Seite 1
325iRJ Operator's manual 8-25 Ръководство за експлоатация 26-45 Korisnički priručnik 46-62 Návod k použití 63-79 Brugsanvisning 80-96 Bedienungsanweisung 97-116 Οδηγίες χρήσης 117-136 Manual de usuario 137-154 Kasutusjuhend 155-170 Käyttöohje 171-186 Manuel d'utilisation 187-205 Priručnik za korištenje 206-222 Használati utasítás 223-240...
Seite 8
Contents Introduction..............8 Transportation, storage and disposal......21 Safety................9 Technical data.............. 21 Assembly..............16 Accessories..............23 Operation..............17 Declaration of Conformity..........24 Maintenance..............19 Appendix ..............538 Troubleshooting............20 Introduction Product description Note: National or local regulations can set limit to the operation of the product.
Seite 9
and regulations, and New South Wales (Fig. 5) Rated voltage, V legislations "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation (Fig. 6) Direct current. 2017". The guaranteed sound power level Technical of the product is specified in (Fig. 7) The product agrees with the applicable data on page 21 .
Seite 10
Work area safety to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Do not overreach. Keep proper footing and balance areas invite accidents. at all times. This enables better control of the power •...
Seite 11
Battery tool use and care • Follow instructions for changing accessories. Improperly tightened blade securing nuts or bolts • Recharge only with the charger specified by the may either damage the blade or result in it becoming manufacturer. A charger that is suitable for one type detached.
Seite 12
• Use extreme caution when cutting brush and • All covers, guards and handles must be fitted before saplings. The slender material may catch the blade starting. and be whipped toward you or pull you off balance. • Check that the product is in perfect working order. •...
Seite 13
Accessories on in the Accessories chapter. Refer to • Watch out for thrown objects. Always wear page 23 . approved eye protection. Never lean over the cutting attachment guard. Stones, rubbish, etc., can be • Never use a product that has been modified in any thrown up into the eyes which can cause blindness way from its original specification or serious injury.
Seite 14
equipment cannot fully prevent injury but it safety equipment. If your machine fails decreases the degree of injury if an accident does any of the checks described below you occur. Let your dealer help you select the right must contact your service agent. When equipment.
Seite 15
1. Stop the product and remove the battery. Wear protective gloves when the cutting attachment is handled. 2. Do a visual check for damages, for example cracks. (Fig. 26) • Use the blades and grass knives to cut coarse grass. 3.
Seite 16
• Remove the battery before you do maintenance, • Special training is necessary for all servicing and other checks or assemble the product. repair work, especially for the safety devices on the product. If not all checks in this operator's manual •...
Seite 17
Make sure that the locknut can not be removed by hand. The locknut must have a locking force WARNING: Only use Husqvarna of minimum 1.5Nm. Make sure that the tightening original batteries with the product. torque is between 35-50 Nm.
Seite 18
3. Adjust the length of the harness until the suspension 4. If the blade is angled to the left when clearing grass, point is in level with your right hip. the grass will collect in a line, which makes it easier to collect, e.g.
Seite 19
Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, see on page 21 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Make sure that the air intake of the motor is not dirty. Clean the air intake with compressed air.
Seite 20
5. If the grease level is too low fill the bevel gear with To sharpen the grass knife and grass Husqvarna bevel gear grease. Fill slowly and turn blade the drive shaft as you apply the bevel gear grease, stop at the correct level (B).
Seite 21
• Use the battery charger only when the surrounding temperature is between 5°C/41°F and 40°C/104°F. Technical data Technical data 325iRJ Motor Motor type BLDC (brushless) 36V Speed of output shaft, 1/min 5800 Cutting width, mm...
Seite 22
325iRJ Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to ISO 22868, dB (A): Equipped with trimmer head (original) Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to ISO 22867, m/s Equipped with trimmer head (original), Front/Rear, m/s 2.1/2.0...
Seite 23
Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. no. Centre hole in blades/knives, Ø 25.4 mm Output shaft thread M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 teeth) 536 17 43-01 Grass blade/grass knife Grass 255-4 (Ø 255, 4 teeth) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
Seite 24
Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iRJ Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Seite 25
UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iRJ Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Seite 26
Съдържание Въведение..............26 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....41 Безопасност..............27 Технически данни............42 Монтаж.................36 Принадлежности............44 Операция..............37 Декларация за съответствие........45 Поддръжка..............39 Приложение ..............538 Отстраняване на проблеми........41 Въведение Описание на продукта растителност. Не използвайте продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева. Този...
Seite 27
(Фиг. 4) Максимална скорост или скорост без (Фиг. 17) Етикет за шумовите емисии към натоварване. околната среда съгласно директивите и регламентите на ЕС и Обединеното кралство и законодателството на XXXX /мин Нов Южен Уелс "Регламент от 2017 или мин Обороти или ходове в минута. г.
Seite 28
• Не излагайте електрическите инструменти на ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има дъжд или влажни условия. Водата, която влиза опасност от повреждане на машината, в електрически инструмент, ще увеличи риска от други материали или съседната зона, електрически удар. ако не се спазват инструкциите в •...
Seite 29
коса могат да бъдат закачени в движещите се електрическия инструмент за операции, различни части. от тези, за които е предназначен, може да доведе до опасни ситуации. • Ако са предоставени устройства за свързване на изсмукване на прах и съдове за събиране, •...
Seite 30
Обслужване • Дръжте страничните лица далеч, докато работите с машината. Изхвърлените късове • Техническото обслужване на Вашия могат да доведат до сериозна телесна повреда. електрически инструмент трябва да се извършва • Работата с машината трябва винаги да се от квалифицирано лице, като се използват само извършва...
Seite 31
разкачен. Неочакваното стартиране на машината • Всички капаци, предпазители и ръкохватки при почистване на заседнал материал или трябва да бъдат монтирани преди започване на обслужване може да доведе до сериозна телесна работа. повреда. • Проверете дали продуктът е в отлично работно •...
Seite 32
• При никакви обстоятелства не бива да се нанасят • Уверете се, че хора, животни или предмети не модификации в първоначалната конструкция на могат да повлияят на управлението на продукта продукта без разрешение от производителя. или да влязат в контакт с режещата приставка Винаги...
Seite 33
Причини за откат на резеца и свързаните с • Използвайте визьор за защита на лицето. Визьорът не е достатъчен за предпазване на това предупреждения очите. • Дръжте здраво машината с две ръце и (Фиг. 19) позиционирайте ръцете си така, че да устоят на •...
Seite 34
Това важи в особена степен за Винаги използвайте предпазителя за предпазните средства на машината. режещо оборудване, препоръчана за Обърнете към сервиза си, ако машината режещото оборудване, което използвате, Принадлежности на страница не отговаря на описаните по-долу вижте 44 . Използването на неподходящ или проверки.
Seite 35
напълно спряла, преди да работите по • За правилно заточване на резеца направете друга част на режещата приставка. справка с инструкциите, придружаващи резеца. Инструкции за безопасност при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: монтаж Използвайте правилната режеща приставка. Използвайте режещата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди приставка само с препоръчаните от да...
Seite 36
гарантираме, че за Вашия продукт има налични Остриетата са изключително остри и лесно могат професионални поправки и ремонти. да причинят наранявания. • Използвайте само оригинални резервни части. • Винаги използвайте ръкавици за тежки условия, когато ремонтирате режещото оборудване. Монтаж За да монтирате примковата Режещо...
Seite 37
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: посочени в това ръководство. Използвайте само оригинални батерии • Уверете се, че всички капаци, предпазители, Husqvarna с продукта. ръкохватки и режещо оборудване са правилно закрепени и не са повредени. 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. • Уверете се, че няма пукнатини в долната част...
Seite 38
Функция за автоматично изключване упражнява блокираща сила от минимум 1,5 Nm. Уверете се, че въртящият момент на затягане е Продуктът разполага с функция за изключване, която между 35 – 50 Nm. дезактивира продукта, ако той не се използва. (Фиг. 43) Откат...
Seite 39
Дооформяне на трева с тримерна 1. Хванете тримерната глава и кабела успоредно на земята и над нея. глава 2. Приложете пълни обороти. За кастрене на трева 3. Движете тримерната глава от едната страна до другата и почиствайте тревата. 1. Дръжте тримерната глава непосредствено над земята...
Seite 40
Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е правилно напълнена с грес, Технически характеристики на страница 42 . Ако не е, използвайте вижте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Уверете се, че смукателният въздухопровод на двигателя не е замърсен. Почиствайте смукателния въздухопровод със сгъстен въздух.
Seite 41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги ъгловата зъбна предавка с грес за ъглова зъбна изхвърляйте повреден нож. Не се предавка на Husqvarna. Пълнете бавно и въртете опитвайте да изправяте огънат нож и да задвижващия вал, докато нанасяте греста за го използвате отново. ъглова зъбна предавка, спрете при достигане на...
Seite 42
и сухо пространство. продукта. • При съхранение дръжте акумулатора и зарядното устройство отделно. Не позволявайте на Технически данни Технически характеристики 325iRJ Двигател Тип на двигателя BLDC (безчетков) 36 V Скорост на изходния вал, 1/мин 5800 Ширина на рязане, mm Тегло...
Seite 43
Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична статистическа дисперсия (стандартно от- клонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продукти- те с вътрешно горене използвайте калкулатора на вибрациите. https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 44
Принадлежности Принадлежности Одобрени принадлежности Тип принадлежности Защита за режещо оборудване, арт. № Централен отвор в резци/ножове, Ø 25,4 mm Изходен вал, резба M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 зъба) 536 17 43-01 Резец за трева/нож за трева Grass 255-4 (Ø 255, 4 зъба) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
Seite 45
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Резачка за храсти/тример за трева с акумулаторна батерия Марка Husqvarna Тип/модел 325iRJ Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
Seite 46
Sadržaj Uvod................46 Transport, skladištenje i odbacivanje......59 Sigurnost...............47 Tehnički podaci.............59 Sastavljanje..............54 Pribor................61 Rukovanje..............55 Izjava o usaglašenosti..........62 Održavanje..............57 Dodatak ..............538 Rješavanje problema............ 58 Uvod Opis proizvoda proizvod za druge stvari osim za šišanje ili uklanjanje trave. Ovaj proizvod je baterijski trimer za travu / obrezivač...
Seite 47
Tehnički podaci proizvoda je naveden u (Sl. 7) Proizvod je usklađen s važećim na strani 59 . direktivama EZ. Na pločici s oznakom (Sl. 8) Proizvod je u skladu s važećim propisima kategorije je prikazan UK-a. serijski broj. yyyy označava yyyywwxxxx godinu proizvodnje, (Sl.
Seite 48
• Nemojte rukovati električnim alatima u okruženjima • Ne posežite predaleko. U svakom trenutku pazite gdje može doći do eksplozije, kao što je prisustvo na položaj nogu i održavajte ravnotežu. Tako zapaljivih tekućina, gasova ili prašine. Električni alati se omogućava bolja kontrola električnog alata u stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
Seite 49
Korištenje alata na baterije i briga • Slijedite uputstva za promjenu pribora. Neispravno zategnute matice ili vijci za pričvršćivanje oštrice • Punite samo pomoću punjača kojeg je odredio mogu oštetiti oštricu ili dovesti do njenog odvajanja. proizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan tip •...
Seite 50
• Budite krajnje oprezni prilikom rezanja rastinja i • Svi poklopci, štitnici i ručke moraju biti namješteni mladica. Tanak materijal se može uhvatiti u nož i prije pokretanja. baciti prema vama ili vas izbaciti iz ravnoteže. • Provjerite da li je proizvod u savršenom radnom •...
Seite 51
• Nikada nemojte koristiti proizvod koji je na bilo koji odletjeti prema očima i uzrokovati sljepilo ili teške način izmijenjen u odnosu na izvorne specifikacije povrede. • Nikada nemojte koristiti neispravan proizvod. • Kada nosite zaštitne slušalice obraćajte pažnju na Provedite sigurnosne provjere, postupak održavanja signale upozorenja ili povike.
Seite 52
• Koristite zaštitnu kacigu ukoliko postoji rizik od pada Ako mašina ne prođe jednu od provjera predmeta navedenih ispod, morate kontaktirati vašeg servisera. Kad kupite naše proizvode, mi • Koristite odobrenu zaštitu za sluh koja pruža garantiramo raspoloživost profesionalnih odgovarajuće smanjenje buke. Dugotrajno izlaganje popravki i servisiranja.
Seite 53
1. Zaustavite proizvod i uklonite akumulator. • Koristite sječiva i noževe za travu za rezanje divlje trave. 2. Izvršite vizuelni pregled oštećenja, npr. pukotina. (Sl. • Koristite glavu trimera za skraćivanje trave. • Provjerite da li je rezni dodatak oštećen i da li 3.
Seite 54
• Rukovalac mora obavljati samo one poslove sigurnosni uređaji na proizvodu. Ako se nakon održavanja i servisiranja koji su navedeni u obavljenog održavanja ne odobre sve provjere korisničkom priručniku. Obratite se servisnom navedene u korisničkom priručniku, obratite se zastupniku ako je potrebno obaviti veće poslove servisnom zastupniku.
Seite 55
Sigurnosna matica mora imati minimalno S proizvodom 1,5 Nm sile blokiranja. Vodite računa da je moment koristite samo originalne baterije kompanije pritezanja od 35 do 50 Nm. Husqvarna. (Sl. 43) 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. • Pregledajte ima li na štitniku reznog dodatka oštećenja ili pukotina.
Seite 56
3. Podesite dužinu remena dok mjesto ovjesa nije 4. Ako je nož nagnut u lijevo kada se raščišćava trava, otprilike u ravni s vašim desnim kukom. trava će padati u jednom redu, što olakšava njeno skupljanje, npr. pri grabljenju. Pokretanje proizvoda 5.
Seite 57
Pregledajte sve kablove, spojnice i spojeve. Provjerite da nisu oštećeni i prljavi. Vodite računa da konusni pogon bude ispravno napunjen mazivom, pogledajte Tehnički podaci na strani 59 . U suprotnom koristite Husqvarna mazivo odjeljak konusnog pogona.
Seite 58
Nivo maziva (A) mora biti u ravni travu s vrhom zupčanika (B). (Sl. 55) 5. Ako je nivo maziva prenizak, ispunite konusni pogon s Husqvarna mazivom konusnog pogona. UPOZORENJE: Zaustavite proizvod i Polako ispunite i okrenite pogonsku osovinu dok uklonite bateriju.
Seite 59
• Punjač baterija koristite samo u okruženju s temperaturom u rasponu od 5 °C / 41 °F do 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iRJ Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Brzina izlazne osovine, 1/min 5800 Širina košenja, mm...
Seite 60
325iRJ Nivo jačine zvuka, garantirani L dB (A) Nivo buke Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uhu rukovaoca, izmjeren prema standardu ISO 22868, dB(A): Opremljena glavom trimera (originalna) Nivoi vibracija Nivoi vibracije na ručkama, mjereni prema ISO 22867, m/s Opremljena glavom trimera (originalna), prednja/stražnja, m/s 2,1/2,0 Opremljena sječivom za travu, prednja/stražnja, m/s...
Seite 61
Pribor Dodatna oprema Odobreni pribor Vrsta pribora Štitnik dodatka za rezanje, br. dijela Središnji otvor sječiva/noža, Ø 25,4 mm Navoj osovine noža M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zupca) 536 17 43-01 Sječivo za travu/Nož za travu Nož za travu 255-4 (Ø 255, 4 zupca) 536 17 43-01 T35, T35x (Whisper twist flaks 536 17 43-01...
Seite 62
Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Baterijski obrezivač / trimer za travu Brend Husqvarna Tip/model 325iRJ Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2023 i nadalje u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i...
Seite 63
Obsah Úvod................63 Přeprava, skladování a likvidace........76 Bezpečnost..............64 Technické údaje............77 Montáž................71 Příslušenství..............78 Provoz................72 Prohlášení o shodě............79 Údržba................74 Příloha ............... 538 Odstraňování problémů..........76 Úvod Popis výrobku hlavou. Nepoužívejte výrobek k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. Tento výrobek je akumulátorový...
Seite 64
o regulaci hluku v australském Novém (Obr. 5) Jmenovité napětí, V Jižním Walesu „Protection of the Environment Operations (Noise Control) (Obr. 6) Stejnosměrný proud. Regulation 2017“. Garantovaná hladina akustického výkonu tohoto výrobku je (Obr. 7) Výrobek odpovídá příslušným směrnicím Technické údaje na strani uvedena v části 77 .
Seite 65
• Uložte si veškerá upozornění a pokyny pro • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením k el. použití v budoucnu. Termín „elektrický nástroj“ napájení nebo vložením baterií, zvednutím nebo v upozorněních označuje buď nástroj napájený ze nošením nástroje se přesvědčte, že je vypínač sítě (kabelem), nebo napájený baterií (bezdrátový). v poloze vypnuto.
Seite 66
elektrického nástroje k jinému účelu, než pro který • Důkladně zkontrolujte, zda se v prostoru, kde chcete je určen, může mít za následek vznik nebezpečné stroj používat, nenachází žádná zvířata. Během situace. provozu může dojít ke zranění divoké zvěře. • Rukojeti a uchopovací plochy udržujte suché, čisté •...
Seite 67
Sekací nástavec na strani 70 . Nepoužívejte že se sekací zařízení, struna nebo kotouč ničeho nedotýkají. Při práci se strojem stačí okamžik vadný výrobek. Dodržujte pokyny pro kontrolu, nepozornosti a následkem může být zranění vás údržbu a servis popsané v této příručce. nebo dalších osob. •...
Seite 68
výrobek aktivován nebo se sekací zařízení otáčí; bezprostředním okolí nejsou nějaké překážky může dojít k vážnému zranění. (kořeny, kameny, větve, jámy, příkopy apod.), pro případ, že by bylo nutné se rychle přesunout. • Odpovědností obsluhy je, aby lidé nebo jejich Zvláštní pozornost věnujte práci ve svažitém terénu. majetek byli chráněni před nehodami a dalšími riziky.
Seite 69
Bezpečnostní zařízení na produktu šetření a přijměte nápravná opatření pro eliminaci příčin uvíznutí kotouče. • Nepoužívejte tupé nebo poškozené kotouče. Tupé VÝSTRAHA: nebo poškozené kotouče zvyšují riziko uvíznutí nebo Před použitím výrobku si zachycení předmětu, což vede k zpětnému vrhu. přečtěte následující varování. •...
Seite 70
zpět do svých původních poloh. Tento pohyb je řízen nemá nylonový uzávěr odpor minimálně 1,5 Nm. Matici je nutno vyměnit po přibližně 10 šroubováních. třemi nezávislými pružinami. (Obr. 23) Sekací nástavec 1. Je-li pojistka páčky spínače ve své původní poloze, ujistěte se, zda je páčka spínače zajištěna. (Obr. 24) VÝSTRAHA: Před prováděním práce 2.
Seite 71
• Správný postup naostření a nastavení kotouče je • Před prováděním údržby, kontroly nebo montáže uveden v návodu dodaném s kotoučem. výrobku vyjměte baterii. • Obsluha smí provádět pouze takové údržbářské Bezpečnostní pokyny pro montáž a servisní úkony, které jsou popsané v tomto návodu k používání. Před provedením údržby a servisu VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si většího rozsahu se obraťte na servisního prodejce.
Seite 72
3. Zkontrolujte, zda je baterie instalovaná správně. VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte Před použitím výrobku výhradně originální baterie Husqvarna. • Prohlédněte pracovní oblast, abyste se seznámili s typem terénu a jeho sklonem a zjistili, zda se 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá.
Seite 73
• Proveďte celkovou prohlídku výrobku. prodlužuje dobu provozu výrobku. Úrovně 1 a 2 použijte, pokud provoz nevyžaduje plné otáčky / plný výkon. • Proveďte bezpečnostní kontroly a postupy údržby Pokud provozní podmínky vyžadují plné otáčky / plný a servisu, které jsou uvedeny v tomto návodu. výkon, použijte úroveň 3. Nepoužívejte vyšší úroveň, •...
