Herunterladen Diese Seite drucken
Hitachi SET FREE MINI RAS-3FSVNE Installations- Und Betriebshandbuch
Hitachi SET FREE MINI RAS-3FSVNE Installations- Und Betriebshandbuch

Hitachi SET FREE MINI RAS-3FSVNE Installations- Und Betriebshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SET FREE MINI RAS-3FSVNE:

Werbung

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea atentamente el presente manual antes de utilizar el sistema de aire acondicionado. Guárdelo para futuras consultas.
Lea atentamente el presente manual antes de utilizar el sistema de aire acondicionado. Guárdelo para futuras consultas.
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie diese Klimaanlage benutzen. Benutzen Sie dieses Handbuch
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie diese Klimaanlage benutzen. Benutzen Sie dieses Handbuch
für eventuell auftretende Fragen oder Probleme.
für eventuell auftretende Fragen oder Probleme.
Lisez ce manuel jusqu'à totale compréhension avant d'installer cet appareil de climatisation. Conservez ce manuel afin
Lisez ce manuel jusqu'à totale compréhension avant d'installer cet appareil de climatisation. Conservez ce manuel afin
de vous y référer ultérieurement.
de vous y référer ultérieurement.
Leggere e comprendere il presente manuale prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Conservare il presente manuale
Leggere e comprendere il presente manuale prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Conservare il presente manuale
per la consultazione futura.
per la consultazione futura.
Leia e compreenda este manual antes de utilizar este ar condicionado. Guarde este manual para referência futura.
Leia e compreenda este manual antes de utilizar este ar condicionado. Guarde este manual para referência futura.
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager klimaanlægget i brug. Gem vejledningen til fremtidige opslag.
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager klimaanlægget i brug. Gem vejledningen til fremtidige opslag.
Lees deze handleiding goed door voordat u de airconditioner gebruikt. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Lees deze handleiding goed door voordat u de airconditioner gebruikt. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Läs denna handbok noga innan luftkonditioneringsaggregatet används. Spara handboken för framtida bruk.
Läs denna handbok noga innan luftkonditioneringsaggregatet används. Spara handboken för framtida bruk.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρή ση του κλιματιστικού. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρή ση του κλιματιστικού. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά
SET FREE MINI RAS-3/4/5FSVNE
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
.
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi SET FREE MINI RAS-3FSVNE

  • Seite 1 SET FREE MINI RAS-3/4/5FSVNE INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING...
  • Seite 3 HITACHI may bring the latest innovations to their customers Whilst every effort is made to ensure that all dimensions and specifications are correct, any printers' errors not rectified are outside the control of HITACHI, who cannot be held responsible for same...
  • Seite 4 ATTENTION: This product shall not be mixed with general household waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in the Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death.  PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Seite 6 INDEX ÍNDICE PART I OPERATION 1ª PARTE: FUNCIONAMIENTO 1. SAFETY SUMMARY 1. RESUMEN DE SEGURIDAD 2. IMPORTANT NOTICE 2. AVISO IMPORTANTE 3. SYSTEM DESCRIPTION 3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4. BEFORE OPERATION 4. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 5. REMOTE CONTROLLER OPERATION 5. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO 6.
  • Seite 7 INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE DEL I - BETJENING DEEL I BEDIENING 1. OVERSIGT OVER SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. OVERZICHT VEILIGHEID 2. VIGTIG INFORMATION 2. BELANGRIJKE MEDEDELING 3. BESKRIVELSE AF ANLÆG 3. BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM 4. FØR BETJENING 4. VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT 5.
  • Seite 8 MODELS CODIFICATION Important note: Please, check, according to the model name, which is your air conditioner type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. This Installation and Operation Manual is only related to Indoor Units FSN(E/M) (E/1M) combined with FSVNE Outdoor Units.
