Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FALMEC Brera Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Brera:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
FALMEC
PLAQUE INDUCTION
BRERA3420
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC Brera

  • Seite 2 Brera INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANIVSNINGER MODE D'EMPLOI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES OHJEKIRJA...
  • Seite 3 min 85 IT - Misure foro per incasso. 894* EN - Hole measurements for installation. DE - Lochabmessungen für Einbau. FR - Mesures du trou pour encastrement. ES - Medidas del orificio para empotrado. RU - Размеры монтажного отверстия. PL - Wymiary otworu do zabudowy. DK - Mål til åbning for indbygning.
  • Seite 4 WALL ISLAND...
  • Seite 6 IT - Operazioni preliminari: Togliere il vetro e il cassetto (1), Configurazione motore (2). EN - Preliminary operations: Remove the glass and the drawer (1), Motor configuration (2). DE - Vorbereitungen: Das Glas und die Schublade (1) herausnehmen, Motorkonfiguration (2). FR - Opérations préliminaires : Enlever le verre et le tiroir (1), Configuration du moteur (2).
  • Seite 7 IT - Ruotare il piano cottura e fissarlo alla cappa con ulteriori viti (3). Montare la scatola elettrica (4). Avvitare le staffe di supporto (5). WALL ISLAND EN - Rotate the cooking hob and fix it to the hood with more screws (3). Assemble the electrical box (4).
  • Seite 8 IT - Collegamento cavo di alimentazione del piano cottura (6). Collegamenti cavo di comando (7). EN - Connection of the power cable of the co- oking hob (6). Connections of the control cable (7). DE - Anschluss des Versorgungskabels der Kochfläche (6).
  • Seite 9 IT - Distanze di sicurezza (8). Operazioni pre- ES - Distancias de seguridad (8). Operaciones NL - Veiligheidsafstanden (8). Handelingen liminari: Taglio del top (9). Inserimento preliminares: Cortando la parte superior vooraf: Snijden van de top (9). Plaatsing cappa su base (10). (9).
  • Seite 10 IT - Regolare le staffe di supporto (11). FR - Régler les brides de support (11). PL - Wyregulować wsporniki (11). Połączenia Collegamenti elettrici motore e piano Branchements électriques moteur et plan elektryczne silnika i płyty indukcyjnej induzione (12). à induction (12). (12).
  • Seite 11 IT - Installazione con cappa ad evacuazione esterna (aspiran- te) (13). EN - Installation with external exhaust hood (suction) (13). DE - Installation mit Abzugshau- be in Version Außenabluft (Abluftversion) (13). FR - Installation avec hotte à évac- uation extérieure (aspirante) (13).
  • Seite 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ОЧИСТКА И УХОД MAINTENANCE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA REINIGUNG UND WARTUNG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGING EN ONDERHOUD LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO HUOLTO OPTIONAL IT - Riposizionamento cassetto filtri e veletta. EN - Repositioning of filter drawer and flap.
  • Seite 33: Sicherheitsanweisungen Und Warnhinweise

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Verbrennungsgefahr UND WARNHINWEISE • Bedienungselemente sperren Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit verhindern, dass unbefugte Personen das Gerät und die Sicherheit anderer Personen von allein einschalten können. erstellt, und wir bitten Sie deshalb, die • Die Griffe von Pfannen und Töpfen zu ausrichten, vorliegende Gebrauchsanweisung vor der dass Kinder sie nicht erreichen können.
  • Seite 34: Sicherheit Rauchabzug

    Glas oder einer heißen Pfanne bzw. Topf in Berührung • Nie das Gehäuse des Geräts öffnen. kommt. • Falmec gewährleistet Einhaltung • Die Kochebene nicht zum Erwärmen von Konservendosen benutzen. •...
  • Seite 35: Positionierung

    • Die Größe der Töpfe muss dem benutzten Kochbereich angemessen INSTALLATION sein. Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten • Immer einen Topf bzw. eine Pfanne pro Kochbereich benutzen, auch in der Funktion BRIDGE. Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "ANWEI- •...
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen Für Die Installation