Seite 74
Vyžínání trávy strunovou hlavou 1. Udržujte strunovou hlavu a strunu rovnoběžně se zemí a nad povrchem. Vyžínání trávy 2. Uveďte výrobek do plných otáček. 3. Pohybujte strunovou hlavou ze strany na stranu 1. Držte strunovou hlavu těsně nad úrovní terénu a pod a odstraňte tak trávu.
Seite 75
(B). (Obr. 55) VÝSTRAHA: Vypněte výrobek 5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku a vyjměte baterii. Používejte ochranné mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo rukavice. na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně otáčejte hnací hřídelí a mazivo doplňte na správnou •...
Seite 76
Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Problém Možné závady Možná akce Kontrolka LED stavu baterie bliká Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. oranžově. Chybová kontrolka LED bliká čer- Přetížení. Sekací nástavec je zaseknutý. Zastavte výro- veně. bek. Vyjměte baterii. Odstraňte ze sekacího nástavce nežádoucí materiály. Odchylka teploty.
Seite 77
Technické údaje Technické údaje 325iRJ Motor Typ motoru BLDC (bezkomutátorový) 36 V Otáčky výstupního hřídele, 1/min 5800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie, nosného popruhu a sekacího nástavce, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A)
Seite 78
Baterie BLi 200 Hmotnost, kg (lb) 1,3 (2,9) Schválené nabíječky baterií Nabíječka baterií QC330 Vstupní napětí, V 100–240 Kmitočet, Hz 50–60 Výkon, W Příslušenství Příslušenství Schválené příslušenství Typ příslušenství Kryt řezacího nástavce, obj. číslo Středový otvor v kotoučích/nožích, Ø 25,4 mm Závit výstupního hřídele M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zuby) 536 17 43-01 Nůž...
Seite 79
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový křovinořez / vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model 325iRJ Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
Seite 80
Indhold Indledning..............80 Transport, opbevaring og bortskaffelse......93 Sikkerhed..............81 Tekniske data............... 93 Montering..............88 Tilbehør.................95 Drift................89 Overensstemmelseserklæring........96 Vedligeholdelse............91 Appendix ..............538 Fejlfinding..............92 Indledning Produktbeskrivelse produktet til andre opgaver end græstrimning og græsrydning. Dette produkt er en batteridrevet græstrimmer/ Bemærk: buskrydder med en elektrisk motor.
Seite 81
og regulativer i EU og Storbritannien (Fig. 6) Jævnstrøm. og New South Wales' lovgivning om "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) (Fig. 7) Produktet er i overensstemmelse med forordning 2017". Produktets garanterede gældende EF-direktiver. Tekniske data lydeffektniveau er angivet i på side 93 . (Fig.
Seite 82
Sikkerhed i arbejdsområdet • Fjern alle indstillingsnøgler eller tænger, før elværktøjet tændes. En tang eller nøgle, der • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede efterlades på en roterende del af elværktøjet, kan eller mørke områder er en invitation til ulykker. forårsage personskade.
Seite 83
ikke sikker håndtering og kontrol af værktøjet i • Undersøg grundigt det område, hvor maskinen uventede situationer. skal bruges, og fjern alle sten, pinde, kabler, knogler og andre uvedkommende genstande. Udkastede Brug og pleje af batteriredskaber genstande kan forårsage alvorlige personskader. •...
Seite 84
• Hold alle kropsdele væk fra klipperen, tråden eller • Skulle et eller andet sætte sig fast i skæreudstyret kniven, når maskinen er i drift. Før du starter under betjening af produktet, skal du stoppe og maskinen, skal du sørge for, at klipperen, linje eller deaktivere produktet.
Seite 85
• Fjern ikke afskåret materiale, og lad ikke andre • Sørg for, at du kan bevæge dig og stå sikkert. Kig personer fjerne afskåret materiale, mens produktet efter eventuelle forhindringer ved en uventet retræte er tændt, eller klippeudstyret roterer, da det kan (rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.).
Seite 86
Sikkerhedsanordninger på produktet • Brug ikke sløve eller beskadigede knive. Sløve eller beskadigede knive øger risikoen for, at de sætter sig fast eller hænger fast i en genstand, hvilket ADVARSEL: Læs følgende resulterer i kast fra kniven. advarselsinstruktioner, inden du bruger •...
Seite 87
Skæreudstyr 1. Kontrollér, at strømudløseren er låst, når strømudløseren er i udgangsstillingen. (Fig. 24) ADVARSEL: 2. Tryk på strømudløseren, og kontrollér, at den Fjern batteriet, og springer tilbage til udgangsstillingen, når den slippes. kontrollér, at skæreudstyret standser (Fig. 25) helt, inden du foretager arbejde på skæreudstyret.
Seite 88
Sikkerhedsinstruktioner til montering • Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, anden kontrol eller samler produktet. ADVARSEL: • Brugeren må kun udføre den form for Læs, forstå og overhold vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i disse instruktioner nøje før brug af denne brugervejledning.
Seite 89
Undersøg arbejdsområdet for at sikre, at du kender ADVARSEL: Brug kun originale terrænet, at du ved, om jorden skråner, og om der er forhindringer, f.eks. sten, grene og grøfter. Husqvarna batterier med produktet. • Efterse produktet omhyggeligt. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt. •...
Seite 90
• Sørg for, at der ikke er revner i bunden af 2. Tryk på tilstandsknappen igen for at vælge det græsaksens tænder eller ved hullet i midten af næste hastighedsniveau. saksen. Udskift skinnen, hvis den er beskadiget. Automatisk slukkefunktion (Fig. 41) Dette produkt har en nedlukningsmetode, der •...
Seite 91
Sådan skæres græsset 2. Kør med fuld hastighed. 3. Flyt trimmerhovedet fra side til side og fej græsset. 1. Sørg for, at græstrimmertråden er parallel med underlaget, når du skærer. (Fig. 50) ADVARSEL: Rens trimmerhovedets 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Jorden dæksel, hver gang du monterer en ny og produktet kan blive beskadiget.
Seite 92
ADVARSEL: Stands produktet, 5. Hvis fedtstanden er for lav, skal du fylde vinkelgearet og fjern batteriet. Bær altid med Husqvarna fedt til vinkelgear. Fyld langsomt, og beskyttelseshandsker. drej drivakslen, mens du påfører vinkelgearet fedt. Stop ved det korrekte niveau (B).
Seite 93
• Brug kun batteriopladeren ved en omgivende hvordan du genbruger dit produkt. temperatur på mellem 5 °C/41 °F og 40 °C/104 °F. Tekniske data Tekniske data 325iRJ Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Omdrejningstal på udgående aksel, 1/min 5800 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 94
325iRJ Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri, sele og skæreudstyr, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868, dB(A): Udstyret med trimmerhoved (original) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til ISO 22867, m/s Udstyret med trimmerhoved (originalt), venstre/højre, m/s...
Seite 95
Batterioplader QC330 Effekt, watt Tilbehør Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbehørstype Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Centerhul i klinger/knive, Ø 25,4 mm Udgangsaksel med gevind M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 tænder) 536 17 43-01 Græssaks/græskniv Grass 255-4 (Ø 255, 4 tænder) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
Seite 96
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet buskrydder/græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 325iRJ Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
Seite 97
Inhalt Einleitung..............97 Transport, Lagerung und Entsorgung......112 Sicherheit..............99 Technische Angaben..........114 Montage..............107 Zubehör..............115 Betrieb................ 108 Konformitätserklärung..........116 Wartung..............110 Anhang ..............538 Fehlerbehebung............112 Einleitung Beschreibung des Geräts Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
Seite 98
XXXX/min Umdrehungen oder Hin- und Herbewe- Auf dem Typenschild ist die oder min gungen pro Minute. Seriennummer angegeben. yyyy ist das Produktions- yyyywwxxxx jahr, ww die Produktions- (Abb. 5) Nennspannung, V woche und xxxx die fortlau- fende Nummer. (Abb. 6) Gleichstrom.
Seite 99
Sicherheit Sicherheitsdefinitionen können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Elektrische Sicherheit werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. • Die Netzstecker von Elektrowerkzeugen müssen zur Steckdose passen. Der Netzstecker darf in WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei keiner Weise verändert werden.
Seite 100
Gehörschutz senkt bei angemessenem Einsatz das Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Verletzungsrisiko. bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. • Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. Achten Elektrowerkzeuge stellen in ungeschulten Händen Sie darauf, dass sich der Schalter in der AUS- eine Gefahr dar.
Seite 101
• Verwenden Sie keinen Akku und kein Werkzeug, Nenndrehzahl laufen, können brechen und der bzw. das defekt ist oder modifiziert wurde. umherfliegen. Beschädigte oder modifizierte Akkus können ein • Tragen Sie Augen-, Ohren-, Kopf- und Handschutz. unvorhersehbares Verhalten aufweisen, welches Eine angemessene Schutzausrüstung verringert das zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren Verletzungsrisiko durch umherfliegende Bruchstücke...
Seite 102
• Rechnen Sie beim Schneiden von Dickicht oder vollständig stoppt. Entfernen Sie den Akku, bevor Jungbäumen, die unter Spannung stehen, mit dem Sie das Gerät und/oder die Schneidausrüstung Zurückschnellen derselben. Wenn die Spannung reinigen, überprüfen oder reparieren. der Holzfasern freigesetzt wird, kann das unter •...
Seite 103
• Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann stets eine Transportabdeckung. um Rat, bevor Sie fortfahren. • Halten Sie Hände und Füße stets vom • Stellen Sie sicher, dass Menschen und Tiere Schnittbereich fern.
Seite 104
irgendwelche Beschwerden haben. Beispiele solcher vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Symptome sind: Taubheit von Körperteilen, Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich bei der Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust Auswahl der richtigen Ausrüstung von Ihrem Händler oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, beraten.
Seite 105
6. Lassen Sie den Gashebel los, und prüfen Sie, ob die WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät Schneidausrüstung stoppt und stehen bleibt. mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die So prüfen Sie den Schutz der Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie Schneidausrüstung dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
Seite 106
Schneidausrüstung Grasklinge • Verwenden Sie korrekt geschärfte Klingen. Eine WARNUNG: Entfernen Sie den nicht korrekt geschärfte oder beschädigte Klinge Akku, und stellen Sie sicher, dass die erhöht das Unfallrisiko. Schneidausrüstung vollständig anhält, bevor • Zum korrekten Schärfen und Einstellen der Klinge, Sie an einem Teil der Schneidausrüstung siehe die Anweisungen, die mit der Klinge geliefert arbeiten.
Seite 107
professionelle Service- und Reparaturdienste Arbeitshandschuhe. Die Klingen sind extrem scharf verfügbar sind. und können leicht Verletzungen hervorrufen. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. • Tragen Sie bei der Reparatur der Schneidausrüstung immer schwere Montage So montieren Sie den Loophandgriff Schneidausrüstung und Schutzvorrichtungen 1.
Seite 108
Führen Sie Sicherheitskontrollen, Wartungen und Servicemaßnahmen durch, die in dieser WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Betriebsanleitung beschrieben sind. Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, Schutzvorrichtungen, Griffe und die 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen Schneidausrüstung richtig montiert und nicht...
Seite 109
• Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsmutter 2. Drücken Sie die Modustaste erneut, um die nächste nicht von Hand entfernt werden kann. Die Geschwindigkeitsstufe zu wählen. Sicherungsmutter muss ein Schließmoment von Automatische Abschaltfunktion mindestens 1,5 Nm haben. Stellen Sie sicher, dass das Anziehmoment zwischen 35 und 50 Nm liegt.
Seite 110
Grastrimmen mit Trimmerkopf 1. Halten Sie den Trimmerkopf und sein Kabel parallel zum und über dem Boden. So trimmen Sie Gras 2. Geben Sie Vollgas. 3. Bewegen Sie den Trimmerkopf von einer Seite zur 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden anderen, und blasen Sie das Gras fort.
Seite 111
Sicherstellen, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett befüllt ist, sie- Technische Daten auf Seite 114 . Falls dies nicht der Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Darauf achten, dass der Lufteinlass des Motors nicht schmutzig ist. Den Luftein- lass mit Druckluft reinigen.
Seite 112
(Abb. 55) 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen 6. Bringen Sie den Schmiernippel an. Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie beim korrekten Füllstand (B).
Seite 113
• Laden Sie den Akku auf 30 bis 50 %, bevor Sie ihn Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte über längere Zeit einlagern. Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. • Lagern Sie das Akkuladegerät in einem geschlossenen und trockenen Raum. Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit •...
Seite 114
(Standardabweichung) von 3 dB (A) und wurde mit dem Original-Anbaugerät, das den höchsten Pegel ergibt, geprüft. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s . Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/de/serviceangebote/vibrationswert-rechner/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 115
Zugelassene Akkus Akku BLi 200 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Akkuspannung, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelloch in Klingen/Messern, Ø 25,4 mm Gewinde Klingenachse M10 Multi 255-3 (Ø...
Seite 116
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebene(r) Motorsense/Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 325iRJ Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Seite 117
Περιεχόμενα Εισαγωγή..............117 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......132 Ασφάλεια..............118 Τεχνικά στοιχεία............133 Συναρμολόγηση............127 Αξεσουάρ..............134 Λειτουργία..............128 Δήλωση Συμμόρφωσης..........136 Συντήρηση..............130 Anexa .................538 Αντιμετώπιση προβλημάτων........132 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος βλάστησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Αυτό...
Seite 118
XXXX /λεπτό (Εικ. 17) Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο . -1 ή min Στροφές ή παλινδρομήσεις ανά λεπτό. περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες και κανονισμούς της ΕΕ και του Η.Β. και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας (Εικ. 5) Ονομαστική τάση, V Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία των...
Seite 119
θερμότητα, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή εξαρτήματα. Εάν το καλώδιο καταστραφεί ή περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε εμπλακεί, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μια δεδομένη κατάσταση. • Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Γενικές...
Seite 120
Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας • Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε συχνά και είστε εξοικειωμένοι με τα εργαλεία, μην επαναπαύεστε • Να επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που ορίζεται και μην παραβλέπετε τις αρχές ασφαλείας των από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής κατάλληλος εργαλείων.
Seite 121
κεραυνού. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να σας Οι ολισθηρές ή ασταθείς επιφάνειες μπορεί να χτυπήσει κεραυνός. προκαλέσουν απώλεια ισορροπίας ή ελέγχου του μηχανήματος. • Επιθεωρήστε προσεκτικά την περιοχή για ύπαρξη πανίδας όπου θα χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα. Η • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε υπερβολικά πανίδα...
Seite 122
• Χρησιμοποιείτε μόνο τους ανταλλακτικούς κόφτες, Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό μεσινέζες, κεφαλές κοπής και λεπίδες που τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Τα εσφαλμένα • Αυτό το μηχάνημα δεν προορίζεται για χρήση ανταλλακτικά...
Seite 123
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν έχει γυαλιά, ατσάλινα σύρματα, σχοινιά κ.λπ. που μπορεί τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο από τις να εκτοξευθούν ή να τυλιχτούν γύρω από το αρχικές προδιαγραφές του κοπτικό εργαλείο ή τον προφυλακτήρα του κοπτικού εργαλείου. •...
Seite 124
να αφαιρέσετε το μηχάνημα από το υλικό και μην είστε ξυπόλυτοι. Να δένετε τα μαλλιά σας με μην τραβήξετε το μηχάνημα προς τα πίσω ενώ ασφάλεια πάνω από το ύψος των ώμων. η λεπίδα βρίσκεται σε κίνηση, διαφορετικά μπορεί (Εικ. 20) να...
Seite 125
Έλεγχος των στοιχείων αλληλεπίδρασης με Ο προφυλακτήρας του παρελκομένου κοπής σταματά τα αντικείμενα που εκτινάσσονται προς την κατεύθυνση του τον χρήστη χειριστή. Επίσης αποτρέπει τους τραυματισμούς που θα 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης/ προκύψουν εάν αγγίξετε το εξάρτημα κοπής. διακοπής...
Seite 126
Οδηγίες ασφαλείας για τη ακονισμένο αυξάνει τον κίνδυνο ώσης της λεπίδας. συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μια λεπίδα Διαβάστε, που επιβραδύνεται ελεύθερα μπορεί να κατανοήστε και τηρείτε προσεκτικά αυτές τις προκαλέσει τραυματισμό καθώς συνεχίζει να οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. περιστρέφεται αφού αφήσετε το διακόπτη. Πρέπει...
Seite 127
πολύ κοφτερές και μπορεί εύκολα να προκαλέσουν τραυματισμούς. Συναρμολόγηση Για τη συναρμολόγηση της χειρολαβής Εξοπλισμός κοπής και προφυλακτήρες τύπου βρόγχου Το προϊόν χρησιμοποιεί τον ίδιο προφυλακτήρα εξαρτήματος κοπής για τη λεπίδα χόρτου και για την 1. Τοποθετήστε τη χειρολαβή τύπου βρόγχου στον κεφαλή...
Seite 128
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές στο κάτω πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μέρος των δοντιών της λεπίδας χόρτου ή στην μπαταρίες Husqvarna. κεντρική οπή της λεπίδας. Αντικαταστήστε τη λεπίδα, εάν έχει υποστεί ζημιά. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως...
Seite 129
Λειτουργία αυτόματου τερματισμού του εξαρτήματος κοπής εάν έχει χτυπηθεί ή αν έχει ρωγμές. Το προϊόν διαθέτει λειτουργία απενεργοποίησης με την (Εικ. 44) οποία το προϊόν σταματά όταν δεν χρησιμοποιείται. • Εξετάστε την κεφαλή χορτοκοπτικού για ζημιές ή Ώση λεπίδας ρωγμές. Αντικαταστήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού εάν...
Seite 130
Κοπή χόρτου με κεφαλή χορτοκοπτικού 1. Κρατήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού και το καλώδιό της παράλληλα με το έδαφος και επάνω Ξάκρισμα του γρασιδιού από το έδαφος. 2. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι. 1. Κρατήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού ακριβώς πάνω 3. Μετακινήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού από τη από...
Seite 131
Βεβαιωθείτε ότι το κωνικό γρανάζι είναι σωστά γεμισμένο με γράσο, βλ. στοιχεία στη σελίδα 133 . Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε το γράσο κωνικού γρανα- ζιού Husqvarna. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν βρομιές στο άνοιγμα εισαγωγής αέρα του μοτέρ. Καθαρίστε το άνοιγμα εισαγωγής αέρα με πεπιεσμένο αέρα.
Seite 132
με το πάνω μέρος των οδοντωτών γραναζιών (B). (Εικ. 55) 5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε τον άξονα μετάδοσης κίνησης καθώς εφαρμόζετε το γράσο του κωνικού γραναζιού. Σταματήστε στη...
Seite 133
φορτιστή. Μην επιτρέπετε να αγγίζουν τον εξοπλισμό παιδιά και άλλα μη εγκεκριμένα άτομα. Διατηρείτε τον εξοπλισμό σε χώρο που μπορείτε να κλειδώσετε. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 325iRJ Μοτέρ Τύπος μοτέρ BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V Ταχύτητα κινητήριου άξονα, 1 σ.α.λ 5800 Πλάτος...
Seite 134
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) ίση με 2 m/s . Για σύγκριση της στάθμης κραδασμών στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού κραδασμών στη διεύθυνση https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 136
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Θαμνοκοπτικό / χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 325iRJ Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
Seite 137
Contenido Introducción..............137 Transporte, almacenamiento y eliminación....151 Seguridad..............138 Datos técnicos............152 Montaje............... 146 Accesorios..............153 Funcionamiento............147 Declaración de conformidad........154 Mantenimiento............149 Apéndice ..............538 Resolución de problemas........... 151 Introducción Descripción del producto vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba.
Seite 138
2017 de protección del medioambiente (Fig. 5) Tensión nominal, V (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) (Fig. 6) Corriente continua. de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado (Fig. 7) El producto cumple con las directivas CE del producto se especifica en el apartado vigentes.