  • Seite 9 CODIFICAÇÃO DE MODELOS Nota Importante: por favor, verifique, de acordo com o nome do modelo, qual é o seu tipo de ar condicionado, e como este é abreviado e mencionado neste manual de instruções. Este manual de instalação e de funcionamento só está relacionado com a unidade interior FSN(E/M) (E/1M) combinada com as unidades exteriores FSVNE.
  • Seite 10 Ein Kältemittelaustritt kann einen Luftmangel bewirken Raumdurchlüftung durchzuführen. und dadurch zu Atembeschwerden führen. 2. WICHTIGER HINWEIS HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, Design und Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu Überprüfen Sie anhand der Handbücher für die Außen- verbessern. Aus diesem Grund können technische Daten und Inneneinheit, dass Sie über alle notwendige...
  • Seite 11 WICHTIGER HINWEIS  GEFAHR: - Druckbehälter und Sicherheitsvorrichtung: Diese - Start und Betrieb: Vergewissern Sie sich, dass vor Klimaanlage ist aufgrund der Druckgeräte-Richtlinie dem Start und während des Betriebs alle (DG-RL) mit einem Hochdruckbehälter ausgerüstet. Absperrventile vollkommen geöffnet sind und dass es Der Druckbehälter wurde gemäß...
  • Seite 12 SYSTEMBESCHREIBUNG 3. SYSTEMBESCHREIBUNG Lange Rohrlängen für hohe Gebäude. Verschiedene Kombinationen, 7 Typen und 39 Inneneinheits-Modelle mit Leistungen von 4,4 bis 14,2 Flexibilität der Inneneinheitensteuerung. Hohe Zuverlässigkeit. Raumersparnis. Einfache Installation. Gegenstand Länge Geeignete FSVNE Geräte: 3 PS 4/5 PS Maximale Rohrlänge (Lo-i): - Tatsächliche Länge Höhenunterschied zwischen IG und AG (Ho-i): - Außengerät höher als Innengerät...
  • Seite 13 BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG 5. BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG 5.1. OPTIONALE LCD-FERNBEDIENUNG PC-P1HE (PC-2H2)  Taste RESET (Filter-Reset) Drücken Sie nach dem Reinigen des Luftfilters die Taste "RESET". Die Filteranzeige erlischt, und die Zeit bis  zur nächsten Filterreinigung wird neu gestartet. Mit dieser Taste wird auch die Alarmanzeige gestoppt.
  • Seite 14 BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG OPERATION PROCEDURE FOR COOLING, HEATING, DRY AND FAN OPERATIONSEINSTELLVERFAHREN FÜR KÜHL, HEIZ-, TROCKEN- UND LÜFTERBETRIEB Vor der Inbetriebnahme Schließen Sie das System ca. 12 Std. vor der Inbetriebnahme bzw. nach längerer Nichtnutzung an die Stromversorgung an. Starten Sie das System nicht unmittelbar nach dem Anschließen an die Stromversorgung.
  • Seite 15 Bei mehrmaligem Drücken wechselt die Anzeige von A/C auf VENTI und A/C+VENTI. (Die Abbildung zeigt die Einstellung „A/C + VENTI“). HINWEIS: Detaillierte Informationen erhalten Sie bei Ihrem Hitachi-Händler. Wenn während des eigenständigen Betriebs der Klimaanlage zur Betriebsart VENTI gewechselt wird, wird die Klimaanlage gestoppt.
  • Seite 16 BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG EINSTELLVERFAHREN FÜR DIE SCHWINGLUFTKLAPPE 1. Der Betrieb der Schwingluftklappe startet, wenn RCI (4-Way Cassette Type) die Taste SWING LOUVER (Schwingluftklappe) Anzeige gedrückt wird. Der Schwingwinkel beträgt ungefähr 70° von der horizontalen Position aus Luftklappenwinkel nach unten. Wenn sich die Markierung „ ”...
  • Seite 17 BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG  VORSICHTSMASSNAHMEN: Drehen Sie die Luftklappe nicht von Hand. Andernfalls wird der Klappenmechanismus beschädigt! (Gilt für alle Geräte.) Wandgerät (RPK): Stellen Sie die vertikalen Deflektoren manuell ein, damit die Luft in die erforderliche Richtung ausströmt. Stellen Sie an den vertikalen Deflektoren nicht 1 Blatt nach links und ein zweites Blatt nach rechts.
