Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Long Reach Heat Gun / Weed Burner PLHLG 2000 C2
Hosszú szárú forrólégfúvó /
gyomirtó
Az originál használati utasítás fordítása
Horkovzdušná pistole s dlouhou
násadou / odstraňovač plevele
Překlad originálního provozního návodu
Langstiel-Heißluftgebläse /
Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung
IAN 351669_2007
Pihalnik toplega zraka z dolgim
ročajem / uničevalec plevela
Prevod originalnega navodila za uporabo
Teplovzdušná pištoľ s dlhou
násadou / odstraňovač buriny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLHLG 2000 C2

  • Seite 1 Long Reach Heat Gun / Weed Burner PLHLG 2000 C2 Hosszú szárú forrólégfúvó / Pihalnik toplega zraka z dolgim gyomirtó ročajem / uničevalec plevela Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Horkovzdušná pistole s dlouhou Teplovzdušná pištoľ s dlhou násadou / odstraňovač...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 Sadržaj Bevezetö Gratulálunk az Ön által megvásárolt új beren- Bevezetö ........4 dezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék Rendeltetés ........4 mellett döntött. A jelen készülék minőségét Általános leírás ......5 a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ........
  • Seite 5 Grillgyújtó fúvóka Műszaki adatok Használati utasítás Működésleírás Hosszú szárú forrólégfúvó / gyomirtó ....PLHLG 2000 C2 Ez a készülék egy 2 az 1-ben hosszú nyelű A motor teljesítményfelvétele ..2000 W hőlégfúvó-gyomirtó készülék, ami hosszú Hálózati feszültség ... 230 V~, 50 Hz nyéllel vagy hosszú...
  • Seite 6 Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági utasítások Az utasításban található szimbólumok A készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. A személyi sé- Veszélyre figyelmeztető jel a rülések és anyagi károk személyi sérülések és anyagi megelőzése érdekében, károk elkerülése érdekében. feltétlenül olvassa el és tartsa be az alábbi biz- Tilalmi jel a károk elhárítására vo- tonsági utasításokat és...
  • Seite 7 tekért vagy tulajdonukon oko- - Használat után állítsa az zott károkért. állványra és hagyja lehűlni • A gyártó által mellékelt és aján- mielőtt elteszi. - Soha ne hagyja felügyelet lott alkatrészeket és tartozéko- kat használja. Más alkatrészek nélkül a működésben lévő használata a garanciális igé- készüléket.
  • Seite 8 húzza ki a csatlakozódugót • Húzza ki a hálózati csatla- az aljzatból. Védje a hálózati kozódugót a csatlakozóalj- kábelt hőtől, olajtól és éles zatból, ha nem használja a szélektől. készüléket, valamint munka- • Kapcsolja ki a készüléket és szünetekben és a készüléken húzza ki a hálózati csatlako- végzett minden munka, pl.
  • Seite 9 Használat Markolat elforgatása Fokozat 1 = 100 °C Fokozat 2 = 350 °C A készülék kettő markolat-pozícióval Fokozat 3 = 650 °C rendelkezik. Készülék bekapcsolása: Pozíció 1. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódu- Gyomirtásra és faszén meggyújtá- gót egy megfelelő csatlakozóaljzatba. sára alkalmas. 2. Állítsa a be-/kikapcsolót (5) a kívánt fokozatra (1, 2 vagy 3).
  • Seite 10 Különböző alkalmazások lehetsé- festék- és lakkfelületekre történő célzott gesek. Mindig vegye figyelembe felvitelére szolgál. A festék- és lakkrétegek a biztonsági előírásokat és alap- eltávolítása egy spaklival és egy kaparóval vetően körültekintően és óvatosan végezhető. Maga a spakli fúvóka (18) használja a készüléket. nem alkalmas festék eltávolítására.
  • Seite 11 Munkavégzéssel kapcsolatos A gyomirtáshoz helyezze a kúpos utasítások gyomirtó készülék fúvókát kb. 5-10 másodpercre az eltávolítandó növényre. Magasabb növények esetén zsugorít- • Gyomokirtáshoz leginkább a kúpos sa azokat úgy, hogy a növény felső fúvóka ( 16) alkalmas. részét rövid ideig felmelegíti. Ezt •...
