Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna 325iRJ Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 325iRJ:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-26
27-51
52-75
325iRJ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 325iRJ

  • Seite 1 325iRJ Bedienungsanweisung 2-26 Manuel d'utilisation 27-51 Gebruiksaanwijzing 52-75...
  • Seite 2 Inhalt Einleitung................ 2 Transport, Lagerung und Entsorgung......23 Sicherheit................5 Technische Angaben............ 23 Montage................14 Zubehör................ 25 Betrieb................17 Konformitätserklärung...........26 Wartung................ 20 Anhang ................ 76 Fehlerbehebung............22 Einleitung Beschreibung des Geräts Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
  • Seite 3 Geräteübersicht 1. Bedienungsanleitung 14. Gashebelsperre 2. Winkelgetriebe 15. Anwenderschnittstelle 3. Loch für Sperrstift 16. Gashebel 4. Trimmerkopf 17. Akkuladegerätkabel 5. Schutz für die Schneidausrüstung 18. Ladegerät 6. Kombischlüssel 19. Betriebs- und Warn-LED 7. Loophandgriff 20. Akkuentriegelungstaste 8. Knopf 21. Akku 9.
  • Seite 4 27. Stützflansch 28. Sicherungsmutter 29. Transportabdeckung Tragen Sie robuste und rutschfeste Stiefel. 30. Gurt 31. J-Griff 32. Aufhängungspunkt 33. Mitnehmerrad Symbole auf dem Gerät Vorsicht vor Klingenstoß. Symbole auf dem Gerät oder seiner WARNUNG! Dieses Gerät kann Verpackung weisen darauf hin, dass gefährlich sein! Unsachgemäße oder dieses Gerät nicht über den Hausmüll nachlässige Handhabung kann zu...
  • Seite 5 Produkthaftung Der Bediener hat dafür zu Sorge zu tragen, dass Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir Menschen und Tiere ei- keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, nen Abstand von mindes- wenn... tens 15 m einhalten. Wenn mehrere Bediener • das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 6 Halten Sie das Kabel fern von Hitzequellen, und eingesetzt werden. Die Verwendung von Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen. Staubsammelvorrichtungen vermindert durch Staub Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen verursachte Gefahren. das Stromschlagrisiko. • Auch wenn Sie durch häufige Verwendung • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, bestens mit den Werkzeugen vertraut sind, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes...
  • Seite 7 • Halten Sie die Handgriffe und Griffflächen trocken, • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Akkus sauber und frei von Öl und Fett. Wenn Handgriffe dürfen nur vom Hersteller oder von autorisierten und Griffflächen rutschig sind, kann das Werkzeug Serviceanbietern gewartet werden. in unerwarteten Situationen nicht sicher bedient und Sicherheitshinweise für Rasentrimmer, kontrolliert werden.
  • Seite 8 • Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Material oder bei der Wartung kann zu schweren Griffoberflächen fest, falls der Schnittfaden oder die Verletzungen führen. Klinge in Kontakt mit verborgenen Stromleitungen • Tragen Sie das Gerät nur in ausgeschaltetem kommt.
  • Seite 9 • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einwandfreiem anderer Personen führen. Möglicherweise deckt Arbeitszustand befindet. Kontrollieren Sie, ob alle Ihre Gewährleistung keine Schäden, die durch die Muttern und Schrauben angezogen sind. Verwendung von nicht zulässigem Zubehör oder nicht zulässigen Ersatzteilen verursacht werden, •...
  • Seite 10 usw.), wenn Sie unvermittelt Ihren Standort • Falls die Klinge klemmt oder wenn ein Schnitt aus wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden irgendeinem Grund unterbrochen wird, schalten Sie müssen Sie immer sehr vorsichtig sein. die Maschine aus und halten Sie die Maschine im Material in Bewegung, bis die Klinge vollständig •...
  • Seite 11 so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät diesen Anforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden. ACHTUNG: • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, Service und Reparatur des beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung Gerätes erfordern eine Spezialausbildung.
  • Seite 12 dadurch schwere Verletzungen verursacht werden. Der Schutz der Schneidausrüstung stoppt Objekte, die in die Richtung des Bedieners geschleudert werden. Er verhindert außerdem Verletzungen, wenn Sie mit der Schneidausrüstung in Kontakt kommen. 1. Stoppen Sie das Gerät und entfernen Sie den Akku. 2.
