Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
施工説明書
ディスプレイ用移動式スタンド
安装施工说明书
监视器移动式台架
Fitting Instructions
Mobile stand for Display
Montageanweisungen
Mobiler Ständer für Display
Istruzioni di montaggio
Supporto mobile per lo schermo
TY-ST85PB1
Model No.
Instructions d'installation
Pied mobile pour l'écran
Instrucciones de montaje
Pedestal móvil para la pantalla
TQZJ470

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic TY-ST85PB1

  • Seite 1 TY-ST85PB1 Model No. Instructions d’installation 施工説明書 Pied mobile pour l'écran ディスプレイ用移動式スタンド 安装施工说明书 Instrucciones de montaje Pedestal móvil para la pantalla 监视器移动式台架 Fitting Instructions Mobile stand for Display Montageanweisungen Mobiler Ständer für Display Istruzioni di montaggio Supporto mobile per lo schermo...
  • Seite 3 組み立て設置工事前に、この説明書とディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきます ようお願いいたします。 ) 安装前,请仔细阅读本说明及监视器的使用者手册,以确保正确安装。 (请妥善保管本说明书,因为在维修或更改安装位置时可能会需要使用。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Display sorgfältig durch, damit die Montage richtig ausgeführt wird.
  • Seite 4 安全上のご注意  必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警 告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注 意 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 実行しなければならない 気をつけていただく内容 してはいけない内容です。 内容です。 です。 警 告 ■ 工事専門業者以外は組み立て設置工事を ■ 移動式スタンドを分解したり、改造しない 行わないでください でください 工事の不備により、倒れたり、破損して、 倒れたり、破損して、けがの原因と 分解禁止 けがの原因となります。 なります。 ■ 振動が少なく、本機の質量に耐えられる ■ 長期使用を考慮して設置場所の強度を確保 場所に設置してください してください 倒れたり、落ちたりして、けがの原因と 長期使用により設置場所の強度が不足する なります。...
  • Seite 5 注 意 ■ 直射日光を避け、熱器具から離してください ■ ディスプレイ本体と移動式スタンドの取り そり・変形・材料の劣化などが発生し、強 付け、取り外しは吊り下げ装置(機械)を 度低下を招くことがあり、倒れたり、破損 使用し、かつ 4 人以上で行ってください してけがの原因となることがあります。 ディスプレイ本体が落下して、けがの原因 となることがあります。 ■ 組み立て設置工事の際、ねじ止めをする箇 所は、すべてしっかりと止めてください ■ 水平で安定した所に設置してください 不十分な組み立てかたをすると強度が保て 倒れたり、破損してけがの原因となること ず、倒れたり破損してけがの原因となるこ があります。 とがあります。 ■ 取り付けの際は、専用の構成部品をご使用 ■ 移動させるときはキャスター(車)のロッ ください クを解除してください ディスプレイ本体が落下したり、破損して 倒れたり、破損してけがの原因となること けがの原因となることがあります。 があります。 ■ 使用を終了した商品は撤去してください 倒れたり、破損してけがの原因となること があります。 取り扱い上のお願い 1)...
  • Seite 6 構成部品 主要部品 部品の確認と員数の確認を行ってください。 ① 支柱(2 個) ② ベース(2 個) ③ 取り付け金具 ④ 接続金具(上・下) (2 個) (各 1 個) (上) 棚板取り付け用 ねじ穴なし (下) 棚板取り付け用 ねじ穴有り ⑤ 棚板(1 枚) ⑥ クランパー(4 個) ⑦ ストッパー(6 個) ⑧ アース金具(4 個) 付属部品 Ⓐ 支柱組み立て用ねじ Ⓑ 金具組み立て用ねじ Ⓒ...
  • Seite 7 組み立て 1. スタンドの組み立て 1. ベース②に支柱①を挿入して、支柱組み立 て用ねじⒶ(4 本)で固定してください。 支柱① もう 1 組の支柱も同様に組み立ててくだ さい。 支柱組み立て用 (締め付けトルクは 1.8 〜 2.2 N・m) ねじⒶ ベース② 2. 組み立てた支柱を図のように寝かせ、支柱 の背面に接続金具(上・下)④を接続金具 取り付け用ねじⒸ(8 本)と挿入ナットⒹ 接続金具(下)④ (8 個)で固定します。 (締め付けトルクは 1.8 〜 2.2 N・m) 前面 背面 接続金具(上)④ 支柱① 挿入ナットⒹ 接続金具取り付け用ねじⒸ 3. 支柱を起こし、残りの支柱①を反対側の 挿入ナットⒹ...
  • Seite 8 組み立て (つづき) 1. スタンドの組み立て (つづき) 4. 本スタンドはディスプレイを 4 段階の高さ に調整できます。 刻印 刻印 取り付け金具③を接続金具(上・下)④に 固定するねじ穴を下表にしたがって選択し てください。 単位:mm 刻印 画面中央(床面からの距離) 1197 1297 1397 取り付け金具③ 1497 5. 接続金具(上・下)④に手順 4 で選択した 金具組み立て用ねじⒷ ねじ穴に合わせて取り付け金具③を金具組 み立て用ねじⒷ(8 本)と挿入ナットⒹ 取り付け金具③ 金具組み立て用 (8 個)で固定してください。 ねじⒷ (締め付けトルクは 1.8 〜 2.2 N・m) 挿入ナットⒹ...
