Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL VERSO Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo.
Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki
so povezane z uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati
vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo
vaše opreme. Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni
dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali težave z
razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Pripomoček za varovanje/spuščanje pri plezanju in gorništvu.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za
kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po
sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in
varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko
povzroči resno poškodbo ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so
pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate
njihove posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne
prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne
uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) Jeklenica, (2) okvir, (3) reži za vrv, (4) rebraste zavorne površine.
Glavna materiala: aluminijeva zlitina (okvir) in jeklenica s poliamidnim
plaščem.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12
mesecev.
Pred vsako uporabo
Preverite, da na izdelku ni razpok, deformacij, prask, obrabe,
korozije...
Pazite se ostrih robov, ki lahko nastanejo z uporabo.
Med vsako uporabo
Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu med seboj pravilno
nameščeni.
Poskrbite, da v reži za vrv ni tujkov.
Preverite, da je vponka za navezovanje na pas vedno obremenjena
po glavni osi in da so vratica zaklenjena.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih
uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Tipi vrvi in premeri:
Uporablja se z dinamičnimi dvojnimi vrvmi (2 x 1/2 vrvi) premera 7,5-
11mm, dvojčki ali enojnimi vrvmi, ki ustrezajo preizkusu tipa EN 892.
Ko uporabljate dva pramena vrvi, si morata biti podobna (premer,
stanje, tekstura).
OPOZORILO: nekatere vrvi so lahko spolzke, na primer nove vrvi,
vrvi majhnega premera, določene konstrukcije in/ali obdelave plašča,
mokre vrvi... (glejte navodila posebej za vrv).
Da bi dobili občutek o zaviralnih lastnostih, se pred uporabo seznanite
z delovanjem VERSO v kombinaciji z vašo vrvjo.
Vponka za pritrditev: uporabiti morate vponko z matico.
5. Varnostna opozorila za uporabo
VERSO ne ustavi avtomatično drsenja vrvi skozi pripomoček. Za
ustavitev padca mora varujoči aktivno ustaviti drsenje vrvi.
Z eno roko vedno čvrsto držite konec vrvi s katerim zavirate.
Priporočamo uporabo rokavic, še posebej pri tankih vrveh.
6. Varovanje vodečega
6a. Namestite VERSA na pas
6b. Podajanje vrvi
6c. Pobiranje vrvi
6d. Ustavljanje padca
6e. Spuščanje plezalca, ki je varovan od zgoraj
7. Spuščanje
Zaviranje dosežete z močnim držanjem konca vrvi, s katerim zavirate.
Uporabite dodatno varovanje (SHUNT ali vozel na trenje), ki ga
namestite pod VERSO.
8. Dodatne informacije
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti
iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti
uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi,
ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove
lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih,
tehniki oz. neskladen z drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C.
Varnostna opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F.
Shranjevanje/transport - G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila
(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I.
Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba
in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje,
slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri
uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe
ali smrt. 2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče
ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih
vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Serijska številka - b. Leto izdelave - c. Mesec izdelave - d. Številka
serije - e. Individualna označba - f. Natančno preberite Navodila za
uporabo - g. Oznaka modela
TECHNICAL NOTICE - VERSO
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja
felszerelését. Nem mutatunk be minden használati módot és
technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák
tájékoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati
módot ismertetni. A termékek legújabb használati módozatairól és az
ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a
Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért
és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős. Az
eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet. Ha ezzel
kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez
bizalommal.
1. Felhasználási terület
Biztosító- és ereszkedőeszköz hegy- és sziklamászáshoz.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb
terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken
kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért,
döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos
kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása
súlyos balesetet vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják,
vagy a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő
személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért és maga viseli a lehetséges következményeket. Ha
Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja vagy
ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne
használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Kábel, (2) Test, (3) Kötélszálak bújtatói, (4) Kötélfékek.
Alapanyagok: alumíniumötvözet test, műanyag bevonatú acélkábel.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó
részek
A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát
legalább 12 havonta.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, az
elhasználódás vagy korrózió nyomai vagy egyéb károsodások.
Különösen ügyeljen a használat során kialakuló élekre.
A használat során
Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest
jól helyezkednek el.
Ügyeljen arra, hogy a kötél számára kialakított vájatba idegen test
vagy anyag ne kerüljön.
Ellenőrizze, hogy a beülőhöz csatlakoztató karabiner mindig a
hossztengelye irányában terhelődik és hogy a nyelve lezárt állapotban
van.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és
a használt biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az
eszközök jó együttműködése).
Kötél átmérője és típusa:
Az EN 892 előírásainak megfelelő, 7,5-11 mm átmérőjű dinamikus
félkötelek (2 x 1/2 szál), ikerkötelek vagy az EN 892 előírásainak
megfelelő dinamikus egészkötelek.
Két kötélszál használata esetén a két kötélszálnak azonosnak kell
lennie (átmérő, állapot, textúra).
FIGYELEM, egyes kötelek megcsúszhatnak az eszközben, pl. az új
vagy kis átmérőjű kötelek, bizonyos köpeny- és impregnálástípusok,
a nedves kötél stb. (lásd a kötél használati utasítását).