  • Seite 13 • Achten Sie darauf, dass das Messer am Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die Trimmerschutz nicht beschädigt ist. Sicherungsmutter nicht von Hand drehen können. • Achten Sie darauf, dass der Trimmerfaden fest Ersetzen Sie die Mutter, wenn die Nylonsicherung nicht und gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, über einen Widerstand von mindestens 1,5 Nm verfügt.
  • Seite 14 • Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät beschriebenen Prüfungen mit positivem Ergebnis mit Wasser. Starke Reiniger können den Kunststoff ausfallen, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler. beschädigen. Wir garantieren Ihnen, dass für Ihr Gerät professionelle Service- und Reparaturdienste •...
  • Seite 15 4. Drehen Sie den Trimmerkopf (H) zum Befestigen WARNUNG: Verwenden Sie immer gegen den Uhrzeigersinn. den Schutz, der für die Schneidausrüstung Technische Angaben empfohlen wird. Siehe auf Seite 23 . WARNUNG: Eine nicht korrekt montierte Schneidausrüstung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Schneidausrüstung und Schutzvorrichtungen Das Gerät verwendet für Grasklinge und Trimmerkopf...
  • Seite 16 So entfernen Sie den Schutz für die 7. Ziehen Sie die Mutter mit dem Steckschlüssel an. Halten Sie die Welle des Steckschlüssels nahe Schneidausrüstung dem Klingenschutz. Ziehen Sie in entgegengesetzter • Lösen Sie die Schraube (C) und entfernen Sie den Richtung an, in der sich die Schneidausrüstung Schutz für die Schneidausrüstung (A) von der Welle.
  • Seite 17 Führen Sie Sicherheitskontrollen, Wartungen und Servicemaßnahmen durch, die in dieser WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Betriebsanleitung beschrieben sind. Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, Schutzvorrichtungen, Griffe und die 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen Schneidausrüstung richtig montiert und nicht...
  • Seite 18 • Überprüfen Sie den Stützflansch auf Risse. Ersetzen 3. Stellen Sie die Länge des Tragegurts so ein, dass Sie den Stützflansch bei Beschädigung. sich der Aufhängungspunkt auf Höhe Ihrer rechten Hüfte befindet. So starten Sie das Gerät 1. Halten Sie die Starttaste gedrückt, bis die grüne LED aufleuchtet.
  • Seite 19 Automatische Abschaltfunktion 7. Verringern Sie die Gefahr, dass sich Material um die Klinge wickelt, indem Sie immer mit Das Gerät verfügt über eine Abschaltfunktion, die das voller Geschwindigkeit arbeiten und vermeiden, das Gerät deaktiviert, wenn es nicht verwendet wird. geschnittene Material bei der Rückholbewegung zu berühren.
  • Seite 20 4. Arbeiten Sie mit voller Geschwindigkeit, wenn Sie zu vermeiden. Sie sollten auch die anderen das Gerät beim Mähen von einer Seite zur anderen Teile des Trimmerkopfs überprüfen und bei bewegen. Bedarf reinigen. So stoppen Sie das Gerät 1. Lassen Sie den Gashebel oder die Gashebelsperre los.
  • Seite 21 Sicherstellen, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett befüllt ist, sie- Technische Daten auf Seite 23 . Falls dies nicht der Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Darauf achten, dass der Lufteinlass des Motors nicht schmutzig ist. Den Luftein- lass mit Druckluft reinigen.
  • Seite 22 So schmieren Sie das Winkelgetriebe 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett 1. Entfernen Sie die Schneidausrüstung. für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie 2.
  • Seite 23 45 °C/113 °F liegt und das Ladegerät keinem Recycling Ihres Geräts an Ihre örtlichen Behörden, direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Abfallentsorgungsunternehmen oder Ihren Händler. Technische Angaben Technische Daten 325iRJ Motor Motortyp BLDC (bürstenlos) 36 V Drehzahl der Abtriebswelle, 1/min 5800 Schnittbreite, mm Gewicht 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 24 (Standardabweichung) von 3 dB (A) und wurde mit dem Original-Anbaugerät, das den höchsten Pegel ergibt, geprüft. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s . Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/de/serviceangebote/vibrationswert-rechner/. 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 25 Akkuladegerät QC330 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelloch in Klingen/Messern, Ø 25,4 mm Gewinde Klingenachse M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 Zähne) 536 17 43-01 Grasklinge/Grasmesser Gras 255-4 (Ø 255, 4 Zähne) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Seite 26 Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebene(r) Motorsense/Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 325iRJ Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 27 Sommaire Introduction..............27 Transport, entreposage et mise au rebut......47 Sécurité.................30 Caractéristiques techniques......... 48 Montage................39 Accessoires..............49 Utilisation..............41 Déclaration de conformité..........51 Entretien............... 45 Annexe .................76 Dépannage..............47 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et le débroussaillage.