  • Seite 18 ADDS RN Für den Fall, dass mehrere Innengeräte angeschlossen sind, werden die ABNL oben genannten Daten der einzelnen Geräte nacheinander angezeigt. Überprüfen Sie den Inhalt der Anzeigen, und wenden Sie sich an Ihren HITACHI-Händler. Sekundent wechselnd Stromausfall angezeigt Alle Anzeigen sind ausgeschaltet.
  • Seite 19 GRUNDLEGENDE FEHLERBESEITIGUNG 7. GRUNDLEGENDE FEHLERBESEITIGUNG KEINE FUNKTION  VORSICHTSMASSNAHMEN: Prüfen Sie, ob „SET TEMPERATURE“ (Temperatur- Wenn Wasser aus dem Gerät austritt, stoppen Sie einstellung) auf den richtigen Wert gesetzt wurde. den Betrieb und wenden sich an den Wartungsdienst. Bei Brandgeruch oder weißem Rauch, der aus dem KÜHLUNG ODER HEIZUNG FUNKTIONIERT Gerät austritt, stoppen Sie das System und wenden NICHT ORDNUNGSGEMÄSS...
  • Seite 20 TEILEBEZEICHNUNG TEIL II – INSTALLATION 8. TEILEBEZEICHNUNG RAS – SET FREE MINI AUSSENGERÄT (3FSVNE) Nr. Teilebezeichnung Kompressor Akkumulator Wärmetauscher Lüfter Lüftermotor Sieb Verteiler Umschaltventil Expansionsventil Absperrventil (Gasleitung) Absperrventil (Flüssigkeitsleitung) Aufnahmeteil Kontrollmuffe Elektrischer Schaltkasten Hochdruckschalter Hochdrucksensor Niederdrucksensor Sieb Schalldämpfer Magnetventil Absperrventil Kurbelgehäuseheizung Anschlussleiste Vibrationsdämpfergummi...
  • Seite 21 KÜHLKREISLAUF 9. KÜHLKREISLAUF Example of Refrigerant Cycle.- (1 Outoor Unit 5Hp – 2 Indoor Unit 2.5Hp). (For more information refer to Technical Catalogue of FSVNE units). Kältemittelströmungsrichtung (Kühlbetrieb) Kältemittelströmungsrichtung (Heizbetrieb) Vor Ort verlegte Kältemittelleitungen Konusanschluss Flanschanschluss Nr.Teilebezeichnung Nr.Teilebezeichnung Kompressor Niederdrucksensor Wärmetauscher Außengerät Hochdrucksensor Aufnahmeteil...
  • Seite 22 GERÄTEINSTALLATION 10.2. WERKSEITIG MITGELIEFERTES ZUBEHÖR a) Vorderseite und eine der beiden Seitenteile sind offen b) Das Gerät wird von einer Wand umgeben (einzel (einzel geräten) geräten) c) Das Gerät wird von einer Wand umgeben (mehreren geratën) HINWEIS: - Installieren Sie nicht mehr als zwei Geräte übereinander. 10.2.1.
  • Seite 23 Aufhängen des Geräts Gerät an der Wand befestigen 1. Hängen Sie das Gerät 1. Gerät der Abbildung ent- der folgenden Abbildung sprechend an der Wand Wand- entsprechend auf. befestigen. halterung* 2. Stellen Sie sicher, dass (Befestigungs- teile vor Gummi- die Wand das auf der Ort bereitgestellt) matte (vor Ort bereit-...
  • Seite 24 KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 11.2. AUFHÄNGUNG VON KÄLTEMITTELROHREN Hängen Sie die Kältemittelleitungen an bestimmten Befestigen Sie die Kühlmittelleitung nicht mit metallischen Punkten auf und vermeiden Sie, dass die Leitungen Materialien, da sich die Leitung ausdehnen und empfindliche Gebäudeteile berühren, wie z. B. Wände, zusammenziehen kann.