  • Seite 12 • A készüléket száraz helyen és gyerme- által okozott károkért. Amennyiben azok kektől elzárva kell tárolni. nem szakszerű javítás vagy nem eredeti alkatrészek használata, ill. nem rendelte- Általános tisztítási és tésszerű használat miatt keletkeztek. karbantartási munkák Eltávolítás és környezetvédelem • Mindig tartsa tisztán a készüléket. A tisztításhoz használjon egy kefét vagy egy törlőkendőt, de ne használjon tisztí- Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék-...
  • Seite 13 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Hosszú szárú forrólégfúvó /gyomirtó IAN 351669_2007 A termék típusa: PLHLG 2000 C2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 14 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Seite 15 Kazalo Predgovor Predgovor ........15 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......15 Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošni opis ....... 16 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......16 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis funkcij ........
  • Seite 16 Pihalnik toplega zraka z dolgim rocajem / unicevalec plevela To orodje 2 v 1 je pištola na vroč zrak in ......PLHLG 2000 C2 uničevalnik plevela z dolgim ročajem, ki ga lahko uporabljate tako z dolgim roča- Nazivna moč motorja ....2000 W jem kot tudi brez njega.
  • Seite 17 Varnostna navodila Splošna varnostna navodila Simboli v navodilih za Orodje pri nenamenski upo- uporabo rabi lahko povzroči hude telesne poškodbe. Da bi se Opozorilni simboli z napotki izognili poškodbam oseb in za preprečevanje poškodb in materialni škodi, obvezno materialne škode. preberite in upoštevajte na- slednja varnostna opozorila Simbol za obveznost z navedbami...
  • Seite 18 Uporaba orodja za netenje nadomestnih delov nemudo- trdega goriva / uporaba ma izgubite pravico do uve- šobe za netenje žara (15) ljavljanja garancije. Delo z orodjem • Preverite, ali je šoba za nete- nje žara v pravem položaju. Pozor! Z naslednjimi ukre- •...
  • Seite 19 • Če je priključni kabel po- • Izvlecite vtič iz vtičnice, ko škodovan, izklopite orodje orodja ne uporabljate, pa in izvlecite električni vtič iz tudi pred kakršnim koli de- vtičnice. Če se poškoduje lom na orodju, npr. menjavo priključni kabel tega orodja, šobe.
  • Seite 20 Uporaba Vklop orodja: 1. Vtaknite vtič v ustrezno vtičnico. Obračanje držaja 2. Stikalo za vklop in izklop (5) preklopite na želeno stopnjo 1, 2 ali 3. Orodje omogoča dva položaja držaja. Orodje po pribl. 1 minuti doseže konč- no obratovalno temperaturo. Položaj Izklop orodja: Primeren za uničevanje plevela in...
  • Seite 21 za varjenje plastike (folije, skrčljivih cevi) odprtin šobe za prižiganje žara (15), sicer uporabite reducirno šobo (19). toplota zastaja in lahko pride do požara. Čez nekaj minut se oglje vname. Pri uporabi reducirne šobe (19) bo- dite še posebej pozorni na segre- V nobenem primeru hkrati s šobo vanje delovne točke.
  • Seite 22 Namestitev podaljška - Trdovratne trave so zelo odporne. Te morate obdelovati pogosteje. 1. Držaj (6) pištole na vroč zrak - Starejše rastline in rastline s trdimi obrnite v položaj (glejte po- listi, npr. osat, morate redno obde- glavje „Obračanje držaja“ lovati na 1–2 tedna, da jih uspešno 2.
  • Seite 23 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 25 Odstranjevanje/ Shranjevanje varstvo okolja • Orodje hranite na suhem, neprašnem mestu izven dosega otrok. Napravo, pribor in embalažo oddajte v • Preden orodje spravite v zaprt prostor, okolju prijazno reciklažo. počakajte, da se ohladi. Električnih naprav ne odvrzite med Ne odgovarjamo za škodo, povzročeno hišne odpadke.
