Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna 325iR Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 325iR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
8-25
26-45
46-62
63-79
80-96
97-116
117-136
137-155
156-171
172-187
188-207
208-224
225-242
243-260
261-277
278-294
295-311
312-329
330-348
349-366
367-384
385-404
405-421
422-438
439-455
456-471
472-488
489-507
325iR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 325iR

  • Seite 1 325iR Operator's manual 8-25 Ръководство за експлоатация 26-45 Korisnički priručnik 46-62 Návod k použití 63-79 Brugsanvisning 80-96 Bedienungsanweisung 97-116 Οδηγίες χρήσης 117-136 Manual de usuario 137-155 Kasutusjuhend 156-171 Käyttöohje 172-187 Manuel d'utilisation 188-207 Priručnik za korištenje 208-224 Használati utasítás 225-242...
  • Seite 8 Contents Introduction..............8 Transportation, storage and disposal......21 Safety................9 Technical data.............. 21 Assembly..............16 Accessories..............23 Operation..............17 Declaration of Conformity..........24 Maintenance..............19 Appendix ..............508 Troubleshooting............20 Introduction Product description Note: National or local regulations can set limit to the operation of the product.
  • Seite 9 legislations "Protection of the Environment (Fig. 6) Direct current. Operations (Noise Control) Regulation 2017". The guaranteed sound power level (Fig. 7) The product agrees with the applicable Technical of the product is specified in EC directives. data on page 21 . (Fig.
  • Seite 10 liquids, gases or dust. Power tools create sparks • Dress properly. Do not wear loose clothing or which may ignite the dust or fumes. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair •...
  • Seite 11 • Use power tools only with specifically designated • The rated rotational speed of the cutter must be at battery packs. Use of any other battery packs may least equal to the maximum rotational speed marked create a risk of injury and fire. on the machine.
  • Seite 12 • Maintain control of the machine and do not touch • Check that the trimmer head and trimmer guard are cutters, lines or blades and other hazardous moving not damaged or cracked. Replace the trimmer head parts while they are still in motion. This reduces the or trimmer guard if it has been exposed to impact risk of injury from moving parts.
  • Seite 13 and qualified specialists. See instructions under the • If any unwanted vibrations occur, tap out new line to Maintenance heading. give the line the correct length to stop the vibrations. • Working in bad weather is tiring and often brings •...
  • Seite 14 To do a check of the user interface • Always use approved protective googles that comply with ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in 1. Press and hold the start/stop button (A). EU countries.Use visor for face protection. Visor is not enough to protect the eyes.
  • Seite 15 guard is attached this can cause serious WARNING: A coasting blade can personal injury. cause injury while it continues to spin after the switch has been released. Need to The cutting attachment guard stops objects that ejects in maintain proper control until the blade has the direction of the operator.
  • Seite 16 • To operate the product safely and prevent injury • If you do not do maintenance, it decreases the to the operator or other persons, the product must life cycle of the product and increases the risk of always be attached correctly to the harness. accidents.
  • Seite 17 To do before you operate the product • Examine the work area to make sure that you know WARNING: Only use Husqvarna the type of terrain. Examine the slope of the ground and if there are obstacles as stones, branches or original batteries with the product.
  • Seite 18 • Make sure that all covers and the cutting attachment 4. If the blade is angled to the left when clearing grass, guard are correctly attached and are not damaged. the grass will collect in a line, which makes it easier Replace damaged parts.
  • Seite 19 Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, see bevel gear on page 20 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Make sure that the air intake of the motor is not dirty. Clean the air intake with compressed air.
  • Seite 20 5. If the grease level is too low fill the bevel gear with • To sharpen the grass knife or grass blade correctly, Husqvarna bevel gear grease. Fill slowly and turn refer to the instructions that come with the cutting the drive shaft as you apply the bevel gear grease, attachment.
  • Seite 21 5°C/41°F and 40°C/104°F. Technical data Technical data 325iR Motor Motor type Husqvarna e-torq BLDC Speed of output shaft. Trimmer head/blade, 1/min 5800 Cutting width, mm Weight Weight without battery, harness and cutting attachment, kg 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 22 325iR Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Sound pressure level at the operator's ear, measured according to IEC 62841-1: Equipped with trimmer head (original) dB (A) Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to IEC 62841-1, m/s Equipped with trimmer head (original), left/right, m/s 2.4/1.7...
  • Seite 23 Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. no. Centre hole in blades/knives, Ø 25.4 mm Output shaft thread M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 teeth) 536 17 43-01 Grass blade/grass knife Grass 255-4 (Ø 255, 4 teeth) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Seite 24 Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iR Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Seite 25 UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iR Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Seite 26 Съдържание Въведение..............26 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....42 Безопасност..............28 Технически данни............42 Монтаж.................36 Принадлежности............44 Операция..............37 Декларация за съответствие........45 Поддръжка..............39 Приложение ..............508 Отстраняване на проблеми........41 Въведение Описание на продукта растителност. Не използвайте продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева. Този...
  • Seite 27 XXXX /мин На табелката с данни или мин Обороти или ходове в минута. е изписан серийният но- мер. yyyy е годината на yyyywwxxxx производство, ww – сед- (Фиг. 5) Номинално напрежение, V мицата на производство, а xxxx – поредният номер. (Фиг.
  • Seite 28 Безопасност Дефиниции за безопасност Разсейването може да доведе до загуба на контрол. Предупреждения, знаци за внимание и бележки се Електрическа безопасност използват за указване на особено важни части на инструкцията. • Щепселите на електрическите инструменти трябва да съответстват на контакта. Никога ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва...
  • Seite 29 Носенето на електрически инструменти, докато да работят с него. Електрическите инструменти пръстът Ви е на превключвателя, или са опасни в ръцете на необучени потребители. включването в мрежата на инструменти, чийто • Поддържайте електрическите инструменти и прекъсвач е в позиция ВКЛ., предразполага към аксесоари.
  • Seite 30 Повредените или модифицирани акумулаторни • Носете защитни средства за очите, ушите, батерии могат да имат непредсказуемо главата и ръцете. Адекватното защитно поведение, което да доведе до пожар, експлозия оборудване ще намали телесната повреда от или опасност от нараняване. летящи късове или случаен контакт с кордата или резеца.
  • Seite 31 храстът или фиданката може да удари оператора ръководство проверки за безопасност, както и и/или да изхвърли машината извън Вашия инструкциите за техническо обслужване и сервиз. контрол. • Неизправната режеща приставка може да • Бъдете изключително внимателни, когато режете повиши риска от злополуки. храсти...
  • Seite 32 • Дръжте ръцете и краката си далеч от режещата трябва да се консултирате с експерт, преди да приставка, докато тя не спре изцяло, когато продължите работа. продуктът бъде дезактивиран. • Уверете се, че докато работите, няма хора и • Не отстранявайте изрязания материал и не животни...
  • Seite 33 резултат от прекомерно излагане на вибрации. • Използвайте одобрени антифони. Такива симптоми са например изтръпване, загуба • Винаги използвайте одобрени защитни очила, на чувствителност, "иглички", "бодежи", болки, които отговарят на стандарт ANSI Z87.1 за САЩ физическа отпуснатост, промени в цвета или или...
  • Seite 34 Функция за бързо освобождаване на ВНИМАНИЕ: Всяко извършване самара на сервизно обслужване и ремонт на машината изисква специално обучение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не Това важи в особена степен за използвайте самар с функция за предпазните средства на машината. бързо освобождаване, която не работи Обърнете...
  • Seite 35 Контрагайка се използва за закрепване на някои • Проверявайте режещата приставка за повреда или пукнатини. Сменяйте повредената режеща видове режещи приставки. Контрагайката е с лява приставка. резба. (Фиг. 29) Тримерна глава • За да закрепите, затегнете контрагайката • Винаги използвайте правилната тримерна глава, обратно...
  • Seite 36 Инструкции за безопасност при • Ако не извършвате техническо обслужване, това намалява експлоатационния живот на продукта и техническо обслужване увеличава риска от злополука. • Необходимо е специално обучение за всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете ремонти дейности и поправки особено що се следващите предупредителни указания, отнася...
  • Seite 37 2. Завъртете изходния вал, докато един от отворите 7. Затегнете гайката с глухия гаечен ключ. Дръжте в задвижващия диск се изравни със съответния двусекционния вал на глухия гаечен ключ по отвор в корпуса на скоростната кутия. възможност по-близо до предпазния щит на резеца.
  • Seite 38 докато зеленият светодиод не светне. (Фиг. 45) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Използвайте захранващия спусък, за да Използвайте само оригинални батерии контролирате скоростта. Husqvarna с продукта. За ограничаване на максималната скорост с бутона за режим 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. 2. Притиснете акумулаторната батерия в държача...
  • Seite 39 8. Спрете мотора, откачете самара и поставете 1. Хванете тримерната глава и кабела успоредно на машината на земята, преди да започнете да земята и над нея. събирате отрязания материал. 2. Приложете пълни обороти. Дооформяне на трева с тримерна 3. Движете тримерната глава от едната страна до другата...
  • Seite 40 Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е правилно напълнена с грес, За да смажете ъгловата зъбна предавка на страница 41 . Ако не е, вижте използвайте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Уверете се, че смукателният въздухопровод на двигателя не е замърсен. Почиствайте смукателния въздухопровод със сгъстен въздух.
  • Seite 41 5. Ако нивото на греста е твърде ниско, напълнете • Използвайте плоска пила. (Фиг. 52) ъгловата зъбна предавка с грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Пълнете бавно и въртете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: задвижващия вал, докато нанасяте греста за Винаги ъглова зъбна предавка, спрете при достигане на...
  • Seite 42 104°F. Технически данни Технически характеристики 325iR Двигател Тип на двигателя Husqvarna e-torq BLDC Скорост на изходния вал. Тримерна глава/резец, 1/min 5800 Ширина на рязане, mm Тегло Тегло без акумулаторна батерия, самар и режеща приставка, kg 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 43 Оборудван с тримерна глава (оригинална), лява/дясна, m/s 2,4/1,7 Оборудван с нож за косене (оригинален), ляв/десен, m/s 2,1/1,5 Забележка: За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продуктите с вътреш- но горене използвайте калкулатора на вибрациите. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration- calculator/ Одобрени акумулатори Акумулатор BLi 200 Тип...
  • Seite 44 Зарядно устройство за акумулаторна батерия QC330 Мощност, W Принадлежности Принадлежности Одобрени принадлежности Тип принадлежности Защита за режещо оборудване, арт. № Централен отвор в резци/ножове, Ø 25,4 mm Изходен вал, резба M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 зъба) 536 17 43-01 Резец...
  • Seite 45 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Резачка за храсти/тример за трева с акумулаторна батерия Марка Husqvarna Тип/модел 325iR Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
  • Seite 46 Sadržaj Uvod................46 Transport, skladištenje i odbacivanje......59 Sigurnost...............47 Tehnički podaci.............59 Sastavljanje..............54 Pribor................61 Rukovanje..............55 Izjava o usaglašenosti..........62 Održavanje..............57 Dodatak ..............508 Rješavanje problema............ 58 Uvod Opis proizvoda proizvod za druge stvari osim za šišanje ili uklanjanje trave. Ovaj proizvod je baterijski trimer za travu / obrezivač...
  • Seite 47 Tehnički podaci proizvoda je naveden u (Sl. 7) Proizvod je usklađen s važećim na strani 59 . direktivama EZ. Na pločici s oznakom (Sl. 8) Proizvod je u skladu s važećim propisima kategorije je prikazan UK-a. serijski broj. yyyy označava yyyywwxxxx godinu proizvodnje, (Sl.
  • Seite 48 • Nemojte rukovati električnim alatima u okruženjima • Ne posežite predaleko. U svakom trenutku pazite gdje može doći do eksplozije, kao što je prisustvo na položaj nogu i održavajte ravnotežu. Tako zapaljivih tekućina, gasova ili prašine. Električni alati se omogućava bolja kontrola električnog alata u stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Seite 49 Korištenje alata na baterije i briga • Slijedite uputstva za promjenu pribora. Neispravno zategnute matice ili vijci za pričvršćivanje oštrice • Punite samo pomoću punjača kojeg je odredio mogu oštetiti oštricu ili dovesti do njenog odvajanja. proizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan tip •...
  • Seite 50 • Budite krajnje oprezni prilikom rezanja rastinja i • Svi poklopci, štitnici i ručke moraju biti namješteni mladica. Tanak materijal se može uhvatiti u nož i prije pokretanja. baciti prema vama ili vas izbaciti iz ravnoteže. • Provjerite da li je proizvod u savršenom radnom •...
  • Seite 51 • Nikada nemojte koristiti neispravan proizvod. • Kada nosite zaštitne slušalice obraćajte pažnju na Provedite sigurnosne provjere, postupak održavanja signale upozorenja ili povike. Obavezno uklonite i servisne upute opisane u ovom priručniku. zaštitu sluha odmah po zaustavljanju proizvoda. Određene poslove održavanja i servisiranja moraju •...
  • Seite 52 • Koristite odobrenu zaštitu sluha. vam je prodao mašinu nije i serviser, pitajte ga za adresu najbližeg servisera. • Uvijek koristite odobrene zaštitne naočale koje su usklađene sa standardom ANSI Z87.1 u SAD-u ili EN 166 u EU zemljama. Za zaštitu lica koristite vizir. Provjera korisničkog sučelja Vizir nije dovoljan za zaštitu očiju.
  • Seite 53 Provjera štitnika dodatka za rezanje Dodatna oprema preporučujemo, pogledajte na strani 61 . Provjerite je li rezni dodatak UPOZORENJE: pravilno naoštren. Dodatak za rezanje koji Nemojte koristiti nije pravilno naoštren povećava rizik od dodatak za rezanje bez odobrenog i povratnog udara noža. ispravno postavljenog štitnika dodatka.
  • Seite 54 • Oštećen ili neodgovarajući štitnik može uzrokovati zastupniku ako je potrebno obaviti veće poslove povrede. Nemojte koristiti dodatak za rezanje na koji održavanja ili servisiranja. nije postavljen odgovarajući štitnik. • Bateriju ili punjač baterija nemojte čistiti vodom. Jaka • Pogonska ploča i prirubnica nosača moraju se deterdžentna sredstva mogu izazvati oštećenja na ispravno pričvrstiti u središnji otvor dodatka za plastičnim dijelovima.
  • Seite 55 UPOZORENJE: S proizvodom poznajete vrstu terena. Provjerite nagib zemljišta i koristite samo originalne baterije kompanije ima li prepreka kao što su kamenje, grane ili kanali. Husqvarna. • Izvršite remont proizvoda. • Izvršite sigurnosni pregled, održavanje i servis koji 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
  • Seite 56 Radni položaj 5. Pokušajte ritmično raditi. Stojite čvrsto sa raširenim nogama. Krećite se prema naprijed nakon povratnog • Držite proizvod s obje ruke. zamaha i ponovo stanite čvrsto. • Proizvod držite s desne strane svog tijela. 6. Pustite da potporna posuda lagano leži na tlu. Ona •...
  • Seite 57 Vodite računa da konusni pogon bude ispravno napunjen mazivom, pogledajte Podmazivanje konusnog pogona na strani 58 . U suprotnom koristite odjeljak Husqvarna mazivo konusnog pogona. Uvjerite se da dovod zraka motora nije prljav. Očistite dovod zraka komprimiranim zrakom. Pregledajte spojeve između baterije i proizvoda. Pregledajte spojeve između baterije i punjača baterije.
  • Seite 58 (B). (Sl. 55) dodatak. 5. Ako je nivo maziva prenizak, ispunite konusni • Naoštrite sve rubove podjednako radi pogon s Husqvarna mazivom konusnog pogona. uravnoteženosti. Polako ispunite i okrenite pogonsku osovinu dok • Koristite pljosnatu turpiju s jednim zasjekom. (Sl. 52) primjenjujete mazivo konusnog pogona, zaustavite se na ispravnom nivou (B).
  • Seite 59 5 °C / 41 °F do 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iR Motor Vrsta motora Husqvarna e-torq BLDC Brzina izlazne osovine. Glava/nož trimera, 1/min 5800 Širina košenja, mm Težina Težina bez baterije, pojasa i reznog dodatka, kg 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 60 325iR Emisija buke Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) Nivo jačine zvuka, garantirani L dB (A) Nivo buke Nivo pritiska zvuka na uhu rukovaoca, izmjeren prema standardu IEC 62841-1: Opremljen glavom trimera (originalna) dB (A) Nivoi vibracija Nivoi vibracije na ručkama, izmjereni u skladu sa standardom IEC 62841-1,...
  • Seite 61 Pribor Dodatna oprema Odobreni pribor Vrsta pribora Štitnik dodatka za rezanje, br. dijela Središnji otvor sječiva/noža, Ø 25,4 mm Navoj osovine noža M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zupca) 536 17 43-01 Sječivo za travu/Nož za travu Nož za travu 255-4 (Ø 255, 4 zupca) 536 17 43-01 T35, T35x (Whisper twist flaks 536 17 43-01...
  • Seite 62 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Baterijski obrezivač / trimer za travu Brend Husqvarna Tip/model 325iR Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2023 i nadalje u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i...
  • Seite 63 Obsah Úvod................63 Přeprava, skladování a likvidace........76 Bezpečnost..............64 Technické údaje............77 Montáž................71 Příslušenství..............78 Provoz................73 Prohlášení o shodě............79 Údržba................74 Příloha ............... 508 Odstraňování problémů..........76 Úvod Popis výrobku hlavou. Nepoužívejte výrobek k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. Tento výrobek je akumulátorový...
  • Seite 64 Jižním Walesu „Protection of the (Obr. 6) Stejnosměrný proud. Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“. Garantovaná hladina (Obr. 7) Výrobek odpovídá příslušným směrnicím akustického výkonu tohoto výrobku je Technické údaje na strani uvedena v části 77 . (Obr. 8) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království.
  • Seite 65 • Uložte si veškerá upozornění a pokyny pro • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením k el. použití v budoucnu. Termín „elektrický nástroj“ napájení nebo vložením baterií, zvednutím nebo v upozorněních označuje buď nástroj napájený ze nošením nástroje se přesvědčte, že je vypínač sítě (kabelem), nebo napájený baterií (bezdrátový). v poloze vypnuto.
  • Seite 66 elektrického nástroje k jinému účelu, než pro který • Důkladně zkontrolujte, zda se v prostoru, kde chcete je určen, může mít za následek vznik nebezpečné stroj používat, nenachází žádná zvířata. Během situace. provozu může dojít ke zranění divoké zvěře. • Rukojeti a uchopovací plochy udržujte suché, čisté •...
  • Seite 67 Údržba na strani 74 . Nepoužívejte vadný že se sekací zařízení, struna nebo kotouč ničeho nedotýkají. Při práci se strojem stačí okamžik výrobek. Dodržujte pokyny pro kontrolu, údržbu nepozornosti a následkem může být zranění vás a servis popsané v této příručce. nebo dalších osob. •...
  • Seite 68 • Odpovědností obsluhy je, aby lidé nebo jejich případ, že by bylo nutné se rychle přesunout. majetek byli chráněni před nehodami a dalšími riziky. Zvláštní pozornost věnujte práci ve svažitém terénu. • Konstrukce produktu nesmí být za žádných • Stroj používejte za chůze, nikdy za běhu. okolností...
  • Seite 69 • Nepoužívejte tupé nebo poškozené kotouče. Tupé Životnost výrobku se může zkracovat a riziko úrazů nebo poškozené kotouče zvyšují riziko uvíznutí nebo zvyšovat, jestliže se údržba neprovádí správně anebo zachycení předmětu, což vede k zpětnému vrhu. se opravy neprovádějí odborně. Pokud potřebujete další...
  • Seite 70 5. Uveďte výrobek do plných otáček. • K povolení nebo utažení pojistné matice použijte nástrčkový klíč s dlouhým hřídelem. Šipka na 6. Uvolněte páčku spínače a zkontrolujte, zda se řezací obrázku ukazuje oblast, kde byste měli používat nástavec zcela zastaví. nástrčkový klíč. Funkce rychlého rozpojení nosného popruhu Povšimněte si: Zkontrolujte, zda není...
  • Seite 71 Bezpečnostní pokyny pro údržbu Aby bylo dosaženo delší životnosti struny, lze ji před montáží na 2 dny namočit do vody. To zajistí větší odolnost struny. VÝSTRAHA: Před prováděním údržby Nůž na trávu výrobku si přečtěte následující varování. • Používejte řádně naostřené kotouče. Použití nesprávně...
  • Seite 72 Sekací zařízení a kryty 4. Vložte nůž na trávu (D), opěrnou misku (E) a pomocnou přírubu (F) na výstupní hřídel. (Obr. 40) Výrobek používá stejný kryt sekacího nástavce pro nůž 5. Zkontrolujte, zda jsou hnací kotouč a pomocná na trávu i pro strunovou hlavu. příruba řádně instalovány ve středovém otvoru nože na trávu.
  • Seite 73 Omezení maximálních otáček pomocí VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte tlačítka režimu výhradně originální baterie Husqvarna. Tento výrobek je vybaven tlačítkem režimu. Pomocí 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. tlačítka režimu může obsluha omezit maximální otáčky. 2. Zatlačte baterii do držáku baterie výrobku. Baterie je Tlačítko režimu má...
  • Seite 74 8. Před zahájením odklízení posečeného materiálu 1. Udržujte strunovou hlavu a strunu rovnoběžně se vždy vypněte motor, odpojte nosné popruhy zemí a nad povrchem. a položte stroj na zem. 2. Uveďte výrobek do plných otáček. Vyžínání trávy strunovou hlavou 3. Pohybujte strunovou hlavou ze strany na stranu a odstraňte tak trávu.
  • Seite 75 Mazání Zkontrolujte, zda je úhlová převodovka správně naplněna mazivem, viz úhlové převodovky na strani 75 . Pokud ne, použijte mazivo na úhlové převo- dovky Husqvarna. Zkontrolujte, zda není přívod vzduchu k motoru znečištěný. Očistěte přívod vzduchu stlačeným vzduchem. Zkontrolujte spojení mezi baterií a výrobkem. Zkontrolujte spojení mezi baterií...
  • Seite 76 5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku VAROVÁNÍ: Nesprávné množství mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo maziva může způsobit poškození úhlové na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně převodovky. otáčejte hnací hřídelí a mazivo doplňte na správnou úroveň (B). 6. Našroubujte zpět zátku maziva.
  • Seite 77 Technické údaje Technické údaje 325iR Motor Typ motoru Husqvarna e-torq BLDC Otáčky výstupního hřídele. Strunová hlava/kotouč, 1/min 5800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie, nosného popruhu a sekacího nástavce, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená...
