Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[en] Instruction manual ............12
[fr] Notice d'utilisation ............21
[it] Istruzioni per l'uso ............30
[es] Instrucciones de uso .......39
N54D40N0
Teppan Yaki

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF Teppan Yaki N54D40N0

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [en] Instruction manual ....12 [fr] Notice d’utilisation ....21 [it] Istruzioni per l’uso ....30 [es] Instrucciones de uso ..39 N54D40N0 Teppan Yaki...
  • Seite 3 Störungen beheben..............10 Wischschutz ein- und ausschalten ..........6 Kundendienst................11 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Num- mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Nur für Deutschland...
  • Seite 4 Eindringende Feuchtigkeit kann einen Brandgefahr! ■ Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- den. sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- Ein defektes Gerät kann einen Strom- Stromschlaggefahr! ■...
  • Seite 5 Das Gerät kennen lernen Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes. Ihre neue Teppan Yaki Bezeichnung Bezeichnung Bedienfeld Glaskeramik-Abdeckung Bratfläche Das Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen Hauptschalter Temperatur/Dauer ‹‹‹ Heizzone hinten aus °C Temperatur Ò Zeiteinheit Warmhaltestufe –...
  • Seite 6 Restwärmeanzeige Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti- Die Teppan Yaki hat eine zweistufige Restwärmeanzeige. viert. Erscheint in der Anzeige ein , ist die Teppan Yaki noch heiß. • Kühlt die Teppan Yaki weiter ab, wechselt die Anzeige zu Hinweise œ...
  • Seite 7 Hintere Heizzone abschalten Einstellltabelle Bei der Zubereitung kleiner Mengen können Sie auch nur die Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vordere Zone nutzen. Die hintere Zone können Sie zum Warm- vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge halten verwenden.
  • Seite 8 Kindersicherung Automatische Kindersicherung Damit Kinder das Gerät nicht versehentlich bedienen, hat es eine Kindersicherung. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automa- tisch aktiviert, wenn Sie die Teppan Yaki ausschalten. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und ausschalten Die Teppan Yaki muss ausgeschaltet sein. Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfah- Einschalten: Berühren Sie das Symbol für mindestens...
  • Seite 9 Grundeinstellungen Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Sie können eine oder mehrere Grundeinstellungen ändern. Anzeige Funktion Eine Grundeinstellung ändern Automatische Kindersicherung ™‚ Die Teppan Yaki muss ausgeschaltet sein. Ausgeschaltet.* ‹ Teppan Yaki einschalten.
  • Seite 10 Diese Reinigungsmittel nicht verwenden Abgekühltes Gerät reinigen Etwas Wasser und Spülmittel auf die Bratfläche geben, so Scheuernde oder scharfe Reiniger ■ dass diese leicht bedeckt ist. Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure, usw.) nicht ■ Gerät einschalten. Reiningungsstufe einstellen. Verschmut- ¢...
  • Seite 11 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Seite 12 After-sales service ..............20 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff-international.com and in the online shop www.neff-eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully. Only then This appliance may be used by children...
  • Seite 13 Risk of fire! Risk of electric shock! Hot oil and fat can ignite very quickly. Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ ■ Never leave hot fat or oil unattended. may only be carried out by one of our Never use water to put out burning oil or trained after-sales engineers.
  • Seite 14 Getting to know the appliance Here you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Your new Teppan Yaki Designation Designation Control panel Glass ceramic cover Grilling surface The control panel Controls Displays Main switch Temperature/duration ‹‹‹...
  • Seite 15 Residual heat indicator Controls When you touch a symbol, the respective function is activated. The Teppan Yaki has a two-stage residual heat indicator. If an appears in the display, the Teppan Yaki is still hot. When Notes • the Teppan Yaki cools down further, the display switches to œ...
  • Seite 16 Switching off the rear heating zone Settings table If you are preparing small amounts of food, you can also just The details given in the tables are guidelines and apply to a use the front zone. You can use the rear zone for keeping food preheated appliance.