  • Seite 25 KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 4. Dichten Sie nach dem Anschließen der Kältemittelleitung die freibleibende Öffnung zwischen 6. Multikits und Rohranschlussgröße bei Außengeräten Aussparung und Kältemittelleitungen mit Isoliermaterial und Innengeräten. - Geeigneter Multikit Code Beschreibung Verteilertyp E-102SN Isoliermaterial  E-84HSN Kopfabzweig- Isoliermaterial Geräte ...
  • Seite 26 KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 11.4. ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELFÜLLUNG 11.4.1. KÄLTEMITTELMENGE 11.4.2. ANZIEHEN DER KONUSMUTTERN Erforderliches Drehmoment zum Anziehen der Muttern: Kältemittelfüllmenge im Außengerät Rohrgröße Drehmoment (Nm) Kältemittelmenge Außengerät (kg) Ø 6,35 mm Ø 9,53 mm RAS-3FSVNE 1,75 Ø 15,88 mm RAS-4FSVNE Ø...
  • Seite 27 12. ZUSÄTZLICHE KÄLTEMITTELFÜLLUNG R410A. Zusätzliche Kältemittelfüllung R410A Hauptpunkte: Berechnen Sie die nötige Zusatzmenge an Kältemittel Zu der im Gerät vorhandenen Kältemittelmenge muss wie hier beschrieben, und füllen Sie es auf. entsprechend der Länge der Rohrleitung und der Anzahl Notieren Sie die zusätzliche Kältemittelmenge für der Innengeräte zusätzliches Kältemittel aufgefüllt werden.
  • Seite 28 NACHFÜLLEN ZUSÄTZLICHER ÖLMENGE 13. NACHFÜLLEN ZUSÄTZLICHER ÖLMENGE Wenn die Gesamtrohrlänge 80 m oder mehr beträgt, ist eine zusätzliche Ölmenge erforderlich.  Ein Überschuss oder Mangel an Öl ist die Hauptursache für  Gerätestörungen. 1. Öffnen Sie das Absperrventil nicht, solange die Schritte 2 bis 9 nicht abgeschlossen sind.
  • Seite 29 VERKABELUNG 15. VERKABELUNG 15.1. ALLGEMEINE PRÜFUNG  1. Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften VORSICHTSMASSNAHMEN: elektrischen Komponenten (Netzschalter, - Stellen Sie sicher, dass die Lüfter des Innen- und des Stromkreisunterbrecher, Kabel, Stecker und Außengeräts still stehen, bevor Sie mit der Arbeit Kabelanschlüsse) gemäß...
  • Seite 30 VERKABELUNG 15.2. VERKABELUNG DER AUßENGERÄTE Die Kabelanschlüsse des Außengerätes sind Abbildung 15.2.1. EINSTELLEN DER DIP-SCHALTER DES unten dargestellt. AUSSENGERÄTS Anzahl und Position der Dip-Schalter Die Leiterplatte im Außengerät ist mit 5 verschiedenen Dip- Stromversorgung 230V WS Schaltern, einem Einzelschalter und einem Druckschalter L2 / N ausgestattet.
  • Seite 31 VERKABELUNG DSW6: Einstellungen für Leitungslänge und Höhenunterschied ≤ < 1. AUS: Rohrlänge 0-25 m 25 m Länge < Das Außengerät liegt höher Länge 0~25m EIN: Rohrlänge 25-50m als das Innengerät (0-25m) Das Außengerät ist tiefer 2. AUS: Außengerät höher als Innengerät 0-25m angebracht als das EIN: Außengerät tiefer als Innengerät.
  • Seite 32 - Die mit  markierten Kabelstärken sind für den zwei Übertragungskabel für die Verkabelung jedes maximalen Nennstrom des Geräts mit MLFC-Kabel Innengeräts und Außengeräts mit bis zu 16 (flammenfestes Polyflexkabel) von HITACHI Cable Kältemittelkreisläufen, sowie Verbindungskabel für eine Ltd. Japan geeignet. Reihenschaltung aller Innen- und Außengeräte.