  • Seite 78 Schválené baterie Baterie BLi 200 Lithium-iontová Kapacita baterie, Ah Jmenovité napětí, V Hmotnost, kg (lb) 1,3 (2,9) Schválené nabíječky baterií Nabíječka baterií QC330 Vstupní napětí, V 100–240 Kmitočet, Hz 50–60 Výkon, W Příslušenství Příslušenství Schválené příslušenství Typ příslušenství Kryt řezacího nástavce, obj. číslo Středový...
  • Seite 79 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový křovinořez / vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model 325iR Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Seite 80 Indhold Indledning..............80 Transport, opbevaring og bortskaffelse......93 Sikkerhed..............81 Tekniske data............... 93 Montering..............88 Tilbehør.................95 Drift................89 Overensstemmelseserklæring........96 Vedligeholdelse............91 Appendix ..............508 Fejlfinding..............92 Indledning Produktbeskrivelse produktet til andre opgaver end græstrimning og græsrydning. Dette produkt er en batteridrevet græstrimmer/ Bemærk: buskrydder med en elektrisk motor.
  • Seite 81 og New South Wales' lovgivning om (Fig. 7) Produktet er i overensstemmelse med "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) gældende EF-direktiver. forordning 2017". Produktets garanterede Tekniske data lydeffektniveau er angivet i (Fig. 8) Dette produkt er i overensstemmelse med på side 93 . gældende UK-bestemmelser.
  • Seite 82 • Betjen ikke elværktøj i områder med eksplosionsfare • Stræk dig ikke for langt. Sørg for altid at have godt som f.eks. i nærheden af brændbare væsker, fodfæste og god balance. Det sikrer bedre kontrol luftarter eller støv. Elværktøj danner gnister, som med elværktøjet i uventede situationer.
  • Seite 83 Brug og pleje af batteriredskaber • Før maskinen tages i brug, skal du altid visuelt kontrollere, at klipperen eller kniven og klipperen • Genoplad kun med den oplader, som producenten eller knivenheden ikke er beskadigede. Beskadigede foreskriver. En oplader, der egner sig til en bestemt dele øger risikoen for personskade.
  • Seite 84 resultere i alvorlig personskade for dig selv eller • Kontrollér produktet inden brug. Se Sikkerhedsanordninger på produktet på side 86 andre. Vedligeholdelse på side 91 . Brug ikke • Betjen ikke maskinen over taljehøjde. Det et defekt produkt. Gennemfør sikkerhedskontrol, hjælper med at forhindre utilsigtet kontakt med vedligeholdelse og service som beskrevet i denne klipperen eller kniven og giver...
  • Seite 85 • Produktets oprindelige udformning må under snor og lignende, som kan slynges ud eller sno sig ingen omstændigheder ændres uden producentens ind i klingen eller klingeskærmen. samtykke. Brug altid originalt tilbehør. Ikke- • Pas på grenstumper, som kan slynges væk, når du autoriserede ændringer og/eller ikke-godkendt beskærer.
  • Seite 86 • Hvis du bliver kontaktet af en anden person, mens korrekt. Kontakt det nærmeste serviceværksted for at få du betjener maskinen, skal du slukke for maskinen. yderligere oplysninger. Der er en øget risiko for personskade på andre ADVARSEL: personer, der rammes af den bevægelige kniv i Brug aldrig et tilfælde af kast fra kniven.
  • Seite 87 Lynudløsningsmekanisme på sele Nm. Møtrikken bør udskiftes, når den har været skruet på ca. 10 gange. ADVARSEL: Brug ikke en sele Skæreudstyr med en lynudløsningsmekanisme, der ikke fungerer korrekt. Sørg for, at selens ADVARSEL: lynudløsningsmekanisme fungerer korrekt, Fjern batteriet, og når du justerer produktet.
  • Seite 88 Sikkerhedsinstruktioner til montering • Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, anden kontrol eller samler produktet. ADVARSEL: • Brugeren må kun udføre den form for Læs, forstå og overhold vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i disse instruktioner nøje før brug af denne brugervejledning.
  • Seite 89 Læs og forstå kapitlet om Brug kun originale sikkerhed, før du bruger produktet. Husqvarna batterier med produktet. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt. 2. Skub batteriet ind i batteriholderen på produktet. Batteriet låses på plads, når du hører et klik. (Fig.
  • Seite 90 1. Tryk på tilstandsknappen for at angive en BEMÆRK: Hvis batteriet ikke grænseværdi for den maksimale hastighed. De hvide bevæger sig let ind i batteriholderen, er LED'er tændes for at angive, at funktionen er aktiv. batteriet ikke monteret korrekt. Det kan (Fig.
  • Seite 91 Sådan fejes græsset trimmerline for at undgå uligevægt og vibrationer i håndtagene. Efterse også Luftstrømmen fra den roterende trimmerline kan bruges regelmæssigt andre dele af trimmerhovedet, til at fjerne det afskårne græs fra et område. og rens dem om nødvendigt. 1.
  • Seite 92 Sådan smøres vinkelgearet på Sørg for, at vinkelgearet er fyldt op med fedt, se side 92 . Hvis ikke, så brug Husqvarna-fedt til vinkelgear. Sørg for, at motorens luftindtag ikke er beskidt. Rengør luftindtaget med trykluft. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren.
  • Seite 93 Brug kun batteriopladeren ved en omgivende hvordan du genbruger dit produkt. temperatur på mellem 5 °C/41 °F og 40 °C/104 °F. Tekniske data Tekniske data 325iR Motor Motortype Husqvarna e-torq BLDC Hastighed for udgående aksel. Trimmerhoved/klinge, 1/min. 5800 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 94 325iR Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri, sele og skæreudstyr, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Lydtryksniveau ved brugerens ører, målt i henhold til IEC 62841-1: Udstyret med trimmerhoved (original), dB (A) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til IEC 62841-1, m/s Udstyret med trimmerhoved (originalt), venstre/højre, m/s...
  • Seite 95 Batterioplader QC330 Effekt, watt Tilbehør Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbehørstype Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Centerhul i klinger/knive, Ø 25,4 mm Udgangsaksel med gevind M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 tænder) 536 17 43-01 Græssaks/græskniv Grass 255-4 (Ø 255, 4 tænder) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Seite 96 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet buskrydder/græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 325iR Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Seite 97 Inhalt Einleitung..............97 Transport, Lagerung und Entsorgung......112 Sicherheit..............98 Technische Angaben..........114 Montage..............107 Zubehör..............115 Betrieb................ 108 Konformitätserklärung..........116 Wartung..............110 Anhang ..............508 Fehlerbehebung............112 Einleitung Beschreibung des Geräts Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
  • Seite 98 „Protection of the Environment Operations (Abb. 5) Nennspannung, V (Noise Control) Regulation 2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) (Abb. 6) Gleichstrom. von New South Wales. Der garantierte Schallleistungspegel des Geräts ist unter (Abb. 7) Dieses Gerät entspricht den geltenden Technische Daten auf Seite 114 . EG-Richtlinien.
  • Seite 99 Allgemeine Sicherheitshinweise für Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen. Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen Elektrowerkzeuge das Stromschlagrisiko. • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, WARNUNG: Lesen Sie verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes alle für dieses Elektrowerkzeug Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den vorgesehenen Sicherheitshinweise, Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Anleitungen, Abbildungen und technischen...
  • Seite 100 Staubsammelvorrichtungen vermindert durch Staub und Griffflächen rutschig sind, kann das Werkzeug verursachte Gefahren. in unerwarteten Situationen nicht sicher bedient und kontrolliert werden. • Auch wenn Sie durch häufige Verwendung bestens mit den Werkzeugen vertraut sind, Verwendung und Pflege von akkubetriebenen dürfen Sie keinesfalls nachlässig werden und die Werkzeugen Sicherheitsgrundsätze ignorieren.
  • Seite 101 Sicherheitshinweise für Rasentrimmer, können freiliegende Metallteile der Maschine unter Strom setzen und dem Bediener einen Stromschlag Motorsense und Motorsäge versetzen. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechten • Achten Sie stets auf festen Stand, und betreiben Wetterverhältnissen, insbesondere dann nicht, wenn Sie die Maschine nur, wenn Sie auf einer festen, Blitzschlaggefahr besteht.
  • Seite 102 Kontakts mit einem rotierenden Schneidwerkzeug, werden. Verwenden Sie stets den empfohlenen Faden bzw. einer rotierenden Klinge verringert. Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung. Siehe Zubehör auf Seite 115 . • Beim Transport oder bei der Lagerung der Maschine muss immer die Abdeckung auf den Metallklingen •...
  • Seite 103 • Arbeiten Sie niemals mit einem Gerät, das ohne • Achten Sie auf Aststückchen, die beim Schneiden Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und weggeschleudert werden können. Schneiden Sie nicht mehr mit der Originalausführung übereinstimmt nicht zu dicht am Boden, wo Steine und andere Gegenstände weggeschleudert werden können.
  • Seite 104 Sie entsprechende Maßnahmen vor, um dies zu (Abb. 21) korrigieren. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät • Keine beschädigten oder stumpfen Klingen verwenden. Stumpfe oder beschädigte Klingen WARNUNG: erhöhen das Risiko, dass sich ein Gegenstand Lesen Sie die folgenden verklemmt oder verfängt, was wiederum zu einem Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Klingenstoß...
  • Seite 105 So prüfen Sie die Gashebelsperre Der Schutz der Schneidausrüstung stoppt Objekte, die in die Richtung des Bedieners geschleudert werden. Er Die Gashebelsperre verhindert ein versehentliches verhindert außerdem Verletzungen, wenn Sie mit der Auslösen. Wenn Sie die Gashebelsperre (A) nach Schneidausrüstung in Kontakt kommen. vorne drücken, und dann die Gashebelsperre gegen 1.
  • Seite 106 • Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe. WARNUNG: Ein rotierendes Messer • Wenn Sie eine Grasklinge verwenden, achten Sie kann zu Verletzungen führen, während darauf, dass der richtige Klingenschutz und der es sich weiter dreht, nachdem der Tragegurt am Gerät befestigt sind. Schalter losgelassen wurde.
  • Seite 107 Montage So montieren Sie den Lenker (Abb. 36) Montage des Trimmerkopfs, 1. Entfernen Sie die Schraube am Gashandgriff. (Abb. der Schutzvorrichtung für die 2. Bewegen Sie den Gashandgriff auf die rechte Seite Schneidausrüstung und der Grasklinge des Lenkers. So montieren Sie den Trimmerkopf T35 3.
  • Seite 108 • Wenn eine Klinge verwendet wird, stellen Sie sicher, Verwenden Sie mit dem dass die Sicherungsmutter richtig angezogen ist. Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen und der Schutz der Schneidausrüstung korrekt angebracht 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen und nicht beschädigt sind.
  • Seite 109 So verteilen Sie das Gewicht 5. Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gespreizten Beinen stehen Sie am sichersten. gleichmäßig auf den Schultern Gehen Sie nach der Rückholbewegung vorwärts und suchen Sie wieder einen festen Stand. 1. Passen Sie die Spannung der Seitenriemen an, um das Gewicht gleichmäßig auf die Schultern zu 6.
  • Seite 110 Teile des Trimmerkopfs überprüfen und bei 2. Drücken Sie die Stopptaste. (Abb. 45) Bedarf reinigen. 3. Drücken Sie die Entriegelungstasten an dem Akku, und ziehen Sie den Akku heraus. (Abb. 51) So stoppen Sie das Gerät 1. Lassen Sie den Gashebel oder die Gashebelsperre los.
  • Seite 111 (Abb. 55) Anweisungen, die mit der Schneidausrüstung 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen ausgeliefert werden. Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett • Schärfen Sie alle Kanten gleichmäßig, um das für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und Gleichgewicht zu halten.
  • Seite 112 Fehlerbehebung Anwenderschnittstelle Problem Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Die Akku-LED-Anzeige blinkt Zu geringe Akkuspannung. Batterie aufladen. orange Die Fehler-LED blinkt rot Überlastung. Die Schneidausrüstung ist verklemmt. Stop- pen Sie das Gerät. Entfernen Sie die Batte- rie. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von unerwünschten Materialien.
  • Seite 113 Altgeräten zu löschen. Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. WEEE-Registrierungsnummer Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit Husqvarna 10168717 einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr Sammlungs- und Verwertungsraten oder beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben...
  • Seite 114 Technische Angaben Technische Daten 325iR Motor Motortyp Husqvarna E-Torq BLDC Drehzahl der Abtriebswelle. Trimmerkopf/Klinge, 1/min 5800 Schnittbreite, mm Gewicht Gewicht ohne Akku, Tragegurt und Schneidausrüstung, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Der Schalldruckwert am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß IEC 62841-1: Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) dB (A)
  • Seite 115 Akku BLi 200 Akkuspannung, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelloch in Klingen/Messern, Ø 25,4 mm Gewinde Klingenachse M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 116 Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebene(r) Motorsense/Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 325iR Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 117 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............117 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......132 Ασφάλεια..............118 Τεχνικά στοιχεία............133 Συναρμολόγηση............127 Αξεσουάρ..............135 Λειτουργία..............128 Δήλωση Συμμόρφωσης..........136 Συντήρηση..............130 Anexa .................508 Αντιμετώπιση προβλημάτων........132 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος βλάστησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Αυτό...
  • Seite 118 XXXX /λεπτό (Εικ. 17) Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο . -1 ή min Στροφές ή παλινδρομήσεις ανά λεπτό. περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες και κανονισμούς της ΕΕ και του Η.Β. και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας (Εικ. 5) Ονομαστική τάση, V Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία των...
  • Seite 119 θερμότητα, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή εξαρτήματα. Εάν το καλώδιο καταστραφεί ή περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε εμπλακεί, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μια δεδομένη κατάσταση. • Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Γενικές...
  • Seite 120 Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας • Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε συχνά και είστε εξοικειωμένοι με τα εργαλεία, μην επαναπαύεστε • Να επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που ορίζεται και μην παραβλέπετε τις αρχές ασφαλείας των από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής κατάλληλος εργαλείων.
  • Seite 121 κεραυνού. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να σας Οι ολισθηρές ή ασταθείς επιφάνειες μπορεί να χτυπήσει κεραυνός. προκαλέσουν απώλεια ισορροπίας ή ελέγχου του μηχανήματος. • Επιθεωρήστε προσεκτικά την περιοχή για ύπαρξη πανίδας όπου θα χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα. Η • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε υπερβολικά πανίδα...
  • Seite 122 • Χρησιμοποιείτε μόνο τους ανταλλακτικούς κόφτες, Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό μεσινέζες, κεφαλές κοπής και λεπίδες που τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Τα εσφαλμένα • Αυτό το μηχάνημα δεν προορίζεται για χρήση ανταλλακτικά...
  • Seite 123 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν έχει να εκτοξευθούν ή να τυλιχτούν γύρω από το τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο από τις κοπτικό εργαλείο ή τον προφυλακτήρα του κοπτικού αρχικές προδιαγραφές του εργαλείου. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν παρουσιάζει •...
  • Seite 124 μην τραβήξετε το μηχάνημα προς τα πίσω ενώ (Εικ. 21) η λεπίδα βρίσκεται σε κίνηση, διαφορετικά μπορεί Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν να προκύψει ώση της λεπίδας. Διερευνήστε και λάβετε διορθωτικά μέτρα για να εξαλείψετε την αιτία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μπλοκαρίσματος της λεπίδας. Προτού...
  • Seite 125 Για τον έλεγχο του προφυλακτήρα του 2. Αν η προειδοποιητική ένδειξη στην οθόνη ανάψει ή αρχίσει να αναβοσβήνει, ανατρέξτε στην ενότητα εξαρτήματος κοπής Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 132 . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Έλεγχος της ασφάλειας της σκανδάλης Να μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα κοπής χωρίς γκαζιού...
  • Seite 126 Εξάρτημα κοπής περισσότερο προτού τη συναρμολογήσετε. Με αυτόν τον τρόπο, η μεσινέζα γίνεται πιο ανθεκτική. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφαιρέστε την Λεπίδα χόρτου μπαταρία και βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα • Χρησιμοποιείτε σωστά ακονισμένες λεπίδες. Μια κοπής έχει σταματήσει εντελώς προτού ακατάλληλα ακονισμένη λεπίδα ή μια κατεστραμμένη εργαστείτε...
  • Seite 127 • Απαιτείται ειδική εκπαίδευση για όλες τις εργασίες ανατρέξτε στις οδηγίες επάνω στη συσκευασία της συντήρησης και επισκευής, ειδικά για τις διατάξεις λεπίδας. ασφαλείας στο προϊόν. Αν δεν ολοκληρωθούν με • Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά. επιτυχία όλοι οι έλεγχοι που περιγράφονται στο •...
  • Seite 128 Για να συνδέστε την μπαταρία στο προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο προϊόν κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Husqvarna. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 129 Περιορισμός της μέγιστης ταχύτητας με 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στη θήκη της στο προϊόν. Όταν η μπαταρία ασφαλίζει στη θέση της, το κουμπί τρόπου λειτουργίας ακούγεται ένα χαρακτηριστικό "κλικ". (Εικ. 44) Το προϊόν διαθέτει κουμπί επιλογής τρόπου λειτουργίας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν...
  • Seite 130 Για τον καθαρισμό του χόρτου 8. Προτού αρχίσετε να συλλέγετε το κομμένο υλικό, σβήστε τον κινητήρα, απασφαλίστε την εξάρτυση και Η ροή αέρα από το περιστρεφόμενο καλώδιο τοποθετήστε το μηχάνημα στο έδαφος. χορτοκοπτικού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την Κοπή χόρτου με κεφαλή χορτοκοπτικού αφαίρεση...
  • Seite 131 Βεβαιωθείτε ότι το κωνικό γρανάζι είναι σωστά γεμισμένο με γράσο, βλ. του κωνικού γραναζιού στη σελίδα 132 . Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε το γράσο κωνικού γραναζιού Husqvarna. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν βρομιές στο άνοιγμα εισαγωγής αέρα του μοτέρ. Καθαρίστε το άνοιγμα εισαγωγής αέρα με πεπιεσμένο αέρα.
  • Seite 132 χρησιμοποιήσετε ξανά. (Εικ. 55) 5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, Έλεγχος της μεσινέζας χορτοκοπτικού γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε Χρησιμοποιήστε μόνο τη συνιστώμενη μεσινέζα τον άξονα μετάδοσης κίνησης καθώς εφαρμόζετε...
  • Seite 133 Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού την αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 325iR Μοτέρ Τύπος μοτέρ Husqvarna e-torq BLDC Ταχύτητα του άξονα εξόδου. Κεφαλή χορτοκοπτικού/λεπίδα, 1/min 5800 Πλάτος κοπής, mm Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, εξάρτυση και εξάρτημα κοπής, kg Εκπομπές θορύβου...
  • Seite 134 2,4/1,7 Εξοπλισμένο με λεπίδα χόρτου (γνήσιο εξάρτημα), αριστερά/δεξιά, m/s 2,1/1,5 Περιεχόμενα Για σύγκριση των επιπέδων δονήσεων στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού δονήσεων στη διεύθυνση https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/ Εγκεκριμένες μπαταρίες Μπαταρία BLi 200 Τύπος...
  • Seite 135 Αξεσουάρ Αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος αξεσουάρ Προφυλακτήρας εξαρτήματος κοπής, κωδ. πρ. Κεντρική οπή σε λεπίδες/μαχαίρια, Ø 25,4 mm Σπείρωμα άξονα μετάδοσης M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 δόντια) 536 17 43-01 Λεπίδα χόρτου/μαχαίρι χόρτου Χορτάρι 255-4 (Ø 255, 4 δόντια) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Seite 136 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Θαμνοκοπτικό / χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 325iR Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Seite 137 Contenido Introducción..............137 Transporte, almacenamiento y eliminación....151 Seguridad..............138 Datos técnicos............152 Montaje............... 146 Accesorios..............153 Funcionamiento............148 Declaración de conformidad........155 Mantenimiento............149 Apéndice ..............508 Resolución de problemas........... 151 Introducción Descripción del producto vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba.
  • Seite 138 (control de ruidos) (Protection of the (Fig. 6) Corriente continua. Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. (Fig. 7) El producto cumple con las directivas CE El nivel de potencia acústica garantizado vigentes. del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 152 .
  • Seite 139 Advertencias generales de seguridad uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. relacionadas con la herramienta • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico protegido con un interruptor diferencial.
  • Seite 140 apropiada hará el trabajo mejor y con mayor • En condiciones extremas, el líquido puede salir seguridad a la potencia para la que fue diseñada. expulsado de la batería; evite cualquier contacto con él. Si se produjera un contacto accidentalmente, •...
  • Seite 141 superior a su velocidad de rotación nominal pueden Cuando la tensión de las fibras de la madera se romperse y salir despedidos. libera, la broza o el árbol joven puede golpear al usuario y provocar la pérdida del control de la •...
  • Seite 142 instrucciones de mantenimiento y servicio descritas equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar en este manual. lugar a lesiones graves. • Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el • Tenga en cuenta que es usted, como usuario, el riesgo de accidentes.
  • Seite 143 del equipo de corte. No use el producto a no ser que inesperado de la máquina. El usuario puede sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente. controlar las reculadas si adopta las precauciones apropiadas. • Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad.
  • Seite 144 pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los b) El producto está apagado cuando la pantalla se hombros. apaga. (Fig. 20) 2. Si el indicador de advertencia de la pantalla • Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios. Resolución de se enciende o parpadea, consulte problemas en la página 151 .
  • Seite 145 Accesorios en la página 153 . Si se consulte ADVERTENCIA: Una hoja puede monta una protección del equipo de corte causar lesiones mientras sigue girando incorrecta o defectuosa, esto puede causar después de soltar el interruptor. Debe daños personales graves. mantener bajo control el equipo hasta que la cuchilla haya dejado de girar por completo.
  • Seite 146 • Una protección dañada o incorrecta puede causar • No limpie la batería o el cargador con agua. Los lesiones. No utilice un accesorio de corte que no detergentes agresivos pueden provocar daños en el disponga de una protección homologada. plástico.
  • Seite 147 Instalación del cabezal de corte, la 6. Coloque la tuerca (G). protección del equipo de corte y la 7. Apriete la tuerca con la llave de cubo. Sujete la llave cerca de la protección de la hoja. Para apretar, gire cuchilla para césped en la dirección opuesta a la de giro del equipo de corte.