  • Seite 9 2. スタンドの準備 キャスター ( 車 ) をロックしてください。 キャスター(車)のロックとロック解除 ロック状態 ロック解除 レバーの レバーの 下を押す 上を押す 3. ディスプレイ本体の準備と取り付け お願い 重量物であるため、作業は吊り下げ用装置(機械)を使って慎 重に行ってください。 ディスプレイ本体右側面に操作部があります。取り付け時に周 囲のものにぶつけないようにしてください。 スタンドフックが、しっかりと固定されているか確認してくだ さい。 1. ディスプレイ本体中央のアイボルトに吊り下げ装置 のフックをかけて、ディスプレイ本体を持ち上げて ください。 スタンドフック 2. 本体取り付け用金具の切り 欠き部(4 か所)にスタン ドフックを合わせ、止まる まで下げてください。 スタンドフック 切り欠き部 ディスプレイ本体を必要以上に持ち上げないでください 注意 ディスプレイ本体を持ち上げすぎると、落下してけがの原因となることがあります。...
  • Seite 10 組み立て (つづき) 3. ディスプレイ本体の準備と取り付け (つづき) 3. ディスプレイ本体の固定 本体抜け防止用ねじⒻ(2 本)を取り付け 本体抜け防止用ねじ穴 金具 (2 個)の上部のねじ穴にしっかりと 締め付けてください。 (締め付けトルクは 1.2 〜 1.5 N・m) お願い ディスプレイ本体の抜け止めのために、必ず 左右に本体抜け防止用ねじⒻを取り付けてくだ さい。 本体抜け防止用ねじⒻ 4. アース金具の取り付け お知らせ 本体取り付け金具 アース金具は本体取り付け金具(左右) に同じように取り付けてください。 アース金具取り付け用ねじⒼ 1. 本体取り付け金具の側面にあ る穴(上下2カ所)に、アー ス金具取り付け用ねじⒼ(左 右各 4 本)を仮止めしてくだ さい。 アース金具取り付け用ねじⒼ...
  • Seite 11 2. 仮止めしたアース金具取り付け用ねじⒼと アース金具⑧の上下の穴の位置を合わせ、 本体取り付け金具 アース金具⑧を掛けてください。 3. アース金具⑧をディスプレイ本体側へ押し つけ、本体取り付け金具の側面の穴(中央) とアース金具⑧の穴(中央)の位置を合わ せます。 ※ アース金具の前面についているガスケットを、 ディスプレイ本体に接触させてください。 4. 合わせた穴(中央)にアース金具取り付け 用ねじⒼを取り付け、締め付けてください。 5. 上下のアース金具取り付け用ねじⒼを締め 付けてください。 右側も同じように組み立ててください。 上 アース金具⑧ お知らせ 中央 ねじは下記のトルクで確実に締め付けてください。 ガスケット (1.2 〜 1.5 N・m) 下 アース金具取り付け用ねじⒼ 5. 配線処理 取り付け金具の下部側面(左・右)に クランパー⑥(4 個)を固定して クランパー⑥ ください。 クランパーと支柱背面左右の配線用 ガイドにケーブルを挿入して配線処理...
  • Seite 12 組み立て (つづき) 5. 配線処理 (つづき) クランパーの取り付けかた 取り付け穴 クランパーを緩めるときに 持ち上げる ①取り付け穴に凸部を ②接続コー ドなどを束ねたら  差し込む  先端部を引いて締める 6. 転倒防止について 転倒防止のため、取り付け金具と接続金具(上)との 交差部(左右 2 か所)に丈夫なひもやワイヤーなどを 通し、しっかりとした壁や柱などへたるまない程度に 接続固定してください。 (転倒防止に必要なひもやワイヤーは市販品をご利用 ください) このとき、壁や柱からディスプレイ本体背面までの 距離が 1 m 以内になるようにしてください。 市販品の丈夫な ひもやワイヤー 「安全のため、必ず転倒・落下防止処置をしてください」 地震の場合などに倒れる恐れがあります。必ず、転倒・落下防止処置をしてください。 * 転倒・落下防止処置の内容は、地震などでの転倒・落下によるけがなどの危害を軽減するためのものであり、全 ての地震などに対してその効果を保証するものではありません。...
  • Seite 13 ディスプレイ本体の取り外しかた お願い 移動や取り外しは必ず工事専門業者に依頼してください。 ディスプレイ本体は重量物のため、作業は吊り下げ用装置(機械)を使って慎重に行ってください。 ① 移動式スタンドの本体抜け防止用ねじⒻ左右 2 本を 取り外してください。 ② 転倒防止用のひもやワイヤーなどを外してください。 本体抜け防止用 ねじⒻ ③ 電源コードや接続機器との配線を外してください。 ④ アース金具を外してください。 ⑤ ディスプレイ本体を吊り上げながら、手前へ引いて 取り外してください。 【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させ ていただき、ご相談内容は録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのために発信 番号を通知いただいております。なお、個人情報を適切に管理し、修理業務等を委託する場合や正当な理由が ある場合を除き、第三者に開示・提供いたしません。個人情報に関するお問い合わせは、ご相談いただきまし た窓口にご連絡ください。 〒 567-0026 大阪府茨木市松下町1番1号 © Panasonic Corporation 2012...
