Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON CNS 500 Plus LCD CH
Seite 1
Bedienung und Installation Utilisation et installation Uso e installazione CNS 500 Plus LCD (CH) CNS 750 Plus LCD (CH) CNS 1000 Plus LCD (CH) CNS 1500 Plus LCD (CH) CNS 2000 Plus LCD (CH) Wandkonvektor Convecteur mural Convettore a parete...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis 1 Besondere Hinweise..........3 2 Allgemeine Hinweise ..........3 Symbole in diesem Dokument ......3 Symbole am Gerät..........3 Maßeinheiten........... 3 3 Sicherheit..............3 Struktur der Warnhinweise ......3 Bestimmungsgemäße Verwendung....4 Vorhersehbare Fehlanwendung ....... 4 Sicherheitshinweise ......... 4 4 Gerätebeschreibung..........
Seite 3
Besondere Hinweise – Um Gefährdungen zu vermeiden, darf das Besondere Hinweise Netzanschlusskabel bei Beschädigung oder – Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Austausch nur durch eine vom Hersteller Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsich- berechtigte Fachkraft mit dem originalen tigung gewährleistet ist.
Seite 4
Gerätebeschreibung Sachschaden, Folgeschaden, Umweltschaden – in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Behält- nissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe HINWEIS führen oder enthalten. Art und Quelle der Gefahr – wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät her- Folge(n) bei Nichtbeachtung des Warnhinweises untergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt.
Seite 5
Montage (Fachkraft) 5.1.1 Installation in Badezimmern Wandhalterung montieren Das Gerät ist für die Wandmontage mit der mitgelieferten WARNUNG Wandhalterung vorgesehen. Stromschlag Bei der Installation des Gerätes in Räumen mit Bade- u Montieren Sie das Gerät nur waagerecht an die wanne und/oder Dusche darf das Gerät nur an eine Wand.
Seite 6
Inbetriebnahme (Fachkraft) Gerät montieren Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Unsachgemäß durchgeführte elektrische Anschluss- und Installationsarbeiten können zu schweren Perso- nenschäden durch Stromschlag und zu Geräteschä- den führen. u Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und In- stallationsarbeiten entsprechend den nationalen und regionalen Vorschriften aus. u Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Festan- schluss über eine Trennstrecke von mindestens D0000112448...
Seite 7
Bedienung u Entfernen Sie die Schutzfolie von der Bedieneinheit. u Um die Hintergrundbeleuchtung wieder einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste. Bei der Erstinbetriebnahme sowie nach längerer Symbo- Beschreibung Betriebsunterbrechung ist nach dem Einschalten ei- ne kurzzeitige Geruchsbildung möglich. Uhrzeitanzeige: u Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Netzschalters Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder eines program- ein.
Seite 8
Einstellungen ð Die Standardanzeige erscheint. Anzeige Beschreibung Funktion „Adaptiver Start“ ein- oder ausschalten u Um die Bedieneinheit und das Heizgerät in Standby zu ver- setzen, drücken Sie die Taste „Standby“. ð Die Anzeige zeigt „- - - -“. Einstellungen Einstellungen der Menüpunkte ändern u Rufen Sie den gewünschten Menüpunkt mit den Tasten „+“...
Seite 9
Einstellungen ð Ein Wochentag bzw. eine Gruppe von Wochentagen wird Anzei- Beschreibung angezeigt. - Wiederholung: Montag bis Freitag u Stellen Sie den gewünschten Wochentag bzw. die ge- Pro3 Zeitprogramm „benutzerdefiniert“ wünschte Gruppe von Wochentagen mit den Tasten „+“ und - bis zu 14 Komfortphasen frei konfigurierbar „-“...
Seite 10
Reinigung (Bedienende) P2: Uhrzeitformat Störung Mögliche Ursache Behebung Die Fenster-offen- Das Gerät erkennt Warten Sie nach Über den Parameter P2 können Sie festlegen, ob die Uhrzeit im Erkennung reagiert keinen deutlichen Einstellungen am 12-Stunden- oder im 24-Stunden-Format angezeigt wird. nicht. Temperaturabfall Gerät eine Weile, bis durch Lüften.
Seite 11
Technische Daten u Lösen Sie das Gerät, indem Sie die oben an der Wandhalte- HINWEIS rung angebrachten Federn nach unten drücken. u Wenn Sie das Gerät für eine Reparatur zerlegen müssen, beachten Sie die Reparaturanleitung des u Kippen Sie das Gerät nach vorn. Gerätes.
Seite 12
Technische Daten CNS 500 CNS 750 CNS 1000 CNS 1500 CNS 2000 Plus LCD Plus LCD Plus LCD Plus LCD Plus LCD (CH) (CH) (CH) (CH) (CH) Mit Schwarzkugelsensor Produktinformationen zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Gültig ab 01.07.2025 nach Verordnung (EU) 2024/1103 CNS 500 CNS 750 CNS 1000...
Seite 13
Mehrkosten, die durch den Gerätestandort oder eine schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingt sind bzw. verursacht wer- den, sind von der Garantie nicht umfasst. STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Unfrei eingesendete Geräte werden von uns nicht angenom- - Kundendienst –...
Seite 14
Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs. Garantiegeber STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden 16 Umwelt und Recycling u Wenn auf dem Gerät eine durchgestrichene Mülltonne abgebildet ist, bringen Sie das Gerät zur Wiederverwendung und Verwertung zu den kommunalen Sammelstellen oder Rücknahme-...
Seite 15
Sommaire 1 Remarques particulières ........... 16 2 Remarques générales ..........16 Symboles utilisés dans ce document....16 Symboles sur l’appareil........16 Unités de mesure ..........16 3 Sécurité ..............16 Structure des avertissements......16 Utilisation conforme ......... 17 Mauvais usage prévisible ......... 17 Consignes de sécurité........
Seite 16
Remarques particulières – Afin d’éviter tout risque, en cas de détério- Remarques particulières ration ou pour le remplacement du câble – Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans d’alimentation, veuillez n’utiliser que des éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous pièces de rechange d’origine et faire appel constante surveillance.
Seite 17
Description de l’appareil Dommages matériels, dommages consécutifs, dommages – dans les locaux présentant un risque d’incendie ou environnementaux d’explosion en raison de la présence de produits chi- miques, poussières, gaz ou vapeurs. Aérez suffisam- AVIS ment le local avant de le chauffer. Nature et source du danger –...
Seite 18
Montage (professionnel) 5.1.1 Installation en salle de bains Pose du support mural L’appareil est prévu pour une pose murale à l’aide du support AVERTISSEMENT fourni. Électrocution Lors de l’installation de l’appareil dans des locaux u Fixez l’appareil au mur uniquement à l’horizon- avec baignoire et/ou douche, l’appareil doit être rac- tale.
Seite 19
Montage (professionnel) Pose de l’appareil Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution Des travaux de raccordement et d’installation élec- triques non conformes peuvent entraîner de graves blessures corporelles par électrocution, ainsi que des dommages à l’appareil. u Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installation électriques suivant les prescriptions nationales et locales.
Seite 20
Mise en service (professionnel) Affichage Mise en service (professionnel) En l’absence d’action de l’utilisateur pendant 20 secondes, le L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il a été fixé au mur et rétro-éclairage s’éteint. branché sur une prise secteur. u Appuyez sur n’importe quelle touche pour réactiver le ré- u Retirez le film de protection de l'unité...
Seite 21
Réglages Veille Affichage Description Activation ou désactivation de la fonction « Détec- AVIS tion de fenêtre ouverte » Dommages matériels En mode veille, le chauffage ne se met pas en marche. La protection hors gel n'est pas assurée. Sélection ou désactivation (OFF) du programme de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3) u Pour allumer l'unité...
Seite 22
Réglages 8.3.2 Régler les programmes de temporisation Configurer la plage de confort dans le programme de tempori- (programmateur hebdomadaire) sation Pro3 : Trois programmes de temporisation sont disponibles. Les pro- u Dans le menu de paramétrage, appelez le programme de grammes Pro1 et Pro2 sont préconfigurés en usine. Vous pouvez temporisation Pro3 à...
Seite 23
Nettoyage (opérateur/opératrice) P1 : Correction de la température ambiante Défaut Cause possible Remède La puissance de Éliminez les pertes Une répartition irrégulière de la température dans la pièce peut l’appareil ne permet de chaleur (fermez être à l’origine d’un écart entre la température réelle l1 et celle pas de couvrir les les fenêtres et les que vous mesurez.
Seite 24
Démontage Lorsque l’appareil est demeuré arrêté longtemps alors que le u Basculez l’appareil vers l’avant. programme de temporisation était activé, il vous sera demandé u Soulevez l’appareil vers l’avant de manière à le dégager de procéder à un nouveau réglage de l’heure et du jour de la des languettes inférieures du support.
Seite 25
Données techniques CNS 500 CNS 750 CNS 1000 CNS 1500 CNS 2000 Plus LCD Plus LCD Plus LCD Plus LCD Plus LCD (CH) (CH) (CH) (CH) (CH) Contrôle électronique de la température de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et program- mateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et program- mateur hebdomadaire...
Seite 26
Garantie CNS 500 Plus CNS 750 Plus LCD CNS 1000 Plus CNS 1500 Plus CNS 2000 Plus LCD (CH) (CH) LCD (CH) LCD (CH) LCD (CH) Raccordement secteur 1/N/PE ~230 V 1/N/PE ~230 V 1/N/PE ~230 V 1/N/PE ~230 V 1/N/PE ~230 V Courant nominal Fréquence 50/- 50/-...
Seite 27
Indice 1 Avvertenze speciali............ 28 2 Avvertenze generali........... 28 Simboli usati nel presente documento....28 Simboli riportati sull’apparecchio..... 28 Unità di misura ..........28 3 Sicurezza ..............28 Struttura delle avvertenze......... 28 Uso conforme........... 29 Uso improprio prevedibile........ 29 Avvertenze di sicurezza ........29 4 Descrizione dell'apparecchio ........