  • Seite 26 Obsah Úvod Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Úvod......... 26 Účel použití ....... 26 během výroby a byla provedena také Obecný popis ......27 závěrečná kontrola. Tím je zaručena Rozsah dodávky ......27 funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v Popis funkce ......... 27 jednotlivých případech bude na přístroji Přehled ........
  • Seite 27 Plochá tryska Špachtlová tryska Horkovzdušná pistole s dlouhou Tryska na zapalování grilu násadou / odstranovac Návod k obsluze plevele ....PLHLG 2000 C2 Popis funkce Příkon motoru ......2000 W Napětí v síti 230 V~, 50 Hz ....... Tento přístroj je ničitel plevele 2v1 s Třída ochrany ........
  • Seite 28 senzorickými anebo mentální- Informační značky s informacemi mi schopnostmi, anebo s pro lepší zacházení s nástrojem. nedostatkem zkušeností a Symboly na přístroji vědomostí, pokud jsou pod dozorem anebo byli poučené Před použitím pečlivě o bezpečném používaní přečíst. přístroje a rozumějí rizikům, které...
  • Seite 29 požáru. • Zapojte přístroj pouze do - Při používání zařízení v zásuvky s proudovým chráni- blízkosti hořlavých materi- čem (Residual Current Device) álů postupujte opatrně. s reakčním proudem ne- - Nemiřte dlouhou dobu na přesahujícím 30 mA. jedno a totéž místo. •...
  • Seite 30 horkého vzduchu na lidi nebo anta s dlouhou násadou (pro použití jako zvířata. likvidátor plevele). • Nedívejte se přímo do otvoru trysky na foukací trubici. Pro použití jako likvidátor plevele • Nedotýkejte se trysky, když je lze přístroj provozovat pouze s horká.
  • Seite 31 Zapnutí a vypnutí bici ( 1) dostatečně vychladnout, aby nedošlo k popáleninám. Přístroj lze zapínačem/vypínačem (5), v závislosti na použití, nastavit na tři Jsou možné různé způsoby pou- teplotní stupně. žití. Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy a při používání přístroje stupeň 1 = 100°C postupujte zásadně...
  • Seite 32 mu přívodu vzduchu k nabarveným a nala- Použijte kuželovou trysku (16) k kovaným povrchům. Barvy a nátěry může- odstranění plevele. te odstranit špachtlí a škrabkou. Samotná špachtlová tryska (18) není vhodná pro Ke zničení plevele nasaďte ku- odstraňování barevného nátěru. želovou trysku na rostlinu, která...
  • Seite 33 Pokyny k práci účelu potřebnou kvalifikaci. likvidátor plevele Používejte pouze originální díly. • K odstranění plevele je nejlépe vhodná • Skladujte přístroj na suchém místě a kuželová tryska (16). mimo dosah dětí. • Nejlepší čas pro začátek plevelování je Všeobecné čisticí a údržbové jaro práce •...
  • Seite 34 Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 35). Pol. Návod k Označení Č.
  • Seite 35 Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána z důvodu neodborného používání, nebo nevyplaceně jako nadměrné zboží, pokud u něj nebyla prováděna údržba. expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Pro odborné používání výrobku musí být Přístroj zašlete včetně všech částí přesně...
  • Seite 36 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod......... 36 Účel použitia ......36 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ....... 37 kvalitný produkt. Objem dodávky ......37 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ....... 37 na kvalitu a podrobený...
  • Seite 37 Návod na obsluhu Teplovzdušná pištol s dlhou Popis funkcie násadou / odstranovac buriny .....PLHLG 2000 C2 Tento prístroj je horkovzdušný likvidátor bu- Príkon motora ......2000 W riny s dlhým držadlom 2v1, ktorý možno Sieťové napätie ....230 V~, 50 Hz použiť...