  • Seite 14 安全注意事项 警告 安装和拆卸均仅能由有资格的技术人员进行。 · 如果没有正确地安装台架,监视器可能会倒下、损坏,并可能造成人身伤害。 切勿擅自拆卸或改装移动式台架。 · 否则本机可能会掉落下来而损坏,甚至造成人身伤害。 安装在振动小、能支撑设备重量的地方。 · 否则设备可能会倾倒或倒下,并可能造成人身伤害。 要确保安装之处具有足够强度承受长期使用。 · 如果经过长期使用强度减弱的话,监视器可能会掉落下来,有造成人身伤害的危险。 注意 请勿使用目录中所列的监视器以外的任何监视器。 · 否则本机可能倾倒而损坏,从而导致人身伤害。 请勿将超过 15 公斤的重物放在架子板上。 · 否则设备可能会倾倒或倒下,并可能造成人身伤害。 如果移动架弯曲或损坏,请勿使用。 · 否则本机可能倾倒而损坏,从而导致人身伤害。 请勿给脚轮加油。 · 否则脚轮会破裂或损坏,监视器可能会倒下而损坏,并可能使人受伤。 请勿攀爬或悬吊在监视器上或移动式台架上。 · 请确保小孩子遵守本警告。否则本机可能倾倒而损坏,从而导致人身伤害。 请勿堵塞通风孔。使用移动式台架时,请勿堵塞监视器底部与地面之间的空间。 · 否则可能会导致监视器内部积热,造成火灾。 要注意防止翻倒。 · 地震或者幼儿攀登或上到监视器上可能会使其掉落下来,有造成人身伤害的危险。 确保监视器的上、下、左、右均留有至少 10 厘米空间。并且确保背部留有至少 15 厘米空间。 ·...
  • Seite 15 运用注意事项 1) 为监视器选择安装位置时请注意,如果安装在阳光直射处或暖气附近,则可能因光或热而使监视器变色 或变形。 2) 清洁时请用一柔软的干布(棉制或法兰绒)擦拭监视器。如果本机过度脏污的话,请先将中性洗涤剂用 水稀释后将污垢擦拭掉,然后再用一干布将其擦干。切勿将汽油、涂料稀释剂或家具抛光蜡作为清洁剂 使用,这可能会导致喷漆脱落。 (有关清洁监视器的信息,请参见监视器的使用说明书。如果使用经化学处理的布类,请遵守布类的使用 说明。 ) 3) 切勿在本产品上粘贴胶布或贴纸。这可能会弄脏移动式台架表面。请勿让其与橡胶、乙烯类树脂等产品 长期接触。 (否则会造成劣化。 ) 4) 请勿让监视器的面板受到强力或冲击。 装配和安装注意事项 为了确保正确的监视器性能,防止故障,请勿安装在下述任何位置。 · 灭火用喷水器或火灾/烟雾感测器附近 · 会产生振动或受到冲撞之处 · 高压电线或动力电源附近 · 会产生磁性、热、水蒸气或油烟之处附近 · 会接触到来自取暖设备热风之处 · 会产生来自空调或其他机器的结露水滴之处 请将监视器的电源线插头插入附近的电源插座。 确保空气流通良好,保证环境温度不超过 40 摄氏度。否则,可能造成热量在监视器内部聚积,导致监视 器异常。 固定时不要使安装螺钉或电源线与墙壁内部的任何金属接触。 将柔软的毛毯或布铺在地板上以免在组装和安装作业中支架和地板留下印迹或滑痕。 请在水平平坦的表面上,按照安装说明书进行组装和安装作业。 当将部件用螺钉固定时,要确保螺钉不要紧固不充分也不要使其紧固过度。...
  • Seite 16 零部件 主要部件 请核对所有部件是否齐全,与所标明的数目是否相符 。 ① 支柱(2) ② 底座(2) ③ 安装支架(2) ④ 配件(上 / 下) (各 1 个) (上) 没有架子板安装螺丝孔 (下) 有架子板安装螺丝孔 ⑤ 架子板(1) ⑥ 线夹(4) ⑦ 止动器(6) ⑧ 接地支架(4) 附件 Ⓐ 支柱组装螺丝 Ⓑ 支架组装螺丝 Ⓒ 配件安装螺丝 (M6×16) (8) (M6×25) (8) (M6×65)...
  • Seite 17 组装 1. 组装架子 1. 将 1 根支柱①插入底座②并用 4 个支柱组装 螺丝Ⓐ加以固定。按照相同步骤组装另一根 支柱。 支柱① (紧固扭矩 : 1.8 到 2.2 牛顿米) 支柱组装螺丝Ⓐ 底座② 2. 如图所示将组装好的支柱放倒,用 8 个配件 安装螺丝Ⓒ和 8 个铆螺母Ⓓ将配件 (上 / 下) ④固定到支柱的背面。 配件(下)④ (紧固扭矩 : 1.8 到 2.2 牛顿米) 前面 背面 配件(上)④...