  • Seite 148 ADVERTENCIA: Utilice solo baterías 1. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que el Husqvarna originales en el producto. LED verde se encienda. (Fig. 45) 1. Asegúrese de que la batería está complemente 2. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la cargada.
  • Seite 149 5. Trate de trabajar siguiendo un ritmo. Párese 3. No deje que el cabezal de corte toque el suelo firmemente con las piernas abiertas. Avance continuamente, ya que puede dañarse. después del movimiento de retorno y párese 4. Utilice la velocidad máxima cuando mueva el nuevamente con firmeza.
  • Seite 150 Asegúrese de que el engranaje angulado esté cubierto de grasa; consulte cación del engranaje angulado en la página 151 . En caso contrario, utilice grasa para engranajes angulados Husqvarna. Asegúrese de que la toma de aire del motor no esté sucia. Limpie la toma de aire con aire comprimido.
  • Seite 151 5. Si el nivel de grasa es demasiado bajo, llene Comprobación del hilo de corte el engranaje angulado con grasa para engranajes angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje Utilice solo el hilo de corte recomendado. Consulte la propulsor mientras aplica la grasa para engranajes ilustración de las últimas páginas del manual.
  • Seite 152 Datos técnicos Datos técnicos 325iR Motor Tipo de motor Husqvarna e-torq BLDC Velocidad del eje de salida. Cabezal de corte/cuchilla, 1/min 5800 Anchura de corte, mm Peso Peso sin batería, arnés ni accesorio de corte, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medido, dB(A)
  • Seite 153 2,4/1,7 Equipado con cuchilla para césped (original), izquierda/derecha, m/s 2,1/1,5 Nota: Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Baterías homologadas Batería BLi 200 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah...
  • Seite 154 Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe- rencia T35, T35x (hilo de corte trenzado 536 17 43-01 Cabezal de corte Whisper de Ø 2,4-2,7 mm) Cazoleta de apoyo Fija 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 155 Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Desbrozadora/Recortadora de césped a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 325iR Identificación Números de serie a partir del año 2023...
  • Seite 156 Sisukord Sissejuhatus............... 156 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....168 Ohutus................ 157 Tehnilised andmed............. 169 Kokkupanek..............164 Lisavarustus..............170 Töö................165 Vastavusdeklaratsioon..........171 Hooldamine..............166 Lisa ................508 Veaotsing..............168 Sissejuhatus Toote kirjeldus otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. See on aku jõul töötav, elektrimootoriga trimmer/ Märkus: võsalõikur.
  • Seite 157 Operations (Noise Control) Regulations (Joon. 7) See toode vastab kehtivatele EÜ 2017“. Toote garanteeritud helivõimsuse direktiividele. Tehnilised taseme andmed leiate jaotisest andmed lk 169 . (Joon. 8) See toode vastab kehtivatele UK direktiividele. Mudeli etikett näitab seeria- numbrit. aaaa on tootmis- (Joon.
  • Seite 158 • Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikus annab ootamatutes olukordades parema kontrolli keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside elektritööriista üle. või tolmu läheduses. Elektritööriistad võivad tekitada • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke sädemeid, mis võivad tolmu või gaasid süüdata. lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad •...
  • Seite 159 Akutööriistade kasutamine ja hooldamine • Järgige tarvikute vahetamise juhiseid. Valesti pingutatud lõiketera kinnitusmutrid või poldid võivad • Kasutage laadimiseks ainult tootja soovitatud lõiketera kahjustada ning lõiketera võib toote küljest laadijat. Ühte tüüpi aku laadimiseks sobiv laadija lahti tulla. võib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtu •...
  • Seite 160 põõsas või võrse kasutaja poole tagasi paiskuda • Enne käivitamist tuleb paigaldada kõik seadme ja/või masina kontrolli all hoidmise võimatuks muuta. katted, kaitsed ja käepidemed. • Olge põõsaid ja võrseid lõigates äärmiselt • Kontrollige, et seade oleks töökorras. Kontrollige, et ettevaatlik.
  • Seite 161 Teatud hooldustoiminguid tohib teha ainult vastava • Kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima, siis väljaõppe saanud spetsialist. Vt juhiseid lõigust peatage masin ja eemaldage aku. „Hooldus”. • Tugeva vibratsiooniga töötamine võib põhjustada • Halva ilmaga töötamine väsitab ja sellega kaasneb vereringe- või närvikahjustusi, eriti neil, kel on tihti muid ohte.
  • Seite 162 • Kasutage alati heaks kiidetud kaitseprille, mis a) Kui ekraani valgustus (B) süttib, on seade sisse vastavad USA standardile ANSI Z87.1 või ELi riikide lülitatud. (Joon. 22) standardile EN 166. Kasutage näo kaitsmiseks visiiri. b) Kui ekraani valgustus kustub, on toode välja Visiir ei ole silmade kaitsmiseks piisav.
  • Seite 163 Trimmeripea 2. Otsige kahjustusi, näiteks pragusid. (Joon. 28) 3. Kui lõikeosa kaitse on kahjustunud, vahetage see • Kasutage sobivat trimmeripead, lõikeosa ja välja. soovitatud trimmerijõhvi. Vaadake juhendi lõpus olevaid lõike „Kokkupanek“ ja „ Lisavarustus lk 170 “. Lukustusmutri kinnitamine ja eemaldamine •...
  • Seite 164 • Kui hooldustöid ei tehta, siis seadme kasutusiga • Jälgige, et lõiketera hambad oleksid teritatud. lüheneb ja õnnetuste oht kasvab. Järgige meie soovitusi. Vaadake ka lõiketera pakendil olevaid juhiseid. • Kõigi hooldus- ja parandustööde tegemiseks (eriti seadme ohutusseadiste juures) on vajalik •...
  • Seite 165 Hoidke kehaosad lõikeosast eemal. Õlgadele langeva koormuse HOIATUS: Kasutage seadmes ainult ühtlustamine. Husqvarna originaalakusid. 1. Selleks, et õlgadele mõjuv koormus oleks võrdne, 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. kohandage külgrihmade pinget. 2. Lükake aku seadme akupessa. Aku on kohale 2.
  • Seite 166 1. Maksimaalse kiiruse piiramiseks vajutage 2. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel režiiminupu. Süttivad valged LED-tuled, mis rakendage 80% kiirust. (Joon. 48) näitavad, et funktsioon on sisse lülitatud. (Joon. 46) Rohu lõikamine 2. Järgmise kiirustaseme valimiseks vajutage 1. Lõikamisel jälgige, et rohutrimmeri jõhv asuks režiiminuppu uuesti.
  • Seite 167 Kontrollige kõiki liitmikke ja ühendusi. Veenduge, et need poleks kahjustatud ega määrdunud. Nur- Veenduge, et nurkreduktor on reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt jaotist kreduktori määramine lk 168 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimää- ret. Veenduge, et mootori õhuvõtuava poleks tõkestatud. Kasutage õhuvõtuava pu- hastamiseks suruõhku.
  • Seite 168 (B). (Joon. 55) 5. Kui määrdetase on liiga madal, täida reduktorit Trimmeri jõhvi kontrollimine Husqvarna reduktorimäärdega. Täida aegamisi ja pööra veovõlli määrde lisamise ajal, lõpeta õige Kasutage ainult soovitatud trimmeri jõhvi. Vaadake taseme (B) saavutamisel.
  • Seite 169 • Kinnitage seade transpordi ajaks turvaliselt. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 325iR Mootor Mootori tüüp Husqvarna e-torq BLDC Väljuva võlli kiirus. Trimmeripea/lõiketera, 1/min 5800 Lõikelaius, mm Kaal Kaal ilma aku, kanderihmade ja lõikeosata, kg Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Müravõimsustase, garanteeritud L...
  • Seite 170 325iR Märkus: Akuga ja põlemismootoriga seadmete vibratsioonitasemete võrdlemiseks kasutatakse vibratsioonikal- kulaatorit. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Heakskiidetud akud BLi 200 Tüüp Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg 1.3 (2.9) Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija QC330 Sisendpinge, V 100–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Lisavarustus...
  • Seite 171 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega võsalõikur/murutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 325iR Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
  • Seite 172 Sisällys Johdanto..............172 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....184 Turvallisuus..............173 Tekniset tiedot............185 Asentaminen...............180 Tarvikkeet..............186 Käyttö................181 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 187 Huolto................. 182 Liite ................508 Vianmääritys............... 184 Johdanto Tuotekuvaus tuotetta muuhun kuin ruohontrimmaukseen ja ruohonraivaukseen. Tämä laite on akkukäyttöinen ruohotrimmeri/ Huomautus: ruohoraivuri, jossa on sähkömoottori. Kansalliset tai paikalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Seite 173 Tekniset tiedot sivulla määritelty kohdassa (Kuva 8) Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien 185 . UK-säädösten vaatimukset. Tyyppikilvessä näkyy sarja- (Kuva 9) Käytä hyväksyttyjä suojakäsineitä. numero, jossa yyyy on val- yyyywwxxxx mistusvuosi, ww on valmis- (Kuva 10) Käytä kestäviä luistamattomia jalkineita. tusviikko ja xxxx on sarja- numero.
  • Seite 174 • Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä • Pukeudu oikein. Älä käytä löysästi istuvia vaatteita ympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyvien tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet etäällä liikkuvista nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää tarttua liikkuviin osiin.
  • Seite 175 • Liitä työkaluihin ainoastaan niissä käytettäviksi • Leikkurin nimellispyörimisnopeuden on hyväksyttyjä akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö voi oltava vähintään sama kuin aiheuttaa tapaturmien tai tulipalon vaaran. koneeseen merkitty enimmäispyörimisnopeus. Nimellispyörimisnopeuttaan nopeammin käytettävät • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä leikkurit voivat hajota ja sinkoutua pois. metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista •...
  • Seite 176 • Ole erittäin varovainen sahatessasi pensaita ja • Tarkista, että siimapää ja trimmerin suojus ovat taimia. Ohut materiaali voi tarttua terään ja lyödä ehjiä eikä niissä ole halkeamia. Vaihda siimapää sinua kohti tai vetää sinut pois tasapainosta. tai trimmerin suojus, jos siihen on kohdistunut iskuja tai siinä...
  • Seite 177 • Huonossa säässä työskentely on väsyttävää, ja • Jos tuote alkaa täristä epätavallisella tavalla, pysäytä siihen liittyy usein riskitekijöitä. Riskitekijöiden takia tuote ja irrota akku. laitetta ei ole suositeltavaa käyttää huonoissa • Liiallinen altistuminen tärinöille saattaa aiheuttaa sääolosuhteissa, kuten erittäin sumuisella, sateisella verisuoni- tai hermovaurioita verenkiertohäiriöistä...
  • Seite 178 visiiriä suojaamaan kasvoja. Visiiri ei tarjoa riittävää a) Tuote on käynnissä, kun näyttö (B) on käynnissä. suojaa silmille. (Kuva 22) b) Tuote ei ole käynnissä, kun näyttö ei ole (Kuva 19) käytössä. • Käytä käsineitä tarvittaessa esimerkiksi 2. Jos näytön varoitusmerkkivalo syttyy tai vilkkuu, terävarustuksen asennuksen, tarkastuksen ja Vianmääritys sivulla 184 .
  • Seite 179 Siimapää Terälaitteen suojus pysäyttää käyttäjää kohti sinkoutuvat esineet. Se ehkäisee myös terälaitteen koskettamisesta • Käytä aina oikeaa siimapäätä ja terälaitetta sekä syntyviä vammoja. Tarvikkeet sivulla suositeltua siimaa. Katso kohta 1. Sammuta laite ja irrota akku. 186 ja tietoja asennuksesta käyttöohjeen lopussa. •...
  • Seite 180 • Laitteen huolto- ja korjaustyöt, erityisesti laitteen • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. turvalaitteille tehtävät työt, vaativat erityiskoulutusta. • Käytä aina työrukkasia, kun korjaat terälaitetta. Terät Jos kaikkia käyttöohjekirjassa lueteltuja tarkastuksia ovat erittäin teräviä ja voivat helposti aiheuttaa ei huollon jälkeen voida suorittaa hyväksytysti, vie vahinkoja.
  • Seite 181 Pidä laite aina valjaisiin kiinnitettynä. VAROITUS: Käytä laitteessa vain • Pidä kaikki ruumiinosat etäällä kuumista pinnoista. alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. • Pidä kaikki ruumiinosat etäällä terälaitteesta. Paino jakautuminen tasaisesti hartioille 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. 2. Paina akku laitteen akun pidikkeeseen. Akku lukittuu 1.
  • Seite 182 1. Määritä enimmäisnopeus tilapainikkeella. Valkoiset 2. Käytä 80 % täydestä nopeudesta, kun leikkaat merkkivalot syttyvät sen merkiksi, että toiminto on ruohoa esineiden läheltä. (Kuva 48) käytössä. (Kuva 46) Ruohon leikkaaminen 2. Valitse seuraava nopeustaso painamalla 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, tilapainiketta uudelleen.
  • Seite 183 Tarkista kaikki liittimet ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Kulma- Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla, katso vaihteen voiteleminen sivulla 184 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaih- derasvaa. Varmista, ettei moottorin ilma-aukko ole likainen. Puhdista ilma-aukko paineil- malla.
  • Seite 184 (B) yläosan kanssa. (Kuva 55) Siiman tarkistaminen 5. Jos rasvaa on liian vähän, lisää kulmavaihteeseen Husqvarna-kulmavaihderasvaa. Täytä hitaasti Käytä vain suositeltua siimaa. Katso käyttöohjeen ja käännä vetoakselia samalla kun lisäät viimeisillä sivuilla olevia kuvia. kulmavaihderasvaa. Lopeta täyttö, kun oikea taso 1.
  • Seite 185 Käytä kuljetussuojusta kuljetuksen ja varastoinnin jälleenmyyjältä. aikana vaurioiden ja vammojen välttämiseksi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 325iR Moottori Moottorityyppi Husqvarna e-torq BLDC Käyttöakselin pyörimisnopeus. Siimapää/terä, 1/min 5 800 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, valjaita ja terävarustusta, kg Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu L...
  • Seite 186 325iR Huomautus: Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten tuotteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria https:// www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Hyväksytyt akut Akku BLi 200 Tyyppi Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino kg Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC330 Tulojännite, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Tarvikkeet Lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet...
  • Seite 187 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohoraivuri / ruohotrimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 325iR Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus...
  • Seite 188 Sommaire Introduction..............188 Transport, entreposage et mise au rebut....204 Sécurité...............190 Caractéristiques techniques........204 Montage..............197 Accessoires..............206 Utilisation..............199 Déclaration de conformité...........207 Entretien..............200 Annexe ...............508 Dépannage..............203 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et le débroussaillage.
  • Seite 189 XXXX /min Tours ou mouvements alternatifs par mi- La plaque signalétique in- ou min nute. dique le numéro de série. yyyy est l'année de produc- yyyywwxxxx tion, ww est la semaine de (Fig. 5) Tension nominale, V production et xxxx est le numéro séquentiel.
  • Seite 190 Sécurité Définitions de sécurité Sécurité électrique • Les fiches des machines à usiner doivent être Des avertissements, des recommandations et des adaptées à la prise. N'apportez jamais de remarques sont utilisés pour souligner des parties modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches spécialement importantes du manuel.
  • Seite 191 • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de compte des conditions de travail et de la tâche à mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique une clavette reliée à une pièce mobile de la machine pour tout autre usage que celui prévu.
  • Seite 192 Avertissements de sécurité concernant le • Gardez toujours un bon équilibre et utilisez la machine uniquement lorsqu'elle est au sol. Sur une coupe-bordures, la débroussailleuse et la scie surface glissante ou instable, vous pourriez perdre d'élagage l'équilibre ou le contrôle de la machine. •...
  • Seite 193 peuvent augmenter le risque de rupture et de • Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation blessure. par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou Autres consignes générales de sécurité manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles bénéficient de la surveillance ou des •...
  • Seite 194 • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue peuvent être projetés dans les yeux et causer des et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé blessures très graves, voire la cécité. d'utiliser la machine dans de très mauvaises • Soyez toujours attentif aux signaux d'avertissement conditions météorologiques, par exemple, en cas ou aux cris lorsque vous portez des protège-oreilles.
  • Seite 195 Équipement de protection individuel professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche. AVERTISSEMENT: Lisez les AVERTISSEMENT: N'utilisez instructions qui suivent avant d'utiliser le jamais un produit dont les équipements produit. de sécurité sont endommagés. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité...
  • Seite 196 3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le des bords tranchants de l'accessoire de blocage bougent librement et que le ressort de coupe. rappel fonctionne correctement. (Fig. 26) Le contre-écrou est utilisé pour fixer certains types 4. Faites démarrer le produit, reportez-vous à la section d'accessoires de coupe.
  • Seite 197 Tête de désherbage de l'accessoire de coupe. Un accessoire de coupe qui n'est pas correctement fixé peut provoquer des • Utilisez toujours la tête de désherbage et les blessures ou la mort. accessoires de coupe appropriés, ainsi que le fil •...
  • Seite 198 3. Tournez le guidon autour de l'arbre jusqu'à ce que la 3. Déposez le disque d'entraînement (B) de l'arbre de bride de serrage du guidon se verrouille en position sortie. (Fig. 37) de transport. (Fig. 34) Pour fixer la protection de l'accessoire de 4.
  • Seite 199 • Maintenez toutes les parties du corps à l'écart de uniquement des batteries d'origine l'accessoire de coupe. Husqvarna avec le produit. Pour répartir la charge équitablement 1. Assurez-vous que la batterie est complètement sur les épaules chargée. 1. Ajustez la tension des sangles latérales pour répartir 2.
  • Seite 200 1. Appuyez sur le bouton de mode pour définir une 2. Baissez la vitesse à 80 % lorsque vous coupez limite de vitesse maximale. Les LED blanches l'herbe à proximité d'objets. (Fig. 48) s'allument pour indiquer que la fonction est activée. Coupe de l'herbe (Fig.
  • Seite 201 La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 202 Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : voir Lubrification du renvoi d'angle à la page 203 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Assurez-vous que la prise d'air du moteur n'est pas encrassée. Nettoyez la prise d'air avec de l'air comprimé.
  • Seite 203 Pour affûter correctement le couteau à herbe ou le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi la lame à herbe, reportez-vous aux instructions d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez fournies avec l'accessoire de coupe. l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse •...
  • Seite 204 (41 °F) et 40 °C (104 °F). Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 325iR Moteur Type de moteur Husqvarna e-torq BLDC Régime de l'arbre sortant. Tête de désherbage/lame, 1/min 5800 Largeur de coupe, mm Poids Poids sans batterie, sans harnais et sans équipement de coupe, kg...
  • Seite 205 Équipé d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite, m/s 2,4/1,7 Équipé d'une lame à gazon (d'origine), gauche/droite, m/s 2,1/1,5 Remarque: Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Batteries agréées Batterie BLi 200 Type Lithium-ion Capacité...
  • Seite 206 Chargeur de batterie QC330 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf. Trou central des lames/couteaux, Ø 25,4 mm Axe sortant de lame fileté M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 dents) 536 17 43-01 Lame/couteau à gazon Grass 255-4 (Ø 255, 4 dents) 536 17 43-01 T35, T35x (fil de coupe torsadé...
  • Seite 207 Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse/coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 325iR Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 208 Sadržaj Uvod................208 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......221 Sigurnost..............209 Tehnički podaci............221 Sastavljanje..............216 Dodaci.................223 Rad................217 Izjava o sukladnosti............ 224 Održavanje..............219 Dodatak ..............508 Rješavanje problema..........220 Uvod Opis proizvoda vegetacije. Proizvod upotrebljavajte isključivo za uređivanje i čišćenje trave. Proizvod je baterijski pogonjen trimer za travu/čistač...
  • Seite 209 od radova u okolišu (kontrola buke) iz (Sl. 7) Proizvod ispunjava mjerodavne direktive 2017.“. Zajamčena razina jačine zvuka Tehnički podaci proizvoda naznačena je u na stranici 221 . (Sl. 8) Ovaj je proizvod u skladu s važećim direktivama UK-a. Na natpisnoj pločici je se- rijski broj.
  • Seite 210 • Nemojte upotrebljavati električne alate u • Ne posežite predaleko. Uvijek imajte dobar oslonac eksplozivnim okruženjima, primjerice u blizini i održavajte ravnotežu. To omogućuje bolju kontrolu zapaljivih tekućina, plinova i prašine. Električni alati električnog alata u neočekivanim situacijama. stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. •...
  • Seite 211 može uzrokovati opasnost od požara ako se • Pratite upute za zamjenu dodatne opreme. upotrebljava s drugim baterijskim kompletom. Nepravilno zategnute pričvrsne matice ili vijci noža mogu oštetiti nož ili se mogu otpustiti. • Upotrebljavajte električne alate samo s posebno namijenjenim baterijskim kompletima.
  • Seite 212 • Održavajte kontrolu nad strojem i nemojte dodirivati ako su bili izloženi udarcu ili ako su napukli. Uvijek rezače, flaksove ili noževe te druge opasne pokretne upotrebljavajte preporučeni štitnik za specifičan rezni Dodaci na stranici 223 . dijelove dok su još u pokretu. Time smanjujete pribor.
  • Seite 213 npr. u gustoj magli, po jakoj kiši, snažnom vjetru, imate simptome uzrokovane prevelikim izlaganjem intenzivnoj hladnoći ili opasnosti od grmljavinskog vibracijama, obratite se liječniku. Simptomi uključuju nevremena. obamrlost, nedostatak osjećaja, škakljanje, trnce, bol, gubitak snage, promjene boje ili stanja kože. •...
  • Seite 214 • Po potrebi nosite rukavice – primjerice prilikom 2. Ako se na zaslonu uključi ili treperi indikator Rješavanje problema na pričvršćenja, pregleda ili čišćenja rezne opreme. upozorenja, pogledajte stranici 220 . • Nosite zaštitne čizme sa čeličnom kapicom i protukliznim potplatima. Provjera blokade okidača paljenja •...
  • Seite 215 1. Isključite proizvod i uklonite bateriju. • Rezni pribor ne smije biti oštećen ili napuknut. Zamijenite oštećeni rezni pribor. 2. Vizualno potražite oštećenja, primjerice napukline. (Sl. 28) Glava trimera 3. Ako je štitnik za rezni pribor oštećen, zamijenite ga. • Obavezno upotrebljavajte odgovarajuću glavu Postavljanje i uklanjanje sigurnosne matice trimera, rezne pribore i preporučeni flaks.