  • Seite 33 VERKABELUNG 3. Beispiel-Installation eines H-LINK-Systems Fallbeispiel, wenn H-LINK nicht während der Anwendung des H-LINK-Systems nur für Klimaanlagen: Verkabelungsarbeiten eingesetzt wird Es gibt zwei typische Anwendungsfälle für das H-Link- System: (1) Anwendung des H-LINK-Systems nur für Klimaanlagen, und (2) Anwendung des H-LINK-Systems für Klimaanlagen mit zentraler Gerätesteuerung;...
  • Seite 34 VERKABELUNG Dip-Schaltereinstellung ( H-Link Beispiel:) 15.3.4. EINZEL, DOPPEL UND DREIFACH DIP SCHALTEREINSTELLUNG Dip-Schaltereinstellung (Kein H-Link Beispiel:) WERKSE ABBRUCH INSTELLUNG EINZEL DOPPEL Kennzeichnung Beschreibung NOTE: DSW5 (Anschlusswiderstand)  For single system, the rotary switch must start in 0. DSW4 (Kältemittelkreislauf)  For twin system, it must start in 1.
  • Seite 35 INSTALLATION EINER FERNBEDIENUNG 16. INSTALLATION EINER FERNBEDIENUNG 16.1. INSTALLATION DER FERNBEDIENUNG <PC-P1HE> Alle Daten zur Installation der Fernbedienung für den PC-P1HE finden Sie im jeweiligen Installationshandbuch. Schlagen Sie im Installationshandbuch für PMML0049 A nach. 17. TESTLAUF Führen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten einen Testlauf durch, und übergeben Sie das System dann an Elektrische Komponenten dürfen frühestens drei den Kunden, wie im Folgenden beschrieben.
  • Seite 36 TESTLAUF 17.1. TESTLAUF MIT FERNBEDIENUNG É Schalten Sie die Stromversorgung der Geräte ein. Anzahl der Betriebs Verfahren für den Modus "TESTLAUF" der Fernbedienung.  angeschloss anzeige Drücken Sie die Tasten "MODE" und "CHECK" mindestens enen Geräte 3 Sekunden lang gleichzeitig. a Erscheinen in der Anzeige die Meldung "TEST RUN"...
  • Seite 37 TESTLAUF 17.2. TESTLAUF FÜR DAS AUßENGERÄT Dieser Abschnitt behandelt die Durchführung eines  WARNUNG: Testlaufs mit Hilfe des Dip-Schalterblocks DSW4 − Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstellen der Dip- des Außengeräts. Die Einstellung dieser Dip- Schalter keine anderen Komponenten der Leiterplatte Schalter erfolgt bei eingeschalteter Stromversorgung.
  • Seite 38 SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE 18. SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE Kompressorschutz Lüftermotorschutz Hochdruckschalter: Wenn die Thermistortemperatur den eingestellten Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, Wert erreicht, wird die Motorleistung verringert. wenn der Abluftdruck den eingestellten Wert Sinkt die Temperatur wieder, wird wieder die überschreitet.
  • Seite 39 FEHLERBEHEBUNG Code Kategorie Fehlerbeschreibung Hauptursache Lufteinlassthermistor Luftauslassthermistor Ausfall von Thermistor, Sensor, Verbindung. Sensor am Frostschutzthermistor Innengerät Gasleitungsthermistor Auslösen der Schutzvorrichtung für Ausfall eines Lüftermotors Lüftermotor Thermistor des Kompressors Außenluftthermistor Ausfall von Thermistor, Sensor, Verbindung Verdampfungsthermistor Ansauggasthermistor Sensor am Außengerät Falsche Einstellung von Außen- und Falsche Einstellung des Kapazitätscodes.
  • Seite 40 PMML0105 rev.3 - 06/06 Printed in Spain...