  • Seite 18 组装 (继续) 1. 组装架子(继续) 4. 通过从 4 个选项中选择,将监视器设置在所 需高度。 标记 标记 从下表中,选择用于将安装支架③固定到配 件(上 / 下)④的螺丝孔。 单位 : 毫米 标记 屏幕的中央(离地表面的距离) 1197 1297 1397 1497 安装支架③ 5. 使用在步骤 4 中选择的螺丝孔,用 8 个支架 支架组装螺丝Ⓑ 组装螺丝Ⓑ和 8 个铆螺母Ⓓ将安装支架③固 定到配件(上 / 下)④。 安装支架③ 支架组装螺丝Ⓑ (紧固扭矩...
  • Seite 19 2. 准备台驾 锁定脚轮(车轮) 。 脚轮的锁定和解除锁定 锁定的脚轮 未锁定的脚轮 推压手柄 推压手柄 的底部 的顶部 3. 准备和安装监视器 重要 • 由于监视器较沉重,请使用起重装置(机器)谨慎地进 行工作。 • 操作面板位于监视器右面。安装监视器时务必不要使面 板碰到附近的任何物件。 • 确保固定好支架钩。 1. 将起重装置的吊钩安装到监视器中央的有眼 螺栓,然后将监视器吊起。 支架钩 2. 将底座勾与监视器安装 件上的 4 个缺口结合, 然后让其降下直到停止。 支架钩 沟槽 注意 请勿不必要地将监视器抬起得过高。 · 若将监视器抬起得过高,监视器可能会跌落并可能导致人身伤害。...
  • Seite 20 组装 (继续) 3. 准备和安装监视器(继续) 3. 固定监视器 将 2 个用于固定设备的螺丝Ⓕ牢固拧紧到位于安装支 用于固定设备的螺丝孔 架上部的 2 个螺丝孔中。 (紧固扭矩 : 1.2 到 1.5 牛顿米) 重要 务必在左右装上用于固定设备的螺丝Ⓕ,以防监视器松 脱。 用于固定设备的螺丝Ⓕ 4. 安装接地支架 说明 用同样方法将接地支架安装到安装支架(左右)上。 1. 临时紧固安装支架(上下侧各两个)一侧的 安装支架 孔中的接地支架安装螺丝Ⓖ(每个安装支架 4 个) 。 接地支架安装螺丝Ⓖ 接地支架安装螺丝Ⓖ...
  • Seite 21 2. 将接地支架⑧上下孔的位置与临时紧固的接 地支架安装螺丝Ⓖ对准,将接地支架⑧挂到 安装支架 螺丝上。 3. 将接地支架⑧朝着监视器方向推入,并且将 接地支架⑧的孔(中心)与安装支架上的孔 (中心)对齐。 ※ 确保接地支架前面的垫圈接触到监视器。 4. 将接地支架安装螺丝Ⓖ放到对齐的孔(中心) 中并牢牢紧固。 5. 紧固上下接地支架安装螺丝Ⓖ。 以同样方式组装右侧。 说明 上 接地支架⑧ 将螺丝牢牢紧固到下述紧固扭矩。 (1.2 到 1.5 牛顿·米) 中心 垫圈 下 接地支架安装螺丝Ⓖ 5. 布线 将 4 个线夹⑥固定在安装支架 (左 / 右) 下部的侧面。 线夹⑥ 通过将电缆插入左右支柱背面的布线导 向器进行布线。然后用...
  • Seite 22 组装 (继续) 5. 布线(继续) 固定线夹 装配孔 松开线夹时提起。 ① 将凸出物插入到装配孔。 ② 将线缆(如连接线)捆扎在 一起后,拉一下末端以将它 们扯紧。 6. 防止跌落 为了防止设备跌落,通过将牢固的缆线穿过安装支架和 配件(上)的交叉点(左右各 1 个)加以固定,并将其 紧紧连接到结实的支柱或墙壁。 (使用市面上提供的缆线以防跌落。 ) 支柱或墙壁与监视器背面之间的距离不得超过 1 米。 市售的结实的绳子 或金属线...
  • Seite 23 ④ 拆下接地支架。 ⑤ 抬起监视器的同时,将监视器向您的方向拉出并将其 卸下。 制造商 : 松下电器产业株式会社 日本大阪府门真市大字门真 1006 番地 主 页 : http://panasonic.net 进口商 : 松下电器(中国)有限公司 北京市朝阳区景华南街 5 号 远洋光华中心 C 座 3 层、6 层 日本印刷 原产地 : 台湾 发行 : 2012 年 11 月 © Panasonic Corporation 2012...
  • Seite 24 Safety precautions WARNING Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. • If the stand is not installed correctly, the display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the mobile stand. •...
  • Seite 25 Be sure to read and observe the “Safety precautions”. Caution: This stand is intended for only Panasonic display models. Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED.
  • Seite 26 Components Main parts Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. ① Support column (2) ② Base (2) ③ Mounting bracket ④ Fitting (top/bottom) (1 each) (Top) Without the shelf plate attachment screw holes (Bottom) With the shelf plate attachment screw...
  • Seite 27 Assembly 1. Assembling of the stand 1. Insert one support column ① to the base ② and fix it with the support column assembly screws Ⓐ (4). Assemble Support column ① the other support column in the same procedure. Support column (Tightening torque: 1.8 to 2.2 N·m) assembly screw Ⓐ...