  • Seite 216 Za veća održavanja i servisiranje obratite se priručnika, obratite se serviseru. Jamčimo serviseru. dostupnost profesionalnih popravaka i servisiranja za vaš proizvod. • Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti vodom. Jači deterdžent može oštetiti plastiku. • Zupce noža održavajte pravilno naoštrenima. Pridržavajte se naših preporuka.
  • Seite 217 Radni položaj UPOZORENJE: S proizvodom upotrebljavajte samo originalne baterije • Proizvod držite s 2 ruke. tvrtke Husqvarna. • Proizvod držite na desnoj strani tijela. • Rezni pribor držite ispod visine struka. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. •...
  • Seite 218 Pokretanje proizvoda 8. Prije sakupljanja pokošenog materijala zaustavite motor, otpustite naramenice i položite stroj na tlo. 1. Pritisnite i držite gumb za pokretanje dok se ne Obrezivanje trave glavom trimera uključi zeleni LED indikator. (Sl. 45) 2. Brzinu regulirajte okidačem paljenja. Podrezivanje trave Ograničavanje maksimalne brzine 1.
  • Seite 219 Provjerite je li pužni zglob pravilno ispunjen mazivom, pogledajte pužnog zgloba na stranici 220 . Ako nije, upotrijebite mazivo za pužni zglob Husqvarna. Provjerite je li usis zraka u motor čist. Usis zraka očistite stlačenim zrakom. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača.
  • Seite 220 5. Ako je razina maziva preniska, napunite pužni • Pogledajte upute isporučene s reznim priborom kako zglob Husqvarna mazivom za pužni zglob. Polako biste pravilno naoštrili nož za travu ili rezač za travu. dolijevajte i okrećite pogonsku osovinu dok •...
  • Seite 221 5 °C / 41 °F i 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iR Motor Vrsta motora Husqvarna e-torq BLDC Broj okretaja izlazne osovine. Glava trimera / nož, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Težina Težina bez baterije, naramenica i reznog pribora, kg Emisije buke Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A)
  • Seite 222 S glavom trimera (original), lijevo/desno, m/s 2,4/1,7 S nožem za travu (original), lijevo/desno, m/s 2,1/1,5 Napomena: Za usporedbu razina vibracije te proizvoda s baterijom i motorom s unutarnjim sagorijevanjem primijenite kalkulator za vibracije. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Odobrene baterije Baterija BLi 200 Vrsta Litij-ion...
  • Seite 223 Dodaci Dodatna oprema Odobrena dodatna oprema Vrsta dodatne opreme Štitnik reznog pribora, kat. br. Središnji provrt na noževima/rezačima, Ø 25,4 mm Navoj izlazne osovine M10 Višenamjenski 255-3 (Ø 255, 3 zup- 536 17 43-01 Nož za travu / rezač trave Za travu, 255-4 (Ø...
  • Seite 224 Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski čistač šikare / trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model 325iR Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Seite 225 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............225 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......239 Biztonság..............226 Műszaki adatok............240 Összeszerelés............234 Tartozékok..............241 Üzemeltetés..............235 Megfelelőségi nyilatkozat..........242 Karbantartás............... 237 Melléklet ..............508 Hibaelhárítás...............238 Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A termék működtetését nemzeti vagy helyi jogszabályok korlátozhatják. Ez a termék egy akkumulátorról működtetett villanymotoros fűvágó/fűkasza.
  • Seite 226 (ábra 5) Feszültségosztály, V A típustáblán megtalálha- tó a sorozatszám. éééé ééééhhxxxx a gyártási év, hh a gyártá- (ábra 6) Egyenáram. si hét és xxxx pedig a soro- zatszám. (ábra 7) Ez a termék megfelel a vonatkozó EK- irányelveknek. A kezelő ügyeljen arra, hogy se ember, se állat ne (ábra 8) A termék megfelel a vonatkozó...
  • Seite 227 a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgó VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott a kézikönyv utasításainak be nem tartása kábelek megnövelik az áramütés kockázatát. esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék • Ha kültéren használja a motoros szerszámot, vagy a környező...
  • Seite 228 A motoros szerszám használata és érméktől, kulcsoktól, tűktől, csavaroktól vagy más kisebb fémtárgyaktól, amelyek összekapcsolhatják karbantartása a sarukat. Az akkumulátorsaruk rövidre zárása égést • Ne erőltesse a motoros szerszámot. Használjon vagy tüzet okozhat. a feladathoz megfelelő motoros szerszámot. • Nem megfelelő körülmények hatására az A megfelelő...
  • Seite 229 fordulatszámuknál nagyobb fordulatszámon működő és a kezelő felé csapódhat, vagy kimozdíthatja vágófejek eltörhetnek, és szétrepülhetnek. a kezelőt az egyensúlyából. • Viseljen védőszemüveget, fülvédőt, védősisakot • Tartsa meg a gép feletti uralmát, és ne érjen és kézvédőt. A megfelelő védőfelszereléssel hozzá a vágófejhez, damilhoz vagy pengéhez mérsékelhető...
  • Seite 230 • Ellenőrizze, teljesen fel van-e helyezve a damilfej • A termékhez a Tartozékok című fejezetben javasolt a fűszegélynyíróra. vágófelszereléseken kívül semmilyen egyéb tartozék Tartozékok241. oldalon . nem használható. Lásd: • A gép elindítása előtt az összes burkolatot, védőlemezt és fogantyút fel kell szerelni. •...
  • Seite 231 • Ügyeljen az ágakon lévő gallyakra, amelyek vágás nagyobb a kockázata annak, hogy a mozgó kés más közben elrepülhetnek. Ne vágjon a talajhoz túl személyeknek sérülést okoz. közel, mert az ott található kövek és egyéb tárgyak Személyi védőfelszerelés felpattanhatnak. • Ügyeljen arra, hogy a termék működése közben FIGYELMEZTETÉS: a vágófelszereléshez ne érjen ruha vagy bármilyen...
  • Seite 232 információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot 5. Adjon teljes gázt. a legközelebbi szervizszolgáltatóval. 6. Engedje el a bekapcsológombot, és győződjön meg róla, hogy a vágófelszerelés leállt-e. FIGYELMEZTETÉS: Soha A heveder gyorskioldó funkciója ne használja a terméket sérült biztonsági felszerelésekkel. A termék FIGYELMEZTETÉS: biztonsági felszerelésének ellenőrzését és Ne használja...
  • Seite 233 • A záróanya leszereléséhez az anyát • A termékben létrejövő szokatlan rezgések elkerülése a vágófelszerelés forgásának megfelelő irányban érdekében ügyeljen arra, hogy a damil legyen csavarva lazítsa meg. mindig szorosan és egyenletesen a dobra tekerve. A különböző hosszúságú damilok felesleges •...
  • Seite 234 • Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy jóváhagyott, forduljon a szakszervizhez. Garantáljuk az akkumulátortöltőt. Az erős tisztítószerek kárt a termékéhez megfelelő, professzionális javítást és tehetnek a műanyagban. szervizelést. • A karbantartási műveletek elmulasztása • A penge vágófogai mindig legyenek megfelelően csökkenti a termék élettartamát, illetve növeli élezve.
  • Seite 235 ágak vagy gödrök. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag • Vizsgálja át a terméket. eredeti Husqvarna akkumulátorokat • Végezze el a használati utasításban közölt használjon a termékkel. biztonsági ellenőrzéseket, valamint karbantartási és szervizelési feladatokat. 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e •...
  • Seite 236 • Tartsa a vágófelszerelést csípőszint alatt. 4. Ha a fűritkítás során a pengét kissé balra dönti, a fű rendbe gyűlik, amely megkönnyíti az összegyűjtést, • Mindig tartsa a terméket a hevederhez rögzítve. például a gereblyézésnél. • Tartsa távol testrészeit a forró felületektől. 5.
  • Seite 237 és szennyeződésmentesek-e. A szög- Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: hajtás kenése238. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. Ellenőrizze, hogy a motor levegőbeömlő nyílása nincs-e szennyeződve. Fúvassa ki a levegőbeömlő nyílást sűrített levegővel. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 238 A fűvágó kés és a fűvágó penge megfelelő élezéséhez olvassa el a vágófelszerelés használati 5. Ha a zsírszint túl alacsony, töltse fel a szöghajtást útmutatóját. Husqvarna szöghajtászsírral. A töltést végezze • Az egyensúly megtartása érdekében minden oldalt lassan, és forgassa a hajtótengelyt a szöghajtászsír egyenlő...
  • Seite 239 Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldás A hibajelző LED pirosan villog Túlterhelés. Megakadt a vágófelszerelés. Állítsa le a ter- méket. Vegye ki az akkumulátort. Tisztít- sa meg a vágófelszerelést a nemkívánatos anyagoktól. Hőmérséklet-ingadozás. Várja meg, míg a termék lehűl. A kapcsológombot és az aktivá- Engedje el a kapcsológombot, és a termék lógombot ugyanakkor kell meg- aktiválódik.
  • Seite 240 Az IEC 62841-1 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Damilfejjel ellátva (eredeti), bal/jobb, m/s 2,4/1,7 Fűvágó késsel ellátva (eredeti), bal/jobb, m/s 2,1/1,5 Megjegyzés: A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek össze- hasonlításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration- calculator/ Jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor BLi 200 Típus Lítium-ion A környezetben a 2000/14/EK sz.
  • Seite 241 Akkumulátor BLi 200 Akkumulátor kapacitása, Ah Névleges feszültség, V Tömeg, kg (font) 1,3 (2,9) Jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő QC330 Bemeneti feszültség, V 100-240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Tartozékok Tartozékok Eredeti tartozékok Kiegészítő típusa Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Pengék/kések központi furata, Ø 25,4 mm Csavarmenet pengetengely: M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 242 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűkasza/fűszegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell 325iR Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Seite 243 Sommario Introduzione..............243 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......257 Sicurezza..............244 Dati tecnici..............258 Montaggio..............252 Accessori..............259 Utilizzo................ 253 Dichiarazione di conformità........260 Manutenzione............. 255 Appendice ..............508 Ricerca guasti............. 256 Introduzione Descrizione del prodotto tipi di vegetazione. Non utilizzare il prodotto per altre operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento Questo prodotto è...
  • Seite 244 (Noise Control) Regulation 2017". Il livello (Fig. 7) Il prodotto è conforme alle direttive CE di potenza sonora garantito del prodotto è vigenti. Dati tecnici alla pagina 258 . specificato in (Fig. 8) Il presente prodotto è conforme alle La targhetta dati di funzio- direttive del Regno Unito vigenti.
  • Seite 245 termine "elettroutensile" si riferisce al vostro utensile antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a lesioni personali. batteria (senza fili). • Prevenire la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF Sicurezza dell'area di lavoro prima di effettuare il collegamento alla presa dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o...
  • Seite 246 Assistenza dell'elettroutensile. Qualora danneggiato, riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono • Far riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente causati da elettroutensili con una manutenzione da personale specializzato utilizzando solo pezzi inadeguata. di ricambio originali. Questo garantirà che sia • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
  • Seite 247 • Tenere la macchina esclusivamente tramite le • Durante il trasporto o lo stoccaggio della macchina, apposite impugnature isolate poiché il filo o la lama montare sempre il coperchio sulle lame metalliche. potrebbero entrare in contatto con cavi nascosti. Se La corretta movimentazione della macchina riduce il il filo di taglio o le lame entrano in contatto con rischio di contatto accidentale con la lama.
  • Seite 248 • Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo pioggia battente, vento forte, freddo intenso, rischio da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte di fulmini, ecc. capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con • Non lavorare mai su una scala, uno sgabello o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che altra posizione sollevata da terra che non sia ben non siano controllate o siano state istruite durante...
  • Seite 249 • Se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo, di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la arrestarlo e rimuovere la batteria. scelta dell'attrezzatura adatta. • La sovraesposizione alle vibrazioni può causare • Usare un elmetto protettivo se gli alberi nell'area di lesioni neuro-vascolari a chi soffre di cattiva lavoro presentano un'altezza superiore ai 2 m.
  • Seite 250 • La funzione di rilascio rapido del cinghiaggio si trova ATTENZIONE: Tutte le riparazioni e nella parte anteriore del prodotto. l'assistenza della macchina vanno eseguite (Fig. 27) da personale specializzato. Quanto detto • Le cinghie dell'imbracatura devono rimanere sempre vale in particolare per i dispositivi di in posizione corretta.
  • Seite 251 Gruppo di taglio Istruzioni di sicurezza per il montaggio AVVERTENZA: AVVERTENZA: Rimuovere la batteria Leggere, e verificare che il gruppo di taglio si comprendere e rispettare attentamente arresti completamente prima di operare su queste istruzioni prima di utilizzare il qualsiasi parte del gruppo di taglio. prodotto.
  • Seite 252 • Utilizzare guanti per lavori pesanti quando si ripara il gruppo di taglio. Le lame sono estremamente affilate e possono facilmente causare lesioni. Montaggio Montaggio del manubrio (Fig. 36) Assemblaggio testina per 1. Rimuovere la vite dietro l'impugnatura dell'acceleratore. (Fig. 31) decespugliatore, della protezione del 2.
  • Seite 253 AVVERTENZA: Nel prodotto, • Se si utilizza la lama, assicurarsi che il controdado utilizzare solo le batterie originali Husqvarna. sia serrato correttamente. • Assicurarsi che tutti i coperchi e il dispositivo 1. Verificare che la batteria sia completamente carica.
  • Seite 254 Applicazione del carico in modo 5. Cercare di lavorare con movimenti ritmici. Assumere una posizione stabile con i piedi divaricati. Dopo uniforme sulle spalle il movimento di ritorno avanzare e riassumere una posizione stabile. 1. Regolare la tensione delle cinghie laterali per applicare il peso in modo uniforme sulle spalle.
  • Seite 255 Esaminare tutti i giunti e i raccordi. Verificare che siano integri e privi di sporci- zia. Lubri- Assicurarsi che il riduttore angolare sia correttamente ingrassato, vedere ficazione del riduttore angolare alla pagina 256 . In caso contrario, utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 256 Affilare in modo uguale tutti i taglienti per mantenere il riduttore angolare con l'apposito grasso l'equilibrio. Husqvarna. Riempire lentamente e ruotare l'albero di • Utilizzare una lima piatta a taglio semplice. (Fig. 52) trasmissione mentre si applica il grasso per riduttore angolare, fermarsi al livello corretto (B).
  • Seite 257 Problema Possibili guasti Possibile soluzione Il LED di errore lampeggia di co- Sovraccarico. Il gruppo di taglio è inceppato. Arrestare lore rosso. il prodotto. Rimuovere la batteria. Pulire il gruppo di taglio da materiali indesiderati. Deviazione di temperatura. Lasciar raffreddare il prodotto. La leva di comando e il pulsante Rilasciare la leva comando per attivare il pro- di accensione vengono premuti...
  • Seite 258 Dati tecnici Dati tecnici 325iR Motore Tipo di motore Husqvarna e-torq BLDC Velocità dell'albero in uscita. Testina portafilo/lama, 1/min 5800 Larghezza di taglio, mm Peso Peso esclusi batteria, cinghiaggio e gruppo di taglio, kg Emissioni di rumore Livello di potenza acustica, misurato dB(A)
  • Seite 259 Batteria BLi 200 Capacità batteria, Ah Tensione nominale, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) Caricabatterie omologati Caricabatterie QC330 Tensione di entrata, V 100-240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W Accessori Accessori Accessori omologati Tipo di accessori Protezione gruppo di taglio n° codice Foro centrale di lame/coltelli, Ø...
  • Seite 260 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore/tagliaerba a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 325iR Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Seite 261 目次 はじめに..............261 搬送、 保管、 廃棄............274 安全性................. 262 主要諸元..............274 組立................269 アクセサリー.............. 276 Operation (操作) ............270 適合宣言..............277 メンテナンス.............. 272 付録 ................508 トラブルシューティング..........273 はじめに 製品の説明 刈りと草の吹き飛ばし以外の作業には使用しないでくだ さい。 本製品は、電動モーターを搭載したバッテリー駆動式の 注記: 刈払機です。 本製品の使用には、国内または現地の規制が 課せられることがあります。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ス代理店までお問い合わせください。 本製品には、メーカー認証済みのアクセサリーのみを使 アクセサリー 276 ページ 。 用してください。参照:...
  • Seite 262 2017」 に準拠しています。本製品の保証音 (図 7) 本製品は EC 指令適合製品です。 響レベルは次の場所とラベルに記載され 主要諸元 274 ページ 。 ています: (図 8) この製品は該当する UK 規制に準拠して います。 製造番号は銘板に記載され ています。yyyy は製造年、 (図 9) 認可された保護手袋を着用してください。 yyyywwxxxx ww は製造された週で、 xxxx はシリアル番号です。 (図 10) 丈夫で滑りにくいブーツを着用してくだ 作業中、作業者は人や動物 さい。 が 15 メートル以内に近づ かないように注意する必要 (図 11) ブレードスラストに注意してください。...
  • Seite 263 パワーツールは、塵やガスを発火させる火花を発生 • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 させます。 や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした • パワーツールの操作中は子供やそばにいる人たちと 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ 十分な距離を置いてください。注意が散漫になっ ります。 て、操作ミスを引き起こす可能性があります。 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ 電気保安 らが接続されて正しく使用されているか確認してく ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険 • パワーツールのプラグはコンセントに適合しなけれ を回避できます。 ばなりません。決してプラグを改造しないでくださ • ツールを頻繁に使用することによる慣れで、安全へ い。アダプタプラグをアースの付いた(接地された) の関心を失ってツールの安全原則を無視することは パワーツールとともに使用しないでください。 改造 非常に危険です。不注意により、一瞬で深刻な事故 されていないプラグおよび型の同じコンセントを使 が発生するおそれがあります。 用すれば、感電のリスクが低くなります。 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース パワーツールの使用と手入れ の付いた表面または接地された表面に触れないよう にしてください。体が接地していたりアースされて • パワーツールを無理に使用しないでください。用途 いたりすると、感電のリスクが高くなります。 に合った正しいパワーツールを使用してください。 正しいパワーツールを使用した方が、意図された速...
  • Seite 264 • 仕様で指定されたバッテリーパックのみでパワーツ 場合、ブレードが損傷したり外れるおそれがありま ールを使用してください。それ以外のバッテリーパ す。 ックを使用すると、怪我や火災を招く危険がありま • カッターの定格回転速度は、本製品に刻印される最 す。 大回転速度以上でなければなりません。カッターが • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク その定格回転速度を超えて高速稼働すると、壊れて リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 飛散することがあります。 あるいは端子間を短絡するおそれがある他の小さな • 目、耳、頭部、手用の保護具を着用してください。 金物から遠ざけるようにしてください。バッテリー 適切な保護具を着用することで、飛び散る破片によ 端子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがあり る怪我やナイロンコードやブレードとの接触事故を ます。 軽減できます。 • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ • 本製品の操作中は常に滑りにくい保護靴を着用して とがあります。そのような場合、液体には触れない ください。裸足やサンダルで本製品を操作しないで ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま ください。動作中のカッター、ナイロンコード、ま った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 たはブレードに足が接触しないようにすると、負傷 ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 の可能性を低減できます。 バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 • 本製品の操作中は、必ず長ズボンを着用してくださ き起こすことがあります。 い。肌が露出していると、飛ばされた物体によって...
  • Seite 265 • 低木や若木を伐採する際は、細心の注意を払ってく • 始動する前に、すべてのカバーやガード、ハンドル ださい。細長い形状のものがブレードに絡まって、 を取り付ける必要があります。 作業者に鞭のように跳ね返ったり、作業者を引っ張 • 本製品が正常に動作することを確認してください。 ってバランスを崩したりすることがあります。 すべてのナットとネジが確実に締められているかど • 本製品の制御を維持し、作動中のカッター、ナイロ うかを確認します。 ンコード、ブレードなどの危険な可動部品に触れな • トリマーヘッドとトリマーガードに損傷やひびのな いでください。これにより、可動部品による負傷の いことを確認します。トリマーヘッドやトリマーガ リスクが低減されます。 ードが衝撃を受けたり、ひびが入っていたりした場 • 詰まった物体を取り除くときや本製品を修理すると 合は交換します。使用するカッティングアタッチメ きは、すべての電源スイッチがオフで、電源コード ントに推奨のガードを必ず使用してください。参 アクセサリー 276 ページ 。 が外れていることを確認してください。詰まった物 照: 体を取り除くときや整備作業中に、本製品が予期せ • 本製品は、慎重かつ適切に使用しないと、危険な道 ず作動すると、重傷につながるおそれがあります。 具となります。本製品により、作業者や付近にいる • 本製品を運ぶ場合は、スイッチをオフにして体から 人が重傷を負う、または死亡するおそれがあります。 離してください。本製品を適切に取り扱うことで、...
  • Seite 266 ナンスやサービスの内容によっては、専門家でなけ • 循環器系の弱い人が振動を長期間受け続けると、循 ればできないものもあります。詳細は、見出し「メ 環器障害や神経障害を起こすことがあります。過度 ンテナンス」の指示を参照してください。 の振動を受け続けたために症状が現れた場合は、医 師の診断を受けてください。症状にはしびれ、感覚 • 悪天候下での作業は疲れやすく、危険性も高まりま 麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚の色 す。濃霧、豪雨、強風、厳寒、落雷の恐れがあるな や状態の変化などがあります。これらの症状は通 ど、天候が非常に悪い場合はリスクが高まるため、 常、指や手の甲、手首に現れます。 本製品を使用しないことをお勧めします。 • 本製品は常に両手で持ってください。本製品は身体 • ハシゴ、スツール、その他の不安定な台に乗って作 の右側に保持してください。 業しないでください。 • 使用しないときは、屋内に本製品を保管してくださ ブレードスラストの原因と関連の警告 い。 • 両手で本製品をしっかりと握り、ブレードスラスト • 起こり得る状況をすべて予測し、対応することは不 に抵抗できるように腕の位置を決めます。身体の位 可能です。常に注意を払い、常識に適った使用方法 置を本製品の左側にします。ブレードスラストが発 で操作してください。使用者の能力範囲外であると 生すると、本製品の予期せぬ動作により、負傷の危 思われる場合は、操作を行わないでください。これ 険が高まるおそれがあります。適切な予防措置を講 らの注意事項を読んだ後でも、不明点などがある場 じれば、作業者はブレードスラストを制御できます。 合は、使用を続けずに専門コンサルタントにご相談 •...