Seite 139
Advertencias generales de seguridad uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. relacionadas con la herramienta • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico protegido con un interruptor diferencial.
Seite 140
apropiada hará el trabajo mejor y con mayor • En condiciones extremas, el líquido puede salir seguridad a la potencia para la que fue diseñada. expulsado de la batería; evite cualquier contacto con él. Si se produjera un contacto accidentalmente, •...
Seite 141
superior a su velocidad de rotación nominal pueden Cuando la tensión de las fibras de la madera se romperse y salir despedidos. libera, la broza o el árbol joven puede golpear al usuario y provocar la pérdida del control de la •...
Seite 142
instrucciones de mantenimiento y servicio descritas • No retire el material cortado ni permita que otras en este manual. personas lo retiren con el producto en marcha o el equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar • Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el lugar a lesiones graves.
Seite 143
entrar en contacto con el equipo de corte ni con lado izquierdo de la máquina. La reculada puede objetos sueltos que salgan despedidos por la acción aumentar el riesgo de lesiones debido al movimiento del equipo de corte. No use el producto a no ser que inesperado de la máquina.
Seite 144
Comprobación de la interfaz de usuario • Utilice botas antideslizantes y seguras. • Use indumentaria de material resistente. Use 1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada siempre pantalones largos y gruesos, y mangas (A). largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar a) El producto está...
Seite 145
3. Si la protección del equipo de corte está dañada, • Utilice el cabezal de corte para recortar hierba cámbiela. normal. • Revise el equipo de corte para comprobar que no Montaje y extracción de la tuerca de bloqueo haya daños ni grietas. Sustituya el equipo de corte si está...
Seite 146
Instrucciones de seguridad para el • Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del producto disminuye y aumenta el riesgo de mantenimiento accidentes. • Para realizar todos los trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las y reparación, especialmente en los dispositivos instrucciones de advertencia siguientes de seguridad en el producto, es necesaria una antes de realizar el mantenimiento del...
Seite 147
• Lleve a cabo las inspecciones de seguridad, y las Utilice solo baterías labores de mantenimiento y servicio que se indican Husqvarna originales en el producto. en este manual. • Asegúrese de que todas las cubiertas y 1. Asegúrese de que la batería está complemente protecciones, así...
Seite 148
• Examine la brida de apoyo para detectar posibles 2. Vuelva a pulsar el botón de modo para seleccionar grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada. el siguiente nivel de velocidad. (Fig. 42) Función de parada automática • Asegúrese de que la contratuerca no pueda retirarse El producto cuenta con una función de parada que lo a mano.
Seite 149
Recorte de hierba con el cabezal de 1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo paralelos al suelo sin llegar a tocarlo. corte 2. Acelere al máximo. Para recortar la hierba 3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer la hierba.
Seite 150
Pare el producto y el engranaje angulado con grasa para engranajes retire la batería. Utilice guantes protectores. angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje propulsor mientras aplica la grasa para engranajes • Para afilar correctamente la cuchilla para hierba o la angulados;...
Seite 151
6. Coloque el tapón de grasa. Resolución de problemas Interfaz de usuario Problema Posibles errores Posible acción El indicador LED de la batería Tensión de la batería baja. Cargue la batería. parpadea en color naranja. El indicador LED de error parpa- Sobrecarga.
Seite 152
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 153
Batería BLi 200 Tensión nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) Cargadores de batería homologados Cargador de baterías QC330 Tensión de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe- rencia Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Rosca de eje de salida M10...
Seite 154
Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Desbrozadora/Recortadora de césped a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 325iRJ Identificación Números de serie a partir del año 2023...
Seite 155
Sisukord Sissejuhatus............... 155 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....167 Ohutus................ 156 Tehnilised andmed............. 168 Kokkupanek..............163 Lisavarustus..............169 Töö................164 Vastavusdeklaratsioon..........170 Hooldamine..............165 Lisa ................538 Veaotsing..............167 Sissejuhatus Toote kirjeldus otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. See on aku jõul töötav, elektrimootoriga trimmer/ Märkus: võsalõikur.
Seite 156
Operations (Noise Control) Regulations (Joon. 7) See toode vastab kehtivatele EÜ 2017“. Toote garanteeritud helivõimsuse direktiividele. Tehnilised taseme andmed leiate jaotisest andmed lk 168 . (Joon. 8) See toode vastab kehtivatele UK direktiividele. Mudeli etikett näitab seeria- numbrit. aaaa on tootmis- (Joon.
Seite 157
• Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikus annab ootamatutes olukordades parema kontrolli keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside elektritööriista üle. või tolmu läheduses. Elektritööriistad võivad tekitada • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke sädemeid, mis võivad tolmu või gaasid süüdata. lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad •...
Seite 158
Akutööriistade kasutamine ja hooldamine • Järgige tarvikute vahetamise juhiseid. Valesti pingutatud lõiketera kinnitusmutrid või poldid võivad • Kasutage laadimiseks ainult tootja soovitatud lõiketera kahjustada ning lõiketera võib toote küljest laadijat. Ühte tüüpi aku laadimiseks sobiv laadija lahti tulla. võib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtu •...
Seite 159
põõsas või võrse kasutaja poole tagasi paiskuda • Enne käivitamist tuleb paigaldada kõik seadme ja/või masina kontrolli all hoidmise võimatuks muuta. katted, kaitsed ja käepidemed. • Olge põõsaid ja võrseid lõigates äärmiselt • Kontrollige, et seade oleks töökorras. Kontrollige, et ettevaatlik.
Seite 160
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud seadet. • Kui tekib ebasoovitav vibratsioon, kerige jõhvi Teostage ohutuskontroll ja hooldage seadet välja, et anda jõhvile õige pikkus, misjärel peaks korrapäraselt, nagu käsitlemisõpetuses nõutud. vibratsioon vaibuma. Teatud hooldustoiminguid tohib teha ainult vastava • Kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima, siis väljaõppe saanud spetsialist.
Seite 161
• Kaitsekiivrit, kohtades, kus on langevate esemete hooldus ja parandus. Kui seadme oht. edasimüüja ei tegele hooldusega, paluge tal juhatada teid lähimasse hoolduspunkti. • Kandke alati sobiva summutusvõimega kuulmiskaitsmeid. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse. Kasutajaliidese kontrollimiseks toimige • Kanna heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme järgmiselt kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud 1.
Seite 162
Lukustusmutri kinnitamine ja eemaldamine • Kontrollige, et trimmerikaitse peal asetsev lõikur ei oleks kahjustatud. HOIATUS: • Seadme ebatavalise vibreerimise vältimiseks Seisake seade, eemaldage veenduge, et trimmerijõhv oleks keritud tihkelt ja aku, kasutage kaitsekindaid ja olge lõikeosa ühtlaselt ümber ketta. Erinevad juhtmepikkused teravate servadega ettevaatlik.
Seite 163
kontrolltoiminguid, siis pöörduge hooldusesinduse • Kasutage ainult originaalvaruosi. poole. Garanteerime, et hooldusesinduses tehakse • Lõikeosa remontimisel kandke alati tugevaid kindaid. teie seadmele professionaalsel tasemel remondi- ja Lõiketerad on äärmiselt teravad ja võivad kergesti hooldustööd. põhjustada kehavigastusi. Kokkupanek Silmuskäepideme paigaldamine Trimmipea, lõikeosa kaitse ja murulõiketera kokkupanek 1.
Seite 164
Aku ühendamine seadmega. Tööasend HOIATUS: • Hoidke seadet mõlema käega. Kasutage seadmes ainult Husqvarna originaalakusid. • Hoidke seadet endast paremal. • Hoidke seadet puusa kõrgusel. 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. • Hoidke seadet alati rakmete külge kinnitatuna.
Seite 165
Automaatse seiskamise funktsioon Muru pügamine trimmipeaga Seadmel on seiskamisfunktsioon, mis peatab toote, kui Muru pügamine seda ei kasutata. 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. (Joon. Tagasilöök 48) Ärge vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. 2. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel Tagasilöök tähendab seda, et seade liigub kiiresti ja rakendage 80% kiirust.
Seite 166
Teh- Veenduge, et nurkreduktor on reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt jaotist nilised andmed lk 168 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimääret. Veenduge, et mootori õhuvõtuava poleks tõkestatud. Kasutage õhuvõtuava pu- hastamiseks suruõhku. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi.
Seite 167
(B). (Joon. 55) paindunud või väändunud lõiketera sirgeks 5. Kui määrdetase on liiga madal, täida reduktorit ajada ja uuesti kasutada. Husqvarna reduktorimäärdega. Täida aegamisi ja pööra veovõlli määrde lisamise ajal, lõpeta õige Nurkreduktori määramine taseme (B) saavutamisel. 1. Eemalda lõikeosa.
Seite 168
Aku, akulaadija ja seadme kasutuselt käitleja või edasimüüjaga. kõrvaldamine Tootel või selle pakendil olevad sümbolid näitavad, et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 325iRJ Mootor Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 36 V Väljuva võlli pöörlemiskiirus, 1/min 5800 Lõikelaius, mm Kaal Kaal ilma aku, kanderihmade ja lõikeosata, kg...
Seite 169
Heakskiidetud akud BLi 200 Tüüp Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg 1.3 (2.9) Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija QC330 Sisendpinge, V 100–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Lisavarustus Tarvikud Heakskiidetud tarvikud Lisavarustuse tüüp Lõikeosakaitse, tootenr Lõiketerade/nugade keskava, Ø 25,4 mm Väljundvõlli keere M10 Multi 255-3 (Ø...
Seite 170
Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega võsalõikur/murutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 325iRJ Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
Seite 171
Sisällys Johdanto..............171 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....183 Turvallisuus..............172 Tekniset tiedot............184 Asentaminen...............179 Tarvikkeet..............185 Käyttö................180 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 186 Huolto................. 181 Liite ................538 Vianmääritys............... 183 Johdanto Tuotekuvaus tuotetta muuhun kuin ruohontrimmaukseen ja ruohonraivaukseen. Tämä laite on akkukäyttöinen ruohotrimmeri/ Huomautus: ruohoraivuri, jossa on sähkömoottori. Kansalliset tai paikalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
Seite 172
Regulation 2017" -asetuksen mukaisesti. (Kuva 7) Laite täyttää voimassa olevien EY- Tuotteen taattu äänentehotaso on direktiivien vaatimukset. Tekniset tiedot sivulla määritelty kohdassa 184 . (Kuva 8) Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien UK-säädösten vaatimukset. Tyyppikilvessä näkyy sarja- numero, jossa yyyy on val- (Kuva 9) Käytä...
Seite 173
• Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä • Pukeudu oikein. Älä käytä löysästi istuvia vaatteita ympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyvien tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet etäällä liikkuvista nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää tarttua liikkuviin osiin.
Seite 174
• Liitä työkaluihin ainoastaan niissä käytettäviksi • Leikkurin nimellispyörimisnopeuden on hyväksyttyjä akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö voi oltava vähintään sama kuin aiheuttaa tapaturmien tai tulipalon vaaran. koneeseen merkitty enimmäispyörimisnopeus. Nimellispyörimisnopeuttaan nopeammin käytettävät • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä leikkurit voivat hajota ja sinkoutua pois. metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista •...
Seite 175
• Ole erittäin varovainen sahatessasi pensaita ja • Tarkista, että siimapää ja trimmerin suojus ovat taimia. Ohut materiaali voi tarttua terään ja lyödä ehjiä eikä niissä ole halkeamia. Vaihda siimapää sinua kohti tai vetää sinut pois tasapainosta. tai trimmerin suojus, jos siihen on kohdistunut iskuja tai siinä...
Seite 176
koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden tehtäviksi. • Tarkkaile aina varoitussignaaleja ja -huutoja Katso ohjeet kohdasta Huolto. kuulonsuojaimia käyttäessäsi. Riisu kuulonsuojaimet välittömästi laitteen pysäytyksen jälkeen. • Huonossa säässä työskentely on väsyttävää, ja siihen liittyy usein riskitekijöitä. Riskitekijöiden takia • Jos laite tärisee, napauta siimapäätä, jolloin siima laitetta ei ole suositeltavaa käyttää...
Seite 177
• Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä ja huollon. Jos ostat laitteen muusta kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle kuin huollot suorittavasta ammattiliikkeestä, saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. pyydä myyjää neuvomaan lähin huoltoliike. • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä Käyttöliittymän tarkistaminen suojalaseja.
Seite 178
Lukkomutterin kiinnittäminen ja irrottaminen • Varmista, että trimmerin siima kelautuu tiukalle ja tasaisesti puolalle. Muussa tapauksessa laite VAROITUS: aiheuttaa poikkeuksellista tärinää. Poikkeavat siiman Sammuta tuote ja pituudet voivat johtaa tarpeettomaan tärinään. irrota akku, käytä suojakäsineitä ja varo Napauta siimapäätä, jolloin se säätää siiman terälaitteen teräviä...
Seite 179
• Käytä aina työrukkasia, kun korjaat terälaitetta. Terät ovat erittäin teräviä ja voivat helposti aiheuttaa vahinkoja. Asentaminen Kaarikahvan asennus Siimapään, terälaitteen suojuksen ja ruohoterän kokoaminen 1. Kiinnitä kaarikahva runkoputkeen nuolien väliin. Älä aseta kaarikahvaa tai ripustussilmukkaa tarran Siimapään kiinnittäminen päälle. (Kuva 29) 1.
Seite 180
Työasento • Pidä laitteesta kiinni kummallakin kädellä. VAROITUS: Käytä laitteessa vain • Pidä laitetta kehon oikealla puolella. alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. • Pidä leikkuulaitteisto vyötärön korkeudella. • Pidä laite aina valjaisiin kiinnitettynä. 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. • Pidä kaikki ruumiinosat etäällä kuumista pinnoista.
Seite 181
Takapotku 2. Käytä 80 % täydestä nopeudesta, kun leikkaat ruohoa esineiden läheltä. (Kuva 49) Takapotku tarkoittaa laitteen äkillistä ja voimakasta Ruohon leikkaaminen liikahtamista sivulle. Takapotku tapahtuu, kun ruohoterä osuu tai tarttuu esteeseen, jota ei voi leikata. Takapotku 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, voi liikuttaa laitetta tai käyttäjää...
Seite 182
Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Tekniset Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla, katso tiedot sivulla 184 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaihderasvaa. Varmista, ettei moottorin ilma-aukko ole likainen. Puhdista ilma-aukko paineil- malla.
Seite 183
(B) yläosan kanssa. on väärä, kulmavaihde voi vaurioitua. (Kuva 55) 6. Asenna rasvatulppa paikalleen. 5. Jos rasvaa on liian vähän, lisää kulmavaihteeseen Husqvarna-kulmavaihderasvaa. Täytä hitaasti ja käännä vetoakselia samalla kun lisäät kulmavaihderasvaa. Lopeta täyttö, kun oikea taso (B) on saavutettu. Vianmääritys Käyttöliittymä...
Seite 184
Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 185
Hyväksytyt akut Akku BLi 200 Tyyppi Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino kg Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC330 Tulojännite, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Tarvikkeet Lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet Varustetyyppi Terälaitteen suojus, tuotenro Terien keskireikä, Ø 25,4 mm Käyttöakselin kierre M10 Multi 255-3 (Ø...
Seite 186
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohoraivuri / ruohotrimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 325iRJ Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus...
Seite 187
Sommaire Introduction..............187 Transport, entreposage et mise au rebut....202 Sécurité...............189 Caractéristiques techniques........203 Montage..............196 Accessoires..............204 Utilisation..............198 Déclaration de conformité...........205 Entretien..............200 Annexe ...............538 Dépannage..............201 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et le débroussaillage.
Seite 188
XXXX /min Tours ou mouvements alternatifs par mi- La plaque signalétique in- ou min nute. dique le numéro de série. yyyy est l'année de produc- yyyywwxxxx tion, ww est la semaine de (Fig. 5) Tension nominale, V production et xxxx est le numéro séquentiel.
Seite 189
Sécurité Définitions de sécurité Sécurité électrique • Les fiches des machines à usiner doivent être Des avertissements, des recommandations et des adaptées à la prise. N'apportez jamais de remarques sont utilisés pour souligner des parties modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches spécialement importantes du manuel.
Seite 190
• Retirez toute clé ou clavette de calage avant de compte des conditions de travail et de la tâche à mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique une clavette reliée à une pièce mobile de la machine pour tout autre usage que celui prévu.
Seite 191
Avertissements de sécurité concernant le • Gardez toujours un bon équilibre et utilisez la machine uniquement lorsqu'elle est au sol. Sur une coupe-bordures, la débroussailleuse et la scie surface glissante ou instable, vous pourriez perdre d'élagage l'équilibre ou le contrôle de la machine. •...
Seite 192
peuvent augmenter le risque de rupture et de • Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation blessure. par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou Autres consignes générales de sécurité manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles bénéficient de la surveillance ou des •...
Seite 193
dûment formé et qualifié. Voir les instructions à la • Attention aux objets projetés. Portez toujours section Entretien. des protections pour les yeux homologuées. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue l'équipement de coupe.
Seite 194
à la page 187 pour trouver l'emplacement de ces pièces personnes heurtées par la lame mobile en cas de rebond de la lame. sur votre produit. La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le Équipement de protection individuel risque d'accidents accru si l'entretien du produit n'est pas effectué...
Seite 195
2. Appuyez la gâchette de puissance et vérifiez qu'elle • Pour desserrer et serrer le contre-écrou, utilisez une revient en position initiale lorsque vous la relâchez. clé à douille munie d'un arbre long. La flèche sur (Fig. 25) l'illustration indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée.
Seite 196
longueurs de fil différentes peuvent engendrer des utilisation sûre et empêche tout risque de blessure vibrations inutiles. Tapotez la tête de désherbage pour l'opérateur ou d'autres personnes. afin d'obtenir la bonne longueur de fil. Consignes de sécurité pour l'entretien Pour améliorer la durée de vie du fil, laissez-le tremper dans de l'eau pendant 2 jours ou plus avant AVERTISSEMENT: Lisez les...
Seite 197
Pour fixer la lame à herbe AVERTISSEMENT: Un accessoire 1. Placer le pignon du produit sur une surface plane de coupe mal fixé peut entraîner des blessures graves ou mortelles. pour s'assurer que la lame est correctement montée. 2. Faites tourner l'arbre de sortie pour aligner l'un Équipement de coupe et protections des trous du disque d'entraînement (B) sur le trou correspondant du carter.
Seite 198
été heurtée ou si elle présente AVERTISSEMENT: utilisez des fissures. uniquement des batteries d'origine Position de travail Husqvarna avec le produit. • Tenez l'appareil avec les deux mains. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement • Tenez l’appareil du côté droit du corps.
Seite 199
2. Appuyez de nouveau sur le bouton de mode pour 8. Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la sélectionner le prochain niveau de vitesse. machine par terre avant de rassembler le matériel végétal coupé. Fonction d'arrêt automatique Désherbage avec tête de désherbage Le produit est doté...
Seite 200
Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : voir Caractéristiques techniques à la page 203 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 201
5. Si le niveau de graisse est trop bas, remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi AVERTISSEMENT: d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez Arrêtez le l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse produit et retirez la batterie. Utilisez des pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous...
Seite 202
Problème Défaillances possibles Action possible La LED d'erreur clignote en rou- Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Arrêtez le produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'acces- soire de coupe des matériaux indésirables. Écart de température. Laissez le produit refroidir. La gâchette de puissance et le Relâchez la gâchette de puissance pour acti- bouton d'activation sont activés ver le produit.
Seite 203
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 204
Batterie BLi 200 Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg (livres) 1,3 (2,9) Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 Tension d'entrée, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf.
Seite 205
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse/coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 325iRJ Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Seite 206
Sadržaj Uvod................206 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......218 Sigurnost..............207 Tehnički podaci............219 Sastavljanje..............214 Dodaci.................220 Rad................215 Izjava o sukladnosti............ 222 Održavanje..............217 Dodatak ..............538 Rješavanje problema..........218 Uvod Opis proizvoda vegetacije. Proizvod upotrebljavajte isključivo za uređivanje i čišćenje trave. Proizvod je baterijski pogonjen trimer za travu/čistač...
Seite 207
propisom Novog Južnog Walesa „Zaštita (Sl. 6) Istosmjerna struja. od radova u okolišu (kontrola buke) iz 2017.“. Zajamčena razina jačine zvuka (Sl. 7) Proizvod ispunjava mjerodavne direktive Tehnički podaci proizvoda naznačena je u na stranici 219 . (Sl. 8) Ovaj je proizvod u skladu s važećim Na natpisnoj pločici je se- direktivama UK-a.
Seite 208
Sigurnost na radnom mjestu • Prije uključivanja električnog alata izvadite klin za prilagođavanje ili uklonite ključ. Ako ključ ili klin • Radno mjesto mora biti čisto i dobro osvijetljeno. ostanu na pokretnom dijelu električnog alata, može Zakrčeni i tamni prostori čest su uzrok nesreća. doći do tjelesnih ozljeda.
Seite 209
Upotreba i čišćenje alata za bateriju • Prije upotrebe stroja obavezno vizualno provjerite jesu li rezač, nož ili sklop noža i rezača neoštećeni. • Bateriju punite samo punjačem koji navodi Oštećeni dijelovi povećavaju opasnost od ozljede. proizvođač. Punjač prikladan za jednu vrstu baterije •...
Seite 210
• Budite iznimno oprezni pri rezanju gustiša i mladica. • Provjerite je li uređaj u savršenom radnom stanju. Tanak materijal može se zaplesti oko noža te biti Provjerite zategnutost svih matica i vijaka. odbačen prema vama ili vas povlačenjem izbaciti iz •...
Seite 211
održavanja i servisiranja moraju provoditi isključivo • Ako se pojave neželjene vibracije, istisnite novi flaks obučeni i kvalificirani stručnjaci. Upute možete na ispravnu duljinu kako biste zaustavili vibraciju. pronaći u odjeljku Održavanje. • Ako proizvod počne neuobičajeno vibrirati, • Rad u lošim vremenskim uvjetima umara i često je zaustavite ga i uklonite bateriju.
Seite 212
• Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha koja zadužen i za servisiranje, zatražite adresu osigurava odgovarajuće prigušenje zvuka. najbližeg servisera. Dugotrajno izlaganje buci može uzrokovati trajno oštećenje sluha. Provjera korisničkog sučelja • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu za oči. Ako nosite 1. Pritisnite i zadržite gumb za pokretanje/zaustavljanje vizir, morate nositi i odobrene zaštitne naočale.
Seite 213
Postavljanje i uklanjanje sigurnosne matice Glava trimera • Obavezno upotrebljavajte odgovarajuću glavu UPOZORENJE: Isključite proizvod i trimera, rezne pribore i preporučeni flaks. Pogledajte uklonite bateriju, nosite zaštitne rukavice i Dodaci na stranici 220 i sklop na kraju priručnika. budite pažljivi na oštrim rubovima reznog •...
Seite 214
• Sva servisiranja i popravci uvjetuju posebnu • Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. obuku, posebice oni na sigurnosnim uređajima • Pri popravku reznog pribora obavezno nosite na proizvodu. Ako nakon provedbe održavanja rukavice na teške uvjete rada. Noževi su vrlo oštri nisu odobrene sve provjere iz ovog korisničkog i možete se lako ozlijediti.
Seite 215
Zamijenite štitnik reznog pribora ako je udaren ili napukao. UPOZORENJE: S proizvodom (Sl. 44) upotrebljavajte samo originalne baterije tvrtke Husqvarna. • Pregledajte ima li oštećenja ili pukotina na glavi trimera. Zamijenite glavu trimera ako je udarena ili napukla. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
Seite 216
Ograničavanje maksimalne brzine 6. Kapa noža treba se lagano naslanjati na tlo. Ona će zaštititi list od dodira sa tlom. gumbom za način rada 7. Smanjite opasnost od omatanja materijala oko Proizvod ima gumb za način rada. Gumbom za način noža radeći uvijek punom brzinom i izbjegavanjem prethodno pokošenog materijala tijekom povratnog rada rukovatelj može ograničiti maksimalnu brzinu.
Seite 217
Tehnički pod- Provjerite je li pužni zglob pravilno ispunjen mazivom, pogledajte aci na stranici 219 . Ako nije, upotrijebite mazivo za pužni zglob Husqvarna. Provjerite je li usis zraka u motor čist. Usis zraka očistite stlačenim zrakom. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača.
Seite 218
Upotrijebite zaštitne razini s gornjim dijelom zupčanika (B). (Sl. 55) rukavice. 5. Ako je razina maziva preniska, napunite pužni zglob Husqvarna mazivom za pužni zglob. Polako • Pogledajte upute isporučene s reznim priborom kako dolijevajte i okrećite pogonsku osovinu dok biste pravilno naoštrili nož...
Seite 219
• Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača baterije. Djeci i drugim neovlaštenim Tehnički podaci Tehnički podaci 325iRJ Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Broj okretaja izlazne osovine, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Težina...
Seite 220
325iRJ Razine vibracije Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno ISO 22867, m/s S glavom trimera (original), sprijeda/straga, m/s 2,1/2,0 S nožem za travu, sprijeda/straga, m/s 3,0/2,5 Odobrene baterije Baterija BLi 200 Vrsta Litij-ion Kapacitet baterije, Ah Nazivni napon, V Masa, kg 1,3 (2,9) Odobreni punjači baterije...
Seite 222
Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski čistač šikare / trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model 325iRJ Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
Seite 223
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............223 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......237 Biztonság..............224 Műszaki adatok............237 Összeszerelés............232 Tartozékok..............239 Üzemeltetés..............233 Megfelelőségi nyilatkozat..........240 Karbantartás............... 235 Melléklet ..............538 Hibaelhárítás...............236 Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A termék működtetését nemzeti vagy helyi jogszabályok korlátozhatják. Ez a termék egy akkumulátorról működtetett villanymotoros fűvágó/fűkasza.
Seite 224
XXXX/perc Fordulatok vagy lengőmozgások száma (ábra 17) Az EU és az Egyesült Királyság vagy perc percenként. irányelveinek és jogszabályainak, és New South Wales „Környezetben történő munkavégzés szabályozása (ábra 5) Feszültségosztály, V (zajszabályozás), 2017” irányelvének megfelelő környezeti zajkibocsátási címke. A termék garantált (ábra 6) Egyenáram.
Seite 225
A motoros szerszámmal kapcsolatos (RCD) védett tápellátást. Az RCD használatával csökkenthető az áramütés kockázata. általános biztonsági figyelmeztetések Személyes biztonság FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el • Legyen elővigyázatos, figyeljen arra, amit csinál, a jelen szerszámgépre vonatkozó összes és használja a józan eszét a motoros szerszám biztonsági utasítást, útmutatást, ábrát és működtetése során.
Seite 226
nem vezérelhető szerszámgépek veszélyesek és • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort javítandók. vagy szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, • Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy ami tüzet, robbanást vagy sérülést okozhat. vegye ki az akkumulátort (amennyiben kivehető), ha bármilyen beállítást végez, kicserél egy •...
Seite 227
csökkenti a mozgó damillal vagy pengével való le van-e választva. A gép váratlan, a beakadt érintkezés miatti lábsérülés kockázatát. anyagok eltávolítása vagy a szervizelés során történő bekapcsolódása súlyos személyi sérüléshez • A gép használata közben mindig viseljen hosszú vezethet. nadrágot. A szabadon hagyott bőrfelületek növelik a repülő...
Seite 228
a trimmervédőt, ha azok ütésnek lettek kitéve, • Soha ne használjon olyan terméket, amely vagy ha repedések vannak rajtuk. Mindig hibás. Végezze el az ebben a használati a vágófelszereléshez javasolt pengevédőt használja. utasításban előírt ellenőrzési, karbantartási és Tartozékok239. oldalon . Lásd: szervizmunkálatokat.
Seite 229
Személyi védőfelszerelés • Vigyázzon a felcsapódó tárgyaktól. Mindig elismert szemvédőt használjon. Soha ne hajoljon a vágófelszerelés védőegysége fölé. Kő, szemét stb. FIGYELMEZTETÉS: A termék kerülhet a szemébe, amely vakságot, illetve súlyos használata előtt olvassa el az alábbi sérüléseket okozhat. figyelmeztetéseket. •...
Seite 230
megfelelően hajtják végre, illetve ha a szervizt és/vagy 4. Indítsa el a terméket; tekintse át a következőt: A termék elindítása234. oldalon . a javításokat nem szakszerűen végzik. Ha további információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot 5. Adjon teljes gázt. a legközelebbi szervizszolgáltatóval.
Seite 231
Vágófelszerelés • A tárcsa/kés helyes élezéséről és beállításáról annak használati útmutatójában talál információkat. FIGYELMEZTETÉS: Biztonsági utasítások az Mielőtt bármilyen műveletet végezne összeszereléshez a vágófelszerelés egyes alkatrészein, távolítsa el az akkumulátort, és győződjön FIGYELMEZTETÉS: A termék meg arról, hogy a vágófelszerelés teljesen leállt-e.
Seite 232
• A vágófelszerelés javítása során mindig viseljen strapabíró védőkesztyűt. A kések nagyon élesek, és könnyen sérülést okozhatnak. Összeszerelés A hurokfogantyú összeszerelése A vágófej, a vágófelszerelés- védőburkolat és a fűvágó kés 1. Szerelje fel a hurokfogantyút a nyélen látható felszerelése nyíljelzések közé. Ne helyezze a hurokfogantyút vagy a függesztőkarikát a címkére.
Seite 233
Győződjön meg arról, hogy a záróanya nem mozdítható el kézzel. A záróanya tartóerejének minimum 1,5 Nm-nek kell lennie. Ellenőrizze, hogy FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag szorítónyomaték 35–50 Nm között van-e. eredeti Husqvarna akkumulátorokat (ábra 43) használjon a termékkel. • Ellenőrizze, hogy nem található-e sérülés vagy repedés a vágófelszerelés védőburkolatán. Cserélje 1.
Seite 234
A termék elindítása 3. A füvet oldalirányban ingaszerű mozgással kaszálja, a jobbról balra induló mozdulattal ritkíthat, a balról 1. Tartsa lenyomva az indítógombot, amíg a zöld LED jobbra induló mozdulattal pedig visszatér kiinduló világítani nem kezd. (ábra 45) helyzetbe. A penge a bal oldalával dolgozzon („8 és 12 óra között”).
Seite 235
Ellenőrizze az összes kábelt, csatlakozót és csatlakozást. Győződjön meg arról, hogy sértetlenek és szennyeződésmentesek-e. Műszaki Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: adatok237. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 236
(B). (ábra A fűvágó kés és a fűvágó penge élezése 5. Ha a zsírszint túl alacsony, töltse fel a szöghajtást Husqvarna szöghajtászsírral. A töltést végezze FIGYELMEZTETÉS: lassan, és forgassa a hajtótengelyt a szöghajtászsír Állítsa le betöltése közben, majd álljon meg a megfelelő...
Seite 237
45°C (113°F) között van. végző vállalkozáshoz vagy kereskedőjéhez. • Az akkumulátortöltőt csak 5°C (41°F) és 40°C (104°F) közötti környezeti hőmérséklet mellett használja. Műszaki adatok Műszaki adatok 325iRJ Motor Motortípus BLDC (szénkefe nélküli) 36 V Kimenőtengely fordulatszáma, ford/perc 5800 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 238
A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel történt. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 2 m/s tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkeznek. A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehasonlításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 239
Akkumulátortöltő QC330 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Tartozékok Tartozékok Eredeti tartozékok Kiegészítő típusa Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Pengék/kések központi furata, Ø 25,4 mm Csavarmenet pengetengely: M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 fog) 536 17 43-01 Fűvágó kés/fűvágó penge Grass 255-4 (Ø 255, 4 fog) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
Seite 240
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűkasza/fűszegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell 325iRJ Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
Seite 241
Sommario Introduzione..............241 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......255 Sicurezza..............242 Dati tecnici..............255 Montaggio..............250 Accessori..............257 Utilizzo................ 251 Dichiarazione di conformità........258 Manutenzione............. 253 Appendice ..............538 Ricerca guasti............. 254 Introduzione Descrizione del prodotto tipi di vegetazione. Non utilizzare il prodotto per altre operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento Questo prodotto è...
Seite 242
"Protection of the Environment Operations (Fig. 6) Corrente diretta. (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è (Fig. 7) Il prodotto è conforme alle direttive CE Dati tecnici alla pagina 255 . specificato in vigenti. La targhetta dati di funzio- (Fig.
Seite 243
dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o attimo di disattenzione può causare lesioni personali gravi lesioni. gravi. • Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso • Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni in condizioni adeguate dell'abbigliamento protettivo per la futura consultazione.
Seite 244
e con queste istruzioni. Nelle mani di persone nelle istruzioni. Ricaricare in modo inappropriato inesperte, gli elettroutensili sono pericolosi. o a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare • Effettuare la manutenzione degli elettroutensili e il rischio di incendio.
Seite 245
• Tenere lontani i presenti mentre si utilizza la residui o la manutenzione, può causare gravi lesioni macchina. I detriti lanciati possono provocare gravi personali. lesioni personali. • Trasportare la macchina dopo averla spenta • Utilizzare sempre entrambe le mani durante e tenendola lontana dal corpo.
Seite 246
degli urti o presenti incrinature. Usare sempre la presente manuale. Alcuni interventi di manutenzione protezione consigliata per ogni specifico gruppo di devono essere eseguiti da personale esperto e Accessori alla pagina 257 . taglio. Fare riferimento a specializzato. Vedere le istruzioni alla sezione Manutenzione.
Seite 247
Dispositivi di protezione individuale possibilità di essere colpiti a un occhio da un sasso, un ramo o altri oggetti sollevatisi dal terreno, con conseguenze anche molto gravi, quali la cecità. AVVERTENZA: • Far sempre attenzione a segnali di allarme o Leggere le seguenti eventuali grida quando si utilizzano le cuffie avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Seite 248
Controllo della protezione del gruppo di taglio AVVERTENZA: Non utilizzare mai un prodotto con dispositivi di sicurezza AVVERTENZA: Non utilizzare un danneggiati. I dispositivi di sicurezza di gruppo di taglio senza che sia stata montata sicurezza del prodotto vanno controllati e un'apposita protezione approvata e fissata sottoposti a manutenzione secondo quanto correttamente.
Seite 249
queste istruzioni prima di utilizzare il AVVERTENZA: Utilizzare il gruppo di prodotto. taglio corretto. Usare solo il gruppo di taglio con le protezioni consigliate, fare riferimento • Rimuovere la batteria dal prodotto prima di Accessori alla pagina 257 . Assicurarsi che assemblarlo.
Seite 250
Montaggio Montaggio dell'impugnatura ad anello Assemblaggio testina per decespugliatore, della protezione del 1. Fissare l'impugnatura ad anello sull'albero tra le gruppo di taglio e della lama per erba frecce. Non posizionare l'impugnatura ad anello o l'occhiello di sospensione sull'etichetta. (Fig. 29) Montaggio della testina portafilo 2.
Seite 251
35 e 50 Nm. AVVERTENZA: (Fig. 43) Nel prodotto, utilizzare solo le batterie originali Husqvarna. • Controllare se la protezione del gruppo di taglio presenta danni o incrinature. Sostituire la protezione del gruppo di taglio nel caso abbia subito colpi o se è...
Seite 252
Limitazione della velocità massima con 5. Cercare di lavorare con movimenti ritmici. Assumere una posizione stabile con i piedi divaricati. Dopo il pulsante della modalità il movimento di ritorno avanzare e riassumere una posizione stabile. Il prodotto dispone di un pulsante per la modalità. 6.
Seite 253
Assicurarsi che il riduttore angolare sia correttamente ingrassato, vedere tecnici alla pagina 255 . In caso contrario, utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. Assicurarsi che la presa d'aria del motore non sia sporca. Pulire la presa d' aria con aria compressa.
Seite 254
5. Se il livello di grasso è troppo basso, riempire Arrestare il prodotto il riduttore angolare con l'apposito grasso e rimuovere la batteria. Usare guanti Husqvarna. Riempire lentamente e ruotare l'albero di protettivi. trasmissione mentre si applica il grasso per riduttore angolare, fermarsi al livello corretto (B).
Seite 255
• Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la temperatura circostante è compresa tra 5 °C/41 °F e 40 °C/104 °F. Dati tecnici Dati tecnici 325iRJ Motore Tipo di motore BLDC (senza spazzole) 36V Regime albero in uscita, giri/min 5800 Larghezza di taglio, mm Peso 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 256
I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2 . Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore delle vibrazioni. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 257
Caricabatterie QC330 Potenza, W Accessori Accessori Accessori omologati Tipo di accessori Protezione gruppo di taglio n° codice Foro centrale di lame/coltelli, Ø 25,4 mm Filettatura albero in uscita M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 denti) 536 17 43-01 Lama tagliaerba/coltello per erba Erba 255-4 (Ø...
Seite 258
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore/tagliaerba a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 325iRJ Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
Seite 275
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式トリマー/刈払機 ブランド Husqvarna タイプ/モデル 325iRJ 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EMC 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「有害物質の制限に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 62841-1:2015/AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
Seite 276
TURINYS Įvadas................. 276 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....289 Sauga................. 277 Techniniai duomenys..........289 Surinkimas..............284 Priedai.................291 Naudojimas..............285 Atitikties deklaracija............ 292 Techninė priežiūra............287 Priedas ...............538 Gedimai ir jų šalinimas..........288 Įvadas Gaminio aprašas Nenaudokite gaminio kitiems darbams, išskyrus žolės pjovimą ir žolės valymą. Šis gaminys yra akumuliatoriumi varoma krūmapjovė...
Seite 277
įstatymą „2017 m. aplinkos apsaugos (Pav. 6) Nuolatinė srovė. (triukšmo kontrolės) reglamentas“. Gaminio garantuotasis garso galios lygis (Pav. 7) Šis gaminys atitinka taikomas EB Techniniai duomenys psl. 289 . nurodytas direktyvas. Nominalių parametrų plokš- (Pav. 8) Šis gaminys atitinka taikytinų JK telėje nurodytas serijos nu- reglamentų...
Seite 278
(laidinį) elektros įrankį arba akumuliatoriumi bloko, paimdami arba nešdami įrenginį, įsitikinkite, maitinamą (belaidį) elektros įrankį. kad jungiklis yra išjungimo padėtyje. Jei nešite elektros įrankį laikydami pirštą ant jungiklio ar Sauga darbo vietoje prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Seite 279
Naudodami elektros įrankį ne pagal paskirtį, galite • Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas sukelti pavojingą situaciją. įrenginys, ir pašalinkite akmenis, pagalius, laidus, kaulus ir kitus pašalinius objektus. Išsviedžiami • Rankenos ir laikomieji paviršiai visuomet turi būti daiktai gali sužaloti. sausi ir švarūs (neištepti alyva ar tepalais).
Seite 280
• Nenaudokite įrenginio aukštyje virš juosmens. Taip • Patikrinkite, ar pavara švari ir joje nėra įtrūkių. Nuo išvengsite netyčinio pjaustytuvo ar peilio prisilietimo pavaros šepečiu nuvalykite žoles ir lapus. Kai būtina, ir geriau valdysite įrenginį netikėtomis aplinkybėmis. reikia mūvėti pirštines. •...
Seite 281
• Su gaminiu galite naudoti tik rekomenduojamus • Saugokitės į orą išsviedžiamų objektų. Būtinai pjovimo įtaisus, kurie nurodyti skyriuje „Priedai“. Žr. dėvėkite patvirtintus apsauginius akinius. Jokiu būdu Priedai psl. 291 . nesilenkite virš pjovimo įtaiso apsauginio skydo. Į orą išsviedžiami akmenys, šiukšlės ir pan. gali pakliūti į •...