  • Seite 28 Assembly (Continued) 1. Assembling of the stand (Continued) 4. Set the display to the desired height by selecting from the options (4). Mark Mark From the table below, select the screw holes for fixing the mounting brackets ③ to the fittings (top/bottom) ④. Unit: mm Center of screen Mark...
  • Seite 29 2. Preparing the stand Lock the casters (wheels). Locking and unlocking the casters Caster locked Caster unlocked Push the bottom Push the top of of the lever the lever 3. Preparing and fitting the display Important • Because the display is heavy, perform the work carefully using a lifting device (machine).
  • Seite 30 Assembly (Continued) 3. Preparing and fitting the display (Continued) 3. Fixing the display Firmly tighten the screws (2) for securing unit Holes for screws for securing unit Ⓕ in the screw holes on the upper part of the mounting bracket (2). (Tightening torque: 1.2 to 1.5 N·m) Important Make sure to fit the screws for securing unit Ⓕ...
  • Seite 31 2. Align the positions of the upper and lower holes of the earth brackets ⑧ with the temporarily tightened earth bracket Mounting bracket attachment screws Ⓖ, and hook the earth brackets ⑧ onto the screws. 3. Push the earth brackets ⑧ towards the display, and align the earth bracket ⑧...
  • Seite 32 Assembly (Continued) 5. Wiring (Continued) Fitting the clampers Fitting hole Lift up when loosening the clamper ① Insert the projection ② After bunching together cables such as into the fitting hole connection cords, pull the end to draw them tight 6.
  • Seite 33 Removing the display Important • When moving or removing the display, be sure to have it carried out by a qualified technician. • Because the display is heavy, perform the work carefully using a lifting device (machine). ① Remove the screws (2) for securing unit Ⓕ (1 each on the right and left) from the mobile stand.
  • Seite 34 Sicherheitsmaßnahmen Warnung Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. • Wenn der Ständer nicht korrekt montiert wird, kann das Display umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nehmen Sie den mobilen Ständer nicht auseinander bzw. ändern Sie ihn nicht ab. •...
  • Seite 35 Arbeiten bewegen. Lesen und beachten Sie bitte die „Sicherheitsmaßnahmen“. Vorsicht: Dieser Ständer ist ausschließlich für Display-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen. Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN.
  • Seite 36 Bauteile Hauptteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. ① Stütze (2) ② Fuß (2) ③ Montagehalterung ④ Montage (oben/unten) (je 1) (Oben) Ohne die Befestigungsschraubenlöcher der Regalplatte (Unten) Mit den Befestigungsschraubenlöchern der Regalplatte ⑤ Regalplatte (1) ⑥...
  • Seite 37 Zusammenbau 1. Montage des Ständers 1. Setzen Sie eine Stütze ① an den Fuß ② und befestigen Sie sie mit den Stützen- Befestigungsschrauben Ⓐ (4). Montieren Stütze ① Sie die andere Stütze auf gleiche Weise. (Anzugsmoment: 1,8-2,2 N·m) Stützen- Befestigungsschraube Ⓐ Fuß...
  • Seite 38 Zusammenbau (Fortsetzung) 1. Montage des Ständers (Fortsetzung) 4. Stellen Sie das Display auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie unter den Optionen (4) wählen. Markierung Markierung Wählen Sie aus der folgenden Tabelle die Schraubenlöcher zum Befestigen der Montagehalterung ③ an den Montageteilen (oben/unten) ④.
  • Seite 39 2. Vorbereiten des Ständers Verriegeln Sie die Laufrollen (Räder). Sperren und Freigeben der Laufrollen Laufrolle gesperrt Laufrolle freigegeben Drücken Drücken Sie auf Sie auf die die Unterseite Oberseite des des Hebels Hebels 3. Vorbereiten und Anbringen des Displays Wichtig • Da das Display schwer ist, muss die Arbeit vorsichtig und unter Anwendung einer Hebevorrichtung (Maschine) ausgeführt werden.
  • Seite 40 Zusammenbau (Fortsetzung) 3. Vorbereiten und Anbringen des Displays (Fortsetzung) 3. Befestigen des Displays Löcher für die Schrauben zum Ziehen Sie die Schrauben (2) zum Sichern des Sichern des Geräts Geräts Ⓕ in den Schraubenlöcher am oberen Teil der Montagehalterung (2) fest. (Anzugsmoment: 1,2-1,5 N·m) Wichtig Achten Sie darauf, die Schrauben zum Sichern...
  • Seite 41 2. Richten Sie die Positionen der oberen und unteren Löcher der Erdungshalterungen ⑧ mit den provisorisch festgezogenen Montagehalterung Erdungshalterung-Befestigungsschrauben Ⓖ aus und haken Sie die Erdungshalterungen ⑧ auf die Schrauben. 3. Drücken Sie die Erdungshalterungen ⑧ zum Display ein und richten Sie die Löcher (Mitte) der Erdungshalterung ⑧...
  • Seite 42 Zusammenbau (Fortsetzung) 5. Verkabelung (Fortsetzung) Befestigen der Kabelbinder Befestigungsloch Beim Lösen des Kabelbinders anheben ① Den Vorsprung in das ② Nach dem Zusammenbündeln von Kabeln Befestigungsloch setzen wie Verbindungskabeln am Ende ziehen, um die Kabel fest zusammenzuziehen 6. Umkippen vermeiden Um zu verhindern, dass das Gerät umkippt, befestigen Sie es, indem Sie starke Kordeln oder Drähte durch die Kreuzungspunkte (jeweils...