  • Seite 267 パワートリガーロックの点検 • カッティング装置の取り付け、点検、清掃を行う場 合は、必要に応じて手袋を着用してください。 パワートリガーロックにより、 偶発的な操作を防ぎます。 • つま先部がスチール製で、靴底が滑らない保護ブー パワートリガーロックを前方(A)に押し、次にハンド ツを着用してください。 ルの方(B)に押し込むと、パワートリガー(C)が解放 • 丈夫な素材でできた服を着用してください。常に厚 されます。ハンドルから手を放すと、パワートリガーと 手の長いズボンと長袖を着用してください。小枝や パワートリガーロックは元の位置に戻ります。この動作 枝が引っかかるようなゆったりした衣服は身につけ は、独立したスプリングで制御されています。 ないでください。装身具、半ズボン、サンダルを着 (図 23) 用しないでください。裸足では使用しないでくださ 1. ロックが元の位置にあるときにパワートリガーがロ い。安全のため、髪の毛は肩よりも上にまとめてく ックされていることを確認します。 (図 24) ださい。 (図 20) 2. パワートリガーロックを押し、放したときに元の位 置に戻ることを確認します。 (図 25) • 救急器具を近くに用意してください。 3. パワートリガーとパワートリガーロックがスムーズ (図...
  • Seite 268 1. 本製品を停止して、バッテリーを取り外します。 • 硬い草を切断する場合は、ブレードと草刈りナイフ を使用します。 2. ひびなどの損傷がないか、視認します。 (図 28) • 草を刈る場合は、トリマーヘッドを使用します。 3. 損傷がある場合は、カッティングアタッチメントガ • カッティングアタッチメントに損傷やひび割れがな ードを交換します。 いかを点検します。損傷したカッティングアタッチ ロックナットの着脱方法 メントは交換してください。 トリマーヘッド 警告: 本製品を停止して、バッテリーを • 必ず適切なトリマーヘッド、カッティングアタッチ 取り外します。保護グローブを着用し、カッ メントと、推奨されるナイロンコードを使用してく ティングアタッチメントの鋭利な角に注意 アクセサリー 276 ページ と、 取扱説明書の ださい。 してください。 「組み立て」を参照してください。 • トリマーガードのカッターに損傷がないことを確認 ロックナットは、特定のタイプのカッティングアタッチ してください。 メントを取り付ける際に使用します。ロックナットは左 •...
  • Seite 269 メンテナンスのための安全注意事項 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 警告: 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 本製品のメンテナンスを行う前に、 い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 以下の警告指示を読んでください。 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを 保証します。 • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 • ブレードの歯の目立てを適切に保ってください。ハ てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 スクバーナの推奨に従ってください。また、ブレー • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン ド同梱の使用説明書も参照してください。 スとサービスだけを実施してください。メンテナン • 純正の交換部品のみを使用してください。 スおよびさまざまなサービスについては、サービス • カッティングアタッチメントを修理する際は、常に 代理店にお問い合わせください。 丈夫な作業用手袋を使用してください。ブレードの • バッテリーまたはバッテリー充電器は、水で洗浄し 刃先は非常に鋭く、触れると怪我をしやすいためご ないでください。強い洗剤を使用すると、プラスチ 注意ください。 ックの部品が損傷する場合があります。 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな り、事故の危険性が増します。 組立 ハンドルバーの組み立て方法 警告:...
  • Seite 270 1. ブレードを適切に取り外せるよう、製品のギアを平 らな面に置きます。 Operation(操作) はじめに 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 みます。バッテリーがロックされると、カチッとい う音がします。 (図 44) 警告: 本製品を使用する前に、安全に関 注意: バッテリーがバッテリーホルダ する章を読んで理解してください。 ーにスムーズに入らない場合は、バッテ リーが正しく取り付けられていません。 バッテリーの取り付け方法 本製品が損傷する場合があります。 3. バッテリーが正しく取り付けられていることを確認 警告: 本製品には、Husqvarna の純正バ してください。 ッテリーのみを使用してください。 本製品を操作する前の作業 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく • 作業エリアを調査し、現場の状況を十分理解してく ださい。 ださい。土地の傾斜を調べ、石、枝、溝などの障害 物がないか確認してください。 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 271 • 製品のオーバーホールを実施してください。 2. グラスブレードは、あらゆるタイプの背の高い草や 硬い草に使用できます。 • 本書に記載されている安全注意事項、メンテナンス およびサービスを実施してください。 3. 横向きの振子の動きで草を刈ります。右から左の動 • ブレードを使用する場合は、ロックナットが正しく きが刈りストローク、左から右の動きが戻しストロ 締め付けられていることを確認してください。 ークです。ブレードの左手側(8 時と 12 時の間)で 刈ります。 • カバーとカッティングアタッチメントガードのいず れにも損傷がなく、すべて正しく取り付けられてい 4. 草を刈る時にブレードを左に傾けると、草が一列に ることを確認してください。破損した部品は交換し 集まり、回収(掻き出し)が容易になります。 てください。 5. リズミカルに作業してください。足を開いて、しっ 作業位置 かりと立ちます。戻りストロークのあと前へ移動 し、再びしっかり立ちます。 • 本製品は両手で持ってください。 6. サポートカップを軽く地面に置きます。これは、ブ • 本製品は身体の右側に保持してください。 レードが地面に当たらないように保護するためで • カッティングアタッチメントは腰から下の位置のま...
  • Seite 272 もチェックし、必要に応じて清掃してくださ 2. STOP ボタンを押します。 (図 45) い。 3. バッテリーリリースボタンを押して、バッテリーを 取り出します。 (図 51) 本製品の停止方法 1. パワートリガーまたはパワートリガーロックを放し ます。 メンテナンス はじめに メンテナンスのスケジュール 警告: メンテナンス作業を行う前に、安 警告: メンテナンスを実行する前にバッ 全に関する章をお読みになり、内容を理解し テリーを外してください。 てください。 本製品に必要なメンテナンス手順のリストは以下のとお りです。 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 乾いた布で製品外側の部品を清掃してください。水は使わないでください。 START/STOP ボタンが正しく機能し、損傷がないことを確認します。 パワートリガーとパワートリガーのロック機能が、 安全面から見て正しく作動す ることを確認します。 コントロールがすべて機能し、損傷がないことを確認します。 ハンドルは乾燥した清潔な状態に保ち、 オイルやグリスが付着しないようにして ください。...
  • Seite 273 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 すべてのカップリングと接続部を点検してください。損傷がなく、 汚れが付着し ていないことを確認してください。 ベベルギアにグリースが適切に充填されていることを確認してください。参照 : ベベルギアの潤滑方法 273 ページ 。適切に充填されていない場合は、 Husqvarna ベベルギアグリースを使用してください。 モーターのエアインテークが汚れていないことを確認してください。エアイン テークを圧縮空気で清掃してください。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 ハーネスの安全リリースに損傷がなく、正常に作動することを確認してくださ い。 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 ードをまっすぐにして再利用することはで きません。 電器の清掃方法 ナイロンコードのチェック方法 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い 推奨のナイロンコードのみを使用してください。本書最 てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 後のページの図を参照してください。 保ってください。 1. 推奨事項に従い、本製品のカバーの穴にコードを通 3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前...
  • Seite 274 製品の廃棄 • 静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管 本製品や本製品パッケージ上のマークは、本製品が家庭 しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管 ゴミではないことを示します。電気・電子機器の再利用 しないでください。 を行うため、リサイクル営業所に引き渡します。これに • バッテリーは温度が 5~25°C(41~77°F)の場所に より環境や人への被害を防ぐことができます。 保管し、直射日光から遠ざけてください。 • バッテリー充電器は温度が 5~45°C(41~113°F)の 本製品のリサイクルの詳細については、地方自治体、廃 場所に保管し、直射日光から遠ざけてください。 棄物処理業者または販売店にお問い合わせください。 • バッテリー充電器は、周囲温度が 5°C ~ 40°C の場 合にのみ使用してください。 主要諸元 主要諸元 325iR モーター ® モータータイプ Husqvarna e-torq BLDC 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 275 325iR 出力シャフトの速度。トリマーヘッド/ブレード、1/mim 5,800 刈幅、mm 質量 質量(バッテリー、ハーネス、カッティングアタッチメントを除く) 、kg 騒音排出 音響パワーレベル、測定 dB(A) 音響パワーレベル、保証 L dB(A) 騒音レベル 使用者の耳における騒音レベル、IEC 62841-1 に準拠して測定: トリマーヘッド(純正)を装着した状態、dB(A) 振動レベル ハンドルの振動レベル、IEC 62841-1 に準拠して測定、m/s トリマーヘッド(純正)を装着した状態、左/右、m/s 2.4/1.7 グラスブレード(純正)を装着した状態、左/右、m/s 2.1/1.5 注記: バッテリー製品および燃焼機関製品の振動レベルの比較には、振動カルキュレータを使用しています (https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/) 。 認可されたバッテリー バッテリー BLi 200 型式 リチウムイオン バッテリー容量、Ah 公称電圧、V 重量、kg 認可されたバッテリー充電器...
  • Seite 276 バッテリー充電器 QC330 電力(W) アクセサリー アクセサリー 認可されたアクセサリー アクセサリータイプ カッティングアタッチメントガー ド、部品番号 ブレード/ナイフのセンター穴、Ø 25.4 mm 出力シャフトネジ M10 マルチ 255-3(Ø 255、3 歯) 536 17 43-01 グラスブレード/グラスナイフ グラス 255-4(Ø 255、4 歯) 536 17 43-01 T35、T35x(Ø 2.4~2.7 mm ウィスパ 536 17 43-01 トリマーヘッド ーツイストナイロンコード) サポートカップ 固定 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 277 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式トリマー/刈払機 ブランド Husqvarna タイプ/モデル 325iR 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EMC 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「有害物質の制限に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 62841-1:2015/AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
  • Seite 278 TURINYS Įvadas................. 278 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....291 Sauga................. 279 Techniniai duomenys..........292 Surinkimas..............286 Priedai.................293 Naudojimas..............287 Atitikties deklaracija............ 294 Techninė priežiūra............289 Priedas ...............508 Gedimai ir jų šalinimas..........290 Įvadas Gaminio aprašas Nenaudokite gaminio kitiems darbams, išskyrus žolės pjovimą ir žolės valymą. Šis gaminys yra akumuliatoriumi varoma krūmapjovė...
  • Seite 279 (triukšmo kontrolės) reglamentas“. (Pav. 7) Šis gaminys atitinka taikomas EB Gaminio garantuotasis garso galios lygis direktyvas. Techniniai duomenys psl. 292 . nurodytas (Pav. 8) Šis gaminys atitinka taikytinų JK Nominalių parametrų plokš- reglamentų nuostatas. telėje nurodytas serijos nu- meris. yyyy yra pagamini- (Pav.
  • Seite 280 Sauga darbo vietoje prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. • Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visus Netvarkingose arba tamsiose darbo vietose dažnai reguliavimo raktus ar veržliarakčius.
  • Seite 281 • Rankenos ir laikomieji paviršiai visuomet turi būti kaulus ir kitus pašalinius objektus. Išsviedžiami sausi ir švarūs (neištepti alyva ar tepalais). Slidžios daiktai gali sužaloti. rankenos ir laikymosi paviršiai neleidžia saugiai • Prieš naudodami įrenginį visada patikrinkite, ar valdyti ir kontroliuoti netikėtose situacijose. pjaustytuvas arba peilis ir pjaustytuvo arba peilio agregatas nepažeisti.
  • Seite 282 • Nenaudokite įrenginio aukštyje virš juosmens. Taip • Patikrinkite, ar pavara švari ir joje nėra įtrūkių. Nuo išvengsite netyčinio pjaustytuvo ar peilio prisilietimo pavaros šepečiu nuvalykite žoles ir lapus. Kai būtina, ir geriau valdysite įrenginį netikėtomis aplinkybėmis. reikia mūvėti pirštines. •...
  • Seite 283 • Niekada nenaudokite gaminio, kurio konstrukcija yra išsviedžiami akmenys, šiukšlės ir pan. gali pakliūti pakeista ir neatitinka gamyklinių standartų. į akis ir sukelti apakimą arba sunkiai sužeisti. • Niekada nenaudokite techniškai netvarkingo • Jei dėvite apsaugines ausines, būkite atidūs, gaminio. Vykdykite šioje instrukcijoje nurodytas kad išgirstumėte galimus įspėjamuosius signalus tikrinimo, techninės priežiūros ir remonto ar šūksnius.
  • Seite 284 • Jeigu darbo zonoje yra aukštesnių nei 2 m / 6,5 remonto dirbtuvę. Įsigijus mūsų gaminį, pėdos medžių, dėvėkite šalmą. garantuojame profesionalų aptarnavimą ir techninę priežiūrą. Jei įrenginio pardavėjas • Naudokite patvirtintas apsaugines ausines. neatlieka aptarnavimo, paprašykite jo duoti • Visada naudokite patvirtintus apsauginius akinius, artimiausios remonto dirbtuvės adresą.
  • Seite 285 Pjovimo įtaiso apsaugo patikra įtaisas nėra tinkamai pagaląstas, padidėja peilio atmetimo atgal pavojus. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite pjovimo įtaiso be patvirtinto ir tinkamai PERSPĖJIMAS: Atleidus paleidimo uždėto pjovimo įtaiso apsaugo. Visuomet jungiklį, iš inercijos besisukantis peilis gali naudokite rekomenduojamą pjovimo įtaisui sužaloti. Būtina išlaikyti tinkamą kontrolę, kol Priedai psl.
  • Seite 286 Netinkamai uždėtas pjovimo įtaisas gali sunkiai arba • Neatliekant techninės priežiūros trumpėja įrenginio mirtinai sužeisti. naudojimo laikas ir didėja nelaimingų atsitikimų pavojus. • Kad įrenginį būtų galima saugiai naudoti ir nebūtų sužeistas naudotojas arba kiti asmenys, įrenginys • Visiems techninės priežiūros ir remonto darbams būtinai turi būti tinkamai prikabintas prie diržų.
  • Seite 287 3. Įsitikinkite, kad akumuliatorius įstatytas tinkamai. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį Gaminyje naudokite tik originalius Husqvarna akumuliatorius. • Apžiūrėkite darbo vietą, kad žinotumėte reljefo tipą Apžiūrėkite paviršiaus nuolydį ir patikrinkite, ar nėra 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. kliūčių, tokių kaip akmenys, šakos ar grioviai.
  • Seite 288 • Nuodugniai patikrinkite gaminį. 3. Žolė pjaunama švysčiojant į šonus, kur sukimasis iš dešinės į kairę yra valymo judesys, o iš kairės į • Atlikite šioje instrukcijoje aprašytas saugos patikras, dešinę – grįžimo judesys. Dirbkite kaire peilio puse techninės priežiūros ir priežiūros procedūras. (tarp 8-os ir 12-os valandos).
  • Seite 289 Patikrinkite visas movas ir jungtis. Įsitikinkite, kad jie nepažeisti ir ant jų nėra purvo. Kampinės Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. pavaros tepimas psl. 290 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pa- varų tepalą. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 290 Kad tinkamai pagaląstumėte žolės pjovimo peilį arba 5. Jei tepalo lygis per mažas, į kampinę pavarą įpilkite geležtę ir nustatytumėte reikiamą prapjovą, žr. su „Husqvarna“ kampinių pavarų tepalo. Pilkite iš lėto. pjovimo įtaisu pateiktą instrukciją. Pildami kampinės pavaros tepalą, sukite varantįjį...
  • Seite 291 Problema Galimi gedimai Galimi veiksmai Klaidos LED indikatorius mirksi Perkrova. Pjovimo įtaisas užsikišęs. Sustabdykite ga- raudonai minį. Išimkite akumuliatorių. Pašalinkite ne- pageidaujamas medžiagas nuo pjovimo įtai- Temperatūros svyravimai. Leiskite įrenginiui atvėsti. Maitinimo jungiklis ir įjungimo Atleiskite maitinimo jungiklį ir įrenginys bus mygtukas spaudžiami vienu me- suaktyvintas.
  • Seite 292 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 325iR Variklis Variklio tipas „Husqvarna e-torq BLDC“ Galios atidavimo veleno greitis. Žoliapjovės galvutė / peilis, 1/min. 5800 Pjovimo plotis, mm Svoris Svoris be akumuliatoriaus, diržų ir pjovimo įtaiso, kg Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A)
  • Seite 293 Akumuliatorius BLi 200 Nominali įtampa, V Svoris, kg (svar.) 1,3 (2,9) Patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis QC330 Įvado įtampa, V 100–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Priedai Priedai Patvirtinti priedai Priedo tipas Pjovimo įtaisų apsauga, įrenginio Nr. Centrinė kiaurymė geležtėse / peiliuose, Ø 25,4 mm Įsriegta geležtės ašis M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 294 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė krūmapjovė / žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 325iR Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Seite 295 Saturs Ievads................. 295 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 308 Drošība............... 296 Tehniskie dati..............309 Montāža..............303 Piederumi..............310 Lietošana..............304 Atbilstības deklarācija..........311 Apkope................306 Pielikums ..............508 Problēmu novēršana...........308 Ievads Izstrādājuma apraksts Neizmantojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Šis izstrādājums ir zāles trimeris/krūmgriezis ar Piezīme: akumulatoru un elektromotoru.
  • Seite 296 direktīvām un noteikumiem, kā arī (Att. 6) Līdzstrāva. Jaundienvidvelsas tiesību aktam “Darba vides aizsardzības (trokšņa kontroles) (Att. 7) Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK regula (2017)”. Izstrādājuma garantētais direktīvu prasībām. skaņas jaudas līmenis ir norādīts Tehniskie dati lpp. 309 . (Att. 8) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK regulām.
  • Seite 297 termins “elektriskais darbarīks” attiecas uz elektrisko aizsarglīdzekļu, lietošana attiecīgos apstākļos darbarīku, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar samazina traumu gūšanas risku. kabeli) vai akumulators (bez kabeļa). • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai Darba zonas drošība akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā...
  • Seite 298 nelaimes gadījumu iemesls ir slikti uzturēti elektriskie • Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. darbarīki. Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvarota apkopes nodrošinātājs. • Griezējinstrumenti jāuztur asi un tīri. Pareizi uzturēti griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāk Drošības brīdinājumi saistībā ar zāles trimeri, saliecas, un tos ir vieglāk vadīt.
  • Seite 299 • Strādājot nogāzēs, vienmēr pārliecinieties par kāju pilnībā apstājas. Pirms izstrādājuma un/vai novietojumu, vienmēr strādājiet šķērsām nogāzei, griešanas ierīces tīrīšanas, pārbaudes vai nekad augšup vai lejup un ievērojiet īpašu remontēšanas izņemiet akumulatoru. piesardzību, mainot virzienu. Šādi samazināsit • Pirms lietošanas pārbaudiet izstrādājumu. Skatiet līdzsvara zuduma iespējamību, paslīdēšanas un Izstrādājuma drošības ierīces lpp.
  • Seite 300 darbojas vai griešanas aprīkojums griežas, jo tas var ja piepeši nepieciešams pārvietoties. Ievērojiet īpašu radīt smagas traumas. piesardzību, strādājot nogāzēs. • Atcerieties, ka jūs kā operators esat atbildīgs par • Ejiet, nekādā gadījumā neskrieniet. cilvēku vai viņu īpašuma aizsardzību pret nelaimes •...
  • Seite 301 • Vienmēr gādājiet, lai materiāls būtu labi redzams. papildu informācija, sazinieties ar tuvāko izplatītāju, kas Asmens atlēciens jeb grūdiens visdrīzāk var notikt nodrošina apkopi. vietās, kur ir slikti pārredzama pļaujamā vieta. BRĪDINĀJUMS: • Ja, lietojot ierīci, jums kāds tuvojas, izslēdziet ierīci. Nekādā...
  • Seite 302 Griešanas ierīce Stiprinājuma siksnas ātrās atlaišanas funkcija BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet Izņemiet stiprinājuma siksnu ar ātrās atlaišanas akumulatoru un pārliecinieties, ka griešanas funkciju, ja tā nedarbojas pareizi. Regulējot ierīce ir pilnībā apstājusies, pirms turpināt izstrādājumu, pārliecinieties, ka stiprinājuma darbu ar kādu no griešanas ierīces daļām. siksnas atlaišanas funkcija darbojas pareizi.
  • Seite 303 Norādījumi par drošu uzstādīšanu • Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas pārbaudes vai montējat produktu. BRĪDINĀJUMS: • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja Pirms izstrādājuma rokasgrāmatā norādītos apkopes un servisa darbus. lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet šos Par plašākiem apkopes un servisa darbiem norādījumus.
  • Seite 304 (F) uz piedziņas vārpstas. (Att. 40) Lietošana Ievads Akumulatoru savienošana ar produktu BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet lietošanas izlasiet un izprotiet drošības tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. norādījumus. 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 305 2. Iebīdiet akumulatoru izstrādājuma akumulatora maksimālais ātrums/pilna jauda, izmantojiet 3. līmeni. turētājā. Atskanot klikšķim, akumulators automātiski Neizmantojiet darbam augstāku līmeni, nekā tas ir nofiksējas. (Att. 44) nepieciešams. 1. Nospiediet režīma pogu, lai iestatītu maksimālā IEVĒROJIET: Ja akumulators ātruma ierobežojumu. Ja funkcija ir ieslēgta, iedegas viegli neieslīd akumulatora turētājā, balta gaismas diode.
  • Seite 306 4. Pārvietojot trimeri no vienas puses uz otru, kad jaunu trimmera auklu, lai novērstu līdzsvara pļaujat zāli, izmantojiet maksimālu griešanās ātrumu. trūkumu un vibrāciju rokturos. Pārbaudiet arī (Att. 50) Pārliecinieties, ka zāles trimera aukla ir pārējās trimmera galvas daļas un vajadzības paralēli zemei.
  • Seite 307 Pārbaudiet, vai koniskais zobrats ir atbilstoši uzpildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Konisko zobratu reduktora eļļošana lpp. 307 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koni- skā zobrata smērvielu. Pārbaudiet, vai gaisa ieplūdes atvere nav netīra. Tīriet gaisa ieplūdes atveri ar saspiestu gaisu.
  • Seite 308 Problēmu novēršana Lietotāja saskarne Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Mirgo oranžas krāsas akumulato- Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. ra LED indikators Kļūdas LED indikators mirgo sar- Pārslodze. Griešanas ierīce ir bloķēta. Apturiet ierīci. Iz- kanā krāsā. ņemiet akumulatoru. Notīriet griešanas ierīci no nevēlamiem materiāliem.
