Inhaltszusammenfassung für Hitachi UTOPIA RAS-3HVRC2
Seite 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Seite 5
C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Seite 7
English WA R N U N G WA R N I N G Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass das Gerät ist mit dem R32 geruchlosen brennbaren Kältemittel mit niedriger BURST HAZARD Brenngeschwindigkeit gefüllt (Klasse A2L gemäß ISO 817). Bei ei- nem Kältemittelaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn Do not allow air or any gas mixture containing oxygen into refriger- das Kältemittel in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.
Seite 11
English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R32 into the atmosphere: R32 are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R32 = 675.
Seite 13
Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to fill in the "F-Gas Label": 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts: - Factory Charge, - Additional Charge, - Total Charge & t CO 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
Seite 15
Important note: Please, check, according to the model name, which is your air conditioner type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. MODELS CODIFICATION This Installation and Operation Manual is only related to Indoor Units FSR(H)(M/E) combined with Outdoor Units RAS-3HVRC2.
Seite 20
English Original Version English Original Version Español Versión traducida Български Преведена версия Deutsch Übersetzte Version Čeština Přeložená verze Français Version traduite Eesti Tõlgitud versioon Italiano Versione tradotta Magyar Lefordított változat Português Versão traduzidal Latviešu Tulkotā versija Dansk Oversat version Lietuvių Versta versija Nederlands Vertaalde versie...
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air Hitachi unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
Sie sich an Ihren Hitachi-Händler. Druck behälter und Sicherheitsvorrichtung: Diese Klimaanlage • Hitachi hat sich zum Ziel gesetzt, Design und ist mit einem Hochdruckbehälter nach PED-Richtlinie (Pressure Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu Equipment Directive) ausgerüstet. Der Druckbehälter wurde gemäß...
TRANSPORT UND BEDIENUNG Start und Betrieb: Vergewissern Sie sich, dass vor dem Start und während des Betriebs alle Absperrventile vollkommen geöffnet sind und dass es an der Einlass- bzw. Auslassseite keine Hindernisse gibt. Wartung: Prüfen Sie regelmäßig den Druck an der Hochdruckseite. Übersteigt er den maximal zulässigen Wert, stoppen Sie das System und reinigen Sie den Wärmetauscher oder beheben Sie die Störung.
GERÄTEINSTALLATION 7 GERÄTEINSTALLATION 7.1 INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS V O R S I C H T • Vor jeder Arbeit am Kühlkreislauf sicherstellen, dass die Entzün- • Sorgen Sie bei der Arbeit für ausreichende Belüftung. Das Arbeiten dungsgefahr minimiert ist. in geschlossenen Räumen kann zu Sauerstoffmangel führen. Wenn das Reinigungsmittel hohen Temperaturen ausgesetzt ist (z.B. durch • Die nationalen Gasvorschriften müssen beachtet werden. Feuer), kann es zur Bildung giftiger Gase kommen. • Die Installation und jede Wartungsarbeit im Zusammenhang mit der • Nach den Reinigungsarbeiten darf keine Reinigungsflüssigkeit Kältemittelfüllung und dem Kältemittelablass, dem Leitungsanschluss, zurückbleiben.
Seite 57
GERÄTEINSTALLATION d) An der Oberseite befinden sich Hindernisse e) Die Vorderseite und eine der beiden Seitenteile sind offen (mehrere Geräte) (mehrere Geräte) ≤ 300 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 500 1/2 H < L ≤ H A ≥ 1000 f) Die Geräte sind von einer Wand umgeben (mehrere Geräte) 1000 0 <...
GERÄTEINSTALLATION 7.3 VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN INSTALLATIONSORT 1 Sichern Sie das Außengerät mit den Ankerschrauben. 5 Der gesamte Fuß des Außengeräts sollte bei der Installation auf dem Untergrund stehen. Bei der Verwendung einer Vibrationsdämpfermatte sollte das Gerät genauso platziert Boden des werden.
KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8 KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE V O R S I C H T Sicherstellen, dass die Installation der Kältemittelleitung die Norm EN378 und die lokalen Vorschriften erfüllt. 8.1 LEITUNGSMATERIAL • Verschließen Sie das Rohrende mit einer Kappe, wenn es durch eine 1 Vor Ort bereitgestellte Kupferrohrleitungen vorbereiten. Bohrung geführt werden soll. 2 Die Rohrleitungsgröße mit korrekter Wandstärke und • Die Rohrleitungen ohne Kappe oder Vinylband am Rohrleitungsende korrektem Material auswählen, damit eine ausreichende nicht direkt auf dem Boden ablegen.
KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8.2.1 Absperrventil Außengerät Die Verwendung des Absperrventils erfolgt gemäß folgender Für das T-Ventil verwendete Sechskantschlüsselgröße: Abbildungen und Tabellen: 3 PS (*) Größe T-Ventil Gasventil 5 mm Absperrventil (Flüssigkeit) Flüssigkeitsventil 4 mm An dieser Stelle keine zwei Schraubenschlüssel Absperrventil Absperrventil ansetzen.
Seite 61
KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8.4 KÄLTEMITTELMENGE V O R S I C H T • Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, ACETY- • Kältemittel korrekt einfüllen. Bei zu großer oder zu kleiner LEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreis- Kältemittelmenge ist ein Kompressordefekt die Folge. lauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeit- • Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittellecks. Bei umfangreichem Kälte- stests empfehlen wir die Verwendung von sauerstofffreiem Stickstoff. mittelaustritt können Atembeschwerden auftreten; bei offenem Feuer Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich. in dem entsprechenden Raum können sich gesundheitsschädliche •...
ABFLUSSLEITUNGEN 9 ABFLUSSLEITUNGEN 9.1 ABFLUSSSTUTZEN Wird die Platte des Außengeräts vorübergehend als H I N W E I S Abflussaufnahme verwendet und das Abwasser abgeleitet, wird • Verwenden Sie diesen Abflussstutzen nicht in einer kalten Umgebung, an diesen Abflussstutzen die Abflussleitung angeschlossen. da das Abwasser gefrieren kann. • Mit diesem Abflussstutzen kann nicht das gesamte Abwasser Modell aufgefangen werden. Ist das Auffangen des gesamten Abwassers erforderlich, dann stellen Sie eine Abflusswanne bereit, die größer...
KABELANSCHLUSS 10.2 KABELANSCHLÜSSE DER AUSSENGERÄTE DSW301: Testlaufmodus Die Kabelanschlüsse des Außengeräts sind in nachfolgender Abbildung dargestellt: Werkseinstellung Kühlen Heizen Erzwungener Kompressorstopp Anweisungen für die Verkabelung an der Klemmleiste: DSW2: Optionale Funktionseinstellung Werksseitige Einstellung Erdungsklemme Einstellung des optionalen Funktionen Seitliche Abdeckung...
INBETRIEBNAHME 10.3.2 Kabelgrösse und Schutz der Hauptschalter Empfohlene Mindestdurchmesser für nicht mitgelieferte Kabel und Auswahl der Hauptschalter gemäß der nachstehenden Tabelle: Kabelgröße der Übertragungskabel- Stromver- Max. Stromstärke Stromquelle größe Modell sorgung (Anz. der Pole / A / mA) EN60 335-1 EN60 335-1 Alle Innengeräte 0,75 mm²...
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 12 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Kompressorschutz Hochdruckschalter: Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, wenn der Ausströmdruck den eingestellten Wert überschreitet. Lüftermotorschutz Wenn die Lüftermotor-Stromstärke den eingestellten Wert erreicht, wird die Motorleistung verringert. Sinkt die Lüftermotor-Stromstärke wieder, wird wieder die volle Leistung zugelassen. Modell RAS-3HVRC2 Für Kompressor...