Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF N 90 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für N 90:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap
Gebrauchsanleitung .....................................3
Notice d'utilisation .....................................15
Istruzioni per l'uso ......................................27
Gebruiksaanwijzing ....................................39
I91VT44N0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF N 90

  • Seite 1 Dunstabzugshaube Hotte Cappa aspirante Afzuigkap Gebrauchsanleitung ........3 Notice d'utilisation ........15 Istruzioni per l’uso ........27 Gebruiksaanwijzing ........39 I91VT44N0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, angeleitet. Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. www.neff-eshop.com Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht Für Produktinformationen durch Kinder durchgeführt werden, es sei sowie Anwendungs- und denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des Warnung – Erstickungsgefahr! zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. der den gesamten Lüftungsverbund des Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen Hauses beurteilen kann und Ihnen die lassen. passende Maßnahme zur Belüftung Warnung –...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Das abnehmbare Bedienelement ist Warnung – Verbrennungsgefahr! ■ magnetisch und kann elektronische Gerät wird während des Betriebs heiß. Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Abkühlen lassen vor Berühren der Klappen Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von und anderer Bauteile. elektronischen Implantaten: Das Warnung –...
  • Seite 6: Umweltschutz

    Umweltschutz 7Umweltschutz ÇBetriebsarten Abluftbetrieb Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z B e t r i e b s a r t e n erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Die angesaugte Luft wird durch die Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie Fettfilter gereinigt und durch ein...
  • Seite 7: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Bedienelemente 1Gerät bedienen Bedienfeld Warnung – Verbrennungsgefahr! G e r ä t b e d i e n e n Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lüfterklappen und andere Bauteile vor dem Berühren abkühlen lassen. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gerät bedienen Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Beim Kochen mit Töpfen entsprechende Topfdeckel verwenden. Bei Bedarf den Topfdeckel Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen leicht gekippt aufsetzen, sodass die Öffnung zur Sie einige Einstellungen vornehmen. Tischlüftung zeigt. Dies verbessert das Absaugverhalten der Tischlüftung.
  • Seite 9: Nachlauf-Funktion

    Reinigen und warten Nachlauf-Funktion 2Reinigen und warten Die Nachlauffunktion lässt die Tischlüftung nach dem Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird noch Warnung – Verbrennungsgefahr! vorhandener Küchendunst entfernt. Der Nachlauf R e i n i g e n u n d w a r t Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Seite 10: Sättigungsanzeige

    Reinigen und warten Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Metallfettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Um Glas Glasreiniger: eine optimale Funktion zu gewährleisten, müssen die Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Filter mindestens alle 2 Monate gereinigt werden. Glasschaber verwenden. Bedienelemente Heiße Spüllauge: Die Lüfterklappen öffnen.
  • Seite 11 Reinigen und warten Lüfterklappen einzeln nach oben herausziehen. Gerät von innen reinigen Zur gründlichen Reinigung des Geräts können Sie die Lüfterklappen entfernen. Die Lüfterklappen öffnen. Achtung! Beschädigungsgefahr beim Herausheben und Ablegen! Lüfterklappen nach oben herausheben und die Oberflächen des Geräts nicht verkratzen. Nach der Demontage der Lüfterklappen und des Magnetstreifen an den Enden der Lüfterklappen Filters das Gerät von innen reinigen.
  • Seite 12 Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Metallfettfilter einbauen Metallfettfilter richtig positionieren und einsetzen. Hinweise Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder ■ laugenhaltigen Reinigungsmittel. Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung ■ der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Die Metallfettfilter können Sie in der ■...
  • Seite 13: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? 4Kundendienst Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer S t ö r u n g e n , w a s t u K u n d e n d i e n s t beheben.
  • Seite 14: Zubehör

    Zubehör _Zubehör Sonderzubehör Z u b e h ö r Zubehör Bestellnummer Umluftmodul für I91VT44N0 Z5290X0 Zubehör Bestellnummer Gasdeflektor für I91VT44N0 Z52VA10X0 --------...
  • Seite 15: Précautions De Sécurité Importantes

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de Ne permettez jamais aux enfants de jouer rechange et services sur Internet sous : www.neff- avec l’appareil. Les enfants ne doivent en international.com et la boutique en ligne : www.neff- aucun cas s'occuper du nettoyage et de la eshop.com...
  • Seite 16 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des Demandez toujours conseil au maître gaz de combustion.
  • Seite 17 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Dangers Les éléments accessibles deviennent chauds électromagnétiques ! pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher Cet appareil est conforme à la ■ les éléments chauds. Eloigner les enfants. réglementation sur la sécurité...
  • Seite 18: Causes De Dommages