  • Seite 38 Bezpečnostné pokyny mienečne dodržiavajte nasledujúce bezpečnost- né pokyny a dobre sa Symboly v návode oboznámte so všetkými ovládacími časťami. Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví Pozor: Vyhnete sa neho- alebo vecným škodám. dám a poraneniam: Príkazové značky s údajmi pre Príprava prevenciu škôd.
  • Seite 39 • Nepoužívajte zariadenie v zapaľovač pevných palív vyc- daždi. Pracujte len pri den- hladnúť. nom svetle alebo pri dobrom • Sieťová šnúra alebo iné horľa- osvetlení. vé materiály sa nesmú dostať • Nepracujte so zariadením, do kontaktu s horúcimi časťa- keď...
  • Seite 40 pojená do elektrickej siete. Prvé uvedenie do Poškodená sieťová šnúra sa prevádzky môže dostať do kontaktu s vodivými časťami. Pri prvom používaní môže unikať trochu dymu. Dym vzniká zo spojovacieho pros- Doplňujúce bezpečnostné triedku, ktorý sa pri prvom použití uvoľ- pokyny ňuje teplom z izolačnej fólie vyhrievania.
  • Seite 41 Použitie ako stojace Strmeň stojana (21) pri používaní zariadenie vyklopte a po použití znova sklopte. Poloha Zariadenie môžete použiť ako stojace. Vhodná na použitie ako Zariadenie je pritom položené na obe teplovzdušná pištoľ. pätky (20). Dávajte pozor na stabilné a bezpečné 1.
  • Seite 42 Plochá dýza V žiadnom prípade spolu s dýzou na zapaľovanie grilu (15) nepouží- Zastrčte plochú dýzu (17) na fúkaciu vajte iné spôsoby na zapaľovanie trubicu ( 1). Plochú dýzu (17) použite na grilovacieho uhlia. docielenie plochého zohriatia. Táto je najmä vhodná na rozpúšťanie Dýzu na zapaľovanie grilu (15) lepidla alebo zmäkčenie farby.
  • Seite 43 Uvedenie do prevádzky keď je rastlina ešte mladá. ako likvidátor buriny • Úspech opatrenia nie je okamžite vidi- teľný. Namontujte predlžovaciu násadu, • V závislosti od typu rastliny v odporú- aby ste prístroj mohli používať ako čanom čase expozície nereagujú tieto likvidátor buriny.
  • Seite 44 Odstránenie a ochrana Bežné čistiace a údržbárske práce životného prostredia • Zariadenie udržiavajte vždy čisté. Na Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v čistenie používajte kefu alebo prachov- súlade s požiadavkami na ochranu život- ku, ale nie čistiaci prostriedok alebo ného prostredia do recyklačnej zberne. rozpúšťadlo.
  • Seite 45 Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely (napr. prídavných dýz) alebo na poškodenia na Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať...
  • Seite 46 Service-Center zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú ad- Servis Slovensko resu, ktorá vám bude oznámená. Neza- sielajte prístroj ako nadmerný tovar na Tel.: 0850 232001 náklady príjemcu, expresne alebo s iným E-Mail: grizzly@lidl.sk špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so IAN 351669_2007 všetkými časťami príslušenstva dodanými Dovozca...
  • Seite 47 Inhalt Einleitung ........47 Spachteldüse ......... 53 Bestimmungsgemäße Grillanzünderdüse ......54 Verwendung ......47 Kegeldüse ........54 Allgemeine Beschreibung ... 48 Inbetriebnahme als Unkrautvernichter ...... 54 Lieferumfang........48 Funktionsbeschreibung ....48 Montage der Verlängerung ..... 54 Übersicht ........48 Arbeitshinweise Unkrautvernichter ... 55 Technische Daten ......
  • Seite 48 Funktionsbeschreibung der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z.B. von Schrumpfschläuchen) und zum Verfor- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen men und Verschweißen von Kunststoffen 2in1 Langstiel-Heißluftgebläse / Unkraut- geeignet. Es kann zum Lösen von Klebe- vernichter, der sowohl mit als auch ohne verbindungen, zum Auftauen von Wasser- Langstiel verwendbar ist.