  • Seite 309 Tehniskie dati Tehniskie dati 325iR Motors Motora tips Husqvarna e-torq BLDC Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits. Trimera galva/asmens, 1/min 5800 Pļaušanas platums, mm Svars Svars bez akumulatora, stiprinājuma siksnas un griešanas ierīces, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A)
  • Seite 310 Akumulators BLi 200 Akumulatora kapacitāte, Ah Nominālais spriegums, V Svars, kg (mārciņas) 1,3 (2,9) Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs QC330 Ieejas spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50-60 Jauda, W Piederumi Piederumi Apstiprinātie piederumi Piederumu veids Pļaušanas ierīces aizsargs, preces Asmeņu/nažu centra atvere, Ø 25,4 mm Dzenamās vārpstas vītne M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zobi) 536 17 43-01...
  • Seite 311 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms krūmgriezis/zāles trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 325iR Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Seite 312 Inhoud Inleiding..............312 Vervoer, opslag en verwerking........326 Veiligheid..............313 Technische gegevens..........327 Montage..............321 Accessoires..............328 Werking...............322 Verklaring van overeenstemming....... 329 Onderhoud..............324 Bijlage ................ 508 Probleemoplossing............. 326 Inleiding Productbeschrijving vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accu-aangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
  • Seite 313 Environment Operations (Noise Control) (Fig. 7) Het product voldoet aan de geldende EG- Regulation 2017". Het gegarandeerde richtlijnen. geluidsvermogensniveau van het product Technische gegevens op staat vermeld in (Fig. 8) Dit product voldoet aan de geldende VK- pagina 327 . regelgeving.
  • Seite 314 tot elektrische schokken, brand en/of ernstig moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of letsel. medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrische apparaat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. • Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor •...
  • Seite 315 verkleinen het risico op het per ongeluk starten van • Gebruik geen accupack of product dat beschadigd het elektrische apparaat. of gewijzigd is. Beschadigde of aangepaste accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan • Berg elektrisch gereedschap dat u niet nodig hebt leiden tot brand, explosies of letsel.
  • Seite 316 rondvliegend vuil of onbedoeld contact met de snijlijn bewegende delen niet aan terwijl ze nog in beweging of het blad. zijn. Dit verlaagt het risico op letsel door bewegende delen. • Draag tijdens het bedienen van de machine altijd beschermend schoeisel met antislipzool. Bedien de •...
  • Seite 317 • Alle deksels, beschermingen en hendels moeten gevolg van het gebruik van niet-goedgekeurde aangebracht zijn voor u start. accessoires of vervangende onderdelen. • Controleer of het product in goede staat is. • De enige accessoires die u samen met dit Controleer of alle moeren en bouten goed product kunt gebruiken, zijn de snijuitrustingen die vastgedraaid zijn.
  • Seite 318 kunnen worden of vast kunnen komen zitten in de van vastlopen of aan een voorwerp kan blijven maaier of beschermkap. haken, wat leidt tot terugslag. • Wees alert op stukken tak die tijdens het snijden • Zorg altijd voor een goed zicht op het materiaal dat weggeslingerd kunnen worden.
  • Seite 319 hun goede werking te waarborgen. Zie de instructies naar hun beginposities. Deze beweging wordt geregeld Productoverzicht op pagina 312 om in het hoofdstuk door onafhankelijke veren. te zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw (Fig. 23) product. 1. Controleer of de activeringsschakelaar is De levensduur van het product kan worden verkort en vergrendeld wanneer de vergrendeling in de het risico op ongevallen kan toenemen wanneer het...
  • Seite 320 De borgmoer bevestigen en verwijderen • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en barsten. Vervang snijuitrusting indien deze WAARSCHUWING: beschadigd is. Stop het product en verwijder de accu. Trimmerkop Gebruik veiligheidshandschoenen en wees • Gebruik altijd de juiste trimmerkop en snijuitrusting voorzichtig rond de scherpe randen van de en gebruik altijd de aanbevolen trimmerdraad.
  • Seite 321 Veiligheidsinstructies voor onderhoud • Voor alle service en reparaties is speciale training vereist, vooral voor de veiligheidsvoorzieningen op het product. Als niet alle controles in deze WAARSCHUWING: Lees de bedieningshandleiding een goed resultaat geven volgende waarschuwingen voordat u nadat u onderhoud hebt uitgevoerd, ga dan naar onderhoud aan het product gaat uitvoeren.
  • Seite 322 Voordat u het product gebruikt WAARSCHUWING: Gebruik • Bekijk het werkgebied zodat u weet welk type terrein uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het het is. Bekijk de helling van de ondergrond en of er product. obstakels zijn zoals stenen, takken of greppels. •...
  • Seite 323 • Zorg dat alle kappen en de beschermkap 2. Voor alle soorten hoog of sterk gras wordt een van de snijuitrusting correct zijn aangebracht grasmaaiblad gebruikt. en onbeschadigd zijn. Vervang beschadigde 3. Het gras wordt gemaaid met pendelende onderdelen. bewegingen naar de zijkanten, waarbij de beweging van rechts naar links het maaimoment is en de Werkpositie beweging van links naar rechts de retourbeweging.
  • Seite 324 Product stoppen WAARSCHUWING: Reinig de kap van de trimmerkop altijd wanneer u een 1. Laat de activeringsschakelaar of de vergrendeling nieuw trimmerdraad monteert om onbalans van de activeringsschakelaar los. en trillingen in de hendels te voorkomen. 2. Druk op de stopknop. (Fig. 45) Controleer ook de andere onderdelen van 3.
  • Seite 325 Draag beschermende handschoenen. 5. Als het vetpeil te laag is, vult u de hoekoverbrenging met Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Vul langzaam bij en draai de aandrijfas terwijl u het vet • Raadpleeg de meegeleverde instructies voor het voor hoekoverbrengingen aanbrengt.
  • Seite 326 Probleemoplossing Gebruikers interface Probleem Mogelijke fouten Mogelijke actie Led-indicator voor accu knippert Lage accuspanning. Laad de accu op. oranje De fout-led knippert rood Overbelasting. De snijuitrusting is vastgeslagen. Stop het product. Verwijder de accu. Verwijder onge- wenste materialen uit de snijuitrusting. Temperatuurafwijking.
  • Seite 327 Technische gegevens Technische gegevens 325iR Motor Motortype Husqvarna e-torq BLDC Toerental van uitgaande as. Trimmerkop/blad, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, draagstel en zaaguitrusting, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Geluidsniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens IEC 62841-1:...
  • Seite 328 Accu BLi 200 Nominale spanning, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Schroefdraad bladas M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 329 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaier met accu / grastrimmer Merk Husqvarna Type / model 325iR Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 330 SPIS TREŚCI Wstęp................330 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 344 Bezpieczeństwo............331 Dane techniczne............345 Montaż................ 339 Akcesoria..............346 Przeznaczenie............341 Deklaracja zgodności..........348 Przegląd..............342 Załącznik ..............508 Rozwiązywanie problemów........344 Wstęp Opis produktu Nie używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy. Ten produkt to zasilana akumulatorowo podkaszarka do Uwaga: trawy/wykaszarka z silnikiem elektrycznym.
  • Seite 331 of the Environment Operations (Noise (Rys. 5) Napięcie znamionowe, V Control) Regulation 2017”. Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia jest (Rys. 6) Prąd stały. Dane techniczne na stronie określony w 345 . (Rys. 7) Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami WE. Tabliczka znamionowa za- wiera numer seryjny.
  • Seite 332 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia prądem. dla narzędzi elektrycznych • Jeśli nieuniknione jest użycie narzędzia w warunkach dużej wilgotności, należy zastosować OSTRZEŻENIE: Zapoznać się zasilanie chronione wyłącznikiem różnicowo- ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi prądowym (RCD). Korzystanie z wyłącznika bezpieczeństwa, zasadami, ilustracjami różnicowo-prądowego (RCD) zmniejsza ryzyko i specyfikacjami dołączonymi do tego...
  • Seite 333 Użytkowanie i konserwacja narzędzia Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyć zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem. elektrycznego • Kiedy akumulator nie jest używany, należy • Nie należy wysilać nadmiernie narzędzia. przechowywać go z dala od innych metalowych Używać narzędzia elektrycznego dopasowanego do przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, zastosowania.
  • Seite 334 Wyrzucane przedmioty mogą spowodować • Podczas pracy maszyny wszystkie części ciała obrażenia. należy trzymać z dala od tarczy tnącej, żyłki lub noża. Przed uruchomieniem maszyny należy • Przed użyciem maszyny należy zawsze wzrokowo upewnić się, że tarcza tnąca, żyłka lub nóż z niczym sprawdzić, czy tarcza tnąca lub nóż...
  • Seite 335 • Przed użyciem produktu i po każdym uderzeniu • Nigdy nie pozwalać na użytkowanie ani należy sprawdzić go pod kątem oznak zużycia lub serwisowanie produktu dzieciom lub innym osobom, uszkodzenia i w razie potrzeby naprawić. które nie mają odpowiednich kwalifikacji. •...
  • Seite 336 podejmować się prac, jeżeli uważa, że przekraczają W przypadku rozpoznania u siebie objawów, których one jego kwalifikacje. Jeżeli po przeczytaniu przyczyną może być narażenie na nadmierne niniejszej instrukcji użytkownik nadal nie ma wibracje, należy zwrócić się do lekarza. Przykładem pewności co do sposobów postępowania, nie takich objawów jest drętwienie, brak czucia, powinien on kontynuować...
  • Seite 337 • Jeśli drzewa w obszarze roboczym mają wysokość UWAGA: Wszelkie czynności powyżej 2 m / 6,5 stopy, należy nosić kask obsługowe i naprawy maszyny wymagają ochronny. specjalnego przeszkolenia. Szczególnie • Stosować atestowane ochronniki słuchu. dotyczy to elementów zabezpieczających • Należy zawsze używać zatwierdzonych okularów urządzenia.
  • Seite 338 Osprzęt tnący • Funkcja szybkiego rozpinania szelek jest dostępna z przodu produktu. OSTRZEŻENIE: (Rys. 27) Wyjmij akumulator • Paski szelek powinny zawsze pozostać i upewnij się, że osprzęt tnący zatrzymał się w prawidłowym położeniu. całkowicie przed rozpoczęciem pracy przy jakiejkolwiek części osprzętu tnącego. •...
  • Seite 339 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. montażu • Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac OSTRZEŻENIE: Przed konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu przystąpieniem do użytkowania produktu produktu. należy przeczytać niniejsze instrukcje, • Użytkownikowi wolno wykonywać tylko te czynności zrozumieć je i przestrzegać ich. konserwacyjne i serwisowe, które są...
  • Seite 340 Osprzęt tnący i osłony 4. Założyć na wałek zdawczy tarczę tnącą do trawy (D), talerz dystansowy (E) oraz kołnierz oporowy (F). Urządzenie wykorzystuje tę samą osłonę osprzętu (Rys. 40) tnącego do tarczy tnącej do trawy i głowicy żyłkowej. 5. Należy upewnić się, że tarcza zbierakowa i kołnierz oporowy weszły prawidłowo w otwór środkowy •...
  • Seite 341 W produkcie 1. Nacisnąć i przytrzymać włącznik do momentu należy używać wyłącznie oryginalnych zapalenia się zielonej diody LED. (Rys. 45) akumulatorów Husqvarna. 2. Do sterowania szybkością służy manetka gazu. Ograniczanie maksymalnej prędkości 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni naładowany.
  • Seite 342 5. Należy dążyć do wykonywania rytmicznych ruchów 4. Pracować na pełnych obrotach podczas przy pracy. Stać należy pewnie, na lekko przemieszczania produktu na boki podczas cięcia rozstawionych nogach. Po wykonaniu ruchu trawy. (Rys. 50) Upewnić się, że głowica żyłkowa powrotnego zrobić krok do przodu i stanąć ponownie jest ustawiona równolegle do podłoża.
  • Seite 343 Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Smarowanie przekładni zębatej stożkowej na stronie 344 . Jeśli nie, rem, patrz użyć smaru do przekładni zębatej stożkowej Husqvarna. Upewnić się, że wlot powietrza silnika nie jest zanieczyszczony. Oczyścić wlot powietrza za pomocą sprężonego powietrza.
  • Seite 344 (B). (Rys. ponownego użycia. 5. Jeśli poziom smaru jest zbyt niski, napełnić Sprawdzanie żyłki przekładnię zębatą stożkową smarem Husqvarna. Obracać wałek napędowy, powoli napełniając Stosować wyłącznie zalecaną żyłkę. Patrz ilustracja na przekładnię zębatą stożkową smarem do ostatnich stronach podręcznika.
  • Seite 345 Nie wolno pozwalać dzieciom ani innym osobom Dane techniczne Dane techniczne 325iR Silnik Typ silnika Husqvarna e-torq BLDC Prędkość wałka zdawczego. Głowica żyłkowa / tarcza, 1/min 5800 Szerokość koszenia, mm Waga Waga bez akumulatora, szelek i osprzętu tnącego, kg Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L...
  • Seite 346 325iR W zestawie głowica żyłkowa (oryginalna) dB (A) Poziomy drgań Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą IEC 62841-1, m/s Z głowicą żyłkową (oryginalną), lewa/prawa strona, m/s 2,4/1,7 Z tarczą tnącą do trawy (oryginalną), lewa/prawa strona, m/s 2,1/1,5 Uwaga: Do porównywania poziomu drgań urządzeń akumulatorowych i spalinowych służy kalkulator drgań.
  • Seite 347 Zatwierdzone akcesoria Typ akcesorium Osłona osprzętu tnącego, nr art. T35, T35x (żyłka skrętna Whisper 536 17 43-01 Głowica żyłkowa Ø 2,4–2,7 mm) Talerz dystansowy Bez regulacji 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 348 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa wykaszarka / podkaszarka do trawy Marka Husqvarna Typ/model 325iR Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Seite 349 ÍNDICE Introdução..............349 Transporte, armazenamento e eliminação....363 Segurança..............350 Especificações técnicas..........364 Montagem..............358 Acessórios..............365 Funcionamento............359 Declaração de conformidade........366 Manutenção..............361 Anexo .................508 Resolução de problemas..........363 Introdução Descrição do produto utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
  • Seite 350 de proteção de operações no meio (Fig. 6) Corrente contínua. ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de (Fig. 7) O produto está em conformidade com as potência sonora garantido do produto está diretivas CE aplicáveis. Especificações técnicas especificado nas na página 364 .
  • Seite 351 Segurança pessoal ferramenta elétrica. O incumprimento das instruções indicadas abaixo poderá resultar • Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a em choques elétricos, incêndios e/ou fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta ferimentos graves. elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, •...
  • Seite 352 elétrica antes de efetuar qualquer ajuste, mudar danificadas ou modificadas podem apresentar um acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Estas comportamento imprevisível que pode resultar em medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a incêndios, explosões ou ferimentos graves. ferramenta eléctrica acidentalmente. •...
  • Seite 353 • Durante o funcionamento da máquina, utilize sempre • Mantenha o controlo da máquina e não toque em calçado antiderrapante de proteção. Não opere a roçadoras, linhas ou lâminas e outras peças móveis máquina se estiver descalço ou com sandálias perigosas enquanto estas ainda se encontrarem abertas.
  • Seite 354 • Certifique-se de que a cabeça do aparador se e/ou a utilização de acessórios não autorizados encontra totalmente ligada ao aparador. podem provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para o utilizador ou terceiros. A • Todas as coberturas, proteções e punhos têm de garantia pode não abranger responsabilidades ou estar montados antes da colocação da máquina em danos provocados pela utilização de peças de...
  • Seite 355 caso de deslocamento inesperado. Tenha muito e tome medidas corretivas para eliminar a causa do cuidado ao trabalhar em terreno inclinado. encravamento da lâmina. • Caminhe, nunca corra. • Não utilize lâminas rombas ou danificadas. As lâminas rombas ou danificadas aumentam o risco •...
  • Seite 356 Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de Este movimento é provocado por sistemas de molas segurança do produto, a sua função e ainda a forma independentes entre si. de efetuar a verificação e manutenção para garantir (Fig. 23) o funcionamento correto do mesmo. Consulte as 1.
  • Seite 357 3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso • Utilize as lâminas e facas de jardineiro para cortar esteja danificada. relva espessa. • Utilize a cabeça do aparador para aparar a relva. Fixar e remover a porca de fixação •...
  • Seite 358 Instruções de segurança para • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. manutenção • É necessária formação especializada para todos os trabalhos de assistência e reparação, especialmente ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso para os dispositivos de segurança do produto.
  • Seite 359 Utilize apenas baterias • Inspecione a área de trabalho para se certificar de Husqvarna originais no produto. que conhece o tipo de terreno. Examine o declive do terreno e se existem obstáculos como pedras, 1. Certifique-se de que a bateria está completamente ramos ou valas.
  • Seite 360 Limpar a relva com uma lâmina de • Se a lâmina for utilizada, certifique-se de que a porca de fixação está corretamente apertada. relva • Certifique-se de que todas as coberturas e a proteção do acessório de corte estão corretamente 1.
  • Seite 361 1. Mantenha a cabeça do aparador e respetivo cabo verificação das outras peças da cabeça do paralelos ao solo e acima do solo. aparador e limpe-as, se necessário. 2. Aplique a velocidade máxima. Parar o produto 3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro e apare a relva.
  • Seite 362 Lubrificar a engrenagem cónica na página 362 . Caso con- lubrificante; consulte trário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está suja. Limpe a admis- são de ar com ar comprimido.
  • Seite 363 Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Falhas possíveis Ação possível O indicador LED da bateria fica Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. laranja intermitente O LED de erro fica vermelho in- Sobrecarga. O acessório de corte está encravado. Pare o termitente produto.
  • Seite 364 Especificações técnicas Especificações técnicas 325iR Motor Tipo de motor Husqvarna e-torq BLDC Velocidade do eixo de saída. Lâmina/cabeça do aparador, 1/min 5800 Largura de corte, mm Peso Peso sem bateria, sem correia e sem acessório de corte, kg Emissões de ruído...
  • Seite 365 Baterias aprovadas Bateria BLi 200 Tipo Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) Carregadores da bateria aprovados Carregador da bateria QC330 Tensão de entrada, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Acessórios Acessórios Acessórios aprovados Tipo de acessório...
  • Seite 366 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva / roçadora a bateria Marca Husqvarna Tipo / Modelo 325iR Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Seite 367 CUPRINS Introducere..............367 Transportul, depozitarea şi eliminarea......381 Siguranţă..............368 Date tehnice..............381 Asamblarea..............375 Accesorii..............383 Funcţionarea...............377 Declarație de conformitate..........384 Întreținerea..............378 Anexă .................508 Depanarea..............380 Introducere Descrierea produsului produsul pentru alte activități decât tunsul gazonului și curățarea ierbii. Acest produs este un trimmer/o motounealtă de tuns Nota: iarba pe baterie, cu un motor electric.
  • Seite 368 și legislației din New South Wales (Fig. 6) Curent continuu. „Regulamentul privind măsurile de protecție a mediului (controlul zgomotului) (Fig. 7) Produsul respectă directivele CE din 2017”. Nivelul de putere sonoră aplicabile. garantat al produsului este specificat în Date tehnice la pagina 381 . (Fig.
  • Seite 369 • Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru sau protecția pentru auz utilizate în condiții consultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică” corespunzătoare, vor reduce riscul de vătămări folosit în avertismente se referă la unealta electrică corporale. (cu cablu) acționată de la rețeaua de alimentare sau •...
  • Seite 370 de a o utiliza. Multe accidente sunt provocate de Acest lucru va asigura păstrarea siguranței uneltei uneltele electrice prost întreținute. electrice. • Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este • Nu reparați niciodată acumulatori deteriorați. mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri Repararea acumulatorilor trebuie efectuată...
  • Seite 371 alunecoase sau instabile pot cauza pierderea • Unealta de tăiere nu se oprește imediat după oprirea echilibrului sau a controlului utilajului. produsului. • Nu folosiți mașina pe pante prea înclinate. Astfel • Înainte de a utiliza produsul după un impact, scade riscul de a pierde controlul, de a aluneca sau verificați să...
  • Seite 372 • Nu permiteți copiilor sau altor persoane neinstruite Când mai mulți operatori lucrează în aceeași zonă, cu privire la operarea produsului și/sau a bateriei să distanța de siguranță trebuie să fie de cel puțin 15 le utilizeze sau să le depaneze. metri.
  • Seite 373 Cauzele reculului lamei și avertismente îmbrăcăminte cu mâneci lungi. Nu purtați haine largi, care se pot prinde în smicele și ramuri. Nu folosiți aferente bijuterii, pantaloni scurți sau sandale. Nu utilizați • Țineți utilajul ferm, cu ambele mâini și poziționați produsul cu picioarele goale.
  • Seite 374 2. Dacă indicatorul de avertisment de pe afișaj aceasta poate provoca vătămări corporale este aprins sau se aprinde intermitent, consultați grave. Depanarea la pagina 380 . Apărătoarea accesoriului de tăiere oprește obiectele Verificarea dispozitivului de blocare a proiectate în direcția operatorului. De asemenea, întrerupătorului previne vătămările corporale care pot apărea dacă...
  • Seite 375 • Utilizați mănuși de protecție omologate. AVERTISMENT: O lamă care se • Când utilizați o lamă de tăiat iarba, asigurați-vă că mișcă în gol poate cauza leziuni în timp la produs sunt montate apărătoarea lamei și hamul ce continuă să se rotească după eliberarea corect.
  • Seite 376 3. Aliniați orificiul din spatele mânerului accelerației cu 2. Rotiți arborele de ieșire pentru a alinia unul orificiul din ghidon. dintre orificiile din discul de antrenare cu orificiul corespunzător din carcasa angrenajului. 4. Treceți șurubul prin orificii. Strângeți șurubul. 3. Introduceți siguranța (C) în orificiu pentru a bloca 5.
  • Seite 377 Păstrați întotdeauna produsul fixat de ham. AVERTISMENT: Utilizați numai • Nu apropiați părțile corpului de suprafețele fierbinți. baterii originale Husqvarna cu produsul. • Nu apropiați părțile corpului de accesoriul de tăiere. Pentru a aplica încărcătura în mod egal 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet.
  • Seite 378 1. Apăsați butonul de mod pentru a seta o limită a 2. Utilizați viteza la 80% când tăiați iarbă în apropierea vitezei maxime. LED-urile albe se aprind pentru a unor obiecte. (Fig. 48) arăta că funcția este activă. (Fig. 46) Pentru a tăia iarba 2.
  • Seite 379 Asigurați-vă că angrenajul conic este umplut corect cu unsoare, consultați tru a lubrifia angrenajul conic la pagina 380 . Dacă nu, utilizați unsoare pentru angrenaj conic Husqvarna. Asigurați-vă că priza de aer a motorului nu este murdară. Curățați priza de aer cu aer comprimat.