Használat előtt próbálja ki a VERSO-t és a kötelet, hogy
megismerkedjen a fékezés mikéntjével.
Csatlakoztatókarabiner: mindig zárható nyelvű karabinert használjon.
5. Óvintézkedések a használat
során
A VERSO nem önfékező eszköz. Az esés kontrollálásához a biztosító
személynek kell a kötél csúszását megállítania.
A szabad kötélszálat ezért egyik kézzel mindig szilárdan kell tartani.
Javasoljuk a kesztyű használatát, különösen kis átmérőjű kötelek
esetén.
6. Elölmászó biztosítása
6a. A REVERSO rögzítése a beülőhöz
6b. A kötél adása
6c. A kötél behúzása
6d. Esés megtartása
6e. Mászó leeresztése
7. Ereszkedés
A fékezés a szabad kötélszál szorításával történik.
A VERSO alatt használjon önbiztosítást: SHUNT-öt vagy
pruszikcsomót.
8. Kiegészítő információk
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat
intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi
anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém
hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár
egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A
használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának
körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása
vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben
se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Korlátlan élettartam - B. Használat hőmérséklete - C.
Óvintézkedések - D. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás -
G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások (a Petzl pótalkatrésze
kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett) - I.
Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos
javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű
használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció.
2. Váratlan esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos
információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Egyedi azonosítószám - b. Gyártás éve - c. Gyártás hónapja - d.
Sorozatszám - e. Egyedi azonosítókód - f. Olvassa el figyelmesen ezt
a tájékoztatót - g. Modell azonosítója
RU
Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше
СИЗ. В инструкции показаны только некоторые варианты
использования.
Предупреждающие символы показывают некоторые
потенциально опасные ситуации, однако мы не можем
представить все возможные варианты неправильного
использования. Регулярно следите за обновлениями на сайте
Petzl.com.
Лично вы несете ответственность за правильное использование
СИЗ. Неправильное использование этого снаряжения создает
дополнительную опасность. В случае возникновения каких-либо
сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Страховочно-спусковое устройство для скалолазания и
альпинизма.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке,
превышающей его номинальное значение прочности, и должно
использоваться строго по назначению.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия,
решения и безопасность.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков,
связанных с применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к
серьёзным травмам и даже к смерти.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими
специальную подготовку или под непосредственным контролем
такого специалиста.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения
и безопасность, и только Bы отвечаете за последствия этих
действий. Если Вы не компетентны в данных вопросах или
находитесь в ситуации, не позволяющей взять на себя такую
ответственность или риск, или Вы не полностью поняли
инструкцию по применению, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Тросик, (2) Корпус, (3) Прорези для веревки, (4) Тормозные
желобки.
Основные материалы: корпус из алюминиевого сплава и тросик
из стали с нейлоновым покрытием.
3. Проверка изделия
Petzl рекомендует проводить детальную проверку
снаряжения как минимум раз в 12 месяцев.
Перед каждым применением
Убедитесь, что изделие без трещин, деформаций, рубцов, следов
износа и коррозии и т.д.
Избегайте острых краев, которые могут появиться во время
использования.
Во время каждого использования
Убедитесь в том, что все элементы снаряжения в системе
расположены корректно друг относительно друга.
Следите за тем, чтобы посторонние предметы не попали в
прорези для верёвки.
Убедитесь в том, что карабин в страховочном кольце всегда
замуфтован и нагружен вдоль главной оси.
4. Совместимость
Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим
снаряжением в вашей системе защиты от падения (совместимо =
правильно функционирует).
Виды верёвок и диаметры:
Устройство предназначено для использования с динамическими
веревками: двойной или сдвоенной (2 x 1/2 верёвки) или с
одинарной верёвкой, сертифицированными по стандарту EN 892.
При использовании двух концов верёвки, оба этих конца должны
быть одинаковыми (по диаметру, состоянию, структуре).
ВНИМАНИЕ, некоторые верёвки могут быть скользкими,
например, новые верёвки, верёвки малого диаметра, некоторые
виды оплетки и/или пропитки, мокрые верёвки и т.д. (см
инструкции к верёвкам).
До применения проверьте, как ведет себя верёвка в VERSO,
чтобы лучше оценить возможности торможения.
Присоединительный карабин: должен использоваться карабин
с муфтой.
5. Меры предосторожности
VERSO не обеспечивает автоматической остановки верёвки
при ее скольжении через устройство. Для остановки падения
страхующий должен активно затормозить верёвку.
Всегда нужно следить за надежным удержанием тормозного
конца верёвки одной рукой.
Рекомендуется использовать перчатки, особенно при работе с
тонкими веревками.
6. Страховка лидера
6a. Закрепите VERSO на вашей обвязке:
6b. Выдача верёвки
6c. Выбирание верёвки
6d. Удержание срыва
6e. Спуск лидера с верхней страховкой
7. Спуск
Блокировку обеспечивается удержанием свободного конца
верёвки.
