgeschakeld, zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt. Via de tuimelschakelaar kunnen de volgende twee verwarmings- vermogens met aangepast toerental van de ventilatormotor wor- f Draai de temperatuurselectieknop naar rechts tot aan de ge- den gekozen: wenste trap. Basisverwarmingstrap Bedrijf met timer Stel de tuimelschakelaar in op "I". Indien het toestel via de tem- De 24-uurs timer beschikt over 96 tijdsegmenten. Elk uur is on- peratuurselectieknop is ingeschakeld, verwarmt het met een ver- derverdeeld in 4 tijdsegmenten van elk 15 minuten. Voor de in- warmingsvermogen van 1000 W op de langzame ventilatortrap. bedrijfstelling en na iedere stroomonderbreking moet de timer opnieuw worden ingesteld door de timer zo lang naar rechts te snelverwarmingstrap draaien totdat de tijd van dat moment op de markeringspijl staat. Stel de tuimelschakelaar in op "II". Indien het toestel via de tem- De gewenste verwarmingstijd wordt op de volgende manier in- peratuurselectieknop is ingeschakeld, verwarmt het met een ver- gesteld: warmingsvermogen van 2000 W op de snelle ventilatortrap. Druk de tijdsegmenten omlaag die op de omtrek zitten. De rode Selecteer de snelverwarmingstrap met hoog vermogen om een markering die zichtbaar wordt, toont de vooraf ingestelde ver- koude ruimte zeer snel tot op de ingestelde temperatuur te ver- warmingstijd waarop het toestel automatisch verwarmt. Indien warmen. Schakel daarna weer terug naar trap "I".
Bediening Reiniging, VeRzoRging en ondeRhoud timer instellen Met een timer verwarmt het toestel op vol vermogen zonder ther- mostaat. f Draai de timerknop naar rechts om een gewenste werktijd van 0 - 60 minuten in te stellen. Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming In deze stand is de vorstbescherming gewaarborgd. De verwar- ming schakelt automatisch in, indien de kamertemperatuur daalt tot onder de vorstbeschermingstemperatuur. f Draai de temperatuurselectieknop naar links tot aan de aan- slag en controleer of de timer op "0" staat. Buiten werking stellen f Trek de stroomstekker eruit. reiniging, verzorging en onderhoud Het toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Reinig het toestel in koude toestand met de klassieke onderhouds- producten. Vermijd schurende en bijtende onderhoudsproducten. Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behui- zing van het toestel, moet deze zo vlug mogelijk met een vochtige doek worden afgeveegd. Toestel- en milieuschade Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten. opslag f Sla het toestel op een droge plaats op, wanneer het niet wordt gebruikt.
installatie Veiligheid installatie f Hang het toestel op een wijze op dat de beide boven in de achterwand aangebrachte uitstekende punten in de sleuven van de wandhouder klikken. f Borg het toestel met de bevestigingshoek en een schroef 11. Veiligheid tegen onopzettelijk afnemen. Hang daarvoor de bevesti- gingshoek vanaf de achterkant in de achterwand. Onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman. 14. elektrische aansluiting 11.1 algemene veiligheidsaanwijzingen GEVAAR Voor elektrische schok Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uit- Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- sluitend bij gebruik van originele accessoires en vervangingson- gen en montage uit conform de voorschriften. derdelen voor het toestel. Toestel- en milieuschade 11.2 Voorschriften, normen en bepalingen - Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. Opmerking Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- palingen in acht. De kabel mag niet in contact komen met het toestel.
installatie technische gegeVens 17.2 schakelschema cK 20 s 17.3 schakelschema cKZ 20 s >80 °C ±5 K >80 °C ±5 K Module elektrisch verwarmingselement Beveiliging tegen te hoge temperatuur Ventilator Thermostaat Verwarmingsweerstand Module elektrisch verwarmingselement Verwarmingsweerstand Beveiliging tegen te hoge temperatuur Timer Ventilator Tuimelschakelaar Thermostaat Aansluitblok Verwarmingsweerstand Steekaansluiting Verwarmingsweerstand Timer Tuimelschakelaar Aansluitblok Steekaansluiting WWW.stieBel-eltRon.coM cK 20, cKz 20, cKR 20, cKt 20 |...
gaRantie | Milieu en Recycling Garantie Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel is gekocht. U dient zich te wenden tot de vestiging van of de importeur hiervan in het betreffende land. De montage, de elektrische installatie, het onderhoud en de eerste inbedrijfneming mogen uitsluitend wor- den uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.