  • Seite 28 Aperçu du produit 1. Manuel d'utilisation 14. Blocage de la gâchette de puissance 2. Renvoi d'angle 15. Interface utilisateur 3. Trou de goupille de blocage 16. Gâchette de puissance 4. Tête de désherbage 17. Cordon du chargeur de batterie 5. Protection de l'accessoire de coupe 18.
  • Seite 29 27. Bride de support 28. Contre-écrou 29. Protection de transport Utilisez des bottes antidérapantes robustes. 30. Harnais 31. Poignée en J 32. Point de suspension 33. Disque d'entraînement Symboles concernant le produit Attention au rebond de la lame. Les symboles figurant sur le produit ou AVERTISSEMENT ! Ce produit peut sur son emballage indiquent que ce être dangereux ! une utilisation erronée...
  • Seite 30 Responsabilité L'opérateur doit veiller à ce qu'aucune personne ni Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des aucun animal ne se trou- produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout vent à moins de 15 mè- dommage causé par notre produit si : tres.
  • Seite 31 • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne électrique dans un endroit humide, utilisez une permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute alimentation protégée par un dispositif de courant machine à...
  • Seite 32 liquide échappé de la batterie peut causer irritations • Portez une protection pour les yeux, les oreilles, et brûlures. la tête et les mains. Un équipement de protection approprié réduit les blessures causées par la • N'utilisez pas un bloc batterie ou un projection de débris ou un contact accidentel avec outil endommagé...
  • Seite 33 • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez • Un accessoire de coupe défectueux peut augmenter des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches les risques d'accidents. minces peuvent bloquer la lame, vous fouetter ou • Vérifiez que l'engrenage ne présente ni fissures ni vous déséquilibrer.
  • Seite 34 • Éloignez vos mains et vos pieds de l'accessoire de Arrêtez immédiatement le produit si une personne coupe jusqu'à son arrêt complet, une fois le produit s'approche. Ne tournez jamais sur vous-même avec éteint. le produit sans vous assurer d'abord que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.
  • Seite 35 Causes des rebonds de la lame et • Utilisez une visière pour vous protéger le visage. La visière ne suffit pas à protéger les yeux. avertissements connexes • Tenez fermement la machine avec vos deux mains et positionnez vos bras de manière à résister au rebond de la lame.
  • Seite 36 et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre atelier spécialisé pour le faire réparer. REMARQUE: L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale.
  • Seite 37 incorrecte ou défectueuse peut provoquer d'au moins 1,5 Nm. Remplacez le contre-écrou après des blessures graves. une dizaine de serrages. Accessoire de coupe La protection de l'accessoire de coupe permet d'arrêter les objets projetés en direction de l'opérateur. Elle permet également d'éviter de se blesser si vous touchez AVERTISSEMENT: Retirez la l'équipement de coupe.
  • Seite 38 vibrations inutiles. Tapotez la tête de désherbage utilisation sûre et empêche tout risque de blessure afin d'obtenir la bonne longueur de fil. pour l'opérateur ou d'autres personnes. Pour améliorer la durée de vie du fil, laissez-le Consignes de sécurité pour l'entretien tremper dans de l'eau pendant 2 jours ou plus avant l'assemblage.
  • Seite 39 Montage Montage de la poignée en anneau 3. Serrez les vis. 1. Fixez la poignée en anneau sur l’arbre entre les flèches. Ne placez pas la poignée en boucle ou l'œillet de suspension sur l'étiquette. Pour assembler l'équipement de coupe L'équipement de coupe comprend un accessoire de coupe et une protection de l'accessoire de coupe.
  • Seite 40 • Protection d'accessoire de coupe et tête de 3. Déposez le disque d'entraînement (B) de l'arbre de désherbage. sortie. Assemblage de la tête de désherbage, Pour fixer la protection de l'accessoire de de la protection de l'accessoire de coupe coupe et de la lame à gazon 1.
  • Seite 41 Utilisation Introduction Pour fixer la batterie au produit AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Assurez-vous utilisez de lire et de comprendre le chapitre dédié uniquement des batteries d'origine à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Husqvarna avec le produit. 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 42 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 2. Poussez la batterie dans le support de batterie du produit. La batterie est verrouillée en position lorsqu'un « clic » est émis. • Assurez-vous que le contre-écrou ne puisse pas être retiré à la main. Le contre-écrou doit présenter une force de verrouillage d'au moins 1,5 Nm.