  • Seite 43 Entfernen des Displays Wichtig • Transport und Ausbau des Displays dürfen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. • Da das Display schwer ist, muss die Arbeit vorsichtig und unter Anwendung einer Hebevorrichtung (Maschine) ausgeführt werden. ① Entfernen Sie die Schrauben (2) zum Sichern des Geräts Ⓕ...
  • Seite 44 Precauzioni di sicurezza Avvertenza Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. • Se il piedistallo non viene installato correttamente, lo schermo potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modificare il supporto mobile. •...
  • Seite 45 Questo supporto è progettato soltanto per gli schermi Panasonic. L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO...
  • Seite 46 Parti Parti principali Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. ① Colonna di supporto (2) ② Base (2) ③ Staffa di ④ Raccordo (superiore/inferiore) montaggio (2) (1 di ognuno) (Superiore) Senza i fori delle viti per il fissaggio della piastra del ripiano (Inferiore)
  • Seite 47 Montaggio 1. Montaggio del supporto 1. Inserire una colonna di supporto ① sulla base ② e fissarla con le viti per il montaggio della colonna di supporto Ⓐ Colonna di supporto ① (4). Seguendo la stessa procedura, montare l’altra colonna di supporto. Vite per il montaggio (Coppia di serraggio: da 1,8 a 2,2 N·m) della colonna di...
  • Seite 48 Montaggio (Segue) 1. Montaggio del supporto (Segue) 4. Impostare lo schermo all’altezza desiderata scegliendo tra le opzioni (4). Dalla tabella sottostante, selezionare Segno Segno i fori delle viti per fissare le staffe di montaggio ③ ai raccordi (superiore/ inferiore) ④. Unità: mm Centro dello schermo Segno...
  • Seite 49 2. Preparazione del supporto Bloccare le rotelle orientabili (ruote). Blocco e sblocco rotelle orientabili Rotella orientabile bloccata Rotella orientabile sbloccata Spingere la Spingere la parte parte superiore inferiore della della leva leva 3. Preparazione e montaggio dello schermo Importante • Poiché lo schermo è pesante, eseguire l'operazione con cautela tramite un dispositivo di sollevamento (macchinario).
  • Seite 50 Montaggio (Segue) 3. Preparazione e montaggio dello schermo (Segue) 3. Fissaggio dello schermo Fori per le viti di Serrare saldamente le viti (2) per fissare l’unità Ⓕ fissaggio dell’unità nei fori delle viti sulla parte superiore della staffa di montaggio (2). (Coppia di serraggio: da 1,2 a 1,5 N·m) Importante Assicurarsi di fissare le viti a destra e a sinistra per...
  • Seite 51 2. Allineare le posizioni dei fori in alto e in basso delle staffe di messa a terra ⑧ con le viti di fissaggio delle staffe di messa a terra Staffa di montaggio provvisoriamente serrate Ⓖ e agganciare le staffe di messa a terra ⑧ alle viti. 3.
  • Seite 52 Montaggio (Segue) 5. Collegamento (Segue) Montaggio delle fascette Foro di montaggio Sollevare mentre si allenta la fascetta ① Inserire la sporgenza ② Dopo aver raggruppato i cavi, ad nel foro di montaggio esempio i cavi di collegamento, tirare l'estremità in modo che risultino tesi 6.
  • Seite 53 Rimozione dello schermo Importante • Per spostare o rimuovere lo schermo, rivolgersi a un tecnico qualificato. • Poiché lo schermo è pesante, eseguire l'operazione con cautela tramite un dispositivo di sollevamento (macchinario). ① Rimuovere le viti (2) per il fissaggio dell’unità Ⓕ (1 di ognuna a destra e sinistra) dal supporto mobile.
  • Seite 54 Précautions de sécurité Avertissement Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à un technicien qualifié. • Si le pied n’est pas installé correctement, l’écran peut tomber et être endommagé voire même blesser. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le pied mobile. •...
  • Seite 55 Vous devez lire et respecter les “Précautions de sécurité”. Précaution : Ce pied a uniquement été conçu pour des modèles d’écrans Panasonic. Utilisé avec un autre appareil, il peut se révéler instable et être la cause indirecte de blessures. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE.
  • Seite 56 Pièces Pièces principales Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. ① Colonne de ② Base (2) ③ Support de fixation ④ Traverse (haut/bas) support (2) (1 chacun) (Haut) Sans les trous de vis de fixation du plateau (Bas) Avec les trous de...
  • Seite 57 Montage 1. Assemblage du support 1. Insérez une colonne de support ① dans la base ② et fixez-la avec les vis de fixation de la colonne de support Ⓐ (4). Colonne de support ① Assemblez l’autre colonne de support en suivant la même procédure.
  • Seite 58 Montage (Suite) 1. Assemblage du support (Suite) 4. Installez l’écran à la hauteur désirée en sélectionnant une option (4). En vous aidant du tableau ci-dessous, Marque Marque sélectionnez les trous de vis pour fixer les supports de fixation ③ aux traverses (haut/bas) ④.
  • Seite 59 2. Préparation du pied Verrouillez les roulettes (roues). Verrouillage et déverrouillage des roulettes Roulette verrouillée Roulette déverrouillée Appuyez sur le Appuyez sur le bas du taquet haut du taquet 3. Préparation et installation de l’écran Important • Etant donné que l’écran est lourd, effectuez les travaux de manière soigneuse en utilisant un dispositif de levage (machine).
  • Seite 60 Montage (Suite) 3. Préparation et installation de l’écran (Suite) 3. Fixer l’écran Orifices des vis de fixation de Serrez bien les vis (2) pour fixer l’unité Ⓕ dans l’appareil les trous de vis de la partie supérieure du support de fixation (2). (Couple de serrage : 1,2 à...
  • Seite 61 2. Alignez les positions des trous supérieurs et inférieurs des crochets de support ⑧ avec les vis de fixation des crochets de Support de fixation support provisoirement serrées Ⓖ, et enclenchez les crochets de support ⑧ sur les vis. 3. Poussez les crochets de support ⑧ vers l'écran, et alignez les trous ⑧...
  • Seite 62 Montage (Suite) 5. Câblage (Suite) Installation des pinces Trou d’insertion Soulevez lors du desserrage de la pince ① Insérez la projection ② Après avoir regroupé les câbles tels les dans le trou d’insertion câbles de raccordement ensemble, tirez l’extrémité pour les serrer 6.
  • Seite 63 Retrait de l’écran Important • Lors du déplacement ou du retrait de l’écran, veillez à ce que ce soit fait par un technicien qualifié. • Etant donné que l’écran est lourd, effectuez les travaux de manière soigneuse en utilisant un dispositif de levage (machine).
  • Seite 64 Precauciones para su seguridad Advertencia La instalación y la desinstalación deberá realizarla solamente un técnico cualificado. • Si el pedestal no se instala correctamente, la pantalla se puede caer y estropearse, y podría provocar lesiones a las personas. No desarme ni modifique el pedestal móvil. •...
  • Seite 65 Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO.
  • Seite 66 Componentes Piezas principales Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. ① Columna de ② Base (2) ③ Soporte de ④ Fijación (parte superior/parte soporte (2) montaje (2) inferior) (1 de cada) (Parte superior) Sin orificios para los pernos de montaje de las placas de estantería (Parte inferior)
  • Seite 67 Montaje 1. Ensamblaje del soporte 1. Inserte una columna de soporte ① en la base ② y fíjela con los pernos de montaje para la columna de soporte Ⓐ Columna de soporte ① (4). Monte la otra columna de soporte siguiendo el mismo procedimiento.
  • Seite 68 Montaje (Continuación) 1. Ensamblaje del soporte (Continuación) 4. Coloque la pantalla a la altura que desee, eligiendo una de las opciones (4). En la tabla de abajo, seleccione los Marca Marca orificios de los pernos para la instalación de los soportes de montaje ③ en las fijaciones (parte superior/parte inferior) ④.
  • Seite 69 2. Preparación del pedestal Bloquee las rueditas (ruedas). Bloqueo y desbloqueo de las rueditas Ruedita bloqueada Ruedita desbloqueada Empuje la parte Empuje la inferior de la parte superior palanca de la palanca 3. Preparación y montaje de la pantalla Importante •...
  • Seite 70 Montaje (Continuación) 3. Preparación y montaje de la pantalla (Continuación) 3. Instalación de la pantalla Agujeros para los tornillos para Apriete bien los pernos (2) para fijar la unidad Ⓕ asegurar la unidad en los orificios de la parte superior del soporte de montaje (2).
  • Seite 71 2. Alinee las posiciones de los orificios superiores e inferiores de los soportes de tierra ⑧ con los pernos de montaje Soporte de montaje de soporte de tierra apretados de forma provisional Ⓖ, y enganche los soportes de tierra ⑧ en los pernos. 3.
  • Seite 72 Montaje (Continuación) 5. Cables (Continuación) Montaje de las abrazaderas Agujero de montaje Elévese tras soltar la abrazadera ① Inserte la proyección en el ② Una vez agrupados los cables como un agujero de montaje cableado de conexión, tire del extremo para que queden apretados 6.
  • Seite 73 Desinstalación de la pantalla Importante • Al desplazar o retirar la pantalla, asegúrese de que lo realiza un técnico cualificado. • La pantalla pesa mucho, por lo que el trabajo se deberá realizar con cuidado, utilizando un dispositivo de elevación (maquinaria).
  • Seite 74 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 75 • • • • • • 40 °C. “ ”. Panasonic. PANASONIC...
  • Seite 76 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Ⓐ Ⓑ Ⓒ (M6 × 25) (8) (M6 × 65) (16) (M6 × 16) (8) Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓖ (M6) (24) (M4 × 12) (4) (M6 × 65) (2) (M4 × 7) (12) (M4 ×...
  • Seite 77 ① ② Ⓐ (4). ① 2,2 N·m) Ⓐ ② ) ④ ) ④ Ⓒ (8) Ⓓ (8). 2,2 N·m) ) ④ Ⓓ ① Ⓒ ① Ⓓ Ⓒ (8) Ⓓ (8). Ⓒ 2,2 N·m) ①...
