Herunterladen Diese Seite drucken

Salda RIS 400PE EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 400PE EKO 3.0:

Werbung

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques.
Subject to technical modification
RIS 400PE/PW EKO 3.0
Données techniques
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
[ fr ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 400PE EKO 3.0

  • Seite 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 400PE/PW EKO 3.0 [ fr ] Données techniques [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten La société...
  • Seite 2 Conditions d’exploitation Условия работы Maintenance Обслуживание Filtres Фильтры Maintenance Вентилятор Échangeur de chaleur Теплообменник Batterie électrique (RIS 400PE EKO 3.0) Электрический нагреватель (RIS 400PE EKO 3.0) Données techniques Технические данные Filtres Фильтры Dimensions Размеры Installation Установка Evacuation des condensats v1 Дренаж...
  • Seite 3 Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater (RIS 400PE EKO 3.0) Elektroheizung (RIS 400PE EKO 3.0) Technical data Technische Daten Filters Filter Dimensions Abmessungen Mounting Montage Draining v1 Kondensatablauf v1...
  • Seite 4 эффективность которого – до 90 проц. • Integrated electrical heater, Control type: re- • Integrierter motorisierter Bypass-Klappe. mique fait jusqu’à 90 %. • Интегрированная моторизованная lay in/out (just RIS 400PE EKO 3.0). • Integrierter elektrischer Wärmer, Steu • By-passe intégré.
  • Seite 5 9. Supply air fan 9. Zuluft-Ventilator 10. Batterie électrique (uniquement avec 10. Электрический нагреватель (только RIS 10. Electrical heater (just RIS 400PE EKO 3.0) 10. Elektrischer Wärmer (nur RIS 400PE EKO RIS 400PE EKO 3.0) 400PE EKO 3.0) 11. By-pass valve 3.0)
  • Seite 6 каждые 3-4 месяца или по показаниям датчика bzw. je nach Signal der Filterüberwachung (Fil- du capteur de pollution du filtre (le capteur est as accessory). загрязнения фильтров (датчик поставляется terwächter werden als Option geliefert). fourni séparément). отдельно как аксессуар). www.salda.lt...
  • Seite 7 - Ne tenir pas le ventilateur sur les pales de la turbine au cours de travaux de maintenance, lors du démontage / remontage du ventilateur. Tenir le ventilateur par son corps. www.salda.lt...
  • Seite 8 Heizregister herausziehen. la panne ne peut être déterminée que par un personnel qualifié. • Au besoin on peu démonter et sortir la batte- rie électrique du caisson. Il faut déconnecter la connexion électrique et sortir la batterie. www.salda.lt...
  • Seite 9 * automatic switch with characteristic C *Automatikschalter mit C Charakteristik La société se réserve le droit de modifier les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
  • Seite 10 Modèle de fi ltre Модель Фильтра Filter model Filter-Modell La société se réserve le droit de modifier les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten 1014 1300 1361 www.salda.lt...
  • Seite 11 - S’il y a une possibilité d’un accès à la cen- Schutzvorrichtungen anzubringen. trale de condensat ou d’eau, il est nécessaire d’installer des mesures de protection externes. Fig. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 Fig. 02 Рис. 02 Pic. 02 Bild 02 www.salda.lt...
  • Seite 12 Ergebnis der Messung möglichst de la mesure soit le plus précis possible. Cf. la транспортировки воздуха. Это необходимо präzise ist. Siehe das Bild unten. figure ci-dessous. для того, чтобы результат измерения был предельно точным. Смотреть ниже расположенный рисунок. www.salda.lt...
  • Seite 13 5. Bleu 5. Cиний 5. Blue 5. Blau 6. Vert 6. Зелёный 6. Green 6. Grün 7. Noir 7. Черный 7. Black 7. Schwarz 8. Jaune 8. Желтый 8. Yellow 8. Gelb 9. Rouge 9. Kрасный 9. Red 9. Red www.salda.lt...
  • Seite 14 PV - supply air fan PV - Zuluftventilator KE - batterie électrique (Seulement RIS KE - электрический нагреватель (только RIS KE - electrical heater (just RIS 400PE EKO 3.0) KE - Elektro - Heizregister (nur RIS 400PE 400PE EKO 3.0) 400PE EKO 3.0) PF - fi lter for supply air EKO 3.0)
  • Seite 15 Fernbedienung Paneel-Filter Sifon für Kondensat Wasserpumpe Clapet SKG Servomoteur du clapet Servomoteur du clapet à ressort Заслонка SKG Двигатель заслонки Двигатель заслонки Shut-off damper SKG Actuator for dampers Spring return actuator for damper Schliessklappen SKG Klappenmotor Stellantrieb mit Federrücklauf www.salda.lt...
  • Seite 16 сначала выключается обогреватель. Если Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch alors arrêtée. температура все еще выше заданной, тогда only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
  • Seite 17 Luft die eingestellte en maintenant une pression constante, il est выше типы вентилирования (по приточному connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung nécessaire d’utiliser deux convertisseurs de и по вытяжному воздуху): по приточному типу des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
  • Seite 18 заслонок/приводов забора воздуха). tauschers und Bedingungen für Entstehung des c) La protection de l’échangeur de chaleur à Tau-/ Raueispunktes auf dem Wärmetauscher lamelles est activée en fonction d’un algorithme в) Защита пластинчатого теплообменника bewertet, aktiviert. Wenn diese Funktion aktiv ist, www.salda.lt...
  • Seite 19 120...150Ω sein. dernière unité. should be 120...150 Ω. Résistance, Ω Interrupteur 1 Interrupteur 2 Сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Seite 20 [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ fr ] - Indication de la centrale de réchauffage [ ru ] - Индикация устройства подогрева 1-active, Preheater 01h_Read_Coils [ en ] - Preheater indication o-passive [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
  • Seite 21 • Connecter la fiche (type RJ11) au jack RS485- • Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду 1 de l’unité. Connecter l’autre fiche du câble агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля au boîtier de commande. подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Seite 22 Sondes de température et convertisseurs устройства. air quality converters (if additionally used) must Temperaturfühler, Luftqualitätswandler: de qualité de l’air. Il faut monter les sondes de be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt...
  • Seite 23 и ручка его корректирования должна быть установлена на +5оС. Sortie Entrèe Bыход Вход Flux d’air entrant Tuyau Входящий воздушный поток Проток Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Sonde Датчик Sensor Fühler Tuyau Трубка Collier de serrage Pipe Скоба Rohr Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Seite 24 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Seite 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 26 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Seite 27 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 28 L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz (Verzögerung von 3 min nach Anhalten des Lüfters und Heizers) Servomoteur du clapet L ON/OFF 230V/50Hz Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus www.salda.lt...
  • Seite 29 Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor. Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Sonde extérieure Sonde de température d‘air nouveau. Наружный датчик T.OUT Датчик свежего (наружного) воздуха. Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). www.salda.lt...
  • Seite 30 Ventilator der Zuluft. Ventilateur d’air repris 0-10V Ventilateur d‘air extrait. Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха. Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
  • Seite 31 à l’usine à ses propres frais. Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
  • Seite 32 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 33 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 34 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 35 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 36 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...

Diese Anleitung auch für:

Ris 400pw eko 3.0