    Protection de l'environnement Causes de dommages 7Protection de Attention ! l'environnement Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité afin d'éviter la formation de condensation. La e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
  • Seite 19: Modes

    Modes 1Utilisation de l’appareil ÇModes Mode Évacuation de l’air Mise en garde – Risque de brûlure ! M o d e s l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
  • Seite 20: Éléments De Commande

    Utilisation de l’appareil Éléments de commande Avant la première utilisation Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel Bandeau de commande appareil, vous devez procéder à quelques réglages. Respectez les consignes suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : Remarques Nettoyez soigneusement l'appareil et les ■...
  • Seite 21: La Vitesse Intensive

    Utilisation de l’appareil Remarque : Lorsque vous cuisinez avec des Activation casseroles, utilisez le couvercle approprié. Si Remarques nécessaire, inclinez légèrement le couvercle pour que Si la vitesse intensive est activée, la poursuite du l'ouverture soit orientée vers la hotte de plan de travail. ■...
  • Seite 22: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Surface Nettoyants Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas Mise en garde – Risque de brûlure ! de racloir à verre. t e n a n c e N e t t o y a g e e t m a i n L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
  • Seite 23 Nettoyage et maintenance Retirer le filtre métallique à graisse Nettoyer l'intérieur de l'appareil Les filtres à graisse métallique filtrent la graisse de la Pour un nettoyage minutieux de l'appareil, vous pouvez vapeur de cuisson. Pour garantir une fonction optimale, enlever les volets de ventilation. les filtres doivent être nettoyés au moins tous les Ouvrez les volets de ventilation.
  • Seite 24 Nettoyage et maintenance Retirez les volets de ventilation individuellement vers Nettoyer le filtre métallique à graisse le haut. Remarques N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant ■ de l’acide ou fortement alcalins. Pendant le nettoyage des filtres métalliques à ■ graisse, nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
  • Seite 25: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Remplacement ou régénération du filtre à charbon 3Anomalies, que faire ? actif Les filtres à charbon actif lient les matières odorantes Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- présentes dans les vapeurs de cuisson. Il ne sont mis i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a même facilement aux anomalies.
  • Seite 26: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente _Accessoires Accessoires en option Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de S e r v i c e a p r è s - v e n A c c e s s o i r e s produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider.
  • Seite 27 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Ai bambini è vietato giocare con www.neff-international.com e l'eShop www.neff- l’apparecchio! La pulizia e la manutenzione di eshop.com competenza dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età...
  • Seite 28 Importanti avvertenze di sicurezza Consultate in ogni caso lo spazzacamino Avviso – Pericolo di soffocamento! responsabile che è in grado di giudicare la Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i ventilazione complessiva in casa e proporre bambini. Non lasciare mai che i bambini misure adeguate.
  • Seite 29: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di ustioni, pericolo di Avviso – Pericoli elettromagnetici! Questo apparecchio è conforme alla scossa elettrica! ■ normativa di sicurezza e compatibilità dovuti all’apparecchio. Prima della pulizia o elettromagnetica. Tuttavia, le persone che della manutenzione, attendere sempre che hanno subito l'impianto di pace-maker o di l’apparecchio si raffreddi.
  • Seite 30: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Pericolo di danni da corrosione. Accendere Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i sempre l'apparecchio durante la cottura per termini di energia.
  • Seite 31: Tipi Di Esercizio

    Tipi di esercizio ÇTipi di esercizio 1Uso dell'apparecchio Modalità aspirazione Avviso – Pericolo di scottature! T i p i d i e s e r c i z i c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo.
  • Seite 32: Elementi Di Comando

    Uso dell'apparecchio Elementi di comando Prima del primo utilizzo Prima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è Pannello di comando necessario eseguire alcune impostazioni. Fare attenzione alle seguenti avvertenze prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta: Avvertenze Pulire accuratamente l'apparecchio e gli accessori. ■...
  • Seite 33: Livello Intensivo