  • Seite 43 Fonction d'arrêt automatique 3. Réglez la longueur du harnais de telle sorte que le point de suspension soit à la hauteur de votre Le produit est doté d'une fonction d'arrêt qui désactive le hanche droite. produit s'il n'est pas utilisé. Pour démarrer le produit Rebond de la lame 1.
  • Seite 44 8. Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la 4. Utilisez la vitesse maximale lorsque vous déplacez machine par terre avant de rassembler le matériel le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. végétal coupé. Désherbage avec tête de désherbage Tonte de l'herbe 1.
  • Seite 45 3. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la batterie et sortez la batterie. Entretien Introduction Calendrier d'entretien AVERTISSEMENT: Avant AVERTISSEMENT: Retirez la d'effectuer des travaux d'entretien, vous batterie avant d'effectuer l'entretien. devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
  • Seite 46 Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : voir Caractéristiques techniques à la page 48 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Assurez-vous que la prise d'air du moteur n'est pas encrassée. Nettoyez la prise d'air avec de l'air comprimé.
  • Seite 47 Le niveau de graisse le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi (A) doit être au même niveau que le haut des dents d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez d'engrenage (B). l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous...
  • Seite 48 • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 325iRJ Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V Régime de l'arbre de sortie, 1/min 5800 Largeur de coupe, mm Poids Poids sans batterie, sans harnais et sans équipement de coupe, kg...
  • Seite 49 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 50 Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf. T35, T35x (fil de coupe torsadé 536 17 43-01 Tête de désherbage Whisper : Ø 2,0 à 2,4 mm) Bol de garde au sol Fixe 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 51 Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse/coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 325iRJ Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 52 Inhoud Inleiding................ 52 Vervoer, opslag en verwerking........72 Veiligheid..............55 Technische gegevens...........73 Montage................64 Accessoires..............74 Werking.................66 Verklaring van overeenstemming......... 75 Onderhoud..............70 Bijlage ................76 Probleemoplossing............72 Inleiding Productbeschrijving vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accu-aangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
  • Seite 53 Productoverzicht 1. Gebruikershandleiding 14. Vergrendeling voedingsschakelaar 2. Haakse overbrenging 15. Gebruikers interface 3. Opening voor borgpen 16. Voedingsschakelaar 4. Trimmerkop 17. Acculaadkabel 5. Beschermkap voor snijuitrusting 18. Acculader 6. Ring-steeksleutel 19. Spannings- en waarschuwings-led 7. Lusgreep 20. Accuontgrendelknoppen 8. Knop 21.
  • Seite 54 27. Steunflens 28. Borgmoer 29. Transporthoes Gebruik antisliplaarzen voor zwaar gebruik. 30. Draagstel 31. J-hendel 32. Ophangpunt 33. Meenemer Symbolen op het product Let op de terugslag. Symbolen op het product of op WAARSCHUWING! Dit product kan de verpakking geven aan dat dit gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of onjuist product niet beschouwd kan worden gebruik kan leiden tot ernstig of fataal...
  • Seite 55 Productaansprakelijkheid De gebruiker dient ervoor te zorgen dat geen men- Zoals uiteengezet in de wet voor sen of dieren dichterbij productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor komen dan 15 meter. In- schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: dien meerdere gebruikers werken in hetzelfde werk- •...
  • Seite 56 • Als gebruik van een elektrisch apparaat in een • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/ vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een uitschakelaar niet werkt. Elektrische apparaten die netvoeding met reststroombescherming (RCD). Het niet bediend kunnen worden met de schakelaar zijn gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het gevaarlijk en moeten gerepareerd worden.
  • Seite 57 Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingen -bouten kunnen het blad beschadigen of ertoe leiden ontstaat, kunnen er brandwonden of brand ontstaan. dat het losraakt. • Als het accupack verkeerd wordt gebruikt, kan er • De nominale draaisnelheid van de doorslijper moet vloeistof uit de accu komen;...
  • Seite 58 Als de spanning in de houtvezels vrijkomt, kan de • Het gebruik van defecte snijuitrustingen kan het struik of jonge boom de gebruiker raken en/of ervoor risico op ongevallen vergroten. zorgen dat de gebruiker de machine niet meer onder • Controleer het tandwiel op vuil en barsten.
  • Seite 59 is ingeschakeld of de snijuitrusting draait. Dit kan de snijuitrusting of losse objecten die worden ernstig letsel veroorzaken. uitgeworpen door de snijuitrusting. Gebruik het product echter nooit zonder de mogelijkheid hulp in • Denk erom dat het uw verantwoordelijkheid als te kunnen roepen in geval van nood.