    Die Kochebene wird automatisch ausgeschaltet, wenn ein oder mehr Nennleistung 2100W Bedienelemente länger als 10 Sekunden bedeckt bleiben. Leistung Booster 3000W Zur erneuten Inbetriebnahme: - Die Gegenstände von der Bedienleiste nehmen. - Die Bedienleiste säubern. TASTATUR - Die Kochebene und den betroffenen Bereich wieder einschalten. Überhitzungsschutz Bevor sich die Elemente der Kochebene überhitzen können, reduziert die Steuerung die Wärmeleistung gemäß...
  • Seite 37: Zu Regelnde Bereiche

    Restwärmeanzeige Reihenfolge Beschreibung Bei ausgeschaltetem Kochfeld ON/OFF-Taste drücken Keep-Warm-Funktion befähigt Innerhalb von drei Sekunden ON/ OFF-Taste 3 sec. Die Taste beginnt zu blinken Bridge-Funktion befähigt Pause-Taste drücken und gedrückt halten Kein Topf auf dem Kochfeld vorhanden oder er- Auf den Anzeigen der Kochzonen fasst.
  • Seite 38: Leistungsstufeneinstellung

    LEISTUNGSSTUFENEINSTELLUNG: FUNKTION KEEP WARM - Mit dem Finger auf dem Leistungsstufenregler nach rechts bis zur gewüns- Hält die Speisen auf etwa 44 °C warm chten Stufe wischen. - Taste der zu regulierenden Kochzone drücken. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Der untere rechte Punkt leuchtet auf - Taste Keep Warm...
  • Seite 39: Funktion Kindersicherung

    FUNKTION KINDERSICHERUNG: sperrt den Betrieb aller Tasten - WICHTIG: Der gesamte Vorgang muss innerhalb von 10 Sekunden abge- schlossen werden über der Kochzone blinken. - Taste einer Kochzone drei Sekunden lang drücken - Taste loslassen und mit dem Finger auf dem Regler der Leistungsstufen 0 bis - Tasten betätigen, um den Timer einzustellen.
  • Seite 40: Recall-Funktion

    Ausschalten der Funktion AUTOMATISCHES ERHITZEN: Innentemperatur - Lüftungsber- - Zum Abführen der 1 - Abwarten, bis die Funktionsdauer beendet ist über 85 °C eich bedeckt inneren Wärme oder + 2 + 1 oder unzurei- chend Falsche Konfigu- -Konfiguration- - Kundendienst 2 - Taste der Kochzone drei Sekunden lang drücken ration sfehler benachrichtigen...
  • Seite 41: Dunstabzugshauben

    WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE SOLL GEWÄHLT WERDEN? Temperaturfühler - Tempera- - Kundendienst Geschwindigkeit (1-3): Hält die Luft bei geringem Stromverbrauch rein. des Induktors turfühler des benachrichtigen Geschwindigkeit (4-5): Wird für normale Bedingungen verwendet. defekt Induktors defekt Geschwindigkeit (6-7): Wird bei Vorhandensein von starken Gerüchen oder Dämpfen Interner Induktor- - Kundendienst verwendet.
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    METALLFETTFILTER Wenn die Druckknopftafel völlig deaktiviert ist, muss vor der Be- Deshalb wird empfohlen, die Metallfilter häufig zu reinigen (F) (mindestens ein Mal pro nachrichtigung des Technischen Kundendienstes die Stromzufuhr Monat), indem sie ungefähr 1 Stunde lang in kochend heißem Wasser mit Geschirrspül- des Haushaltsgeräts vorübergehend unterbrochen werden (etwa 5"), und zwar durch die Betätigung des Hauptschalters, um den normalen mittel eingeweicht werden.
  • Seite 114 NOTE - NOTES...
  • Seite 115 NOTE - NOTES...
  • Seite 116 NOTE - NOTES...

Diese Anleitung auch für:

Brera3420

Inhaltsverzeichnis