При спуске применяйте, страховочную систему (SHUNT или
схватывающий узел), устанавливаемую ниже VERSO.
8. Дополнительная информация
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется
выбраковывать снаряжение уже после первого использования,
это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью вы его
использовали (жесткие условия, морская вода, острые края,
экстремальные температуры, воздействие химических веществ
и т.п.).
Снаряжение необходимо списывать, если выполняется одно
из условий:
- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка
(чрезмерной нагрузке).
- Снаряжение не прошло проверку. У Bас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам,
законам, технике или оно не совместимо с другим снаряжением.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Условные обозначения:
A. Срок службы неограничен - B. Допустимый температурный
режим - С. Меры предосторожности - D. Чистка - E. Сушка
- F. Хранение/транспортировка - G. Обслуживание - H.
Модификация/Ремонт (запрещены вне производства Petzl, за
исключением заменяемых частей) - I. Вопросы/Контакты
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение
составляют: нормальный износ и старение, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное
хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также
использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения
серьезных травм или ведущая к смерти. 2. Ситуация,
представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая
несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка
продукции
a. Индивидуальный номер - b. Год изготовления - c. Месяц
изготовления - d. Номер партии - e. Индивидуальный номер
изделия - f. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации -
g. Идентификация модели
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате
средството. Представени са само някои методи и начини на
употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални
рискове, свързани с употребата на средствата, но не е възможно
да бъдат описани всички. Следете редовно актуализацията и
допълнителната информация на страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение
и за правилното използване на средството. Всяко неправилно
действие при използване на средството ще доведе до
допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или
затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Уред за осигуряване и за спускане, предназначен за алпинизъм
и катерене.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите
възможностите или в ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по
принцип са опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и
за вашата безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате
качествата и възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения
може да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре
осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под
непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за
вашата безопасност и вие ще поемете последиците. Ако не сте
в състояние да поемете тази отговорност или не сте разбрали
добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Ухо, (2) Kорпус, (3) Oтвори за въжето, (4) Kаналчета за въжето.
Основни материали: корпус от алуминиева сплав и ухо от
стоманено въже с найлонова обвивка.
3. Контрол, начин на проверка
Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко
веднъж на 12 месеца.
Преди всяка употреба
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези,
износване, корозия и др.
Внимавайте за поява на остри ръбове вследствие на износване.
По време на употреба
Уверете се, че отделните средства са правилно разположени
едно спрямо друго.
Проверявайте за наличие на чужди тела на местата, през които
преминава въжето.
Проверете дали карабинерът, с който уредът е закачен към
седалката, е със завита муфа и се натоварва по голямата ос.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите
елементи от системата при вашия начин на приложение
(съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Диаметър и тип на въжетата:
Двойни динамични въжета (2 х 1/2 въже), близначни въжета или
единични динамични въжета EN 892 от 7,5 до 11 мм.
Когато използвате двойно въже, двете въжета трябва да бъдат
подобни (диаметър, състояние, оплетка).
ВНИМАНИЕ, някои въжета могат да бъдат хлъзгави, например
новите въжета, тези с малък диаметър, с определен вид броня,
с обработка на бронята, мокрите въжета... (вижте специфичната
инструкция за въжето).
Преди да използвате VERSO в реални условия, пробвайте уреда с
въжето, за да сте наясно с усещанията при работа.
Карабинер за закачане на уреда: трябва да използвате
карабинер с муфа.
5. Предупреждения при употреба
Уредът VERSO не блокира въжето автоматично. Осигуряващият
трябва собственоръчно да контролира падането и да попречи на
въжето да се изниже.
Дръжте винаги здраво свободния край на въжето.
Препоръчително е да използвате ръкавици особено при работа
с тънки въжета.
6. Осигуряване на водача
6a. Закачане на уреда VERSO за седалката
6b. Подаване на въже
6c. Обиране на въжето
6d. Спиране на падане
6e. Спускане на катерещ на установка
7. Спускане на рапел
Контролът на скоростта става чрез стискане на свободния край
на въжето.
Използвайте система за самоосигуряване, SHUNT или
самозатягащ възел поставен под уреда VERSO.
8. Допълнителна информация
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до
бракуване на даден продукт само след еднократно използване
(в зависимост от вида и интензивността на употребата, средата,
в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове,
екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен.
Съмнявате се в неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството,
стандартите, методите на използване, несъвместимост с
останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност - B. Разрешена температура - C.
Предупреждения при употреба - D. Почистване - E. Сушене - F.
Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/
ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl изключение
само за резервни части) - I. Въпроси/контакт
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при
производството. Гаранцията не важи при: нормално износване,
оксидация, модификации или ремонти, лошо съхранение, лошо
поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или
фатален изход. 2. Ситуация с опасност от възможен инцидент
или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4.
Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Индивидуален номер - b. Година на производство - c. Месец
на производство - d. Номер на партида - e. Индивидуална
идентификация - f. Прочетете внимателно техническите указания
- g. Идентификация на модела
D0006700A (191216)
7

Werbung

loading