Seite 282
pavojaus susižeisti, tačiau nelaimingo atsitikimo PASTABA: Įrenginio techninė atveju mažiau nukentėsite. Leiskite prekybos priežiūra ir taisymas reikalauja specialaus atstovui padėti pasirinkti tinkamą įrangą. pasirengimo. Tai ypač susiję su įrenginio • Naudokite apsauginį šalmą ten, kur gali būti saugos įranga. Jei jūsų įrenginys krentančių...
Seite 283
1. Sustabdykite gaminį ir išimkite akumuliatorių. • Tikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir neįskilusi. Pakeiskite pažeistą pjovimo įtaisą. 2. Apžiūrėkite, ar apsauga nesugadinta, pavyzdžiui, neįskilusi. (Pav. 26) Žoliapjovės galvutė 3. Jeigu pjovimo įtaiso apsauga sugadinta, ją • Visada naudokite tinkama žoliapjovės galvutę, pakeiskite.
Seite 284
operatoriaus vadove. Dėl didesnių techninės sauga susijusios įrangos priežiūrą. Jeigu atlikus priežiūros ir aptarnavimo darbų kreipkitės į techninės techninę priežiūrą patvirtinti ne visi šiame naudotojo priežiūros atstovą. vadove nurodyti punktai, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. Garantuojame, kad jis suteiks • Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu.
Seite 285
PERSPĖJIMAS: • Įsitikinkite, kad neįmanoma ranka nusukti antveržlės. Gaminyje naudokite Fiksavimo veržlės fiksavimo jėga turi būti ne tik originalius Husqvarna akumuliatorius. mažesnė kaip 1,5 Nm. Pasirūpinkite, kad priveržimo momentas būtų 35–50 Nm. 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. (Pav. 43) 2.
Seite 286
Laikymo diržų reguliavimas 3. Žolė pjaunama švysčiojant į šonus, kur sukimasis iš dešinės į kairę yra valymo judesys, o iš kairės į 1. Užsidėkite laikymo diržus. dešinę – grįžimo judesys. Dirbkite kaire peilio puse (tarp 8-os ir 12-os valandos). 2. Prie pakabinimo įtaiso pritvirtinkite laikymo diržą. 4.
Seite 287
Patikrinkite visus kabelius, movas ir jungtis. Įsitikinkite, kad jie nepažeisti ir ant jų nėra purvo. Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. Techniniai duomenys psl. 289 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pavarų tepalą. Apžiūrėkite ar švari variklio oro įsiurbimo anga. Išvalykite oro įsiurbimo angą suspaustu oru.
Seite 288
(B). (Pav. 55) PERSPĖJIMAS: 5. Jei tepalo lygis per mažas, į kampinę pavarą įpilkite Sustabdykite gaminį „Husqvarna“ kampinių pavarų tepalo. Pilkite iš lėto. ir išimkite akumuliatorių. Mūvėkite Pildami kampinės pavaros tepalą, sukite varantįjį apsaugines pirštines. veleną, o pasiekę tinkamą lygį (B), sustokite.
Seite 289
• Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra 5–40 °C / 41–104 °F. Techniniai duomenys Techniniai duomenys 325iRJ Variklis Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V Galios atidavimo veleno greitis, aps./min. 5800 Pjovimo plotis, mm Svoris Svoris be akumuliatoriaus, diržų...
Seite 290
325iRJ Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Triukšmo lygiai Tolygus garso slėgio naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 22868, dB (A): Su originalia žoliapjovės galvute Vibracijos lygis Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal ISO 22867, m/s Su žoliapjovės galvute (originalia), priekis / galas, m/s...
Seite 292
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė krūmapjovė / žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 325iRJ Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
Seite 293
Saturs Ievads................. 293 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 306 Drošība............... 294 Tehniskie dati..............307 Montāža..............301 Piederumi..............308 Lietošana..............302 Atbilstības deklarācija..........309 Apkope................304 Pielikums ..............538 Problēmu novēršana...........305 Ievads Izstrādājuma apraksts Neizmantojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Šis izstrādājums ir zāles trimeris/krūmgriezis ar Piezīme: akumulatoru un elektromotoru.
Seite 294
direktīvām un noteikumiem, kā arī (Att. 6) Līdzstrāva. Jaundienvidvelsas tiesību aktam “Darba vides aizsardzības (trokšņa kontroles) (Att. 7) Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK regula (2017)”. Izstrādājuma garantētais direktīvu prasībām. skaņas jaudas līmenis ir norādīts Tehniskie dati lpp. 307 . (Att. 8) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK regulām.
Seite 295
termins “elektriskais darbarīks” attiecas uz elektrisko aizsarglīdzekļu, lietošana attiecīgos apstākļos darbarīku, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar samazina traumu gūšanas risku. kabeli) vai akumulators (bez kabeļa). • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai Darba zonas drošība akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā...
Seite 296
nelaimes gadījumu iemesls ir slikti uzturēti elektriskie • Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. darbarīki. Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvarota apkopes nodrošinātājs. • Griezējinstrumenti jāuztur asi un tīri. Pareizi uzturēti griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāk Drošības brīdinājumi saistībā ar zāles trimeri, saliecas, un tos ir vieglāk vadīt.
Seite 297
• Strādājot nogāzēs, vienmēr pārliecinieties par kāju pilnībā apstājas. Pirms izstrādājuma un/vai novietojumu, vienmēr strādājiet šķērsām nogāzei, griešanas ierīces tīrīšanas, pārbaudes vai nekad augšup vai lejup un ievērojiet īpašu remontēšanas izņemiet akumulatoru. piesardzību, mainot virzienu. Šādi samazināsit • Pirms lietošanas pārbaudiet izstrādājumu. Skatiet līdzsvara zuduma iespējamību, paslīdēšanas un Izstrādājuma drošības ierīces lpp.
Seite 298
• Nenoņemiet sagriezto materiālu un neļaujiet citiem • Pārliecinieties, ka ir iespējams droši pārvietoties noņemt sagriezto materiālu, kad izstrādājums un stāvēt. Pārbaudiet, vai tuvumā nav šķēršļu darbojas vai griešanas aprīkojums griežas, jo tas var (saknes, akmeņi, zari, bedres utt.), kas var traucēt, radīt smagas traumas.
Seite 299
• Neizmantojiet trulus vai bojātus asmeņus. Truli vai un apkope, lai garantētu izstrādājuma pareizu darbību. Ievads lpp. 293 bojāti asmeņi palielina iestrēgšanas vai ķeršanas Skatiet norādījumus nodaļā ar virsrakstu risku materiālā, kā rezultātā asmens atlec. lai uzzinātu, kur izstrādājumā atrodas šīs daļas. •...
Seite 300
3. Pārbaudiet, vai spēka sprūds un spēka sprūda ierīce ir pilnībā apstājusies, pirms turpināt bloķētājs brīvi kustas un atgriezes atspere darbojas darbu ar kādu no griešanas ierīces daļām. pareizi. Izstrādājuma 4. Iedarbiniet izstrādājumu; skatiet BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet pareizu ieslēgšana lpp. 303 . griešanas ierīci.
Seite 301
• Bojāts vai nepareizs aizsargs var radīt traumu. • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja Neizmantojiet griešanas ierīci, kam nav piestiprināts rokasgrāmatā norādītos apkopes un servisa darbus. apstiprināts aizsargs. Par plašākiem apkopes un servisa darbiem sazinieties ar jūsu apkopes nodrošinātāju. •...
Seite 302
Pārliecinieties, ka visi pārsegi, aizsargi, rokturi un griešanas aprīkojums ir pareizi piestiprināti un nav BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet bojāti. tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. • Pārliecinieties, ka zāles asmens zobu apakšpusē vai pie asmens centrālās atveres nav plaisu. Ja asmens 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts.
Seite 303
• Pārbaudiet, vai griešanas ierīces aizsargs nav bojāts operatoru visos virzienos. Pastāv traumu gūšanas risks vai saplaisājis. Nomainiet griešanas ierīces aizsargu, operatoram un blakus stāvošajām personām. ja tas ir saņēmis triecienu vai tajā ir plaisas. Risks palielinās vietās, kur nav viegli saskatīt materiālu, (Att.
Seite 304
4. Pārvietojot trimeri no vienas puses uz otru, kad jaunu trimmera auklu, lai novērstu līdzsvara pļaujat zāli, izmantojiet maksimālu griešanās ātrumu. trūkumu un vibrāciju rokturos. Pārbaudiet arī (Att. 51) Pārliecinieties, ka zāles trimera aukla ir pārējās trimmera galvas daļas un vajadzības paralēli zemei.
Seite 305
Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. Pārliecinieties, vai tie nav bojāti un netīri. Pārbaudiet, vai koniskais zobrats ir atbilstoši uzpildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Tehniskie dati lpp. 307 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koniskā zobrata smērvielu. Pārbaudiet, vai gaisa ieplūdes atvere nav netīra. Tīriet gaisa ieplūdes atveri ar saspiestu gaisu.
Seite 306
Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Kļūdas LED indikators mirgo sar- Pārslodze. Griešanas ierīce ir bloķēta. Apturiet ierīci. Iz- kanā krāsā. ņemiet akumulatoru. Notīriet griešanas ierīci no nevēlamiem materiāliem. Temperatūras nobīde. Ļaujiet izstrādājumam atdzist. Piedziņas mēlīte un aktivizēša- Atlaidiet piedziņas mēlīti, lai izstrādājums tik- nas poga tiek nospiesta vienlai- tu ieslēgts.
Seite 307
Tehniskie dati Tehniskie dati 325iRJ Motors Motora tips BLDC (bezsuku) 36 V Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits, apgr./min 5800 Pļaušanas platums, mm Svars Svars bez akumulatora, stiprinājuma siksnas un griešanas ierīces, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L dB (A)
Seite 308
Akumulators BLi 200 Svars, kg (mārciņas) 1,3 (2,9) Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs QC330 Ieejas spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50-60 Jauda, W Piederumi Piederumi Apstiprinātie piederumi Piederumu veids Pļaušanas ierīces aizsargs, preces Asmeņu/nažu centra atvere, Ø 25,4 mm Dzenamās vārpstas vītne M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zobi) 536 17 43-01 Zāles asmens/zāles nazis...
Seite 309
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms krūmgriezis/zāles trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 325iRJ Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
Seite 310
Inhoud Inleiding..............310 Vervoer, opslag en verwerking........324 Veiligheid..............311 Technische gegevens..........324 Montage..............319 Accessoires..............326 Werking...............320 Verklaring van overeenstemming....... 327 Onderhoud..............322 Bijlage ................ 538 Probleemoplossing............. 323 Inleiding Productbeschrijving vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accu-aangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
Seite 311
van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the (Fig. 6) Gelijkstroom. Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Het gegarandeerde (Fig. 7) Het product voldoet aan de geldende EG- geluidsvermogensniveau van het product richtlijnen. Technische gegevens op staat vermeld in pagina 324 . (Fig. 8) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving.
Seite 312
Persoonlijke veiligheid gereedschap. Het niet opvolgen van ieder van de onderstaande instructies kan leiden • Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw tot elektrische schokken, brand en/of ernstig gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap letsel. gebruikt. Gebruik elektrisch gereedschap niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of •...
Seite 313
• Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de vloeistof, afspoelen met water. Als er vloeistof het accupack (indien verwijderbaar) van het in de ogen komt dient u medische hulp in te elektrische gereedschap voordat u aanpassingen roepen. Vloeistof die uit de accu komt kan irritatie maakt, accessoires verwisselt of het elektrische of brandwonden veroorzaken.
Seite 314
die sneller lopen dan de nominale draaisnelheid • Wees zeer voorzichtig als u struiken en jonge bomen kunnen uit elkaar vliegen. zaagt. Het blad kan vast komen te zitten in het dunne materiaal en naar u toe zwiepen of u uit uw •...
Seite 315
• Controleer het tandwiel op vuil en barsten. Gebruik • Denk erom dat het uw verantwoordelijkheid als een borstel om het tandwiel te ontdoen van gras en gebruiker is om mensen en hun eigendommen niet bladeren. Draag handschoenen indien nodig. bloot te stellen aan ongelukken of gevaar.
Seite 316
product echter nooit zonder de mogelijkheid hulp in • Als het blad vastloopt of als het snoeien om te kunnen roepen in geval van nood. welke reden dan ook onderbroken wordt, schakel de machine dan uit en houd deze stil tot het •...
Seite 317
Bind voor de veiligheid lang haar samen tot boven b) Het product is uitgeschakeld wanneer het display schouderhoogte. uit is. 2. Als het waarschuwingslampje op het display brandt (Fig. 20) Gebruikers interface op of knippert, raadpleegt u • Houd een EHBO-doos binnen handbereik. pagina 323 .
Seite 318
De borgmoer bevestigen en verwijderen • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en barsten. Vervang snijuitrusting indien deze WAARSCHUWING: beschadigd is. Stop het product en verwijder de accu. Trimmerkop Gebruik veiligheidshandschoenen en wees • Gebruik altijd de juiste trimmerkop en snijuitrusting voorzichtig rond de scherpe randen van de en gebruik altijd de aanbevolen trimmerdraad.
Seite 319
• Verwijder de accu voordat u onderhoud of andere • Voor alle service en reparaties is speciale training controles uitvoert, of het product demonteert. vereist, vooral voor de veiligheidsvoorzieningen op het product. Als niet alle controles in deze • De gebruiker mag alleen de onderhouds- en bedieningshandleiding een goed resultaat geven servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze nadat u onderhoud hebt uitgevoerd, ga dan naar...
Seite 320
WAARSCHUWING: aangegeven. Gebruik • Zorg dat alle afschermingen en beschermkappen, uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het handgrepen en de snijuitrusting correct zijn product. aangebracht en onbeschadigd zijn. • Zorg dat er geen scheuren zijn aan de onderkant 1.
Seite 321
Terugslag • Controleer de beschermkap van de snijuitrusting op beschadigingen of scheuren. Vervang de Er is sprake van terugslag wanneer het product snel beschermkap van de snijuitrusting als deze geraakt en met kracht opzij beweegt. Een terugslag vindt plaats is of scheuren heeft. wanneer het grasmaaiblad een object raakt of eraan (Fig.
Seite 322
Gras maaien 2. Geef volgas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere 1. Zorg dat de grastrimmerdraad parallel loopt aan de kant en veeg het gras. grond wanneer u gaat maaien. (Fig. 50) 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. De grond en WAARSCHUWING: Reinig de kap het product kunnen hierdoor beschadigd raken.
Seite 323
Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging juist gevuld is met vet, zie Technische gegevens op pagina 324 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Zorg ervoor dat de luchtinlaat van de motor niet vuil is. Reinig de luchtinlaat met perslucht.
Seite 324
5 °C en 45 °C en niet in direct afvalverwerkingsbedrijf of dealer voor meer informatie zonlicht. over het recyclen van uw product. • Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt. Technische gegevens Technische gegevens 325iRJ Motor 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 325
325iRJ Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Toerental van uitgaande as, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, draagstel en zaaguitrusting, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens...
Seite 326
Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Schroefdraad bladas M10 Multi 255-3 (Ø 255 3 tanden) 536 17 43-01 Grasmaaiblad/grasmes Grass 255-4 (Ø...
Seite 327
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaier met accu / grastrimmer Merk Husqvarna Type / model 325iRJ Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
Seite 328
INNHOLD Innledning..............328 Transport, oppbevaring og avhending......340 Sikkerhet..............329 Tekniske data............. 341 Montering..............336 Tilbehør...............342 Drift................337 Samsvarserklæring.............344 Vedlikehold..............339 Vedlegg ..............538 Feilsøking..............340 Innledning Produktbeskrivelse bruk produktet til andre oppgaver enn gresstrimming og gressrydding. Dette produktet er en batteridrevet gresstrimmer/ Merk: ryddesag med en elektrisk motor.
Seite 329
2017». Garantert lydeffektnivå for (Fig. 7) Dette produktet samsvarer med gjeldende Tekniske data på side produktet er angitt i EC-direktiver. 341 . (Fig. 8) Dette produktet samsvarer med gjeldende Typeskiltet viser serienum- britiske direktiver. meret. yyyy er produk- yyyywwxxxx sjonsåret, ww er produk- (Fig.
Seite 330
• Bruk ikke elektroverktøy i eksplosiv atmosfære, for • Ikke strekk deg for langt. Hold alltid føttene på eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser bakken og en balansert stilling. Dette gir deg bedre eller støv. Elektroverktøy danner gnister som kan kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner.
Seite 331
Bruk og pleie av batteriverktøy og kapper-/klingeenheten ikke er skadet. Skadede deler øker faren for personskade. • Må bare lades med laderen som er spesifisert av • Følg instruksjonene for utskifting av tilbehør. Hvis produsenten. En lader som passer til én batteripakke festemutrene eller -boltene til klingen ikke er riktig kan skape brannfare hvis den brukes med en annen strammet, kan klingen løsne eller bli skadet.
Seite 332
• Når du kapper busker eller unge trær som står i • Pass alltid på at ventilasjonsåpningene holdes frie spenn, må du være oppmerksom på at maskinen for smuss. plutselig kan bli kastet tilbake. Når spenningen • Kontroller at trimmerhodet er skikkelig festet på i trefibrene utløses, kan busken eller treet treffe trimmeren.
Seite 333
• Det eneste tilbehøret som kan brukes med beskyttelsen for skjæreutstyret. Steiner, skrot o.l. dette produktet, er skjæreutstyret som anbefales i kan bli slynget opp i øynene og forårsake blindhet Tilbehør på side 342 . kapittelet om tilbehør. Se eller alvorlige skader. •...
Seite 334
skade, men det reduserer skadeomfanget hvis Hvis maskinen ikke består alle kontrollene ulykken inntreffer. Spør forhandleren din om hjelp til som er oppgitt nedenfor, må du oppsøke å velge riktig utstyr. et serviceverksted. Kjøp av våre produkter garanterer at du kan få utført en fagmessig •...
Seite 335
Trimmerhode 2. Utfør en visuell sjekk etter skader, for eksempel sprekker. (Fig. 26) • Bruk alltid riktig trimmerhode og skjæreutstyr, og 3. Skift ut beskyttelsen for skjæreutstyret hvis den er Tilbehør på bruk alltid anbefalt trimmertråd. Se skadet. side 342 og monteringsinstruksjonene bakerst i bruksanvisningen.
Seite 336
• Det kreves spesiell opplæring for alt vedlikehold • Bruk bare originale reservedeler. og reparasjonsarbeid, spesielt for sikkerhetsutstyret • Bruk alltid robuste hansker når du reparerer på produktet. Hvis ikke alle kontrollene i skjæreutstyret. Bladene er svært skarpe og kan lett denne bruksanvisningen er godkjent etter at du forårsake skader.
Seite 337
ADVARSEL: Bruk bare originale (Fig. 44) Husqvarna-batterier i produktet. • Undersøk trimmerhodet for skader og sprekker. Bytt ut trimmerhodet hvis det har blitt utsatt for slag eller 1. Kontroller at batteriet er fulladet.
Seite 338
2 hvis bruken ikke krever fullt turtall / full effekt. Hvis 7. Reduser faren for at materiale setter seg fast rundt klingen, ved å alltid arbeide med fullt turtall og unngå driftsforholdene krever fullt turtall / full effekt, bruker det nyklipte materialet under returbevegelsen. du nivå...
Seite 339
Tekniske data på side 341 . Hvis Sørg for at vinkelgiret er korrekt fylt med fett. Se ikke, bruker du Husqvarna-fett til vinkelgir. Kontroller at luftinntaket til motoren ikke er blokkert. Rengjør luftinntaket med trykkluft. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren.