    Uso dell'apparecchio Avvertenza: Utilizzare il coperchio corrispondente alla Attivazione pentola durante la preparazione delle pietanze. Se Avvertenze necessario appoggiare il coperchio leggermente in Se è attivato il livello intensivo, il post-funzionamento obliquo in modo tale che l'apertura sia rivolta verso ■...
  • Seite 34: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 2Pulizia e manutenzione Campo Detergenti Vetro Detergente per vetro: pulire con un panno morbido. Non utilizzare Avviso – Pericolo di incendio! raschietti per vetro. z i o n e P u l i z i a e m a n u t e n Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
  • Seite 35 Pulizia e manutenzione Rimuovere il filtro metallico per grassi Pulizia dell'apparecchio dall'interno I filtri grassi metallici filtrano il grasso contenuto nel Per una pulizia più accurata dell'apparecchio, è vapore. Per garantire un funzionamento ottimale, i filtri possibile rimuovere gli sportelli dell'aspiratore. devono essere puliti almeno ogni 2 mesi.
  • Seite 36 Pulizia e manutenzione Rimuovere uno alla volta gli sportelli dell'aspiratore Pulire il filtro metallico antigrasso estraendoli dall'alto. Avvertenze Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o ■ contenenti alcali. Nella pulizia del filtro metallico antigrasso, pulire ■ anche il supporto del filtro metallico antigrasso dell'apparecchio con un panno umido.
  • Seite 37: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? Installare il filtro metallico per grassi 3Malfunzionamento, che Posizionare correttamente il filtro grassi metallico e fare? inserirlo. Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni.
  • Seite 38: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti _Accessori Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il Accessori speciali n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in A c c e s s o r i modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
  • Seite 39 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: Kinderen mogen niet met het apparaat www.neff-international.com en in de online-shop: spelen.Reiniging en onderhoud mogen niet www.neff-eshop.com worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
  • Seite 40 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw Waarschuwing – Verstikkingsgevaar! huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem kinderen. Kinderen nooit met van uw huis te beoordelen en kan een voorstel verpakkingsmateriaal laten spelen.
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van Waarschuwing – Elektromagnetische brandwonden en elektrische schokken! gevaren! door het apparaat. Het apparaat voor reiniging Dit apparaat voldoet aan de ■ en onderhoud altijd laten afkoelen. De reglementeringen inzake de veiligheid en zekering uitschakelen of de stekker uit het de elektromagnetische compatibiliteit.
  • Seite 42: Milieubescherming

    Milieubescherming Oorzaken van schade 7Milieubescherming Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het om condensvorming te voorkomen.
  • Seite 43: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden 1Apparaat bedienen ÇGebruiksmogelijkheden Gebruik met afvoerlucht Waarschuwing – Gevaar voor verbranding! e d e n G e b r u i k s m o g e l i j k h A p p a r a a t b e d i e n e n Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
  • Seite 44: Bedieningselementen

    Apparaat bedienen Bedieningselementen Eerste gebruik Bedieningspaneel Display omschakelen naar gebruik met circulatielucht Voor gebruik met circulatielucht moet het display van de elektronische regeling worden omgeschakeld: Controleren of de afzuigkap aangesloten en uitgeschakeld is. Toets ingedrukt houden tot ’ twee keer knippert op het display.
  • Seite 45: Intensief-Stand

    Apparaat bedienen Koken met gas Apparaat inschakelen Toets indrukken. Waarschuwing – Risico van brand! De afzuigkap start op vermogensstand 1. De vetafzettingen in de vetfilter kunnen ontbranden. De ingestelde vermogensstand verschijnt op het Wordt het apparaat naast een gastoestel gebruikt, dan display.
  • Seite 46: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! schraper gebruiken. h o u d e n R e i n i g e n e n o n d e r Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Seite 47 Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter demonteren Apparaat van binnen reinigen Metalen vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Om het apparaat grondig schoon te maken kunt u de Om een optimale functie te garanderen moeten de ventilatiekleppen verwijderen. filters in elk geval om de twee maanden worden De ventilatiekleppen openen.
  • Seite 48 Reinigen en onderhouden Ventilatiekleppen er afzonderlijk naar boven Metalen vetfilter reinigen uittrekken. Aanwijzingen Geen agressieve, zuur- of looghoudende ■ reinigingsmiddelen gebruiken. Bij het reinigen van de metalen vetfilters ook de ■ houder van de vetfilters in het apparaat reinigen met een vochtige doek.
  • Seite 49: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Metalen vetfilter monteren 3Wat te doen bij storingen? Metalen vetfilter goed positioneren en inbrengen. Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Seite 50: Servicedienst

    Servicedienst 4Servicedienst _Toebehoren Speciale accessoires Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt S e r v i c e d i e n s t T o e b e h o r e n altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van Accessoires Bestelnummer...
  • Seite 52 *9001175278* 9001175278 970208 de, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis