Seite 1
Domino 38 Domino 38 PLUS LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUGSANVISNING...
Seite 2
DOMINO IT - Misure foro per incasso. ES - Medidas del orificio para empotrado. EN - Hole measurements for installation. RU - Размеры монтажного отверстия. DE - Lochabmessungen für Einbau. PL - Wymiary otworu do zabudowy. FR - Mesures du trou pour encastrement. DK - Mål til åbning for indbygning.
Seite 3
DOMINO 38 PLUS IT - Misure foro per incasso. ES - Medidas del orificio para empotrado. EN - Hole measurements for installation. RU - Размеры монтажного отверстия. DE - Lochabmessungen für Einbau. PL - Wymiary otworu do zabudowy. FR - Mesures du trou pour encastrement. DK - Mål til åbning for indbygning.
Seite 4
IT - Distanze di sicurezza tra piano e: forno (2), IT - Vedi il libretto della cappa. ripiano generico(3). EN - See the hood handbook. EN - Safety distance between the top and: oven (2), DE - Siehe die Anweisungen zur Kochebene. general counter (3).
Seite 5
IT - Incasso piani di cottura. EN - Embedding for cookers. DE - Einbau der Kochebenen. FR - Encastrement pour plans de cuisson. ES - Acople de cocinas. RU - Встраивание варочной панели PL - Montaż płyt kuchennych. DK - Kogeplade til indbygning. IT - Collegamento elettrico.
• Mai aprire l'involucro dell'apparecchio. • Cuocere con poca acqua. • Falmec garantisce il rispetto degli standard di sicurezza solo con ricambi originali. • L'apparecchio non è destinato al funzionamento con timer esterno oppure con tele- • Dopo aver iniziato ad arrostire o a cuocere le pietanze portare il livello di potenza su comando.
SICUREZZE DEL PIANO COTTURA COLLEGAMENTO ELETTRICO (parte riservata solo a personale qualificato) Spegnimento di sicurezza Prima di effettuare qualsiasi operazione sul piano scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno del Se una zona di cottura supera il tempo massimo di accensione alla stessa potenza, viene piano: spenta automaticamente e appare l’indicazione del calore residuo.
Seite 8
DOMINO Comando descrizione Visualizzazione descrizione display Piano cottura ON/OFF. In caso non venga attivato nessun altro comando, il piano si spegne automati- Zona di cottura in stand-by camente dopo pochi secondi Selezione zona cottura anteriore. Se premuto assieme Livelli di potenza dal più basso al più alto sele- zionabili con i tasti + e -.
Seite 9
FUNZIONAMENTO E Se la piastra frontale è regolata in , la posteriore non può essere regolata oltre il USO DEL PIANO INDUZIONE livello . Se è la posteriore ad essere in , la frontale si spegne. Quando si accende una zona cottura il fondo della pentola si riscalda. Per "38 Plus": La zona cottura si riscalda solamente grazie al calore ceduto dalla pentola.
FUNZIONI AGGIUNTIVE PULIZIA E MANUTENZIONE MODELLO "38 PLUS" ATTENZIONE! Per la pulizia non utilizzare mai un apparecchio a vapore. STOP AND GO Questa funzione consente di interrompere temporaneamente la cottura e riattivarla con Prima di pulire il piano cottura accertarsi che sia a temperatura ambiente. le stesse impostazioni.
• Never open the case of the appliance. • After starting grilling or cooking dishes bring the power level to a lower one. • Falmec assures the compliance with the safety standards with original spare parts only. • The appliance is not intended for use with external timer or remote control.
SAFETY DEVICES ON THE COOKER ELECTRICAL CONNECTION (only intended for qualified personnel) Safety shutdown Disconnect the equipment from mains power network before carrying out any operation on the cooker. Make sure that electric wires inside the cooker are not disconnected or cut: If a cooking area exceeds the maximum time for operation at the same power, it is auto- in the event of damage, contact your nearest Servicing Department.
Seite 14
DOMINO Control description Display description display Cooker top ON/OFF. In case no other control is enabled, the cooker switches off automatically after Cooking area in stand-by a few seconds Selection of the front cooking area. If pressed Levels of power from the lowest to the highest one, which can be selected pressing the keys + and -.
Seite 15
OPERATION AND If the front plate is adjusted in , the rear one cannot be adjusted beyond the level USE OF THE COOKTOP . If the rear one is in , the front one turns off. When a cooking are is turned on, the bottom of the saucepan heats. For "38 Plus": The cooking area only heats thanks to the heat given by the saucepan.
ADDITIONAL FUNCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS "38 PLUS" MODEL ATTENTION! For cleaning, never use a steam equipment. STOP AND GO This function allows to temporarily stop cooking and restore it with the same settings. Before cleaning the cooker, make sure that it is at room temperature. Always clean the cooker after each use with a specific cleanser for pyroceram.
• Möglichst immer Deckel benutzen, um eine Dispersion der Hitze zu verhindern. • Die Benutzung der Induktionsebene auf Geräten, die sich bewegen könnten, ist verboten. • Nie das Gehäuse des Geräts öffnen. • Mit wenig Wasser kochen. • Falmec gewährleistet Einhaltung Sicherheitsstandards...
ICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER KOCHEBENE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) Sicherheitsausschaltung Vor sämtlichen Eingriffen an der Kochebene muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Kochebene nicht abgeschnitten Wenn ein Kochbereich die Höchsteinschaltzeit für ein und dieselbe Wärmeleistung oder getrennt werden: überschreitet, wird er automatisch ausgeschaltet und es erscheint die Anzeige der Andernfalls muss das nächstgelegene Kundendienstzentrum kontaktiert werden.
Seite 19
DOMINO Steuerbefehl Beschreibung Beschreibung Anzeige Anzeigeleiste Kochebene ON/OFF. Sollte kein anderer Befehl aktiviert werden, schaltet sich die Kochebene nach Kochbereich im Standby-Modus wenigen Sekunden automatisch aus. Wahl des vorderen Kochbereichs. Bei gleichzeitigem Die Leistungsstufen von niedrig bis hoch wer- den mit den Tasten + und - gewählt. Drücken mit wird die BRIDGE-Funktion aktiviert.
BETRIEB UND Wenn die Frontplatte auf eingestellt ist, kann die Rückplatte nicht über die Stu- EINSATZ DER INDUKTIONSEBENE hinaus eingestellt werden. Wenn sich die Rückplatte auf , befindet, schaltet sich die Frontplatte aus. Bei Einschalten eines Kochbereichs wird der Boden des Topfes erwärmt. Der Kochbereich erwärmt sich ausschließlich durch die vom Topf abgegebene Wärme.
ZUSATZ-FUNKTIONEN REINIGUNG UND WARTUNG MODELL „38 PLUS“ ACHTUNG ! Zur Reinigung nie einen Dampfreiniger benutzen. STOP AND GO Mit dieser Funktion kann der Kochvorgang zeitweilig unterbrochen und mit denselben Vor Reinigung der Kochebene sicherstellen, dass sie auf Umgebungstemperatur ist. Einstellungen wieder aufgenommen werden. Die Kochebene nach jedem Gebrauch mit einem spezifischen Mittel für Ceranfelder reinigen.
• Après avoir commencé à rôtir ou cuire les plats porter le niveau de puissance sur un • Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil. niveau plus bas. • Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange originales. • L'appareil n’est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou télécommande.
SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) Arrêt d’urgence Avant d'effectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique. Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur du plan ne soient pas Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d’allumage à...
Seite 24
DOMINO Commande description Affichage description écran Plan de cuisson ON/OFF. Au cas où d’autres commandes ne seraient activées, le plan s’éteint Zone de cuisson en attente automatiquement après peu de secondes. Sélection zone de cuisson avant. Si appuyée avec Niveaux de puissance du plus bas au plus élevé pouvant être sélectionnés par les touches + et -.
Seite 25
FONCTIONNEMENT ET Si la plaque avant est réglée en , la plaque arrière ne peut pas être réglée au-delà UTILISATION DU PLAN INDUCTION du niveau . Si la plaque arrière est en , celle avant s'éteint. Lorsqu’on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchauffe. Pour "38 Plus": La zone de cuisson se réchauffe seulement grâce à...
FONCTIONS ADDITIONNELLES NETTOYAGE ET ENTRETIEN MODÈLE "38 PLUS" ATTENTION! Pour le nettoyage n’utiliser jamais un appareil à vapeur. STOP AND GO Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la rétablir avec Avant de nettoyer le plan de cuisson, s’assurer qu’il est à température ambiante. les mêmes réglages.
• No abra nunca la envoltura del aparato. un nivel más bajo. • Falmec garantiza el respeto de los estándares de seguridad solo con los recambios originales. • El aparato no está pensado para su funcionamiento con temporizador externo ni con...
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) Apagado de seguridad Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la cocina, desconecte el equipo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos Si una zona de la cocina supera el tiempo máximo de encendido a la misma potencia, se montados dentro de la cocina: apaga automáticamente y aparece la indicación del calor residual.
Seite 29
DOMINO Mando descripción descripción Visualización display Placa de cocción ON/OFF. En caso de que no se activa ningún otro mando, la placa de apaga Zona de cocción en stand-by automáticamente después de unos segundos Seleccione la zona de cocción anterior. Si se pulsa Niveles de potencia desde el más bajo al más alto, que se pueden seleccionar con los botones + y -.
Seite 30
FUNCIONAMIENTO Y Si la plancha frontal está regulada en , la posterior no puede estar regulada más USO DE LA COCINA DE INDUCCIÓN allá del nivel . Si la que está regulada en es la posterior, la frontal se apaga. Cuando se enciende una zona de cocción, el fondo de la olla se calienta.
FUNCIONES AÑADIDAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MODELO "38 PLUS" ¡ATENCIÓN! Para la limpieza, no utilice nunca un aparato de vapor. STOP AND GO Esta función permite interrumpir temporalmente la cocción y volverla a activar con las Antes de limpiar la placa de cocción, asegúrese de que esté a temperatura ambiente. mismas configuraciones.
• Запрещается использовать индукционную панель на движущихся аппаратах. • Категорически запрещается открывать кожух прибора. • Готовьте блюда в небольшом количестве воды. • Falmec гарантирует соответствие прибора стандартам безопасности только при ис- пользовании оригинальных запасных частей. • После начала приготовления блюда (жарка или варка) переключите прибор на...
УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ВАРОЧНОЙ ПА При установке панели отсоедините ее от электрической сети, вынув НЕЛИ вилку из розетки, или с помощью главного выключателя. Защитное отключение ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ В случае, если одной из зон нагрева превышается время включения при макси- (раздел...
Seite 34
DOMINO Символ Описание Символ, отображае- Описание мый на дисплее команды Зона нагрева в состоянии ожидания ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ варочной панели. В случае неактивации других команд, варочная па- нель автоматически выключается через несколь- ко секунд. Степени мощности нагрева в порядке от минимального до максимального; выбор Выбор...
ПОРЯДОК РАБОТЫ И Если передняя плита настроена на , задняя плита не может быть настроена ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКТИВНОЙ ПАНЕЛИ выше уровня . Если задняя плита настроена на , передняя выключается. При включении любой зоны нагрева дно установленной на ней посуды начинает Модель...
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ОЧИСТКА И УХОД МОДЕЛЬ «38 PLUS» ВНИМАНИЕ! Не используйте паровые машины для очистки панели. Функция STOP AND GO Данная функция позволяет временно остановить работу варочной панели в возоб- Прежде чем производить очистку варочной панели, убедитесь, что она охладилась новить...
• Zabrania się używania płyt indukcyjnych na poruszających się urządzeniach. • Nie przechowywać metalowych przedmiotów bezpośrednio pod płytą kuchenną. • Nigdy nie otwierać osłony urządzenia. • Falmec gwarantuje zachowanie standardów bezpieczeństwa wyłącznie w przypadku • W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła. używania oryginalnych części zamiennych.
ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego) Wyłączenie bezpieczeństwa Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włącze- elektrycznych wewnątrz płyty: nia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycz- w przeciwnym razie skontaktować...
Seite 39
DOMINO Element Opis Opis Komunikat na wyświetlaczu sterujący Strefa grzejna w trybie stand-by Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku akty- wacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach Poziomy mocy od najniższego do najwyższego, Wybór przedniej strefy grzejnej. W przypadku naciś- wybierane za pomocą...
Seite 40
DZIAŁANIE PŁYTY INDUKCYJNEJ Jeśli płyta przednia jest ustawiona na , tej tylnej nie można ustawić tak, aby I KORZYSTANIE Z NIEJ wykraczała poza poziom . Jeśli to tylna jest na , ta przednia się wyłącza. Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się. W przypadku wersji „38 Plus": Strefa grzejna nagrzewa się...
FUNKCJE DODATKOWE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA MODEL „38 PLUS” UWAGA! Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego. STOP AND GO Ta funkcja umożliwia czasowe przerwanie gotowania i jego ponowne włączenie z zasto- Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę otoczenia. sowaniem tych samych ustawień...
• Det er forbudt at anvende induktionspladen på møbler der kan flyttes. • Åbn aldrig apparatets kabinet. • Efter at have startet med at stege eller koge retterne, bringes effektniveau til et lavere • Falmec garanterer kun overholdelsen af sikkerhedsstandarderne ved anvendelse af niveau. originale reservedele.
SIKKERHED FOR KOGEPLADEN ELEKTRISK TILSLUTNING (afsnit forbeholdt kvalificeret personale) Sikkerhedsslukning Før der foretages nogen form for indgreb på kogepladen skal apparatet fra- kobles strømforsyningen. Sørg for at ingen af de elektriske ledninger inde i kogepladen frakobles eller Hvis en kogezone overskrider den maksimale tid for anvendelse ved samme effekt, sluk- skæres over: ker den automatisk og der angives anvendelsen af eftervarme.
Seite 44
DOMINO Kommando Beskrivelse Visning Beskrivelse display Kogeplade ON/OFF. Hvis der ikke aktiveres andre kommandoer, vil kogepladen slukke efter få sekun- Kogezone i stand-by Valg af bagerste kogeområde. Tryk samtidig med Effektniveauer, fra det laveste til det højeste, vælges med tasterne + og -. og funktion BRIDGE aktiveres.
Seite 45
BETJENING OG Hvis pladen foran er indstillet til , kan pladen bagpå ikke indstilles til over nive- BRUG AF INDUKTIONSPLADEN . Hvis der er pladen bagpå der er indstillet til , slukker pladen foran. Når der tændes for en kogezone, opvarmes bunden af gryden. For "38 Plus": Kogezonen opvarmes kun af varmen overført fra gryden.
YDERLIGERE FUNKTIONER RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE MODEL "38 PLUS" ADVARSEL! For rengøring må der aldrig anvendes et dampapparat. STOP AND GO Denne funktion gør det muligt midlertidigt at stoppe madlavningen og at tænde for Inden rengøring, skal man sikre at kogepladen har stuetemperatur. den igen med de samme indstillinger.