Seite 340
(B). (Fig. 55) batteriladeren eller produktet. 5. Hvis smørenivået er for lavt, fyller du vinkelgiret Slik filer du gresskniven og med Husqvarna-fett til vinkelgir. Fyll sakte og drei gressklingen drivakselen mens du påfører fettet til vinkelgir, og stopp på riktig nivå (B).
Seite 341
Oppbevar batteriladeren på et sted som er lukket og tørt. • Hold batteriet og batteriladeren separert under oppbevaring. Ikke la barn eller andre uautoriserte Tekniske data Tekniske data 325iRJ Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Turtall på utgående aksel, o/min 5800 Klippebredde, mm Vekt Vekt uten batteri, sele og skjæreutstyr, kg...
Seite 342
325iRJ Utstyrt med trimmerhode (originalt) Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til ISO 22867, m/sek Utstyrt med trimmerhode (originalt), foran/bak, m/s 2,1 / 2,0 Utstyrt med gressklinge, foran/bak, m/s 3,0/2,5 Godkjente batterier Batteri BLi 200 Type Litium-ion Batterikapasitet, Ah Nominell spenning, V...
Seite 343
Godkjent tilbehør Tilbehørstype Beskyttelse for skjæreutstyr, art.nr. T35, T35x (Ø 2,0–2,4 mm Whisper 536 17 43-01 Trimmerhode Twist-trimmertråd) Støttekopp Fast 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 344
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet buskrydder/gresstrimmer Merke Husqvarna Type/modell 325iRJ Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
Seite 345
SPIS TREŚCI Wstęp................345 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 359 Bezpieczeństwo............346 Dane techniczne............360 Montaż................ 354 Akcesoria..............361 Przeznaczenie............355 Deklaracja zgodności..........363 Przegląd..............357 Załącznik ..............538 Rozwiązywanie problemów........359 Wstęp Opis produktu Nie używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy. Ten produkt to zasilana akumulatorowo podkaszarka do Uwaga: trawy/wykaszarka z silnikiem elektrycznym.
Seite 346
UE i Wielkiej Brytanii, a także przepisami XXXX/min Obroty lub ruchy posuwisto-zwrotne na Nowej Południowej Walii „Protection lub min minutę. of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017”. Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia jest (Rys. 5) Napięcie znamionowe, V Dane techniczne na stronie określony w 360 .
Seite 347
• Używając narzędzia elektrycznego na Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji, zewnątrz budynków, należy korzystać które są przydatne w danej sytuacji. z odpowiedniego przedłużacza. Stosowanie przewodu przeznaczonego do użytku na zewnątrz Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia prądem.
Seite 348
doprowadzić do poważnych obrażeń w ułamku • Narzędzi elektrycznych należy używać wyłącznie sekundy. w połączeniu z określonym rodzajem akumulatorów. Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyć Użytkowanie i konserwacja narzędzia zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem. elektrycznego • Kiedy akumulator nie jest używany, należy przechowywać...
Seite 349
kamienie, patyki, druty, kości i inne przedmioty. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się Wyrzucane przedmioty mogą spowodować i upadku, a tym samym odniesienia obrażeń. obrażenia. • Podczas pracy maszyny wszystkie części ciała • Przed użyciem maszyny należy zawsze wzrokowo należy trzymać...
Seite 350
• Narzędzie tnące nie zatrzymuje się natychmiast po • Nigdy nie pozwalać na użytkowanie ani wyłączeniu urządzenia. serwisowanie produktu dzieciom lub innym osobom, które nie mają odpowiednich kwalifikacji. • Przed użyciem produktu i po każdym uderzeniu należy sprawdzić go pod kątem oznak zużycia lub •...
Seite 351
• Nie jest możliwe omówienie wszystkich sytuacji, • Jeśli produkt zacznie wibrować w nietypowy sposób, w jakich potencjalnie możesz się znaleźć. Należy zatrzymać go i wymontować akumulator. zachowywać zawsze ostrożność i kierować się • Nadmierne wibracje mogą spowodować zdrowym rozsądkiem. Użytkownik nie powinien uszkodzenia naczyń...
Seite 352
ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia kontrolować i konserwować zgodnie obrażeń, ograniczają natomiast ich rozmiar w razie z opisem w niniejszym rozdziale. Jeżeli zaistnienia wypadku. Skorzystaj z pomocy dealera Twój produkt nie spełnia któregokolwiek przy wyborze odpowiedniego sprzętu. z warunków kontrolnych, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu w celu •...
Seite 353
Sprawdzanie osłony osprzętu tnącego OSTRZEŻENIE: Użyć odpowiedniego osprzętu tnącego. Korzystać OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać wyłącznie z osprzętu tnącego wraz osprzętu tnącego bez zatwierdzonej z zalecanymi przez nas osłonami, patrz i prawidłowo zamocowanej osłony. Zawsze Akcesoria na stronie 361 . Upewnić się, że stosować...
Seite 354
należy przeczytać niniejsze instrukcje, produktu przeczytać następujące zrozumieć je i przestrzegać ich. ostrzeżenia. • Przed złożeniem produktu wyjąć z niego akumulator. • Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu • Nosić rękawice ochronne. produktu. • Uszkodzona lub nieodpowiednia osłona może •...
Seite 355
Jeśli akumulator nie Podłączanie akumulatora do produktu jest łatwo wsunąć do uchwytu, akumulator nie jest prawidłowo OSTRZEŻENIE: W produkcie zainstalowany. Niezastosowanie się do należy używać wyłącznie oryginalnych tego zalecenia może spowodować akumulatorów Husqvarna. uszkodzenie produktu. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 356
Uruchamianie produktu 3. Sprawdzić, czy akumulator jest prawidłowo zainstalowany. 1. Nacisnąć i przytrzymać włącznik do momentu Przed użyciem urządzenia zapalenia się zielonej diody LED. (Rys. 45) 2. Do sterowania szybkością służy manetka gazu. • Sprawdzić obszar roboczy, aby poznać rodzaj terenu i nachylenie podłoża, oraz upewnić...
Seite 357
3. Trawę kosi się, prowadząc ostrze w kierunku 2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. Istnieje bocznym, w tę i z powrotem, przy czym ruch ryzyko uszkodzenia ziemi i produktu. od prawej strony do lewej jest ruchem koszącym, 3. Nie dopuszczać do ciągłego dotykania ziemi przez a od lewej do prawej —...
Seite 358
Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Dane techniczne na stronie 360 . Jeśli nie, użyć smaru do przekładni rem, patrz zębatej stożkowej Husqvarna. Upewnić się, że wlot powietrza silnika nie jest zanieczyszczony. Oczyścić wlot powietrza za pomocą sprężonego powietrza.
Seite 359
Zawsze wyrzucać uszkodzone ostrza. Nie wolno prostować 5. Jeśli poziom smaru jest zbyt niski, napełnić zgięty lub skręconych ostrzy w celu ich przekładnię zębatą stożkową smarem Husqvarna. ponownego użycia. Obracać wałek napędowy, powoli napełniając przekładnię zębatą stożkową smarem do odpowiedniego poziomu (B).
Seite 360
• Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe przechowywanie należy je wyczyścić oraz przeprowadzić pełny przegląd. Dane techniczne Dane techniczne 325iRJ Silnik Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36 V Obroty wałka zdawczego, 1/min. 5800 Szerokość koszenia, mm Waga Waga bez akumulatora, szelek i osprzętu tnącego, kg...
Seite 361
325iRJ Poziomy drgań Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą ISO 22867, m/s Z głowicą żyłkową (oryginalną), przód/tył, m/s 2,1/2,0 Z tarczą tnącą do trawy, przód/tył, m/s 3,0/2,5 Zatwierdzone akumulatory Akumulator BLi 200 Litowo jonowy Pojemność akumulatora, Ah Napięcie znamionowe, V...
Seite 362
Zatwierdzone akcesoria Typ akcesorium Osłona osprzętu tnącego, nr art. Talerz dystansowy Bez regulacji 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 363
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa wykaszarka / podkaszarka do trawy Marka Husqvarna Typ/model 325iRJ Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
Seite 364
ÍNDICE Introdução..............364 Transporte, armazenamento e eliminação....378 Segurança..............365 Especificações técnicas..........379 Montagem..............373 Acessórios..............380 Funcionamento............374 Declaração de conformidade........381 Manutenção..............376 Anexo .................538 Resolução de problemas..........378 Introdução Descrição do produto utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
Seite 365
Control) Regulation 2017" (regulamento (Fig. 5) Tensão nominal, V de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) (Fig. 6) Corrente contínua. da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está (Fig. 7) O produto está...
Seite 366
Avisos gerais de segurança da adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico. ferramenta elétrica • Se não puder evitar operar uma ferramenta elétrica em locais húmidos, utilize uma fonte de alimentação ATENÇÃO: Leia todos os avisos de com corta-circuito com um dispositivo de corrente segurança, as instruções, as ilustrações residual (RDC).
Seite 367
eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais • Em condições extremas, é possível que o líquido seguro ao ritmo para o qual foi desenhada. da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o •...
Seite 368
funcionam mais depressa do que as respetivas tensão nas fibras da madeira é libertada, o silvado velocidades de rotação nominal podem quebrar e ou as árvores jovens podem ser arremessados soltar-se. contra o utilizador e/ou descontrolar a máquina. • Use proteções para os olhos, ouvidos, cabeça e •...
Seite 369
• Um acessório de corte com defeito pode aumentar o • Não retire nem deixe que outras pessoas retirem risco de acidentes. o material cortado com o produto ativo ou com o equipamento de corte em rotação, pois tal poderá •...
Seite 370
produto à sua volta sem verificar se está alguém na pode aumentar o risco de ferimentos devido ao zona de segurança. movimento inesperado da máquina. Se forem tomadas as devidas precauções, o utilizador poderá • Certifique-se de que não existem pessoas, animais controlar o arremesso da lâmina.
Seite 371
Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em b) O produto está desligado quando o visor se galhos e ramos. Não utilize joias, calções, nem ande apagar. de sandálias ou descalço. Coloque o seu cabelo 2. Se o indicador de aviso no visor se acender ou acima dos ombros para maior segurança.
Seite 372
3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso • Utilize as lâminas e facas de jardineiro para cortar esteja danificada. relva espessa. • Utilize a cabeça do aparador para aparar a relva. Fixar e remover a porca de fixação •...
Seite 373
Instruções de segurança para • Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os detergentes fortes podem danificar o plástico. manutenção • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso •...
Seite 374
Certifique-se de que todas as coberturas, proteções, ATENÇÃO: Utilize apenas baterias punhos e equipamento de corte estão devidamente Husqvarna originais no produto. instalados e não estão danificados. • Certifique-se de que não existem fissuras na parte 1. Certifique-se de que a bateria está completamente inferior dos dentes da lâmina para relva ou no...
Seite 375
Arremesso da lâmina • Examine a proteção do acessório de corte quanto a danos ou fissuras. Substitua a proteção do Um arremesso da lâmina é quando o produto se move acessório de corte se esta tiver sido atingida ou para o lado rapidamente e com força. O arremesso da apresentar fissuras.
Seite 376
Cortar a relva 2. Aplique a velocidade máxima. 3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro 1. Certifique-se de que a linha do aparador de relva e apare a relva. está paralela ao solo quando cortar. (Fig. 50) 2.
Seite 377
Certifique-se de que a engrenagem cónica está corretamente cheia de massa lubrificante; consulte Especificações técnicas na página 379 . Caso contrário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está suja. Limpe a admis- são de ar com ar comprimido.
Seite 378
Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Falhas possíveis Ação possível O indicador LED da bateria fica Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. laranja intermitente O LED de erro fica vermelho in- Sobrecarga. O acessório de corte está encravado. Pare o termitente produto.
Seite 379
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 2 m/s . Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 380
Baterias aprovadas Bateria BLi 200 Tipo Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) Carregadores da bateria aprovados Carregador da bateria QC330 Tensão de entrada, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Acessórios Acessórios Acessórios aprovados Tipo de acessório...
Seite 381
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva / roçadora a bateria Marca Husqvarna Tipo / Modelo 325iRJ Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
Seite 382
CUPRINS Introducere..............382 Transportul, depozitarea şi eliminarea......395 Siguranţă..............383 Date tehnice..............396 Asamblarea..............390 Accesorii..............397 Funcţionarea...............392 Declarație de conformitate..........399 Întreținerea..............393 Anexă .................538 Depanarea..............395 Introducere Descrierea produsului produsul pentru alte activități decât tunsul gazonului și curățarea ierbii. Acest produs este un trimmer/o motounealtă de tuns Nota: iarba pe baterie, cu un motor electric.
Seite 383
reglementărilor din UE și Regatul Unit (Fig. 5) Tensiune nominală, V și legislației din New South Wales „Regulamentul privind măsurile de (Fig. 6) Curent continuu. protecție a mediului (controlul zgomotului) din 2017”. Nivelul de putere sonoră (Fig. 7) Produsul respectă directivele CE garantat al produsului este specificat în aplicabile.
Seite 384
instrucțiunilor enumerate mai jos poate avea • Utilizați echipamentul personal de protecție. Purtați ca rezultat electrocutare, incendii și/sau întotdeauna ochelari de protecție. Echipamentele vătămări corporale grave. de protecție, cum ar fi masca împotriva prafului, încălțămintea de protecție antiderapantă, casca sau protecția pentru auz utilizate în condiții •...
Seite 385
Service • Mențineți uneltele electrice și accesoriile acestora. Verificați centrarea sau legarea incorectă a pieselor • Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată în mișcare, ruperea pieselor și orice alte stări care numai de un tehnician de reparații calificat, care pot afecta funcționarea uneltei electrice.
Seite 386
Alte informații generale privind siguranța tensiune pot alimenta electric părțile metalice expuse ale utilajului și pot electrocuta utilizatorul. • Dezactivați produsul înainte de a vă deplasa într-o • Mențineți întotdeauna contactul cu solul și folosiți altă zonă. Scoateți întotdeauna bateria când trimiteți utilajul numai cu picioarele pe sol.
Seite 387
• Nu permiteți copiilor să folosească utilajul sau să întotdeauna cu atenție și folosiți-vă gândirea. Evitați stea în apropierea acestuia. Deoarece utilajul poate toate situațiile pe care le considerați că vă depășesc fi pornit cu ușurință, copiii îl pot porni dacă nu capacitatea de reacție.
Seite 388
culoarea sau starea pielii. Aceste simptome apar de • Utilizați o vizieră pentru protecția feței. Viziera nu obicei la degete, la mâini sau la încheieturi. este suficientă pentru protejarea ochilor. (Fig. 19) • Țineți întotdeauna produsul cu ambele mâini. Țineți produsul pe partea dreaptă...
Seite 389
aparatul nu este dealer de service, solicitați-i 3. Înlocuiți apărătoarea accesoriului de tăiere, dacă adresa celui mai apropiat agent de service. este deteriorată. Montarea și demontarea contrapiuliței Pentru a verifica interfața cu utilizatorul AVERTISMENT: 1. Apăsați și țineți apăsat butonul de start/oprire (A). Opriți produsul și scoateți bateria, utilizați mănuși de protecție a) Produsul este pornit când se aprinde afișajul (B).
Seite 390
• Utilizați lamele și cuțitele de iarbă pentru a tăia iarba tăiere la care nu este montată apărătoarea aspră. corespunzătoare. • Utilizați capul de tuns pentru a tunde iarba. • Discul de antrenare și flanșa de susținere trebuie să se cupleze corect în gaura de centrare a accesoriului •...
Seite 391
Pentru a asambla echipamentul de Pentru a atașa apărătoarea accesoriului de tăiere tăiere 1. Prindeți apărătoarea accesoriului de tăiere (A) pe Echipamentul de tăiere include un accesoriu de tăiere și cârligul de pe suportul plăcuței (B). (Fig. 35) o apărătoare a acestuia. 2.
Seite 392
Țineți produsul cu ambele mâini. AVERTISMENT: Utilizați numai • Țineți produsul pe partea dreaptă a corpului. baterii originale Husqvarna cu produsul. • Țineți accesoriul de tăiere sub nivelul taliei. • Păstrați întotdeauna produsul fixat de ham. 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet.
Seite 393
prinde un obiect care nu poate fi tăiat. Un recul de lamă 2. Utilizați viteza la 80% când tăiați iarbă în apropierea poate proiecta produsul sau operatorul în toate direcțiile. unor obiecte. (Fig. 49) Există pericol de vătămări corporale pentru operator și Pentru a tăia iarba persoanele din apropiere.
Seite 394
Întreținere Săptă- Zilnic Lunar mânal Curățați componentele externe ale produsului cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă. Verificați dacă butonul de pornire și oprire funcționează corect și nu este deterio- rat. Asigurați-vă că întrerupătorul și opritorul întrerupătorului funcționează corect din punct de vedere al siguranței.
Seite 395
Utilizați o pilă plată, cu danturare simplă. (Fig. 53) 5. Dacă nivelul de unsoare este prea scăzut, umpleți angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic AVERTISMENT: Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător Eliminați în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, întotdeauna o lamă deteriorată. Nu încercați oprindu-vă...
Seite 396
• Curățați produsul și efectuați un service complet înainte de a depozita produsul pentru o perioadă lungă de timp. Date tehnice Date tehnice 325iRJ Motor Tip de motor BLDC (fără perii) de 36 V Viteza arborelui de ieșire, rot/min 5800 Lățime de tăiere, mm...
Seite 397
325iRJ Niveluri de vibrații Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, m/s Echipat cu cap de tuns (original), față/spate, m/s 2,1 / 2,0 Echipat cu lamă de tăiat iarba (original), față/spate, m/s 3,0/2,5 Baterii aprobate Baterie...
Seite 398
Accesorii aprobate Tip accesoriu Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă Cupă de susținere 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 399
Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba/trimmer acționat de baterie Marcă Husqvarna Tip/Model 325iRJ Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
Seite 400
Содержание Введение..............400 Транспортировка, хранение и утилизация....416 Безопасность.............402 Технические данные..........417 Сборка................410 Принадлежности............419 Эксплуатация............412 Декларация о соответствии........420 Техническое обслуживание........414 Приложение ..............538 Поиск и устранение неисправностей.......416 Введение Описание изделия для скашивания различных типов растительности. Изделие разрешается использовать только для Данное...
Seite 401
(Pис. 3) Используйте одобренные средства (Pис. 16) Держите все части тела на безопасном защиты органов слуха. Используйте расстоянии от нагретых поверхностей одобренные средства защиты глаз. изделия. (Pис. 4) Максимальная скорость / скорость без (Pис. 17) Табличка с уровнем эмиссии шума нагрузки.
Seite 402
Безопасность Инструкции по технике безопасности • Не позволяйте детям и посторонним наблюдателям приближаться к вам во время Предупреждения, предостережения и примечания использования электроинструмента. Это может используются для выделения особо важных пунктов отвлечь ваше внимание и привести к потере руководства. управления. Электрическая...
Seite 403
индивидуальной защиты, такие как респиратор, снимите блок аккумуляторов (если снимается). нескользящая защитная обувь, каска или Эти меры предосторожности позволяют средства защиты органов слуха, существенно исключить возможность случайного включения снижают риск получения травм. электроинструмента. • Примите меры по предотвращению случайного • Храните...
Seite 404
могут замкнуть клеммы аккумулятора. Замыкание Отбрасываемые предметы могут стать причиной клемм аккумулятора может привести к ожогам травмы. или пожару. • Каждый раз перед эксплуатацией осматривайте • При неправильном обращении из аккумулятора режущее полотно или нож и соответствующие может вытечь жидкость; избегайте контакта с крепления...
Seite 405
Прочие правила техники безопасности склона, никогда не двигайтесь вверх или вниз и будьте предельно осторожны при изменении • Отключите изделие, прежде чем переносить его. направления движения. Это снижает риск потери Перед передачей изделия другому лицу всегда управления, поскальзывания и падения и, как извлекайте...