  • Seite 78 (4). ③ ) ④. 1197 1297 ③ 1397 1497 Ⓑ ③ ) ④ ③ Ⓑ Ⓑ (8) Ⓓ (8). 2,2 N·m) Ⓓ ③ Ⓓ ⑤ (1) Ⓔ (4). 1,5 N·m) ⑤ Ⓔ...
  • Seite 79 • • • •...
  • Seite 80 Ⓕ (2). 1,5 N·m) Ⓕ Ⓕ Ⓖ Ⓖ ( Ⓖ...
  • Seite 81 ⑧ Ⓖ ⑧ ⑧ ⑧ Ⓖ 5. T Ⓖ. ⑧ 1,5 N·m). Ⓖ ⑥ (4) ⑥ ⑦ (6) Ⓔ (6). Ⓔ ⑦ ⑦ 1,5 N·m) Ⓔ...
  • Seite 82 ① ②...
  • Seite 83 • • ① Ⓕ ( ② Ⓕ ③ ④ ⑤...
  • Seite 84 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 85 • • • • • • 40 °C “ ” Panasonic PANASONIC,...
  • Seite 86 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Ⓐ Ⓑ Ⓒ (M6 × 65) (16) (M6 × 16) (8) (M6 × 25) (8) Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓖ (M6) (24) (M4 × 12) (4) (M6 × 65) (2) (M4 × 12) (6) (M4 ×...
  • Seite 87 ① ② Ⓐ (4). ① : 1,8 - 2,2 N·m) Ⓐ ② ) ④ ) ④ Ⓒ (8) Ⓓ (8) : 1,8 - 2,2 N·m) ) ④ ① Ⓓ Ⓒ ① Ⓒ (8) Ⓓ Ⓓ (8) : 1,8 - 2,2 N·m) Ⓒ...
  • Seite 88 ③ ) ④ 1197 1297 ③ 1397 1497 5. 4- ③ Ⓑ Ⓑ (8) Ⓓ (8) ③ Ⓑ ) ④ : 1,8 - 2,2 N·m) Ⓓ ③ Ⓓ ⑤ (1) Ⓔ (4) : 1,2 - 1,5 N·m) ⑤ Ⓔ...
  • Seite 89 • • • •...
  • Seite 90 Ⓕ : 1,2 - 1,5 N·m) Ⓕ Ⓕ Ⓖ ( Ⓖ Ⓖ...
  • Seite 91 ⑧ Ⓖ ⑧ ⑧ ⑧ Ⓖ Ⓖ. ⑧ . (1,2 – 1,5 N·m) Ⓖ ⑥ (4) ( ⑥ ⑦ Ⓔ (6). Ⓔ ⑦ ⑦ 1,2 - 1,5 N·m) Ⓔ...
  • Seite 92 ① ②...
  • Seite 93 • • ① Ⓕ ( ② Ⓕ ③ ④ ⑤...
  • Seite 94 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 95 ’ • • • • • • 40 °C. ’ ’ „ ” Panasonic. PANASONIC...
  • Seite 96 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Ⓐ Ⓑ Ⓒ (M6 × 65) (16) (M6 × 16) (8) (M6 × 25) (8) Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓖ (M6) (24) (M4 × 12) (4) (M6 × 65) (2) (M4 × 7) (12) (M4 ×...
  • Seite 97 ① ② Ⓐ (4). ① : 1,8-2,2 N·m) Ⓐ ② ) ④ ) ④ Ⓒ (8) Ⓓ (8). : 1,8-2,2 N·m) ) ④ Ⓓ ① Ⓒ ① Ⓓ Ⓒ (8) Ⓓ (8). : 1,8-2,2 N·m) Ⓒ ①...
  • Seite 98 (4). ③ ) ④. 1197 1297 ③ 1397 1497 Ⓑ ③ ③ ) ④ Ⓑ Ⓑ (8) Ⓓ (8). : 1,8-2,2 N·m) Ⓓ ③ Ⓓ ⑤ (1) Ⓔ (4). : 1,2-1,5 N·m) ⑤ Ⓔ...
  • Seite 99 • • • •...
  • Seite 100 Ⓕ (2). : 1,2-1,5 N·m) Ⓕ Ⓕ Ⓖ Ⓖ ( Ⓖ...
  • Seite 101 ⑧ Ⓖ ⑧ ⑧ ⑧ Ⓖ Ⓖ. ⑧ 1,5 N·m). Ⓖ ⑥ (4) ⑥ ⑦ (6) Ⓔ (6). Ⓔ ⑦ : 1,2-1,5 N·m) ⑦ ’ Ⓔ...
  • Seite 102 ① ② ’...
  • Seite 103 • • ① Ⓕ ( ② Ⓕ ③ ’ ’ ④ ⑤...
  • Seite 104 外形寸法図 Plan des dimensions extèrieures Dibujo de dimensiones externas External dimensions drawing Abbildung mit externen Abmessungen Schema delle dimensioni esterne 1972 (77.7) 500 (19.7) 121 (4.8) 単位: mm Unité: mm Unidad: mm Unit: mm (inches) Einheit: mm Unità: mm 1892 (74.5) 1230 (48.4) (3.9) 490 (19.3)
  • Seite 105 Memo...
  • Seite 106 Memo...
  • Seite 108 Web Site : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012 S1112-0...