Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL VERSO Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only
certain techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to
the use of your equipment, but it is impossible to describe them all.
Check Petzl.com for updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your
equipment correctly. Any misuse of this equipment will create
additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty
understanding these instructions.
1. Field of application
Belay / rappel device for climbing and mountaineering.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for
any purpose other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are
inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions
and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in
severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible
persons, or those placed under the direct and visual control of a
competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety
and you assume the consequences of same. If you are not able, or
not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully
understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Cable, (2) Frame, (3) Rope slots, (4) Friction channels.
Principal materials: aluminum alloy frame and nylon-coated steel
cable.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection at least once
every 12 months.
Before each use
Verify that the product has no cracks, deformation, marks, wear,
corrosion...
Beware of sharp edges that can develop with use.
During each use
Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.
Take care to keep foreign objects out of the rope slots.
Verify that the harness attachment carabiner is always loaded on its
major axis, with the gate locked.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the
system in your application (compatible = good functional interaction).
Rope types and diameters:
For use with 7.5-11 mm EN 892 dynamic half ropes (2 x 1/2 ropes),
twin ropes, or single rope.
When using two strands of rope, the two strands must be similar
(diameter, condition, texture).
WARNING, certain ropes may be slippery, for example new ropes,
small diameter ropes, certain sheath constructions and/or sheath
treatments, wet ropes... (see the instructions specific to the rope).
Before use, familiarize yourself with how your rope works with the
VERSO to get an idea of its braking capabilities.
Attachment carabiner: a locking carabiner must be used.
5. Precautions for use
The VERSO does not automatically stop the rope from sliding through
the device. The belayer must actively stop the rope from sliding in
order to arrest a fall.
Always keep a firm grip on the brake side of the rope with one hand.
The use of gloves is recommended, especially with thin ropes.
6. Belaying the leader
6a. Installing the VERSO on the harness
6b. Giving slack
6c. Taking up slack
6d. Stopping a fall
6e. Lowering a climber in a top-rope situation
7. Rappelling
Braking is achieved by tightly gripping the brake side of the ropes.
Use a rappel backup system (SHUNT or friction hitch) below the
VERSO.
8. Additional information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product
after only one use, depending on the type and intensity of usage and
the environment of usage (harsh environments, marine environment,
sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage
precautions - D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G.
Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl
facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal
wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect
storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product
is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death.
2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important
information on the functioning or performance of your product. 4.
Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Serial number - b. Year of manufacture - c. Month of manufacture -
d. Batch number - e. Individual identifier - f. Read the instructions for
use carefully - g. Model identification
TECHNICAL NOTICE - VERSO
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre
équipement. Seuls certaines techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels
liés à l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous
les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations
complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de
l'usage correct de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de
cet équipement sera à l'origine de dangers additionnels. Contactez
Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Appareil d'assurage et descendeur pour l'alpinisme et l'escalade.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans
toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement
sont par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et
de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut
être la cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées ou placées sous le contrôle visuel direct d'une personne
compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre
sécurité et en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en
mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous n'avez pas bien
compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Câble, (2) Corps, (3) Passages de corde, (4) Gorges de freinage.
Matériaux principaux : corps en alliage aluminium et câble acier
gainé nylon.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie au minimum
tous les 12 mois.
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le produit l'absence de fissures, déformations, marques,
usure, corrosion...
Soyez attentif aux arêtes vives qui peuvent apparaître par usure.
Pendant l'utilisation
Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par
rapport aux autres.
Veillez à l'absence de corps étrangers dans les passages de corde.
Vérifiez que le mousqueton de connexion au harnais travaille toujours
dans le grand axe et doigt verrouillé.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du
système dans votre application (compatibilité = bonne interaction
fonctionnelle).
Diamètre et type de cordes :
Cordes dynamiques à double (2 x 1/2 corde), cordes jumelées ou
cordes dynamiques à simple EN 892 de 7,5 à 11 mm.
Lorsque vous utilisez deux brins de corde, ces deux brins doivent
être similaires (diamètre, état, texture).
ATTENTION, certaines cordes peuvent être glissantes, par exemple
les cordes neuves, les petits diamètres, certains types de gaine,
traitements de la gaine, cordes mouillées... (voir notice spécifique
de la corde).