Seite 406
с недостаточным опытом или знаниями. • Запрещается пользоваться изделием при Данные лица могут работать с оборудованием наличии неисправностей. Регулярно проверяйте только под присмотром людей, отвечающих состояние защитных приспособлений и за их безопасность, и после прохождения проводите техобслуживание в соответствии соответствующего инструктажа. Необходимо с...
Seite 407
• Осмотрите рабочую зону. Уберите все свободно извлекайте его из материала до полной лежащие предметы, например, камни, разбитое остановки ножа. Если нож застрял, никогда стекло, гвозди, стальную проволоку, веревки и не пытайтесь извлечь изделие из материала прочее, поскольку они могут быть отброшены или...
Seite 408
• Надевайте одежду из прочного материала. узнайте у дилера адрес ближайшего Всегда надевайте длинные прочные брюки сервисного центра. и верхнюю одежду с длинными рукавами. Запрещается надевать свободную одежду, Проверка пользовательского интерфейса которая может зацепиться за ветви или 1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ кустарник.
Seite 409
Щиток режущего оборудования предотвращает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: выброс предметов в сторону оператора. Он также Вращающееся по инерции после позволяет избежать травм в случае соприкосновения отпускания курка режущее оборудование оператора с режущим оборудованием. может стать причиной травм. 1. Остановите изделие и извлеките аккумулятор. Необходимо...
Seite 410
• Поврежденный или неподходящий кожух • Оператор может выполнять только те работы может стать причиной травмы. Запрещается по техническому и сервисному обслуживанию, использовать режущее оборудование без которые описаны в данном руководстве установленного одобренного кожуха. по эксплуатации. Для проведения более сложных работ по техническому и сервисному •...
Seite 411
Режущее оборудование и кожухи 2. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока одно из отверстий ведущего диска (B) не Для ножа для травы и триммерной головки изделия совместится с соответствующим отверстием в используется один и тот же кожух режущего корпусе редуктора. оборудования.
Seite 412
изделию головку, если она была подвержена удару или имеет трещины. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рабочее положение Используйте с данным изделием только оригинальные аккумуляторы Husqvarna. • Держите изделие обеими руками. • Держите изделие с правой стороны от тела. 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен.
Seite 413
1. Нажмите кнопку выбора режима, чтобы 8. Перед тем, как начать собирать срезанную установить ограничение максимальной скорости. траву, остановите двигатель, снимите оснастку и При активации данной функции загорается белый разместите изделие на земле. светодиодный индикатор. (Pис. 46) Триммерная стрижка газонов 2.
Seite 414
Техническое обслуживание Введение График технического обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед Перед выполнением обслуживания прибора проведением технического обслуживания необходимо ознакомиться и понять извлеките аккумулятор. раздел безопасности. Ниже приведен перечень обязательных работ по техническому обслуживанию изделия. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 415
Тех- Убедитесь, что зубчатая передача правильно заполнена смазкой, см. нические данные на стр. 417 . В противном случае используйте смазку для зубчатых передач Husqvarna. Убедитесь, что воздухозаборник двигателя не засорен. Продуйте воздухоз- аборник сжатым воздухом. Проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Проверьте сое- динение...
Seite 416
• Используйте плоский напильник с односторонним 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните узором. (Pис. 53) зубчатую передачу подходящей смазкой: Husqvarna. Медленно заливайте смазку для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда зубчатых передач, проворачивая при этом утилизируйте поврежденные ножи. Не приводной вал, до надлежащего уровня (B).
Seite 417
получения дополнительной информации о том, как устройства. Не позволяйте притрагиваться направить изделие на вторичную переработку. к оборудованию детям и другим лицам, не имеющим соответствующего разрешения. Технические данные Технические данные 325iRJ Электродвигатель Тип двигателя BLDC (бесщеточный, постоянного тока), 36 В Частота вращения выходного вала, об/мин 5800 Ширина...
Seite 418
(стандартное отклонение) 3 дБ(А) и были измерены с оригинальным оборудованием, дающим самый высокий уровень шума. Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло- нение) 2 м/с . Для сравнения уровней вибрации изделий с аккумулятором и ДВС используйте калькуля- тор вибрации: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 419
Принадлежности Принадлежности Одобренные принадлежности Тип принадлежности Кожух режущего оборудования, артикул Центральное отверстие в лезвиях/ножах, Ø 25,4 мм Резьба выходного вала M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 зубца) 536 17 43-01 Лезвие для травы/нож для травы Grass 255-4 (Ø 255, 4 зубца) 536 17 43-01 T35, T35x (витой...
Seite 420
Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторная травокосилка / триммер Марка Husqvarna Тип / Модель 325iRJ Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
Seite 421
Obsah Úvod................421 Preprava, skladovanie a likvidácia......434 Bezpečnosť..............422 Technické údaje............435 Montáž................ 429 Príslušenstvo.............. 436 Prevádzka..............430 Vyhlásenie o zhode............ 437 Údržba................ 432 Príloha ............... 538 Riešenie problémov............ 434 Úvod Popis výrobku nepoužívajte na iné účely ako kosenie či vyžínanie trávnatého porastu. Tento výrobok je akumulátorový vyžínač/krovinorez s Poznámka: elektrickým motorom.
Seite 422
of the Environment Operations (Noise (Obr. 5) Menovité napätie, V Control) Regulation 2017“ (Nariadenie o ochrane životného prostredia pri (Obr. 6) Jednosmerný prúd. prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). Garantovaná hladina akustického výkonu (Obr. 7) Tento výrobok je v súlade s príslušnými Technické údaje na produktu je uvedená...
Seite 423
• Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny sú napríklad masky proti prachu, bezpečnostné pre budúce použitie. Výraz „elektrický nástroj“ topánky s protišmykovou podrážkou, prilby alebo v upozorneniach označuje elektrický nástroj chrániče sluchu použité vo vhodných prípadoch napájaný z elektrickej siete (s káblom) alebo znižujú počet osobných poranení. napájaný...
Seite 424
Servis poškodený, dajte ho pred použitím opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočne udržiavanými • Elektrické náradie zverte do opravy iba elektrickými nástrojmi. kvalifikovanému odborníkovi a používajte iba • Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a v čistote. originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí Správne udržiavané...
Seite 425
Ďalšie všeobecné bezpečnostné informácie napätím, môže uviesť pod napätie exponované kovové časti zariadenia a môže používateľovi • Pred prechodom na iné miesto výrobok vypnite. Pri spôsobiť úraz elektrickým prúdom. predávaní výrobku inej osobe vždy vyberte batériu. • Vždy udržujte správny postoj a zariadenie obsluhujte •...
Seite 426
znamenať riziko vážneho poranenia. Preto odpojte niekoľkí používatelia, bezpečná vzdialenosť medzi batériu, keď stroj nie je pod dohľadom. nimi by mala byť minimálne 15 metrov. V opačnom prípade existuje riziko vážneho zranenia. Ak sa • Nikdy nedovoľte deťom a iným osobám, ktoré nie niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho zastavte.
Seite 427
telo umiestnite na ľavú stranu zariadenia. Odrazenie nohavice, sandále a nebuďte bosí. Vlasy si noža môže zvýšiť riziko zranenia v dôsledku bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. neočakávaného pohybu zariadenia. Používateľ môže (Obr. 20) sily odrazenia noža skrotiť, ak sa vykonajú vhodné •...
Seite 428
proti rukoväti (B), páčka vypínača (C) sa uvoľní. Keď • Na uvoľnenie alebo utiahnutie poistnej matice použite nástrčkový kľúč s dlhým nadstavcom. Šípka uvoľníte rukoväť, páčka vypínača aj zablokovanie páčky na obrázku znázorňuje oblasť, kde by ste mali vypínača sa spoločne vrátia späť do svojej pôvodnej používať...
Seite 429
Bezpečnostné pokyny pre údržbu Na predĺženie životnosti možno šnúru pred nasadením nechať 2 dni alebo viac vo vode. Odolnosť šnúry sa vďaka tomu zvýši. VÝSTRAHA: Skôr než začnete Nôž na trávu s údržbou výrobku, prečítajte si nasledujúce výstrahy. • Používajte správne nabrúsené kotúče a nože. Nesprávne naostrený...
Seite 430
Ak sa batéria do uvádzajú. držiaka nedá ľahko zasunúť, nie je správne vložená. Mohlo by to viesť Pripojenie batérie k výrobku k poškodeniu výrobku. 3. Uistite sa, že je batéria vložená správne. VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte iba originálne batérie Husqvarna. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 431
Pred obsluhou zariadenia Obmedzenie maximálnych otáčok tlačidlom režimu • Skontrolujte pracovnú plochu a oboznámte sa s typom terénu, sklonom svahu a prípadnými Výrobok je vybavený tlačidlom režimu. Obsluha môže prekážkami, ako sú kamene, vetvy a jamy. pomocou tohto tlačidla obmedziť maximálne otáčky. • Vykonajte celkovú kontrolu výrobku. Tlačidlo režimu má...
Seite 432
Odpratávanie trávy 7. Zmenšite riziko namotania rastlín okolo noža tým, že budete vždy pracovať s motorom na maximálne Prúd vzduchu z rotujúceho lanka vyžínača je možné otáčky a pri vratnom pohybe sa vyhnete už použiť na odpratávanie trávy z požadovanej plochy. odrezanému materiálu. 1.
Seite 433
Skontrolujte všetky káble, spojky a konektory. Zaistite, aby boli nepoškodené a čisté. Skontrolujte, či je kužeľový prevod správne naplnený mazivom, pozrite si časť Technické údaje na strane 435 . Ak nie je, použite mazivo Husqvarna na kužeľo- vé prevody. Skontrolujte, či sa v nasávaní vzduchu do motora nenachádzajú nečistoty. Vyči- stite nasávanie vzduchu stlačeným vzduchom.
Seite 434
Riešenie problémov Používateľské rozhranie Problém Možné poruchy Možná akcia LED kontrolka akumulátora bliká Nízke napätie batérie. Nabite batériu. oranžovo LED kontrolka poruchy bliká na- Preťaženie. Rezací nadstavec je zablokovaný. Vypnite červeno výrobok. Vyberte batériu. Očistite rezací nad- stavec od neželaného materiálu. Teplotná...
Seite 435
Technické údaje Technické údaje 325iRJ Motor Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V Otáčky výstupného hriadeľa, 1/min 5800 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez akumulátora, popruhu a rezného nadstavca, kg Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená úroveň hlučnosti L dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentná...
Seite 436
Batéria BLi 200 Hmotnosť, kg (lb) 1,3 (2,9) Schválené nabíjačky batérií Nabíjačka batérií QC330 Vstupné napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Príslušenstvo Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Typ príslušenstva Kry rezacieho nadstavca, diel č. Stredový otvor v kotúčoch/nožoch, Ø 25,4 mm Závit vývodu M10 Multi 255-3 (Ø...
Seite 437
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový krovinorez/vyžínač trávy Značka Husqvarna Typ/model 325iRJ Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
Seite 438
VSEBINA Uvod................438 Transport skladiščenje in odstranitev......451 Varnost............... 439 Tehnični podatki............451 Montaža..............446 Dodatna oprema............453 Delovanje..............447 Izjava o skladnosti............454 Vzdrževanje..............449 Dodatek ..............538 Odpravljanje težav............450 Uvod Opis izdelka Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z državnimi ali lokalnimi predpisi.
Seite 439
zakonodajo Novega južnega Walesa, in (Sl. 5) Nazivna napetost, V sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu (nadzor hrupa) iz 2017". Zajamčena raven (Sl. 6) Enosmerni tok. zvočne moči izdelka je navedena na in v Tehnični podatki na strani 451 . (Sl.
Seite 440
Varnost delovnega področja električnega orodja z vklopljenim stikalom lahko povzroči nesrečo. • Poskrbite za čistočo in dobro osvetlitev delovnega • Preden električno orodje vklopite, odstranite ključ področja. Prenatrpani ali mračni prostori kar kličejo za nastavitev ali izvijač. Če ostane ključ ali izvijač nesrečo.
Seite 441
• Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhi, čisti Stroj lahko med delovanjem poškoduje prostoživeče in brez ostankov olja in masti. Če so ročaji in živali. prijemalne površine spolzki, ne omogočajo varne • Skrbno preglejte območje, na katerem boste uporabe in upravljanja z orodjem v nepričakovanih uporabljali stroj, ter odstranite vse kamne, veje, razmerah.
Seite 442
Trenutek nepozornosti med uporabo stroja lahko in vzdrževalna dela ter upoštevajte servisna povzroči težko osebno poškodbo vas ali drugih. navodila, opisana v tem priročniku. • Stroja ne uporabljajte nad višino pasu. Tako • Poškodovan rezalni priključek lahko pomeni večjo preprečite neželen stik z rezalnikom in omogočite nevarnost nesreč...
Seite 443
Uporabljajte samo originalno dodatno opremo. žice, vrvi ipd., ki bi jih rezilo lahko izvrglo ali pa se Spremembe brez pooblastila in/ali neoriginalni lahko navijejo okrog rezila ali ščitnika. deli lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt • Pazite na kose in veje, ki jih izdelek lahko izvrže med uporabnika in drugih.
Seite 444
Osebna zaščitna oprema navodili, ki so podana v tem poglavju. Če izdelek ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, se nemudoma obrnite na OPOZORILO: Pred uporabo izdelka pooblaščenega serviserja za popravilo. preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. POZOR: Vsa servisna dela in popravila •...
Seite 445
Dodatna nameščen rezalni priključek; glejte OPOZORILO: Vrtenje rezila lahko oprema na strani 453 . Če namestite povzroči poškodbe, če se po sprostitvi pokvarjen ali napačen ščitnik rezalnega stikala vrti še naprej. Orodje ustrezno priključka, lahko pride do resnih telesnih nadzirajte, dokler se rezilo popolnoma ne poškodb.
Seite 446
Varnostna navodila za vzdrževanje • Če ne vzdržujete izdelka, skrajšate njegovo življenjsko dobo in povečate nevarnost nesreč. OPOZORILO: • Za servisiranje in popravila izdelka, zlasti za Pred vzdrževanjem varnostne naprave na izdelku, je potrebno posebno izdelka preberite naslednja opozorilna usposabljanje. Če po izvedenem vzdrževanju niso navodila.
Seite 447
OPOZORILO: • Preverite, ali so na oporni prirobnici razpoke. Če je Za izdelek uporabljajte oporna prirobnica poškodovana, jo zamenjajte. samo originalne baterije Husqvarna. (Sl. 42) 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena. • Prepričajte se, da zaklepne matice ni mogoče odviti z roko.
Seite 448
• Izdelek mora vedno biti nameščen na oprtnik. 2. Nož za travo se uporablja za vse vrste visoke ali goste trave. • Izognite se stiku z vročimi površinami. • Izognite se stiku z rezalnim priključkom. 3. Trava obrezujte s stranskimi zamahi, pri čemer je zamah z desne na levo zamah za obrezovanje, Nastavitev oprtnika zamah z leve na desno pa zamah za vrnitev v...
Seite 449
Preverite vse kable, spoje in povezave. Prepričajte se, da niso poškodovani ali umazani. Tehnični Prepričajte se, da je kotni prenos pravilno napolnjen z mastjo. Oglejte si podatki na strani 451 . V nasprotnem primeru uporabite mast za kotne prenose Husqvarna. 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 450
(B). (Sl. 55) OPOZORILO: Zaustavite izdelek in 5. Če je raven masti prenizka, poševni prenos odstranite baterijo. Uporabljajte zaščitne napolnite Husqvarna z mastjo za kotne prenose. rokavice. Počasi napolnite in obrnite pogonsko gred, ko nanašate mast za kotne prenose, ustavite na •...
Seite 451
• Polnilnik baterije uporabljajte samo v okolju s temperaturami od 5 do 40 °C (41–104 °F). Tehnični podatki Tehnični podatki 325iRJ Motor Tip motorja BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Hitrost pogonske gredi, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Teža...
Seite 452
325iRJ Raven zvočne moči, zajamčena L dB (A) Ravni hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merjena po ISO 22868, dB (A): Opremljeno s kosilno glavo (originalno) Ravni vibracij Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom ISO 22867, m/s...
Seite 453
Dodatna oprema Dodatki Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št. izdel- Središčna odprtina v rezilih/nožih, premer 25,4 mm Navoj pogonske gredi M10 Multi 255-3 (premer 255, 3 zobje) 536 17 43-01 Rezilo/nož za travo Za travo 255-4 (premer 255, 4 zobje) 536 17 43-01 T35, T35x (spiralna kosilna nitka 536 17 43-01...
Seite 454
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijska motorna kosa/baterijski obrezovalnik trave Znamka Husqvarna Vrsta/model 325iRJ Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
Seite 455
Sadržaj Uvod................455 Transport, skladištenje i odlaganje......468 Bezbednost..............456 Tehnički podaci............468 Sklapanje..............463 Oprema...............470 Rukovanje..............464 Deklaracija o usaglašenosti........471 Održavanje..............466 Appendix ..............538 Rešavanje problema...........467 Uvod Opis proizvoda Napomena: Nacionalni ili lokalni propisi mogu da definišu ograničenja pri radu proizvoda. Ovaj proizvod je akumulatorski trimer za travu i žbunje sa elektromotorom.
Seite 456
(Sl. 6) Jednosmerna struja. Pločica tipa prikazuje se- rijski broj. yyyy je godina yyyywwxxxx proizvodnje, ww je nedelja (Sl. 7) Proizvod je usaglašen sa važećim proizvodnje, a xxxx je redni direktivama EZ. broj. (Sl. 8) Proizvod je usaglašen sa važećim Rukovalac mora da obez- direktivama UK.
Seite 457
Opšta bezbednosna upozorenja za Lična bezbednost električni alat • Budite na oprezu, ne skrećite pogled sa onoga što radite i rukujte alatom zdravorazumski. Nemojte UPOZORENJE: da koristite električni alat ako ste umorni ili Pročitajte sva pod dejstvom droge, alkohola ili lekova. Trenutak bezbednosna upozorenja, uputstva, nepažnje prilikom rada sa električnim alatima može ilustracije i specifikacije koje su obezbeđene...
Seite 458
Servis • Električni alat koji se ne koristi čuvajte dalje od dohvata dece i nemojte da dozvoljavate rad sa • Servisiranje električnog alata poverite kvalifikovanom alatom osobama koje nisu upoznate sa njim ili ovim serviseru koji isključivo koristi iste rezervne delove. uputstvima.
Seite 459
• Uvek držite ispravan položaj nogu i koristite mašinu • Ne spuštajte proizvod dok ga ne isključite i ne samo kada stojite na tlu. Klizave ili nestabilne uklonite bateriju. Ne ostavljajte proizvod bez nadzora površine mogu da izazovu gubitak ravnoteže ili ako je uključen.
Seite 460
• Zaštita za transportovanje mora da se koristi pri • Osigurajte da ljudi, životinje ili druge stvari ne mogu svakom skladištenju i transportu. uticati na upravljanje proizvodom i da ne dođu u kontakt sa priključkom za košenje ili predmetima • Uvek držite ruke i stopala dalje od reznog prostora i koje izbaci.
Seite 461
Bezbednosni uređaji na proizvodu ne zaustavi. Dok je nož zaglavljen, nikada ne pokušavajte da uklonite mašinu iz materijala ili da vučete mašinu nazad dok se nož kreće jer UPOZORENJE: Pročitajte može doći od udara noža. Istražite i uklonite uzrok upozoravajuća uputstva koja slede pre zaglavljivanja noža.
Seite 462
1. Proverite da li je okidač gasa blokiran kada je obloga nema otpor od najmanje 1,5 Nm. Navrtku treba blokada okidača gasa u originalnom položaju. (Sl. zameniti nakon što se stavi oko 10 puta. Dodatak za rezanje 2. Pritisnite obarač gasa i proverite da li se vraća u prvobitni položaj kad ga pustite.
Seite 463
Bezbednosna uputstva za sklapanje • Uklonite akumulator pre održavanja, provere i sklapanja proizvoda. UPOZORENJE: • Rukovalac sme da vrši samo održavanje i Pročitajte, shvatite i servisiranje opisano u korisničkom uputstvu. Obratite pridržavajte se tih uputstva pre korišćenja se serviseru radi održavanja i servisiranja većih proizvoda.