  • Seite 380 5. Dacă nivelul de unsoare este prea scăzut, umpleți echilibrul. angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător • Utilizați o pilă plată, cu danturare simplă. (Fig. 52) în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, AVERTISMENT: oprindu-vă...
  • Seite 381 între 5°C/41°F și 40°C/104°F. Date tehnice Date tehnice 325iR Motor Tip de motor Husqvarna e-torq BLDC Turația arborelui de ieșire. Cap/lamă de tuns, 1/min 5800 Lățime de tăiere, mm Greutate Greutate fără baterie, ham și accesoriu de tăiere, kg...
  • Seite 382 Echipat cu cap de tuns (original), stânga/dreapta, m/s 2,4/1,7 Echipat cu cuțit de tăiat iarba (original), stânga/dreapta, m/s 2,1/1,5 Nota: Pentru compararea nivelurilor de vibrații dintre produsele cu baterie și cele cu benzină folosiți calculatorul de vibrații. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Baterii aprobate Baterie BLi 200 Litiu-ion Capacitate baterie, Ah Tensiune nominală, V...
  • Seite 383 Accesorii Accesorii Accesorii aprobate Tip accesoriu Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă Gaură de centrare pentru lame/cuțite, Ø 25,4 mm Filet arbore de ieşire M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 dinți) 536 17 43-01 Lamă de tăiat iarba/cuțit de tăiat iar- Iarbă...
  • Seite 384 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba/trimmer acționat de baterie Marcă Husqvarna Tip/Model 325iR Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
  • Seite 385 Содержание Введение..............385 Транспортировка, хранение и утилизация....401 Безопасность.............387 Технические данные..........402 Сборка................395 Принадлежности............403 Эксплуатация............397 Декларация о соответствии........404 Техническое обслуживание........399 Приложение ..............508 Поиск и устранение неисправностей.......400 Введение Описание изделия для скашивания различных типов растительности. Изделие разрешается использовать только для Данное...
  • Seite 386 (Pис. 4) Максимальная скорость / скорость без (Pис. 17) Табличка с уровнем эмиссии шума нагрузки. в окружающую среду в соответствии с директивами и нормативами Европейского союза, Великобритании XXXX /мин Количество оборотов или возвратно- и законодательством Нового Южного или мин поступательных движений за минуту. Уэльса...
  • Seite 387 Безопасность Инструкции по технике безопасности • Не позволяйте детям и посторонним наблюдателям приближаться к вам во время Предупреждения, предостережения и примечания использования электроинструмента. Это может используются для выделения особо важных пунктов отвлечь ваше внимание и привести к потере руководства. управления. Электрическая...
  • Seite 388 индивидуальной защиты, такие как респиратор, снимите блок аккумуляторов (если снимается). нескользящая защитная обувь, каска или Эти меры предосторожности позволяют средства защиты органов слуха, существенно исключить возможность случайного включения снижают риск получения травм. электроинструмента. • Примите меры по предотвращению случайного • Храните...
  • Seite 389 могут замкнуть клеммы аккумулятора. Замыкание Отбрасываемые предметы могут стать причиной клемм аккумулятора может привести к ожогам травмы. или пожару. • Каждый раз перед эксплуатацией осматривайте • При неправильном обращении из аккумулятора режущее полотно или нож и соответствующие может вытечь жидкость; избегайте контакта с крепления...
  • Seite 390 Прочие правила техники безопасности склона, никогда не двигайтесь вверх или вниз и будьте предельно осторожны при изменении • Отключите изделие, прежде чем переносить его. направления движения. Это снижает риск потери Перед передачей изделия другому лицу всегда управления, поскальзывания и падения и, как извлекайте...
  • Seite 391 с недостаточным опытом или знаниями. состояние защитных приспособлений и Данные лица могут работать с оборудованием проводите техобслуживание в соответствии только под присмотром людей, отвечающих с инструкциями настоящего руководства. за их безопасность, и после прохождения Определенные работы по ремонту и соответствующего инструктажа. Необходимо обслуживанию...
  • Seite 392 • Осмотрите рабочую зону. Уберите все свободно извлекайте его из материала до полной лежащие предметы, например, камни, разбитое остановки ножа. Если нож застрял, никогда стекло, гвозди, стальную проволоку, веревки и не пытайтесь извлечь изделие из материала прочее, поскольку они могут быть отброшены или...
  • Seite 393 Проверка пользовательского интерфейса босиком. Зафиксируйте волосы выше уровня плеч. 1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ (Pис. 20) остановки (A). • Средства оказания первой помощи всегда a) Изделие включено, когда включается дисплей должны быть под рукой. (B). (Pис. 22) (Pис. 21) b) Изделие...
  • Seite 394 Режущее оборудование Проверка щитка режущего оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде Запрещается использовать режущее чем приступить к работе с любой частью оборудование без одобренного и режущего оборудования, извлеките правильно установленного щитка аккумулятор и убедитесь, что режущее режущего оборудования. Всегда оборудование полностью остановилось. используйте...
  • Seite 395 Нож для травы • Перед сборкой изделия, проведением техобслуживания или иных проверок извлекайте • Используйте правильно заточенные ножи. из него аккумулятор. Неправильно заточенный или поврежденный нож • Оператор может выполнять только те работы увеличивает риск получения травм. по техническому и сервисному обслуживанию, •...
  • Seite 396 Установка рукоятки в положение для 4. Поверните головку триммера (H) против часовой стрелки до фиксации. (Pис. 37) транспортировки Снятие головки триммера T35 1. Ослабьте регулятор. 1. Вставьте стопорный штифт (С) в отверстие, 2. Поверните рукоятку так, чтобы она была чтобы зафиксировать выходной вал. параллельна...
  • Seite 397 Режущее оборудование должно находиться ниже ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пояса. Используйте с данным изделием только • Изделие всегда должно быть прикреплено к оригинальные аккумуляторы Husqvarna. оснастке. • Не приближайте части тела к горячим 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. поверхностям. 2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора...
  • Seite 398 Ограничение максимальной скорости Триммерная стрижка газонов с помощью кнопки выбора режима головкой триммера Изделие имеет кнопку выбора режима. С помощью Подравнивание травы кнопки выбора режима оператор может ограничить 1. Держите триммерную головку чуть выше земли максимальную скорость. Кнопка выбора режима под...
  • Seite 399 Осмотрите все муфты и соединения. Проверьте их на наличие поврежде- ний или загрязнений. Смаз- Убедитесь, что зубчатая передача правильно заполнена смазкой, см. ка зубчатой передачи на стр. 400 . В противном случае используйте смазку для зубчатых передач Husqvarna. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 400 вместе с режущим оборудованием. 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните зубчатую передачу подходящей смазкой: • Для сохранения балансировки все кромки Husqvarna. Медленно заливайте смазку для должны быть заточены одинаково. зубчатых передач, проворачивая при этом • Используйте плоский напильник с односторонним...
  • Seite 401 Проблема Возможные неисправности Возможные действия Светодиодный индикатор Перегрузка. Режущее оборудование заклинено. Оста- ошибки мигает красным новите изделие. Извлеките аккумулятор. Очистите режущее оборудование от по- сторонних материалов. Отклонение температуры. Дайте изделию остыть. Курок и кнопка запуска нажи- Отпустите курок, и изделие запустится. маются...
  • Seite 402 Технические данные Технические данные 325iR Электродвигатель Тип двигателя Husqvarna e-torq BLDC Частота вращения выходного вала. Триммерная головка / нож, об/мин 5800 Ширина кошения, мм Вес Вес без аккумулятора, оснастки и режущего оборудования, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень...
  • Seite 403 Аккумулятор BLi 200 Емкость аккумулятора, А·ч Номинальное напряжение, В Масса, кг (фунт) 1,3 (2,9) Рекомендованные зарядные устройства Зарядное устройство QC330 Входное напряжение, В 100-240 Частота, Гц 50-60 Мощность, Вт Принадлежности Принадлежности Одобренные принадлежности Тип принадлежности Кожух режущего оборудования, артикул Центральное отверстие в лезвиях/ножах, Ø 25,4 мм Резьба...
  • Seite 404 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторная травокосилка / триммер Марка Husqvarna Тип / Модель 325iR Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
  • Seite 405 Obsah Úvod................405 Preprava, skladovanie a likvidácia......418 Bezpečnosť..............406 Technické údaje............419 Montáž................ 413 Príslušenstvo.............. 420 Prevádzka..............415 Vyhlásenie o zhode............ 421 Údržba................ 416 Príloha ............... 508 Riešenie problémov............ 418 Úvod Popis výrobku nepoužívajte na iné účely ako kosenie či vyžínanie trávnatého porastu. Tento výrobok je akumulátorový vyžínač/krovinorez s Poznámka: elektrickým motorom.
  • Seite 406 Control) Regulation 2017“ (Nariadenie (Obr. 6) Jednosmerný prúd. o ochrane životného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). (Obr. 7) Tento výrobok je v súlade s príslušnými Garantovaná hladina akustického výkonu smernicami ES. Technické údaje na produktu je uvedená v strane 419 . (Obr.
  • Seite 407 • Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny sú napríklad masky proti prachu, bezpečnostné pre budúce použitie. Výraz „elektrický nástroj“ topánky s protišmykovou podrážkou, prilby alebo v upozorneniach označuje elektrický nástroj chrániče sluchu použité vo vhodných prípadoch napájaný z elektrickej siete (s káblom) alebo znižujú počet osobných poranení. napájaný...
  • Seite 408 Servis poškodený, dajte ho pred použitím opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočne udržiavanými • Elektrické náradie zverte do opravy iba elektrickými nástrojmi. kvalifikovanému odborníkovi a používajte iba • Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a v čistote. originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí Správne udržiavané...
  • Seite 409 Ďalšie všeobecné bezpečnostné informácie napätím, môže uviesť pod napätie exponované kovové časti zariadenia a môže používateľovi • Pred prechodom na iné miesto výrobok vypnite. Pri spôsobiť úraz elektrickým prúdom. predávaní výrobku inej osobe vždy vyberte batériu. • Vždy udržujte správny postoj a zariadenie obsluhujte •...
  • Seite 410 znamenať riziko vážneho poranenia. Preto odpojte prípade existuje riziko vážneho zranenia. Ak sa batériu, keď stroj nie je pod dohľadom. niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho zastavte. Nikdy neotáčajte výrobkom okolo seba bez toho, • Nikdy nedovoľte deťom a iným osobám, ktoré nie aby ste sa presvedčili, či sa niekto nenachádza sú...
  • Seite 411 Bezpečnostné zariadenia na výrobku neočakávaného pohybu zariadenia. Používateľ môže sily odrazenia noža skrotiť, ak sa vykonajú vhodné opatrenia. VÝSTRAHA: • Ak sa nôž zasekne, alebo ak z akéhokoľvek dôvodu Skôr než budete výrobok prerušíte rez, vypnite zariadenie a držte ho nehybne používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
  • Seite 412 1. Ubezpečte sa, či je páčka vypínača zaistená, keď je rukavice a v blízkosti okrajov rezacieho poistka v pôvodnej polohe. (Obr. 24) nadstavca postupujte opatrne. 2. Stlačte páčku vypínača (B) a uistite sa, že sa po Poistná matica sa používa na pripojenie niektorých uvoľnení vráti do východiskovej polohy. (Obr. 25) druhov rezacích nadstavcov.
  • Seite 413 Vyžínacia hlava • Hnací disk a podporná príruba musia byť správne uchytené v stredovom otvore rezacieho nadstavca. • Vždy používajte správnu vyžínaciu hlavu, rezné Nesprávne nasadenie rezacieho nadstavca môže nadstavce a vždy používajte odporúčané žacie viesť k zraneniu alebo usmrteniu. lanko. Pozrite si časť Príslušenstvo na strane 420 •...
  • Seite 414 Pripevnenie noža na trávu VÝSTRAHA: Zastavte zariadenie a 1. Príslušenstvo výrobku položte na rovný povrch a vyberte akumulátor. Používajte ochranné rukavice. skontrolujte, či je nôž správne namontovaný. 2. Otočením výstupného hriadeľa zarovnajte jeden z otvorov na hnacom disku (B) s príslušným otvorom VÝSTRAHA: Vždy používajte kryt na skrini prevodovky.
  • Seite 415 Obmedzenie maximálnych otáčok tlačidlom režimu VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte iba originálne batérie Husqvarna. Výrobok je vybavený tlačidlom režimu. Obsluha môže pomocou tohto tlačidla obmedziť maximálne otáčky. 1. Uistite sa, že je batéria plne nabitá. Tlačidlo režimu má 3 úrovne otáčok. Nižšia úroveň...
  • Seite 416 8. Skôr ako začnete zbierať nakosený materiál, 1. Podržte vyžínaciu hlavu a jej lanko nad zemou zastavte motor, odopnite stroj z postroja a položte vodorovne so zemou. stroj na zem. 2. Aktivujte plné otáčky. Kosenie trávy použitím vyžínacej hlavy 3. Pohybom vyžínacej hlavy zo strany do strany môžete trávu odfukovať.
  • Seite 417 Údržba Týžden- Denne Mesačne Skontrolujte, či sú matice a skrutky dotiahnuté. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia batériu vo výrobku. Skontrolujte, či nabíjačka batérie nie je poškodená a funguje správne. Skontrolujte, či batéria nie je poškodená. Uistite sa, že nie je poškodený...
  • Seite 418 5. Ak je hladina maziva príliš nízka, naplňte VAROVANIE: Nesprávne kužeľové súkolesie mazivom Husqvarna na kužeľové množstvo maziva môže spôsobiť súkolesie. Pomaly napĺňajte mazivo na kužeľové poškodenie kužeľového súkolesia. súkolesie a zároveň otáčajte hnacím hriadeľom až do dosiahnutia správnej hladiny (B).
  • Seite 419 Recyklujte ho v recyklačnej stanici určenej pre elektrické Technické údaje Technické údaje 325iR Motor Typ motora Husqvarna e-torq BLDC Otáčky výstupné hriadeľa Vyžínacia hlava/nôž, 1/min. 5800 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez akumulátora, popruhu a rezného nadstavca, kg Emisie hluku Nameraná...
  • Seite 420 Schválené batérie Batéria BLi 200 Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Menovité napätie, V Hmotnosť, kg (lb) 1,3 (2,9) Schválené nabíjačky batérií Nabíjačka batérií QC330 Vstupné napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Príslušenstvo Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Typ príslušenstva Kry rezacieho nadstavca, diel č. Stredový...
  • Seite 421 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový krovinorez/vyžínač trávy Značka Husqvarna Typ/model 325iR Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Seite 422 VSEBINA Uvod................422 Transport skladiščenje in odstranitev......435 Varnost............... 423 Tehnični podatki............436 Montaža..............430 Dodatna oprema............437 Delovanje..............431 Izjava o skladnosti............438 Vzdrževanje..............433 Dodatek ..............508 Odpravljanje težav............435 Uvod Opis izdelka Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z državnimi ali lokalnimi predpisi.
  • Seite 423 sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu (Sl. 6) Enosmerni tok. (nadzor hrupa) iz 2017". Zajamčena raven zvočne moči izdelka je navedena na in v (Sl. 7) Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami Tehnični podatki na strani 436 . Na tipski ploščici je nave- (Sl.
  • Seite 424 Varnost delovnega področja električnega orodja z vklopljenim stikalom lahko povzroči nesrečo. • Poskrbite za čistočo in dobro osvetlitev delovnega • Preden električno orodje vklopite, odstranite ključ področja. Prenatrpani ali mračni prostori kar kličejo za nastavitev ali izvijač. Če ostane ključ ali izvijač nesrečo.
  • Seite 425 • Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhi, čisti Stroj lahko med delovanjem poškoduje prostoživeče in brez ostankov olja in masti. Če so ročaji in živali. prijemalne površine spolzki, ne omogočajo varne • Skrbno preglejte območje, na katerem boste uporabe in upravljanja z orodjem v nepričakovanih uporabljali stroj, ter odstranite vse kamne, veje, razmerah.
  • Seite 426 Trenutek nepozornosti med uporabo stroja lahko ter upoštevajte servisna navodila, opisana v tem povzroči težko osebno poškodbo vas ali drugih. priročniku. • Stroja ne uporabljajte nad višino pasu. Tako • Poškodovan rezalni priključek lahko pomeni večjo preprečite neželen stik z rezalnikom in omogočite nevarnost nesreč...
  • Seite 427 deli lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt • Pazite na kose in veje, ki jih izdelek lahko izvrže med uporabnika in drugih. Garancija morda ne krije rezanjem. Ne režite preblizu tlom, od koder bi se škode ali odgovornosti, ki je nastala zaradi uporabe lahko izvrgli kamni in drugi predmeti.
  • Seite 428 Osebna zaščitna oprema opisanih pogojev, se nemudoma obrnite na pooblaščenega serviserja za popravilo. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka POZOR: preberite navodila v povezavi z opozorili v Vsa servisna dela in popravila nadaljevanju. na stroju zahtevajo posebno usposabljanje. To še posebej velja za varnostno opremo •...
  • Seite 429 • Pasovi oprtnika morajo biti vedno v pravilnem OPOZORILO: Uporabite pravilen položaju. rezalni priključek. Uporabljajte samo • Funkcija hitre sprostitve oprtnika omogoča, da v sili priporočene rezalne priključke s ščitniki, izdelek lahko varno sprostite iz oprtnika. Dodatki na strani 437 . Rezalni glejte Preverjanje ščitnika rezalnega priključka priključek mora biti pravilno nabrušen.
  • Seite 430 • Ko uporabljate rezilo za travo, se prepričajte, da so • Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in na izdelek nameščeni pravilen ročaj, ščitnik rezila in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za oprtnik. uporabo. Za obsežnejša vzdrževalna in servisna dela se obrnite na servisnega zastopnika.
  • Seite 431 Opravite generalni servis izdelka. OPOZORILO: Za izdelek uporabljajte • Opravite varnostne preglede, vzdrževanje in samo originalne baterije Husqvarna. servisiranje, ki so navedeni v tem priročniku. • Če uporabljate rezilo, se prepričajte, da je zaklepna 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena.
  • Seite 432 • Izdelek držite ob svojem desnem boku. 6. Podporna skleda naj bo rahlo oprta na tla. Uporablja se za zaščito noža pred udarcem v tla. • Rezalni priključek naj bo pod višino pasu. • Izdelek mora vedno biti nameščen na oprtnik. 7.
  • Seite 433 Prepričajte se, da je kotni prenos pravilno napolnjen z mastjo. Oglejte si kotnega prenosa na strani 434 . V nasprotnem primeru uporabite mast za kotne prenose Husqvarna. Prepričajte se, da dovod zraka motorja ni zamašen. Očistite dovod zraka s stisnjenim zrakom.
  • Seite 434 5. Če je raven masti prenizka, poševni prenos • Vse robove nabrusite enakomerno, da ohranite napolnite Husqvarna z mastjo za kotne prenose. ravnovesje. Počasi napolnite in obrnite pogonsko gred, ko • Uporabite plosko pilo z enim rezom. (Sl. 52) nanašate mast za kotne prenose, ustavite na...
  • Seite 435 Odpravljanje težav Uporabniški vmesnik Težava Možne napake Možen ukrep Indikator LED baterije utripa Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo. oranžno Utripanje rdeče lučke LED za na- Preobremenitev. Rezalni priključek se je zagozdil. Izklopite iz- pako. delek. Odstranite baterijo. Z rezalnega prik- ljučka odstranite neželeni material.
  • Seite 436 Opremljeno s kosilno glavo (originalno), levo/desno, m/s 2,4/1,7 Opremljeno z nožem za travo (originalnim), levo/desno, m/s 2,1/1,5 Opomba: Za primerjavo ravni tresljajev pri izdelkih, ki delujejo na baterije in različna goriva, uporabite računal- nik za izračun tresljajev. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Homologirane baterije Baterija BLi 200 Vrsta Litij-ionska Zmogljivost baterije, Ah Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč...
  • Seite 437 Baterija BLi 200 Nazivna napetost, V Teža, kg (lb) 1,3 (2,9) Odobreni polnilniki baterije Polnilnik baterije QC330 Vhodna napetost, V 100–240 Frekvenca, Hz 50–60 Moč, W Dodatna oprema Dodatki Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št. izdel- Središčna odprtina v rezilih/nožih, premer 25,4 mm Navoj pogonske gredi M10 Multi 255-3 (premer 255, 3 zobje) 536 17 43-01...
  • Seite 438 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijska motorna kosa/baterijski obrezovalnik trave Znamka Husqvarna Vrsta/model 325iR Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
  • Seite 439 Sadržaj Uvod................439 Transport, skladištenje i odlaganje......452 Bezbednost..............440 Tehnički podaci............453 Sklapanje..............447 Oprema...............454 Rukovanje..............448 Deklaracija o usaglašenosti........455 Održavanje..............450 Appendix ..............508 Rešavanje problema...........452 Uvod Opis proizvoda Napomena: Nacionalni ili lokalni propisi mogu da definišu ograničenja pri radu proizvoda. Ovaj proizvod je akumulatorski trimer za travu i žbunje sa elektromotorom.
  • Seite 440 propisom o zaštiti radova u okruženju (Sl. 7) Proizvod je usaglašen sa važećim (kontrola buke) Novog Južnog Velsa iz direktivama EZ. 2017. Garantovani nivo zvučne snage Tehnički za ovaj proizvod naveden je u (Sl. 8) Proizvod je usaglašen sa važećim podaci na stranici 453 .
  • Seite 441 električne mreže (putem kabla) ili akumulatora na izvor napajanja i/ili prenosivi punjač baterije, (bežično). podizanja ili nošenja alata. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili napajanje električnog Bezbednost u oblasti rada alata sa prekidačem u položaju za uključenje može da dovede do nezgode.
  • Seite 442 • Električni alat, pribor, delove alata itd. koristite u • Temeljito pregledajte oblast u pogledu faune tamo skladu sa ovim uputstvima uzimajući u obzir radne gde će se mašina koristiti. Mašina može tokom rada uslove i posao koji treba da se obavi. Korišćenje prouzrokovati povrede životinja.
  • Seite 443 mapine, proverite da rezač, linija sečenja ili nož ne provere, održavanje i servisiranje opisana u ovom dodiruju ništa. Trenutak nepažnje prilikom korišćenja priručniku. mašine može da dovede do teških telesnih povreda • Neispravan dodatak za rezanje može da poveća za vas ili druge. opasnost od nezgoda.