  • Seite 17 Child lock Automatic childproof lock The appliance has a childproof lock to prevent children operating it accidentally. This function automatically activates the childproof lock every time you switch the teppanyaki off. Switching the childproof lock on and off Switching on and off The teppanyaki must be switched off.
  • Seite 18 Basic settings Changing the basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to suit your own needs. The teppanyaki must be switched off. Display Function Switch on the teppanyaki. Automatic childproof lock Within the next 10 seconds, touch the symbol for ™‚...
  • Seite 19 Do not use these cleaners Cleaning between uses Switch off the appliance. Scouring or chemically aggressive cleaners ■ Use a spatula to push 4 – 5 ice cubes over the hot frying Don't allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc.) to ■...
  • Seite 20 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
  • Seite 21 Service après-vente ..............29 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 22 De l'humidité qui pénètre peut Risque d'incendie ! ■ occasionner un choc électrique. Ne pas L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ utiliser de nettoyeur haute pression ou de rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la nettoyer à vapeur. graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau.
  • Seite 23 Se familiariser avec l'appareil Ci-après un aperçu des composants et du bandeau de commande de votre nouvel appareil. Votre nouveau teppan yaki N° Désignation N° Désignation Bandeau de commande Couvercle en vitrocéramique Surface de cuisson Le bandeau de commande Surfaces de commande Affichages Interrupteur principal Température/Durée...
  • Seite 24 Indicateur de chaleur résiduelle Surfaces de commande Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera Le teppan yaki comporte un indicateur de chaleur résiduelle à activée. deux niveaux. Si un apparaît dans l'affichage, le teppan yaki est encore Remarques •...
  • Seite 25 Désactiver la zone de chauffe arrière Tableau de réglage Lors de la préparation de petites quantités, vous pouvez aussi Les indications dans les tableaux sont des valeurs indicatives utiliser uniquement la zone avant. Vous pouvez utiliser la zone et sont valables pour l'appareil préchauffé. Les valeurs arrière pour le maintien au chaud.
  • Seite 26 Sécurité enfants Sécuritéenfants automatique L'appareil est équipé d'une sécurité-enfants, afin que les enfants ne le manient pas par mégarde. Avec cette fonction, la sécurité-enfants sera toujours activée automatiquement lorsque vous éteignez le Teppan Yaki. Activer et désactiver le protection enfants Activer et désactiver Le Teppan Yaki doit être désactivé.
  • Seite 27 Réglages de base Modifier les réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Le Teppan Yaki doit être désactivé. Affichage Fonction Allumer le Teppan Yaki. Sécurité-enfants automatique ™‚ Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole pendant 4 secondes.
  • Seite 28 N'utilisez pas ces produits nettoyants Nettoyage entre deux cuissons Éteignez l’appareil. Produits abrasifs ou agressifs ■ Avec les spatules, poussez 4 à 5 glaçons sur la surface de Évitez tout contact de nettoyants contenant de l'acide ■ cuisson brûlante. (vinaigre, acide citrique, etc.) avec le cadre ou le bandeau Enlevez avec les spatules les salissures ramollies.
  • Seite 29 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Seite 30 Servizio di assistenza tecnica ..........38 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato per l'uso.
  • Seite 31 Pericolo di incendio! Pericolo di scossa elettrica! L'olio o il burro caldi si incendiano Gli interventi di riparazione effettuati in ■ ■ rapidamente. Non lasciare mai incustoditi modo non conforme rappresentano una sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non fonte di pericolo.
  • Seite 32 Conoscere l'apparecchio In questa sezione vi verrà presentata una panoramica sui componenti e sul pannello di comando del vostro nuovo apparecchio. Il vostro nuovo Teppan Yaki Denominazione Denominazione Pannello di comando Copertura in vetroceramica Piastra Il pannello comandi Superfici di comando Indicatori Interruttore principale Temperatura/durata...