Avant utilisation, familiarisez-vous avec votre VERSO et la corde pour
connaître la sensation de freinage.
Mousqueton de connexion : vous devez utiliser un mousqueton à
verrouillage.
5. Précautions d'usage
Le VERSO ne bloque pas la corde automatiquement. L'assureur
doit volontairement empêcher la corde de coulisser pour contrôler
la chute.
Tenez toujours fermement la corde côté freinage d'une main.
Il est recommandé d'utiliser des gants, notamment avec des cordes
fines.
6. Assurage du premier
6a. Installation du VERSO sur le harnais
6b. Donner du mou
6c. Reprendre le mou
6d. Retenir une chute
6e. Faire descendre le grimpeur en moulinette
7. Descente en rappel
Le freinage se fait en serrant la main sur les brins côté freinage.
Utilisez un système de contre-assurage, SHUNT ou nœud
autobloquant sous le VERSO.
8. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à
rebuter un produit après une seule utilisation (type et intensité
d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs, milieux
marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits
chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous
avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative,
technique ou incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C.
Précautions d'usage - D. Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/
transport - G. Entretien - H. Modifications/réparations (interdites
hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - I. Questions/
contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit
n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou
mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure.
3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances
de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Numéro individuel - b. Année de fabrication - c. Mois de fabrication
- d. Numéro de lot - e. Identifiant individuel - f. Lire attentivement la
notice technique - g. Identification du modèle
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig
verwenden. Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen
dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren
bezüglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht
möglich, alle erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie
Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen
auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße
Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte
Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche Gefahrenquelle.
Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden
Sie sich bitte an Petzl.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherungs- und Abseilgerät zum Berg- und Sportklettern.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden.
Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es
entworfen wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz
kommt, sind naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre
Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet
sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und
Einschränkungen kennen lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und
akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser
Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar
Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen
verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht
und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person
stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit
verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der
Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die
Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie
diese Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Stahlseil, (2) Körper, (3) Seilführungen, (4) Bremsrillen.
Materialien: Körper aus Aluminiumlegierung und Stahlseil mit
Nylonmantel.
3. Überprüfung, zu kontrollierende
Punkte
Petzl empfiehlt eine gründliche Überprüfung mindestens
alle 12 Monate.
Vor jedem Einsatz
Überprüfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer,
Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen usw.
Achten Sie besonders auf scharfe Kanten, die durch Abnutzung
entstehen können.
Während des Gebrauchs
Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände
im System richtig zueinander positioniert sind.
Achten Sie darauf, dass die Seilführungen nicht durch Fremdkörper
blockiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner der Verbindung mit dem
Gurt in der Längsachse belastet und der Schnapper verriegelt ist.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den
anderen Elementen Ihres Systems (Kompatibilität = funktionelles
Zusammenspiel).
Seildurchmesser und -typ:
Das Gerät wird mit zwei dynamischen Halbseilen, einem Zwillingsseil
oder einem dynamischen Einfachseil (EN 892) mit einem
Durchmesser von 7,5 bis 11 mm verwendet.
Bei der Verwendung von zwei Seilen müssen die beiden Seile
identisch sein (Durchmesser, Zustand und Textur).
WARNUNG: Manche Seile sind rutschig, beispielsweise neue Seile,
Seile mit geringem Durchmesser, bestimmte Mantelkonstruktionen
oder Oberflächenbehandlungen, nasse Seile usw. (Siehe spezifische
Gebrauchsanleitung des Seils).
Testen Sie vor dem Gebrauch, wie Ihr Seil mit dem VERSO reagiert,
um die Bremseigenschaften besser abschätzen zu können.
Verbindungskarabiner: Verwenden Sie einen Verschlusskarabiner.
5. Vorsichtsmaßnahmen
Das VERSO hindert das Seil nicht automatisch daran, durch das
Gerät zu rutschen. Der Sichernde muss das Seil aktiv festhalten, um
ein Durchrutschen zu verhindern und einen Sturz aufzufangen.
Halten Sie das freie Seilende stets fest in der Hand.
Wir raten Ihnen, vor allem bei dünnen Seilen, Handschuhe zu tragen.
6. Sichern im Vorstieg
6a. Installation des VERSO am Gurt
6b. Seil ausgeben
6c. Seil einziehen
6d. Auffangen eines Sturzes
6e. Ablassen eines Kletterers im Toprope
7. Abseilen
Die Abseilfahrt wird durch den Druck der Hand am freien Seilende
gebremst.