  • Seite 60 gebruiker onder controle worden gehouden, mits de • Draag zo nodig handschoenen, bijvoorbeeld bij juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen. het monteren, inspecteren of reinigen van de snijuitrusting. • Als het blad vastloopt of als het snoeien om welke reden dan ook onderbroken wordt, schakel •...
  • Seite 61 OPGELET: Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben. Dit geldt met name voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als uw machine een van de volgende controles niet goed doorstaat, moet u ermee naar uw servicewerkplaats gaan.
  • Seite 62 Snijuitrusting Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt als u met de snijuitrusting in contact komt. WAARSCHUWING: 1. Stop het product en verwijder de accu. Verwijder de accu en zorg ervoor dat de snijuitrusting 2. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, geheel stopt voordat u aan een deel van het bijvoorbeeld scheuren.
  • Seite 63 Grasmaaiblad • Verwijder de accu voordat u onderhoud of andere controles uitvoert, of het product demonteert. • Gebruik correct geslepen bladen. Een verkeerd • De gebruiker mag alleen de onderhouds- en geslepen of beschadigd blad verhoogt het risico op servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze letsel.
  • Seite 64 Montage Loophandvat monteren 3. Draai de schroeven vast. 1. Bevestig het loophandvat op de steel tussen de pijlen. Plaats het loophandvat of de ophangring niet op het label. Snijuitrusting monteren De snijuitrusting omvat een snijuitrusting en een beschermkap voor de snijuitrusting. WAARSCHUWING: Draag beschermende handschoenen.
  • Seite 65 De bescherming van de snoei-uitrusting • Beschermkap van de snijuitrusting en trimmerkop. bevestigen 1. Bevestig de bescherming van de snoei-uitrusting (A) aan de haak op de plaathouder (B). De trimmerkop, de beschermkap van de snijuitrusting en het grasmes monteren De trimmerkop monteren 1.
  • Seite 66 Werking Inleiding De accu aansluiten op het product WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Zorg dat u het Gebruik hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het begrepen voordat u het product gebruikt. product. 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 67 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. 2. Druk de accu in de accuhouder van het product. De accu is in positie vergrendeld als u een klik hoort. • Controleer of de borgmoer niet handmatig kan worden verwijderd. De borgmoer moet een borgkracht van minimaal 1,5 Nm hebben.
  • Seite 68 Product starten Terugslag 1. Houd de startknop ingedrukt totdat de groene led Er is sprake van terugslag wanneer het product snel gaat branden. en met kracht opzij beweegt. Een terugslag vindt plaats wanneer het grasmaaiblad een object raakt of eraan blijft haken, dat niet kan worden gemaaid.
  • Seite 69 Gras trimmen met trimmerkop 4. Gebruik volle snelheid wanneer u het product heen en weer beweegt om gras te maaien. Gras trimmen 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en schuin. Druk de grastrimmerdraad niet in het gras. 2. Gebruik een snelheid van 80% wanneer u in de buurt van objecten grasmaait.
  • Seite 70 3. Druk op de ontgrendelknoppen op de accu en trek de accu eruit. Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Voordat u WAARSCHUWING: Verwijder de onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren, accu voordat u onderhoud uitvoert. dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat u aan het product moet uitvoeren.
  • Seite 71 Technische Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging juist gevuld is met vet, zie gegevens op pagina 73 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Zorg ervoor dat de luchtinlaat van de motor niet vuil is. Reinig de luchtinlaat met perslucht.
  • Seite 72 Probleemoplossing Gebruikers interface Probleem Mogelijke fouten Mogelijke actie Led-indicator voor accu knippert Lage accuspanning. Laad de accu op. oranje De fout-led knippert rood Overbelasting. De snijuitrusting is vastgeslagen. Schakel het product uit. Verwijder de accu. Verwijder on- gewenste materialen uit de snijuitrusting. Temperatuurafwijking.
  • Seite 73 Technische gegevens Technische gegevens 325iRJ Motor Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Toerental van uitgaande as, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, draagstel en zaaguitrusting, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens...
  • Seite 74 Accu BLi 200 Nominale spanning, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Schroefdraad bladas M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 75 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaier met accu / grastrimmer Merk Husqvarna Type / model 325iRJ Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 76 T35, T35x Li-ion 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 77 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 78 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 79 1858 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 80 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143024-20 2023-06-12...