  • Seite 33 Indicatore del calore residuo Superfici di comando Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione Il Teppan Yaki dispone di un indicatore del calore residuo a corrispondente. due livelli. Se sull'indicatore compare il simbolo , il Teppan Yaki è Avvertenze •...
  • Seite 34 Spegnimento della zona di riscaldamento posteriore Per la preparazione di quantità ridotte di cibo è possibile utilizzare solo la zona anteriore. È possibile utilizzare la zona posteriore come scaldavivande. Il Teppan Yaki deve essere attivato. Toccare il simbolo Ò . L'indicatore sopra al simbolo si accende. La zona di riscaldamento posteriore è...
  • Seite 35 Protezione bambini Sicurezza bambino automatica Per evitare che i bambini possano inavvertitamente utilizzare l'apparecchio, esso è dotato di una sicurezza bambino. Con questa funzione la sicurezza bambino viene attivata automaticamente dopo lo spegnimento del Teppan Yaki. Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino Attivazione e disattivazione Il Teppan Yaki deve essere disattivato.
  • Seite 36 Impostazioni di base Cambiare le impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Il Teppan Yaki deve essere disattivato. Indicatore Funzione Attivare il Teppan Yaki. Sicurezza bambino automatica Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo ™‚...
  • Seite 37 Non usare questi detergenti Pulizia intermedia tra due processi di cottura Spegnere l’apparecchio. Detergenti abrasivi o aggressivi ■ Spingere 4 - 5 cubetti di ghiaccio con la spatola sulla piastra Non versare detergenti contenenti acido (per es. aceto, acido ■ calda.
  • Seite 38 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Seite 39 Servicio de Asistencia Técnica..........47 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-international.com y también en la tienda online: www.neff-eshop.com : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes Este aparato puede ser utilizado por niños instrucciones.
  • Seite 40 ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de descarga eléctrica! El aceite caliente y la grasa se inflaman Las reparaciones inadecuadas son ■ ■ con facilidad. Estar siempre pendiente del peligrosas.Las reparaciones solo pueden aceite caliente y de la grasa. No apagar ser efectuadas por personal del Servicio nunca con agua un fuego.
  • Seite 41 Presentación del aparato En este capítulo encontrará un resumen de los componentes y el panel de mando del aparato. Su nuevo teppanyaki N.º Denominación N.º Denominación Panel de mando Tapa vitrocerámica Superficie de asado El panel de mando Superficies de mando Indicadores Interruptor principal Temperatura/duración...
  • Seite 42 Indicador de calor residual Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. El teppanyaki tiene un indicador de calor residual de dos niveles. Notas Cuando el indicador muestra una , significa que el teppanyaki • Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios ■...
  • Seite 43 Apagar la zona de calentamiento trasera Tabla de programación Para cocinar pequeñas cantidades se puede usar también solo Las indicaciones que figuran en las tablas deben entenderse la parte delantera. La zona posterior puede usarse para como valores orientativos para el aparato precalentado. Estos conservar el calor.
  • Seite 44 Seguro para niños Seguro automático para niños El aparato incorpora un seguro para niños para evitar que estos lo usen accidentalmente. Con esta función, el seguro para niños se activa siempre automáticamente al apagar el teppanyaki. Activar y desactivar el seguro para niños Conectar y desconectar El teppanyaki debe estar apagado.
  • Seite 45 Ajustes básicos Modificar los ajustes básicos Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. El teppanyaki debe estar apagado. Indicador Función Encender el teppanyaki. Seguro automático para niños ™‚ En los 10 segundos siguientes, mantener pulsado el símbolo durante 4 segundos.
  • Seite 46 No use los medios de limpieza siguientes Limpieza intermedia entre dos usos Desconectar el aparato. Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos ■ Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre la No deje que los productos de limpieza que contengan ácido ■...
  • Seite 47 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato.
  • Seite 48 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000910978* 9000910978 940127...