Seite 464
Pre rada sa proizvodom UPOZORENJE: Za ovaj proizvod • Pregledajte radno područje da biste osigurali da koristite samo originalne Husqvarna znate tip terena, nagib tla, kao i to da li postoje akumulatore. prepreke kao što su kamenje, granje i jarci. •...
Seite 465
• Uverite se da su svi poklopci, štitnici, ručice i oprema 2. Ponovo pritisnite dugme za izbor režima da biste za košenje ispravno postavljeni i da nisu oštećeni. izabrali sledeći nivo brzine. • Uverite se da nema naprslina na dnu zuba noža za Funkcija automatskog isključivanja travu ili pored centralnog otvora noža.
Seite 466
Košenje trave 2. Dajte pun gas. 3. Pomerajte trimi glavu sa strane u stranu i 1. Uverite se da je trimi linija paralelna sa tlom prilikom raščišćavajte travu. košenja. (Sl. 50) 2. Nemojte pritiskati trimi glavu o tlo. Može doći do UPOZORENJE: Očistite poklopac uništenja tla i oštećenja proizvoda.
Seite 467
Pregledajte sve kablove, spojnice i veze. Uverite se da nisu oštećeni i da nisu zaprljani. Uverite se da je konusni zupčanik pravilno napunjen mazivom, pogledajte ode- Tehnički podaci na stranici 468 . Ako to nije slučaj, koristite Husqvarna mazi- ljak vo za konusne zupčanike.
Seite 468
Koristite punjač akumulatora samo kad je otpad iz domaćinstva ili prodavcem za više informacija temperatura okoline između 5 °C / 41°F i 40 °C / 104 o recikliranju ovog proizvoda. °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iRJ Motor 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 469
3 dB (A) a što je izmereno sa originalnim priključkom koji daje najviši nivo. Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 2°m/s . Za poređenje nivoa vibracija, baterijskih i benzinskih proizvoda, koristite kalkulator vibracija. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/ 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 470
Odobreni punjači akumulatora Punjač akumulatora QC330 Ulazni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50-60 Snaga, W Oprema Dodaci Odobrena oprema Tip opreme Štitnik priključka za košenje, br. dela. Centralni otvor na sečivima/noževima, Ø 25,4 mm Navoj izlazne osovine M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zupca) 536 17 43-01 List za travu / nož...
Seite 471
Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za žbunje/travu Marka Husqvarna Tip/model 325iRJ Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
Seite 472
Innehåll Introduktion..............472 Transport, förvaring och kassering......484 Säkerhet..............473 Tekniska data............. 485 Montering..............480 Tillbehör..............486 Drift................481 Försäkran om överensstämmelse......487 Underhåll..............482 Bilaga .................538 Felsökning..............484 Introduktion Produktbeskrivning Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning och gräsröjning. Denna produkt är en batteridriven grästrimmer/ Notera: buskröjare med elmotor.
Seite 473
EU och Storbritannien samt New (Fig. 6) Likström. South Wales-lagen ”Protection of the Environment Operations (Noise (Fig. 7) Produkten överensstämmer med gällande Control) Regulation 2017”. Produktens EG-direktiv. garanterade ljudeffektnivå anges i Tekniska data på sida 485 . (Fig. 8) Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv.
Seite 474
Säkerhet i arbetsområdet • Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfäste och god balans. Det ger dig större kontroll över • Arbetsområdet ska hållas välordnat och välbelyst. elverktyget i oväntade situationer. I röriga eller mörka arbetsområden händer det lätt •...
Seite 475
batteripack kan utgör en brandrisk när den används • Klingans märkvarvtal måste vara minst lika med det med ett annat batteripack. maximala varvtalet som anges på maskinen. Klingor som går snabbare än deras märkvarvtal kan gå • Använd endast elverktyg med särskilt avsedda sönder och flyga isär.
Seite 476
• Behåll kontrollen över maskinen och rör inte vid • Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet knivar, linor eller klingor och andra farliga rörliga inte har skador eller sprickor. Byt trimmerhuvud eller delar medan de fortfarande är i rörelse. Detta trimmerskydd om det har utsatts för slag eller har minskar risken för skador som orsakas av rörliga sprickor.
Seite 477
i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och • Om produkten börjar vibrera onormalt mycket ska du serviceåtgärder ska utföras av utbildade och stoppa produkten och ta bort batteriet. kvalificerade specialister. Se anvisningar under • Överexponering av vibrationer kan leda till rubriken Underhåll. blodkärls- eller nervskador hos personer som har •...
Seite 478
Kontrollera användargränssnittet Godkända skyddsglasögon måste uppfylla standarden ANSI Z87.1 i USA och SS-EN 166 i EU- 1. Håll start-/stoppknappen (A) intryckt. länder. a) Produkten är på när displayen (B) är tänd. (Fig. • Använd visir för ansiktsskydd. Ett visir ger inte ett fullgott skydd för ögonen.
Seite 479
Låsmuttern används för att låsa vissa typer av För att få en längre livslängd på linan kan den läggas i vatten i två dygn eller längre innan den monteras. Det skärutrustning. Låsmuttern är vänstergängad. gör linan mer beständig. (Fig. 27) Gräsklinga •...
Seite 480
Montering Så monterar du loophandtaget Montera trimmerhuvudet, skärutrustningsskyddet och gräsklingan 1. Sätt fast loophandtaget på riggröret mellan pilarna. Placera inte loophandtaget eller upphängningsringen Montera trimmerhuvudet på etiketten. (Fig. 29) 1. Placera medbringarhjulet (B) på den utgående axeln. 2. Skjut in distansen i loophandtagets spår. 2.
Seite 481
Ansluta batteriet till produkten • Håll produkten på höger sida av kroppen. • Håll skärutrustningen under midjenivå. VARNING: Använd endast Husqvarna- • Ha alltid produkten fäst vid selen. originalbatterier i produkten. • Håll alla kroppsdelar borta från varma ytor. •...
Seite 482
Kast 2. Använd 80 % hastighet när du klipper gräset nära föremål. (Fig. 49) Ett kast är när produkten rör sig snabbt och kraftfullt Klippa gräset åt sidan. Ett kast inträffar när gräsklingan träffar eller fastnar i ett föremål som inte kan klippas. Ett kast kan 1.
Seite 483
Tekniska data på sida 485 . Om Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Se till att motorns luftintag inte är smutsigt. Rengör luftintaget med tryckluft. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
Seite 484
5. Om fettnivån är för låg fyller du vinkelväxeln med VARNING: Kassera alltid en klinga som vinkelväxelfett från Husqvarna. Fyll på långsamt är skadad. Försök inte att göra en böjd eller och vrid drivaxeln medan du har på vinkelväxelfett. vriden klinga rak och använda den igen.
Seite 485
Sätt fast produkten under transport. Avyttring av batteriet, laddaren och produkten Symbolerna på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får hanteras som Tekniska data Tekniska data 325iRJ Motor Motortyp BLDC (borstlös) 36 V Varvtal på utgående axel, 1/min 5 800 Klippbredd, mm Vikt Vikt utan batteri, sele och skärutrustning, kg...
Seite 486
325iRJ Utrustad med gräsklinga, fram/bak, m/s 3,0/2,5 Godkända batterier Batteri BLi 200 Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Nominell spänning, V Vikt, kg (lb) 1,3 (2,9) Godkända batteriladdare Batteriladdare QC330 Inspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Tillbehör Tillbehör Godkända tillbehör Tillbehörstyp Skärutrustningens skydd, art.nr.
Seite 487
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven röjsåg/grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 325iRJ Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
Seite 488
İçindekiler Giriş................488 Taşıma, depolama ve atma........501 Güvenlik..............489 Teknik veriler.............. 501 Montaj................. 496 Aksesuarlar..............503 Çalışma...............497 Uyumluluk Bildirimi............. 504 Bakım................499 Ek ................538 Sorun giderme............500 Giriş Ürün açıklaması Not: Ulusal veya yerel düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Bu ürün, elektrikli motorlu ve aküyle çalışan bir çim biçici/çalı...
Seite 489
Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü) (Şek. 6) Doğru akım. Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye yayılan gürültü emisyonları etiketi. Ürünün (Şek. 7) Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur. Teknik veriler garantili ses gücü düzeyi sayfada: 501 . (Şek. 8) Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık yönetmeliklerine uygundur.
Seite 490
Çalışma alanı güvenliği • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin • Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun. dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara neden anahtar yaralanmaya neden olabilir. olabilir.
Seite 491
durumlarda aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına • Makineyi kullanmadan önce daima kesicinin veya ve kontrol edilmesine imkan tanımaz. bıçağın ve kesici ya da bıçak tertibatının hasarlı olup olmadığını gözle kontrol edin. Hasarlı parçalar Akülü alet kullanımı ve bakımı yaralanma riskini artırır. •...
Seite 492
önlenebilir ve beklenmedik durumlarda makine daha • Dişlide kir veya çatlak olup olmadığını kontrol edin. iyi kontrol edilebilir. Bir fırçayla dişlideki çim ve yaprakları temizleyin. Gerektiğinde eldiven takılmalıdır. • Gergin duran bir ağaç dalını veya fundalığı keserken, dalın veya fundalığın aniden fırlamasına •...
Seite 493
• Üreticinin izni alınmadan ürün tasarımında hiçbir • Çalışma alanını inceleyin. Taş, kırık cam, çivi, şekilde değişiklik yapılamaz. Her zaman orijinal çelik tel, ip vb. fırlayabilecek veya kesiciye ya da aksesuarlar kullanın. Onaylanmamış değişiklikler ve/ kesici siperliğine dolaşabilecek tüm sabit olmayan veya aksesuarlar operatör veya başkaları...
Seite 494
Giriş • Kesilen malzemenin görünürlüğünü daima iyi tutun. bu parçaların nerede bulunduğunu görmek için sayfada: 488 başlığı altındaki talimatları okuyun. Bıçak saplanması daha çok kesilen malzemenin zor görüldüğü alanlarda meydana gelir. Ürün bakımı doğru olarak yapılmazsa ve servis ve/ • Makineyi kullanırken başka bir kişi size yaklaşırsa veya onarım işlemleri profesyonel olarak uygulanmazsa makineyi kapatın.
Seite 495
sayfada: 503 . Kesme ataşmanının doğru 6. Güç tetiğini serbest bırakın ve kesme ataşmanının durduğundan ve sabit kaldığından emin olun. şekilde bilendiğinden emin olun. Doğru şekilde bilenmeyen bir kesme ataşmanı, Kesme donanımı siperliğini kontrol etme bıçak saplanması riskini artırır. UYARI: Kesme donanımını...
Seite 496
şekilde takılmış kesme ataşmanı yaralanmaya veya geniş çaplı bakım ve servis için servis bayinizle ölüme neden olabilir. iletişime geçin. • Ataşmanla birlikte bir kuşam askılık verilirse bu • Aküyü veya akü şarj cihazını suyla temizlemeyin. kuşam askılık ürüne doğru şekilde takılmalıdır. Güçlü...
Seite 497
Aküyü ürüne bağlama (Şek. 41) • Destek flanşlarında çatlak olup olmadığına bakın. Hasarlıysa destek flanşını değiştirin. UYARI: Üründe yalnızca Husqvarna (Şek. 42) orijinal akülerini kullanın. • Kilitleme somununun elle sökülemediğinden emin olun. Kilitleme somununun kilitleme kuvveti en az 1,5 1. Akünün tamamen şarj olduğundan emin olun.
Seite 498
Kuşam askılığı ayarlama 3. Çim, yanlara doğru bir sallama hareketiyle kesilir; sağdan sola yapılan hareket temizleme darbesi, 1. Kuşam askılığı takın. soldan sağa yapılan hareket ise geri dönüş darbesidir. Kesme işlemini bıçağın sol kenarının 2. Kuşam askılığı askı yerine takın. (saat 8 ve 12 yönleri arasında) yapmasını...
Seite 499
Teknik Ayna dişlinin doğru şekilde, gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. veriler sayfada: 501 . Değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. Motorun hava girişinin kirli olmadığından emin olun. Hava girişini basınçlı havay- la temizleyin.
Seite 500
önce akü ve akü şarj cihazının terminallerinin temiz üst kısmıyla aynı hizada olmalıdır. (Şek. 55) olduğundan emin olun. 5. Gres seviyesi çok düşükse ayna dişliyi, Husqvarna Çim bıçağının bileylenmesi ayna dişli gresi ile doldurun. Yavaşça doldurun ve ayna dişli gresini uygularken tahrik milini döndürün;...
Seite 501
ışığı almayan bir yerde tutun. • Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 325iRJ Motor Motor tipi BLDC (fırçasız) 36 V Çıkış milinin devri, 1/dak 5800 Kesim genişliği, mm Ağırlık...
Seite 502
325iRJ Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri ISO 22868 uyarınca ölçülen operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, dB(A): Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış Titreşim düzeyleri ISO 22867'ye göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn Budama kafası (orijinal) takılı, Ön/Arka, m/sn 2,1/2,0 Çim bıçağı...
Seite 503
Aksesuarlar Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Aksesuar tipi Kesme ataşmanı siperliği, ürün no. Bıçakların orta deliği, Ø 25,4 mm Çıkış mili dişi M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 diş) 536 17 43-01 Çim bıçağı Grass 255-4 (Ø 255, 4 diş) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
Seite 504
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çalı tırpanı/çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 325iRJ Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
Seite 505
Зміст Вступ................505 Транспортування, зберігання й утилізація....520 Безпека..............507 Технічні характеристики........... 520 Збирання..............514 Аксесуари..............522 Експлуатація..............516 Декларація відповідності.......... 523 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......518 Додаток ..............538 Усунення несправностей.......... 519 Вступ Опис виробу для трави або головки тримера. Забороняється використовувати виріб для інших завдань, окрім Цей...
Seite 506
XXXX /хв Кількість обертів або зворотно-посту- На табличці з паспортни- або хв пальних рухів за хвилину. ми даними вказано серій- ний номер, де yyyy – це yyyywwxxxx рік виготовлення, ww – (Мал. 5) Номінальна напруга, В тиждень виготовлення, а xxxx – порядковий номер. (Мал. 6) Постійний...
Seite 507
Безпека Визначення щодо безпеки Електробезпека • Вилки інструментів повинні підходити до розетки. Попередження, застереження й примітки служать У жодному разі не змінюйте вилку будь- для наголошення на особливо важливих положеннях яким чином. Під час роботи із заземленими посібника. електроінструментами не використовуйте будь- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: які...
Seite 508
вимкненому положенні, перш ніж підключати електроінструмент на предмет зміщення чи інструмент до джерела живлення й/або вигину рухомих деталей, поломок деталей та акумуляторного блока, піднімати або переносити будь-якого іншого стану, що може негативно його. Не переносьте електроінструменти, позначитися на його роботі. У разі пошкодження тримаючи...
Seite 509
• Захищайте акумуляторний блок та інструмент • Працюйте з інструментом завжди в захисному від вогню й надмірних температур. Під впливом взутті, що не ковзає. Не використовуйте виріб вогню або температури понад 130 °C (266 °F) босоніж або у відкритих сандалях. Таким чином може...
Seite 510
рухаються. Це дасть змогу зменшити ризик • До початку роботи потрібно встановити усі травмування рухомими деталями. кришки, захисні кожухи та ручки. • Під час видалення застряглих обрізків • Переконайтеся, що виріб у справному стані. або обслуговування пристрою всі вимикачі Переконайтеся, що гайки й гвинти затягнуто електроживлення...
Seite 511
чи відповідальність через використання • Перевірте робочу зону. Приберіть усі незакріплені несертифікованих аксесуарів чи запчастин. предмети на кшталт каміння, розбитого скла, цвяхів, сталевих дротів, мотузок тощо, які • Єдині приладдя, які дозволено використовувати можуть відскочити чи намотатися на різальний під час роботи із цим виробом, – це різальні інструмент...
Seite 512
Запобіжне обладнання на виробі підвищують ризик заклинювання або зачеплення за об’єкти, що призведе до віддачі ножа. • Ви повинні завжди добре бачити, що ви зрізуєте. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж Найбільша вірогідність віддачі існує в місцях, розпочати використання виробу, де через густину рослинності важко побачити уважно...
Seite 513
Перевірка фіксатора механічного пускового Встановлення й знімання стопорної гайки пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зупиніть виріб Фіксатор механічного пускового пристрою та вийміть акумулятор. Використовуйте призначений для запобігання випадковому захисні рукавиці й будьте обережні з вмиканню. Коли ви пересуваєте фіксатор гострими краями різальної насадки. механічного...
Seite 514
Під час роботи з різальною насадкою надягайте • Приводний диск й опорний фланець повинні захисні рукавиці. зчіплюватися в центральному отворі різальної насадки відповідним чином. Неправильне • Для скошування грубої трави використовуйте встановлення різальної насадки може призвести леза й ножі для трави. до...
Seite 515
5. Закрутіть болт. 4. Щоб зафіксувати, повертайте головку тримера (Н) проти годинникової стрілки. (Мал. 34) Монтаж J-подібної рукоятки Демонтаж головки тримера ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не 1. Вставте стопорний штифт (С) в отвір, щоб використовуйте полотно пилки, коли зафіксувати вал. встановлено J-подібну рукоятку. 2.
Seite 516
(Мал. 44) • Перевірка головки тримера на наявність ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пошкоджень або тріщин. Якщо головка тримера пошкоджена або має тріщини, замініть її. Використовуйте лише оригінальні акумулятори Husqvarna. Робоче положення 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю • Тримайте виріб обома руками. заряджений. •...
Seite 517
потрібна максимальна потужність або частота 8. Перед початком збирання зрізаної трави вимкніть двигун, зніміть ремені й покладіть інструмент на обертання, увімкніть рівень 3. Не слід вмикати землю. більшу потужність, ніж необхідно. Підстригання трави за допомогою 1. Натисніть кнопку зміни режиму, щоб установити обмеження...
Seite 518
Упевніться, що конічна зубчаста передача належним чином заповнена ма- стилом. Див. Технічні характеристики на сторінці 520 . Якщо ні, скористай- теся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Переконайтеся в тому, що всмоктувач повітря двигуна не засмічений. Очистьте всмоктувач повітря стисненим повітрям.
Seite 519
одному рівні з кінцем зубця шестерні (B). (Мал. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зупиніть виріб 5. Якщо рівень мастила надто низький, заповніть та вийміть акумулятор. Використовуйте конічну зубчасту передачу мастилом Husqvarna захисні рукавички. для зубчастих передач. Повільно заповніть конічну зубчасту передачу мастилом до •...
Seite 520
5–45 °C (41–113 °F) у захищеному від прямих сонячних променів місці. інформацію про методи утилізації виробу. • Використовуйте зарядний пристрій лише за температури навколишнього середовища 5–40 °C (41–104 °F). Технічні характеристики Технічні характеристики 325iRJ Електродвигун Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 36 В 1858 - 005 - 05.10.2023...
Seite 521
325iRJ Частота обертання вихідного вала, об/хв 5800 Ширина зрізання, мм Маса Маса без акумулятора, пасової підвіски та різальної насадки, кг Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, дБ (A) Гарантований рівень звукової потужності, L дБ(A) Рівні шуму Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відпо- відно...
Seite 522
Сертифіковані зарядні пристрої Зарядний пристрій акумулятора QC330 Вхідна напруга, В 100–240 Частота, Гц 50–60 Потужність, Вт Аксесуари Аксесуари Схвалені аксесуари Тип аксесуара Захисний кожух різальної насадки, арт. № Діаметр центрального отвору лез/ножів, Ø 25,4 мм Різьблення вихідного вала M10 Multi 255-3 (діам. 255, 3 зубці) 536 17 43-01 Лезо...
Seite 523
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторна травокосарка / тример Бренд Husqvarna Тип / модель 325iRJ Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...
Seite 540
EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás...