Seite 1
E N T I L O C O N V E C T O R P A R A I N S T A L A C I Ó N D E P A R E D FCWI 232V FCWI 233V...
Seite 2
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne AERMEC S.p.A. weist jegliche Haftung für Schäden zurück, die Erfahrung oder notwendige Kenntnisse bedient werden, auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder einer vorausgesetzt, diese erfolgt unter Aufsicht bzw.
Die planmäßige War tung kann auch vom Benutzer Die außerplanmäßige War tung dar f nur durch den ausgeführt werden und besteht aus einer Reihe einfacher Kundendienst von Aermec oder durch Personen ausgeführt Vorgänge, dank derer der Gebläsekonvektor mit höchstem werden, die über die technisch-professionelle Zulassung Wirkungsgrad betrieben werden kann.
FCWI - GEBLÄSEKONVEKTOR Der Gebläsekonvektor FCWI von Aermec wurde aus erstklassigen Materialien und unter strenger Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Der "FCWI" ist einfach zu verwenden und wird Ihnen lange treue Dienste leisten. D e r G e b l ä s e k o n v e k t o r i s t e i n E n d g e r ä t f ü r d i e auch als Klimagerät benutzt werden, wenn die Heizanlage...
WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG: Der Gebläsekonvektor ist mit dem Stromnetz und Temperaturschwankungen zwischen dem Innen- und dem Wasserkreis verbunden. Somit kann ein Eingriff durch Außenbereich von mehr als 7 °C im Sommer zu vermeiden. Personal, das nicht über spezielle technische Kenntnisse Eine umsichtige Auswahl der Raumtemperatur bringt verfügt, Schäden beim Bediener, beim Gerät sowie der Energieersparnisse.
HINWEISE FÜR DIE QUALITÄT DES EINSATZORT ZIRKULIERENDEN WASSERS IN DEN WÄRMETAUSCHERN Die Geräte wurden für die Installation in geschlossenen Räumen unter "städtischen", nicht-marinen Bedingungen und mit nicht-ätzenden und nicht-staubenden Eigenschaften Es wird empfohlen, eine Analyse des Wassers, das in dem entworfen.
WICHTIG – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle zuvor durchgeführten Einstellungen gespeichert, mit Ausnahme der Funktionen SLEEP und TIMER. – Wenn der Gebläsekonvektor mit der Hilfstaste (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht. EINSTELLUNG DER LUFTAUSBLASRICHTUNG Die Umlenkklappen am Luftauslass sind so angeordnet, dass die Luft in zwei Richtungen gelenkt werden kann: –...
ANLAGENEIGENSCHAFTEN HARDWARE-EINSTELLUNGEN Die Betriebslogik des Gebläsekonvektors kann durch Ändern der Einstellung der DIPs in der Steuerplatine geändert werden. In der nachstehenden Tabelle werden die Standardeinstellungen angeführt. DIP1, DIP2, DIP3 und DIP5 sind standardmäßig auf OFF. STANDARD DIP4 Kein - Autorestart Autorestart OFF bei Ausf.
Seite 70
des im Wärmetauscher eingesetzten Fühlers (T.INDC) nicht geeignet ist. Mit DIP7 OFF wird die Lüftung eventuell gestoppt, während die Lüftung mit DIP7 ON auf die Geschwindigkeit UltraLow begrenzt wird. FEHLERSCHUTZ INNENLÜFTUNG Wenn der Innenraumventilator betrieben wird und die Platine länger als 10 Sekunden eine Geschwindigkeit von ≤ 200 U/Min misst, wird die Anlage abgeschaltet und es erscheint eine Störmeldung auf der Anzeigetafel.
* Wenn die Anlage in den Unterbrechungsmodus gestellt und die Taste oder gedrückt wird, erhöht sich die eingestellte Temperatur POWER ON POWER ON MODE SEND um 1 °C bezogen auf die letzte Einstellung. * Erneut die Taste drücken, um die Unterbrechungsfunktion aufzuheben. POWER OFF POWER OFF COLD...
Seite 72
Diese Leiterplatte arbeitet als Slave-Gerät, das die untenstehenden Modbus-Funktionen unterstützen kann. 01(dec) – Variable lesen (Max. 16 Variablen für einen Einzelbefehl) 03(dec) – Register lesen (Max. 16 Register für einen Einzelbefehl) 05(dec) – Write einzelne Variable 15(dec) – Variablen schreiben (Max. 16 Register für einen Einzelbefehl) 16(dez) –...
STEUERUNG: WIRELESS FERNBEDIENUNG TLW4 MODE SETTING Auto Auto FAN SPEED SETTING TEMP SETTING SWING/LOUVER SEETING TIMER SETTING LOCK SETTING SEND INDICATOR SLEEP SETTING FAN BUTTON POWER BUTTON TEMPERATURE BOTTON SEND BUTTON MODE BUTTON MODE SEND TIMER ON BUTTON LOUVER BUTTON SLEEP SLEEP BUTTON TIMER OFF BUTTON...
Seite 74
SWEEP Die SW -Taste drücken, um den Schrittmotor der Klappe ein-/auszuschalten. Hinweis: Wenn der Innenraumventilator durch andere Funktionen/Schutzmaßnahmen gestoppt wird, wird die Klappe zum Anhalten gezwun- gen und die Taste SW hat keine Wirkung. LOUVER Die LV -Taste drücken, um den Winkel des Schrittmotors der Klappe zu verändern. •...
STEUERUNG: VERDRAHTETE BEDIENTAFEL PFW4 PFW4 ist ein Klimatisierungssteuersystem, das mit Gebläsekonvektoren vom Typ FCWI verwendet werden kann. PFW4 besteht aus • Bedientafel (Anzeige-Einheit) • Kabel mit 4 m Länge (erweiterbar auf bis zu 25 m bei Verwendung eines 24AWG-Kabels) • Halterung für Wandmontage Clock Heat Mode...
Touch Auto Fan Auto Fan Timer Cool Mode Fan mode Fan mode Timer Clock Timer Key Lock Key Lock Key Lock Networking Clock Fan mode Dry Mode Auto Fan Auto Fan Fan mode Timer Sleep Auto Fan Sleep Sleep Timer Key Lock Key Lock Temperature...
Seite 78
verursacht jedoch keine Schäden am Gerät, solange die maximale Schwingungen unterliegen. Betriebstemperatur nicht überschritten wird. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Dampfquellen Im Folgenden werden wesentliche Hinweise für eine korrekte oder entflammbaren Gasen installieren. Installation der Geräte aufgeführt. Nicht an Orten installieren, die direkter Sonneneinstrahlung Die Ausführung aller Arbeiten nach den jeweiligen ausgesetzt sind.
- Die Wasseranschlüsse herstellen. Wiederholte Biegungen - Nachdem alle Arbeiten abgeschlossen wurden (Strom- und der Rohre können zu einem Rohrbruch führen. Auf den Wasseranschlüsse, Befestigung des Gebläsekonvektors und Geräterohrleitungen ist die Fließrichtung des Wassers Anschluss des Kondensatablaufs), die Bohrung in der Mauer angegeben.
Seite 80
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE FCWI233V FCWI433V FCWI232V FCWI432V FCWI23VL FCWI43VL FCWI333V FCWI533V FCWI332V FCWI532V FCWI33VL FCWI53VL Rahmengitter Rahmengitter Klemmbrett Sitz der Steuerplatine Klemmbrett Sitz der Steuerplatine Sockel Sockel Kabelclip AC H T U N G : b evor Sie irgend einen Eingriff oder N07 V-K mit Isolierung 450/750V sein, wenn sie in vornehmen, sicherstellen, dass das Gerät von der einem Rohr oder einem Kabelkanal verlegt werden.
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario di Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter emergenza switch de secours emergencia porta di comunicazio- network communica- Port de communica- Puerto de comunica- A1&B1...
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les don- nées considérées nécessaires à...