Seite 28
Avvertenze speciali – Per evitare pericoli, in caso di danneggia- Avvertenze speciali mento o sostituzione del cavo di alimenta- – Tenere i bambini sotto i 3 anni di età lonta- zione, far eseguire il lavoro da un tecnico no dall'apparecchio, se non è possibile te- specializzato autorizzato dal produttore e nerli sotto continua supervisione.
Seite 29
Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Danno alle persone ATTENZIONE Danno alle persone – Non utilizzare l’apparecchio… Tipo di pericolo e fonte di pericolo – se non sono rispettate le distanze minime dalle superfi- La conseguenza o le conseguenze in caso di mancato ci di oggetti vicini o da altri materiali infiammabili;...
Seite 30
Montaggio (tecnico specializzato) 5.1.2 Distanze minime AVVISO Danni materiali u Non installare l'apparecchio direttamente sotto una presa elettrica a parete. u Fare attenzione che il cavo di collegamento alla rete non sia appoggiato all'apparecchio. ≥100 ≥100 ≥500 5.1.1 Installazione in stanze da bagno AVVERTENZA Scarica elettrica ≥20...
Seite 31
Montaggio (tecnico specializzato) Collegamento elettrico u Sollevare il supporto a parete in modo che i fori oblunghi inferiori del supporto arrivino a coincidere con le marcature AVVERTENZA sulla parete di montaggio. Scarica elettrica u Segnare i fori 3 e 4. Se eseguite in modo non corretto, le operazioni di in- u Praticare i fori.
Seite 32
Messa in funzione (tecnico specializzato) Denominazione Descrizione Messa in funzione (tecnico specia- Tasto "+" Richiamare le voci di menu; lizzato) Modifica delle impostazioni Una volta montato alla parete e collegato all'alimentazione elet- Tasto "–" Richiamare le voci di menu; trica, l'apparecchio è pronto all'uso. Modifica delle impostazioni u Rimuovere la pellicola di protezione dall'unità...
Seite 33
Impostazioni Simboli Descrizione Display Descrizione Parametro modificabile: Impostazione della temperatura Notte: il parametro visualizzato può essere modificato usan- La temperatura notte deve essere impostata al- do i tasti "+" e "–". meno 0,5 °C al di sotto della temperatura comfort. Giorni della settimana: 1 = lunedì, 2 = martedì...
Seite 34
Impostazioni 8.3.2 Impostazione dei programmi orari (timer settimanale) u Nel menu di configurazione richiamare il programma ora- rio Pro3 usando i tasti “+” e “-”. Sono disponibili tre programmi orari. I programmi orari Pro1 e Pro2 sono preconfigurati in fabbrica. Il programma orario Pro3 u Premere il tasto "OK".
Seite 35
Pulizia (utenti) u Per compensare questa differenza, impostare uno scosta- Guasto Possibile causa Rimedio mento di P1 = -1,0. La temperatura am- Accertarsi che lo biente rilevata non scambio d'aria tra P2: Formato ora corrisponde alla l'apparecchio e temperatura am- l'aria ambiente non Tramite il parametro P2 è...
Seite 36
Smontaggio Se l'apparecchio aveva il programma orario attivato ed è rima- u Inclinare l’apparecchio in avanti. sto spento per un periodo prolungato, alla riaccensione verrà ri- u Sollevare l’apparecchio dalle linguette del supporto a pare- chiesta l'immissione del giorno della settimana e dell'ora. Fino a quando questi dati non vengono impostati, l'apparecchio fun- u Per rimuovere il supporto a parete, allentare e rimuovere le ziona in modalità...
Seite 37
Dati tecnici CNS 500 CNS 750 CNS 1000 CNS 1500 CNS 2000 Plus LCD Plus LCD Plus LCD Plus LCD Plus LCD (CH) (CH) (CH) (CH) (CH) Controllo elettronico della temperatura ambiente e regolazione ora del giorno Controllo elettronico della temperatura ambiente e regolazione giorno della settimana Altre opzioni di regolazione Controllo temperatura ambiente con rilevamento presenza...
Seite 38
Garanzia CNS 500 Plus CNS 750 Plus LCD CNS 1000 Plus CNS 1500 Plus CNS 2000 Plus LCD (CH) (CH) LCD (CH) LCD (CH) LCD (CH) Energetische Daten Efficienza annuale del riscaldamento degli ambienti η Dimensionen Altezza Larghezza Profondità Gewichte Peso Ausführungen Posizione antigelo...
Seite 39
www.stiebel-eltron.com CNS Plus LCD (CH) |...
Seite 40
Co m f o r t t h r o u gh Te c h n o l o g y STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden | Germany info@stiebel-eltron.com | www.stiebel-eltron.com 4 0 1 7 2 1 3 6 7 0 1 0 0...