  • Seite 49 Technische Daten Schutzklasse II Elektrogeräte gehören nicht Langstiel-Heißluftgebläse / in den Hausmüll. Unkrautvernichter .. PLHLG 2000 C2 Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W Allgemeine Netzspannung 230 V~; 50 Hz ......Sicherheitshinweise Schutzklasse ........Luftmenge ......max. 500 l/min Dieses Gerät kann bei un- Temperatur Stufe 1 .......100 °C...
  • Seite 50 • Kinder sollten beaufsichtigt barer Materialien. werden, um sicherzustellen, - Nicht für längere Zeit auf dass sie nicht mit dem Gerät ein und dieselbe Stelle rich- spielen. ten. • Der Bediener oder Nutzer ist - Nicht bei Vorhandensein für Unfälle oder Schäden an einer explosionsfähigen At- mosphäre verwenden.
  • Seite 51 Ergänzende Sicherheits- • Achten Sie darauf, dass die hinweise Netzspannung mit den Anga- ben des Typenschildes über- einstimmt. Vorsicht! Vermeiden Sie • Schließen Sie das Gerät nur Verletzungs-, Brandgefahr an eine Steckdose mit Fehler- und Gesundheitsgefähr- strom-Schutzeinrichtung RCD dungen: (Residual Current Device) mit einem Auslösestrom von nicht •...
  • Seite 52 Erstinbetriebnahme bügel (21) auf eine ebene, feuerfes- te Unterlage, zum Abkühlen. Bei erster Anwendung kann etwas Rauch Den Standbügel (21) klappen Sie austreten. Der Rauch entsteht durch Binde- zur Verwendung auf und nach der mittel, die sich bei dem ersten Gebrauch Verwendung wieder zu.
  • Seite 53 Reduzierdüse Gerät ausschalten: 1. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein-/ Ausschalter (5) auf Stufe "0". Stecken Sie die Reduzierdüse (19) auf das 2. Stellen Sie das Gerät nach dem Ausblasrohr ( 1) auf. Gebrauch immer mit dem Standfuß Verwenden Sie die Reduzierdüse (19) zum 20) auf eine ebene, feuerfeste Un- Erzielen einer punktuellen Hitze, wie terlage, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Seite 54 Grillanzünderdüse den auf die zu beseitigende Pflan- ze auf. Stecken Sie die Grillanzünderdüse (15) auf Bei höheren Pflanzen schrumpfen das Ausblasrohr ( 1) auf. Sie diese, indem Sie die Pflanze Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus- im oberen Bereich kurz erwärmen. schalter ( 5) auf Stufe "3"...
  • Seite 55 Reinigung/Wartung/ Arbeitshinweise Unkrautvernichter Lagerung • Zum Entfernen von Unkraut eignet sich Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- am besten die Kegeldüse ( 16). ser Betriebsanleitung beschrieben • Der beste Zeitpunkt zum Beginn der sind, von einer von uns ermächtigten Unkrautbeseitigung ist das Frühjahr Kundendienststelle durchführen.
  • Seite 56 Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 57 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 58 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 351669_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 60 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Hosszú szárú forrólégfúvó /gyomirtó PLHLG 2000 C2 típussorozatú Sorozatszám 000001 - 193500 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 61 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pihalnik toplega zraka z dolgim rocajem / unicevalec plevela serije PLHLG 2000 C2 Serijska številka 000001 - 193500 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi...
  • Seite 62 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušné dmychadlo s dlouhou násadou/nicitel plevele konstrukční řady PLHLG 2000 C2 Pořadové číslo 000001 - 193500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 63 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištol/likvidátor buriny s dlhou násadou konštrukčnej rady PLHLG 2000 C2 Poradové číslo 000001 - 193500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 64 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Langstiel-Heißluftgebläse/Unkrautvernichter Baureihe PLHLG 2000 C2 Seriennummern 000001 - 193500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 65 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PLHLG 2000 C2 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ 20210104_rev02_ks...
  • Seite 66 9 10 12 13...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 12/2020 Ident.-No.: 72090317122020-4 IAN 351669_2007...