  • Seite 444 do teške povrede ili smrti rukovaoca ili drugih osoba. • Vodite računa o komadima grana koje mogu da Garancija ne pokriva štete ni odgovornost nastale budu odbačene u toku sečenja. Ne režite preblizu korišćenjem neodobrenih dodataka i rezervnih tla jer može da dođe do bacanja kamenja i drugih delova.
  • Seite 445 Lična zaštitna oprema Bezbednosna oprema za proizvod mora da se pregleda i održava kako je opisano u ovom odeljku. Ako proizvod ne zadovolji bilo UPOZORENJE: Pročitajte koju od tih provera, obratite se ovlašćenom upozoravajuća uputstva koja slede pre servisu radi popravke. korišćenja proizvoda.
  • Seite 446 Dodatak za rezanje • Funkcija brzog otpuštanja uprtača se nalazi na prednjoj strani proizvoda. UPOZORENJE: (Sl. 27) Uklonite bateriju i • Kaiševi uprtača moraju uvek stajati u ispravnom uverite se da se dodatak za rezanje potpuno položaju. zaustavio pre ikakvog zahvata na njemu. •...
  • Seite 447 Bezbednosna uputstva za sklapanje • Uklonite akumulator pre održavanja, provere i sklapanja proizvoda. UPOZORENJE: • Rukovalac sme da vrši samo održavanje i Pročitajte, shvatite i servisiranje opisano u korisničkom uputstvu. Obratite pridržavajte se tih uputstva pre korišćenja se serviseru radi održavanja i servisiranja većih proizvoda.
  • Seite 448 Da biste povezali akumulator na proizvod UPOZORENJE: Pre korišćenja UPOZORENJE: proizvoda je potrebno da pročitate i Za ovaj proizvod razumete poglavlje o bezbednosti. koristite samo originalne Husqvarna akumulatore. 1. Uverite se da je akumulator napunjen do kraja. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 449 2. Gurnite akumulator u držač akumulatora na 1. Pritisnite dugme za izbor režima da biste ograničili proizvodu. Akumulator je u dobrom položaju kad maksimalnu brzinu. Uključuje se bela LED lampica čujete klik. (Sl. 44) kao znak da je funkcija uključena. (Sl. 46) 2.
  • Seite 450 Pometanje trave trimi kabl kako biste sprečili neravnotežu i vibracije u ručicama. Takođe izvršite pregled Protok vazduha iz rotirajućeg trimi kabla može se drugih delova trimi glave i očistite ih po koristiti za uklanjanje isečene trave iz područja. potrebi. 1. Držite trimi glavu i njen kabl paralelno sa tlom i iznad Zaustavljanje proizvoda tla.
  • Seite 451 Uverite se da je konusni zupčanik pravilno napunjen mazivom, pogledajte ode- Podmazivanje konusnog zupčanika na stranici 451 . Ako to nije slučaj, kori- ljak stite Husqvarna mazivo za konusne zupčanike. Uverite se da usisnik za vazduh motora nije prljav. Očistite usisnik za vazduh komprimovanim vazduhom.
  • Seite 452 Rešavanje problema Korisnički interfejs Problem Moguće greške Moguća radnja LED indikator baterije trepće na- Nizak napon baterije. Napunite bateriju. randžasto LED greške treperi. Preopterećenje. Dodatak za rezanje je zaglavljen. Zaustavite proizvod. Uklonite bateriju. Očistite neželjen materijal sa dodatka za rezanje. Odstupanje temperature.
  • Seite 453 Tehnički podaci Tehnički podaci 325iR Motor Tip motora Husqvarna e-torq BLDC Brzina izlazne osovine. Glava trimera/nož, 1/min 5800 Širina košenja, mm Težina Težina bez goriva i dodatka za rezanje, kg Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano L...
  • Seite 454 Akumulator BLi 200 Masa, kg (lb) 1.3 (2.9) Odobreni punjači akumulatora Punjač akumulatora QC330 Ulazni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50-60 Snaga, W Oprema Dodaci Odobrena oprema Tip opreme Štitnik priključka za košenje, br. dela. Centralni otvor na sečivima/noževima, Ø 25,4 mm Navoj izlazne osovine M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 455 Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za žbunje/travu Marka Husqvarna Tip/model 325iR Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Seite 456 Innehåll Introduktion..............456 Transport, förvaring och kassering......468 Säkerhet..............457 Tekniska data............. 469 Montering..............464 Tillbehör..............470 Drift................465 Försäkran om överensstämmelse......471 Underhåll..............466 Bilaga .................508 Felsökning..............468 Introduktion Produktbeskrivning Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning och gräsröjning. Denna produkt är en batteridriven grästrimmer/ Notera: buskröjare med elmotor.
  • Seite 457 South Wales-lagen ”Protection of (Fig. 7) Produkten överensstämmer med gällande the Environment Operations (Noise EG-direktiv. Control) Regulation 2017”. Produktens garanterade ljudeffektnivå anges i (Fig. 8) Denna produkt överensstämmer med Tekniska data på sida 469 . gällande brittiska direktiv. Typskylten visar serienum- (Fig.
  • Seite 458 • Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, t.ex. i borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. långt hår kan fastna i rörliga delar. Gnistor från elverktyget kan antända damm eller • Om det finns anordningar för anslutning av enheter ångor.
  • Seite 459 • När batteriet inte används ska du hålla det borta från • Använd ögon-, öron-, huvud- och handskydd. andra metallföremål, som gem, mynt, nycklar, spikar, Lämplig skyddsutrustning minskar personskador på skruvar och andra små metallföremål, som kan grund av skräp som slungas ut eller oavsiktlig skapa en anslutning mellan kontakterna.
  • Seite 460 • När du tar bort material som har fastnat eller • Denna produkt är ett farligt verktyg om du inte är utför service på maskinen måste du se till att alla försiktig eller om du använder produkten felaktigt. strömbrytare är avstängda och att nätsladden är Den här produkten kan orsaka allvarlig eller frånkopplad.
  • Seite 461 dimma, kraftigt regn, kraftig vind, extrem kyla eller till överexponering av vibrationer. Exempel på risk för åskväder. eftersom det innebär ökade risker. sådana symptom är domningar, känselbortfall, en kittlande känsla, stickningar, smärta, avsaknad eller • Arbeta aldrig från en stege eller pall eller annan reducering av normal styrka samt förändringar i upphöjd position som inte är väl förankrad.
  • Seite 462 Kontrollera gasreglagespärren • Ha på dig kläder i slitstarkt material. Bär alltid kraftiga långbyxor och överdel med långa ärmar. Gasreglagespärren förhindrar oavsiktlig drift. När du Använd inte löst sittande kläder som kan fastna trycker gasreglagespärren framåt (A) och sedan trycker i kvistar och grenar.
  • Seite 463 Fästa och ta bort låsmuttern Tillbehör på sida 470 och montering i slutet av handboken. VARNING: • Se till att kniven på trimmerskyddet inte är skadad. Stoppa produkten och ta • Se till att trimmerlinan lindas hårt och jämnt runt ur batteriet, använd skyddshandskar och trumman för att förhindra osedvanliga vibrationer var försiktig runt de vassa kanterna på...
  • Seite 464 • Särskild utbildning krävs för allt service- • Använd endast originaltillbehör. och reparationsarbete, särskilt för produktens • Använd alltid kraftiga arbetshandskar när du säkerhetsanordningar. Om inte alla kontroller i den reparerar skärutrustningen. Knivarna är vassa och här bruksanvisningen är godkända efter att du gjort kan lätt ge skärskador.
  • Seite 465 Ansluta batteriet till produkten • Håll skärutrustningen under midjenivå. • Ha alltid produkten fäst vid selen. VARNING: Använd endast Husqvarna- • Håll alla kroppsdelar borta från varma ytor. originalbatterier i produkten. • Håll alla kroppsdelar borta från skärutrustningen. Fördela belastningen jämnt på axlarna 1.
  • Seite 466 1. Tryck på lägesknappen för att ställa in en gräns för 2. Använd 80 % hastighet när du klipper gräset nära det maximala varvtalet. De vita lamporna tänds för föremål. (Fig. 48) att visa att funktionen är på. (Fig. 46) Klippa gräset 2.
  • Seite 467 Smörja vinkelväxeln på sida 468 . Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se Om inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Se till att motorns luftintag inte är smutsigt. Rengör luftintaget med tryckluft. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
  • Seite 468 (B). (Fig. 55) 5. Om fettnivån är för låg fyller du vinkelväxeln med Kontrollera trimmerlinan vinkelväxelfett från Husqvarna. Fyll på långsamt och vrid drivaxeln medan du har på vinkelväxelfett. Använd endast rekommenderad trimmerlina. Se bilden Stanna vid rätt nivå (B).
  • Seite 469 återvinnas. transport och förvaring. Tekniska data Tekniska data 325iR Motor Motortyp Husqvarna e-torq BLDC Varvtal på utgående axel. Trimmerhuvud/klinga, 1/min 5 800 Klippbredd, mm Vikt Vikt utan batteri, sele och skärutrustning, kg Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L...
  • Seite 470 325iR Notera: Vid jämförelse av vibrationsnivåer mellan batteri- och förbränningsdrivna produkter används vibrations- beräknaren på https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Godkända batterier Batteri BLi 200 Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Nominell spänning, V Vikt, kg (lb) 1,3 (2,9) Godkända batteriladdare Batteriladdare QC330 Inspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60...
  • Seite 471 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven röjsåg/grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 325iR Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Seite 472 İçindekiler Giriş................472 Taşıma, depolama ve atma........485 Güvenlik..............473 Teknik veriler.............. 485 Montaj................. 480 Aksesuarlar..............487 Çalışma...............481 Uyumluluk Bildirimi............. 488 Bakım................483 Ek ................508 Sorun giderme............484 Giriş Ürün açıklaması Not: Ulusal veya yerel düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Bu ürün, elektrikli motorlu ve aküyle çalışan bir çim biçici/çalı...
  • Seite 473 Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye (Şek. 7) Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur. yayılan gürültü emisyonları etiketi. Ürünün Teknik veriler garantili ses gücü düzeyi (Şek. 8) Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık sayfada: 485 . yönetmeliklerine uygundur. Nominal değerler plakası, (Şek. 9) Onaylı koruyucu eldiven kullanın. seri numarasını...
  • Seite 474 • Elektrikli aletleri yanıcı sıvıların, gazların sağlam basın ve dengenizi koruyun. Bu, elektrikli veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda aletin beklenmedik durumlarda daha iyi kontrolünü çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya gazı sağlar. ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarır. • Uygun giyinin. Bol elbise veya takı giymeyin. •...
  • Seite 475 Akülü alet kullanımı ve bakımı • Aksesuarları değiştirme talimatlarına uyun. Yanlış sıkılmış bıçak sabitleme somunları veya cıvataları • Sadece üreticinin belirttiği şarj aletiyle şarj edin. Bir bıçağa zarar verebilir ya da bıçağın ayrılmasına akü grubu için uygun olan bir şarj aleti başka bir akü neden olabilir.
  • Seite 476 anda ağaç dalı veya fundalık, operatöre çarpabilir • Budama kafasının çim budayıcıya tam olarak ve/veya makinenin kontrolden çıkmasına neden bağlanmış olduğunu kontrol edin. olabilir. • Çalıştırmadan önce tüm kapaklar, siperlikler ve • Fundalıkları veya fidanları keserken son derece tutma yerleri takılmış olmalıdır. dikkatli olun.
  • Seite 477 • Bu ürün ile birlikte kullanabileceğiniz tek • Ürün çalıştırıldığında kıyafetlerin veya vücudunuzun aksesuar, Aksesuarlar bölümünde önerilen kesme kesme ataşmanıyla temas etmemesine dikkat edin. Aksesuarlar sayfada: 487 . ataşmanlarıdır. Bkz. Ürünü bel seviyenizin altında tutun. • Orijinal teknik özellikleri herhangi bir şekilde •...
  • Seite 478 Kişisel koruyucu ekipman geçemezse onarım için servis noktanızla iletişime geçin. UYARI: Ürünü kullanmadan önce DİKKAT: Makine üzerindeki tüm servis aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. ve onarım işlemleri özel eğitim gerektirir. Bu durum özellikle makinenin güvenlik ekipmanı • Ürünü kullanırken daima onaylı kişisel koruyucu için geçerlidir.
  • Seite 479 • Kuşam askılık kayışları her zaman doğru konumda UYARI: Doğru kesme ataşmanı kullanın. olmalıdır. Kesme ataşmanını yalnızca önerdiğimiz • Kuşam askılık hızlı çıkarma işlevi, acil durumlarda Aksesuarlar siperliklerle kullanın. Bkz. üründen güvenli bir şekilde ayrılmanızı sağlar. sayfada: 487 . Kesme ataşmanının doğru Kesme donanımı...
  • Seite 480 • Bir çim bıçağı kullanırken doğru bıçak siperliğinin ve • Operatör, yalnızca kullanım kılavuzunda gösterilen kuşam askılığın ürüne takıldığından emin olun. bakım ve servis işlemlerini uygulamalıdır. Daha geniş çaplı bakım ve servis için servis bayinizle • Hasarlı veya yanlış bir siperlik yaralanmalara olabilir. iletişime geçin.
  • Seite 481 • Ürünün bakımını yapın. • Bu kılavuzda belirtilen güvenlik kontrolleri, bakım ve UYARI: servis işlemlerini gerçekleştirin. Üründe yalnızca Husqvarna • Bıçak kullanılıyorsa kilitleme somununun doğru orijinal akülerini kullanın. şekilde sıkıldığından emin olun. • Tüm kapakların ve kesim ataşmanı siperliğinin doğru 1.
  • Seite 482 • Uzuvlarınızı sıcak yüzeylerden uzak tutun. 6. Destek manşetini hafifçe yere bırakın. Bıçağın yere çarpmasını önlemek için kullanılır. • Uzuvlarınızı kesme donanımından uzak tutun. 7. Her zaman tam hızda çalışarak ve geri dönüş Yükü omuzlara eşit olarak uygulamak hareketi sırasında önceden kesilen malzemeye için dokunmayarak nesnelerin bıçağa dolanması...
  • Seite 483 Ayna dişliyi Ayna dişlinin doğru şekilde, gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. yağlama sayfada: 484 . Değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. Motorun hava girişinin kirli olmadığından emin olun. Hava girişini basınçlı havay- la temizleyin. 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 484 üst kısmıyla aynı hizada olmalıdır. (Şek. 55) • Çim bıçağını doğru bileylemek için kesme 5. Gres seviyesi çok düşükse ayna dişliyi, Husqvarna donanımıyla verilen talimatlara başvurun. ayna dişli gresi ile doldurun. Yavaşça doldurun ve ayna dişli gresini uygularken tahrik milini döndürün;...
  • Seite 485 Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 325iR Motor Motor tipi Husqvarna e-torq BLDC Çıkış milinin hızı. Budama kafası/bıçak, 1/dak 5800 Kesim genişliği, mm Ağırlık Akü, kuşam askılık ve kesme ataşmanı olmadan ağırlık, kg Gürültü emisyonu Ses gücü...
  • Seite 486 325iR Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri IEC 62841-1 uyarınca ölçülen, operatörün kulağında oluşan ses basıncı dü- zeyi: Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış, dB (A) Titreşim düzeyleri IEC 62841-1'e göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn Budama kafası (orijinal) takılı, sol/sağ, m/sn 2,4/1,7 Çim bıçağı...
  • Seite 487 Aksesuarlar Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Aksesuar tipi Kesme ataşmanı siperliği, ürün no. Bıçakların orta deliği, Ø 25,4 mm Çıkış mili dişi M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 diş) 536 17 43-01 Çim bıçağı Grass 255-4 (Ø 255, 4 diş) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Seite 488 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çalı tırpanı/çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 325iR Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Seite 489 Зміст Вступ................489 Транспортування, зберігання й утилізація....504 Безпека..............490 Технічні характеристики........... 504 Збирання..............498 Аксесуари..............506 Експлуатація..............500 Декларація відповідності.......... 507 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......501 Додаток ..............508 Усунення несправностей.......... 503 Вступ Опис виробу для трави або головки тримера. Забороняється використовувати виріб для інших завдань, окрім Цей...
  • Seite 490 нормативних актів ЄС і Сполученого (Мал. 5) Номінальна напруга, В Королівства та Закону про збереження навколишнього середовища (контроль (Мал. 6) Постійний струм. шуму) 2017 р. Нового Південного Уельсу. Гарантований рівень звукової (Мал. 7) Виріб відповідає належним вимогам потужності виробу вказано в розділі директив...
  • Seite 491 Загальні правила безпеки при роботі що підходить для застосування надворі. Використання кабелю, який підходить для з електроінструментами застосування надворі, зменшує ризик враження електричним струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ознайомтеся • Якщо застосування електроінструменту у з усіма попередженнями щодо техніки вологому середовищі є обов’язковим, безпеки, інструкціями, рисунками...
  • Seite 492 Використання інструментів з техніки безпеки. Необережні дії можуть миттєво призвести до тяжких травм. акумуляторною батареєю та догляд за ними Експлуатація та догляд за електроінструментом • Заряджати акумулятор треба виключно за допомогою заряджального пристрою, • Не прикладайте силу до електроінструмента. зазначеного виробником. Використання Вибирайте...
  • Seite 493 Правила техніки безпеки під час роботи з • Не використовуйте інструмент на надмірно крутих схилах. Це зменшує ризик утрати керування, тримером для трави, кущорізом і пилкою ковзання й падіння, які можуть призвести до для підрізання кущів травмування. • Не використовуйте інструмент за поганих •...
  • Seite 494 Додаткові загальні правила техніки безпеки Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом. • Перш ніж перейти в інше місце, вимикайте виріб. • Ніколи не дозволяйте дітям використовувати Завжди виймайте акумулятор, якщо передаєте інструмент чи знаходитися біля нього. Оскільки виріб...
  • Seite 495 • Зберігайте прилади в приміщеннях – прилади, • У людей, які мають погіршений кровообіг, які не використовуються, мають зберігатися в надмірна вібрація може пошкодити нервову приміщеннях. систему або систему кровообігу. Якщо у вас проявляються симптоми надмірного впливу • Неможливо передбачити в посібнику всі ситуації, вібрації, зверніться...
  • Seite 496 • Користуйтеся затвердженими захисними УВАГА: Щоб проводити навушниками. обслуговування та роботи з • Завжди використовуйте схвалені захисні окуляри, ремонту, потрібно мати спеціальну що відповідають вимогам стандарту ANSI Z87.1 підготовку. Це особливо стосується або EN 166 для США і країн ЄС відповідно. захисного...
  • Seite 497 Механізм швидкого розмикання пасової • Для встановлення затягуйте стопорну гайку в бік, протилежний напрямку обертання різальної підвіски насадки. • Щоб зняти стопорну гайку, відкручуйте її в бік ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не обертання різальної насадки. використовуйте пасову підвіску з • Для послаблення чи затягування стопорної несправним...
  • Seite 498 на сторінці 506 та порядок монтажу в кінці • Для убезпечення експлуатації виробу та посібника. уникнення травмування оператора чи сторонніх осіб виріб повинен бути завжди закріплений на • Переконайтеся в тому, що різець на кожусі пасовій підвісці. тримера не пошкоджено. •...
  • Seite 499 Монтаж різального обладнання 2. Установіть захисний кожух різальної насадки на вал і затягніть його за допомогою болта (C). Різальне обладнання включає в себе ріжучу насадку Зняття захисного кожуха різальної насадки та її захисний кожух. • Вийміть болт (C) і зніміть захисний кожух ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зупиніть...
  • Seite 500 Під’єднання акумулятора до виробу 1. Відрегулюйте натяг боковими ременями, щоб ПОПЕРЕДЖЕННЯ: рівномірно розподілити вагу між плечима. Використовуйте лише оригінальні 2. Якнайкраще припасуйте ремені для роботи. акумулятори Husqvarna. Правильно відрегульовані пасова підвіска й виріб полегшують роботу. 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю Запуск виробу заряджений.
  • Seite 501 Функція автоматичного вимкнення 2. Під час зрізання трави поблизу предметів використовуйте 80 % потужності. (Мал. 48) Виріб оснащено функцією автоматичного вимкнення, Зрізання трави яка зупиняє його, якщо він не використовується. 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути Скошування за допомогою ножа для паралельна...
  • Seite 502 Упевніться, що конічна зубчаста передача належним чином заповнена ма- Змащування конічної зубчастої передачі на сторінці 503 . Як- стилом. Див. що ні, скористайтеся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Переконайтеся в тому, що всмоктувач повітря двигуна не засмічений. Очистьте всмоктувач повітря стисненим повітрям.
  • Seite 503 загострювати однаково. • Використовуйте плаский напилок з одностороннім 5. Якщо рівень мастила надто низький, заповніть візерунком. (Мал. 52) конічну зубчасту передачу мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Повільно заповніть ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі конічну зубчасту передачу мастилом до пошкодження ножі необхідно утилізувати.
  • Seite 504 інформацію про методи утилізації виробу. • Використовуйте зарядний пристрій лише за температури навколишнього середовища 5–40 °C (41–104 °F). Технічні характеристики Технічні характеристики 325iR Електродвигун Тип двигуна Двигун постійного струму без щіток Husqvarna e-torq Частота обертання вихідного вала. Головка тримера / ніж, 1/хв 5800 Ширина...
  • Seite 505 Зі встановленою (оригінальною) головкою тримера, ліва / права ручка, 2,4 / 1,7 м/с Зі встановленим ножем для трави, ліва / права ручка, м/с 2,1 / 1,5 Зверніть увагу: Для порівняння рівнів вібрації, акумуляторів і продуктів згоряння скористайтеся каль- кулятором вібрації: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Схвалені акумулятори Акумулятор BLi 200 Тип Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години...
  • Seite 506 Зарядний пристрій акумулятора QC330 Потужність, Вт Аксесуари Аксесуари Схвалені аксесуари Тип аксесуара Захисний кожух різальної насадки, арт. № Діаметр центрального отвору лез/ножів, Ø 25,4 мм Різьблення вихідного вала M10 Multi 255-3 (діам. 255, 3 зубці) 536 17 43-01 Лезо для трави / ніж для трави Grass 255-4 (Ø 255, 4 зубці) 536 17 43-01 T35, T35x (діам.
  • Seite 507 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторна травокосарка / тример Бренд Husqvarna Тип / модель 325iR Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...
  • Seite 508 T35, T35x Li-ion 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 509 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 510 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 511 1859 - 005 - 21.09.2023...
  • Seite 512 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine 取扱説明書原本 Оригинални инструкции Originalne upute Originalios instrukcijos Originalna uputstva Eredeti útmutatás...