Verwenden Sie unterhalb des VERSO ein Rücksicherungssystem
(SHUNT oder Prusikknoten).
8. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung
eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich
machen (Art und Intensität der Benutzung, Anwendungsbereich:
aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt
fällt bei der Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen,
der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit
anderen Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren
Gebrauch zu verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit
- C. Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F.
Lagerung/Transport - G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen
(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen
Ersatzteile) - I. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie
ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen
oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße
Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt
nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles
Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die
Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4.
Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Individuelle Nummer - b. Herstellungsjahr - c. Herstellungsmonat
- d. Nummer der Fertigungsreihe - e. Individuelle Produktnummer -f.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - g. Modell-
Identifizierung
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il
dispositivo. Solo alcune tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati
all'utilizzo del dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete
visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul
sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell'utilizzo
corretto del dispositivo. L'uso improprio di questo dispositivo causa
rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di
comprensione.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di assicurazione e discensore per l'alpinismo e
l'arrampicata.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in
qualsiasi altra situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo
sono per natura pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre
decisioni e della vostra sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le
prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può
essere la causa di ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone
competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una
persona competente e addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della
vostra sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in
grado di assumervi questa responsabilità, o se non avete compreso
le istruzioni d'uso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Nomenclatura
(1) Cavo, (2) Corpo, (3) Passaggi di corda, (4) Gole di frenaggio.
Materiali principali: corpo in lega d'alluminio e cavo in acciaio con
guaina in nylon.
3. Controllo, punti da verificare
Petzl raccomanda un controllo approfondito come
minimo ogni 12 mesi.
Prima di ogni utilizzo
Verificare sul prodotto l'assenza di fessurazioni, deformazioni, segni,
usura, corrosione...
Prestare particolare attenzione agli spigoli vivi dovuti ad usura.
Durante l'utilizzo
Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.
Fare attenzione che non ci siano corpi estranei nei passaggi di corda.
Verificare che il moschettone di collegamento all'imbracatura lavori
sempre sull'asse maggiore e con leva bloccata.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del
sistema nella vostra applicazione (compatibilità = buona interazione
funzionale).
Diametro e tipo di corde:
Mezze corde dinamiche (2 x 1/2 corda), corde gemelle o corde
singole dinamiche EN 892 da 7,5 a 11 mm.
Quando si utilizzano due capi di corda, questi due capi devono
essere identici (diametro, condizione, tessitura).
ATTENZIONE, alcune corde possono essere più scorrevoli, per
esempio le corde nuove, i piccoli diametri, certi tipi di calza,
trattamenti della calza, corde bagnate... (vedi nota informativa
specifica della corda).
Prima dell'utilizzo, acquisire familiarità con il VERSO e la corda per
conoscere la sensazione di frenaggio.
Moschettone di collegamento: si deve utilizzare un moschettone con
ghiera di bloccaggio.
5. Precauzioni d'uso
Il VERSO non blocca la corda automaticamente. L'assicuratore
deve volontariamente impedire alla corda di scorrere per controllare
la caduta.
Tenere sempre fermamente la corda lato frenaggio con una mano.
Si raccomanda di utilizzare i guanti, in particolare con corde sottili.
6. Assicurazione del primo
6a. Installazione del VERSO sull'imbracatura
6b. Dare corda
6c. Recuperare la corda
6d. Trattenere una caduta
6e. Calare l'arrampicatore con corda dall'alto
7. Discesa in doppia
Il frenaggio si fa stringendo la presa sui capi di corda lato frenante.
Utilizzare un sistema di autoassicurazione, SHUNT o nodo
autobloccante sotto il VERSO.
8. Informazioni supplementari
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione
del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo,
ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino, parti
taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un
dubbio sulla sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle
normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni
d'uso - D. Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G.
Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli
stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi:
usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva
conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o
mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale d'incidente o lesione.
3. Informazione importante sul funzionamento o le performance del
vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Numero individuale - b. Anno di fabbricazione - c. Mese di
fabbricazione - d. Numero di lotto - e. Identificativo individuale - f.
Leggere attentamente l'istruzione tecnica - g. Identificazione di
modello
D0006700A (191216)
4

Werbung

loading