Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com
User Guide
Guide d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Poradnik użytkownika
Manualul utilizatorului
Manualul utilizatorului
51003 - Tempco CP W
230V
1
GB
3 - 37
FR
38 - 73
DE
74 - 108
NL
109 - 143
PL
144 – 178
RO
179 – 214
RU
215 - 249

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Radson Tempco CP W

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com 51003 - Tempco CP W 230V User Guide 3 - 37 Guide d’utilisation 38 - 73 Bedienungsanleitung 74 - 108 Handleiding 109 - 143 Poradnik użytkownika 144 – 178 Manualul utilizatorului 179 – 214...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installation and Operation Manual IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and observed. - The Main zone digital programmer should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com - Do not interchange the connections of the thermostats and the 230V connections under any circumstances! Interchanging these connections may result in life endangering electrical hazards or the destruction of the appliance and the connected sensors and other appliances.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS MAIN CHARACTERISTICS ............7 TECHNICAL CHARACTERISTICS ..........7 PRESENTATION (Display, keys) ..........8 Main display description ............8 Keypad description ..............8 Key lock function ..............9 Main menu presentation ............9 References, Symbols and Abbreviations ........
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Special display ................35 Divers ................... 36 Corresponding value for sensors..........36 Memory safe................36 Notes ..................37 Taal ..................133 Annexes: PROGRAM “P1 to P9” ..........250...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com MAIN CHARACTERISTICS Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes. Large graphic display with backlight Easy use interface (5 keys with scroll menu). Several languages available Graphic view for program with icons to help the creation. Available for Heating &...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATION (Display, keys) Main display description Monday 27 / 04 / 2009 11 :15 22.6 °C Date and hours. Simplified drawing of the water floor loops. - The logo is in movement to show water circulation. Sensor used for the regulation.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Key lock function Use this function to avoid change on your thermostat. (Available in the main display only) To lock the keypad, maintains the keys (-) & (+) pressed and then the symbol “ “appears in the status line.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Menus Presentation 1/ Thermostat setting ↳ Comfort setting ↳ Reduced setting ↳ Humidity set point 2/ Zones Menu ↳ Zone1 Thermostat ↳ View ↳ Rename ↳ Working Mode ↳ Program ↳ ITCS ↳ Cooling Function ↳...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Thermostat settings (for the main zone only) Thermostat Setti  20.0°C 18.0°C rH 60% On this submenu you can adjust the actual settings temperature and humidity level for the main zone (zone managed by the programmer).
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Zones menus Zones Menu  Zone1 Thermostat ZoneA ZoneB On this submenu you can see all the zones of your installation. Select the desired zone with (◄-) or (►+) and press (OK) to enter in the submenu of this zone.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Screen presentation: Zone Name Thermostat View Second page access 20.0°C Actual setting temperatures Working mode 18.0°C User1 Program number . 12 . . 24 Graphic program for the current Position of the current hour in the day.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Zone1 Rename Thermostat Once the letter has been chosen press (OK) to jump to the following letter. (The maximum size of the name is 10 letters). 2.1.3 Working Mode To enter in the “Working mode” menu select the line with the arrow cursor and press (OK).
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.4 Program To enter in the “Program” menu select the line with the arrow cursor and press (OK). Zones Thermostat View Rename Working Mode  Program ITCS Use this menu to choose and built a program. To change the program number, choose the line “Number”...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Use the (◄-) or (►+) to view the other days of the week and press (OK) to view the commutation hours of the steps during the day. View Monday 7:00 Now use (◄-) or (►+) to view to the other commutation hours. Press (OK) to come back to the previous screen (day screen).
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Thermostat Program  Number User1 Create When you choose a user program for the first time, you will be proposed to create this program. Note: By default the user program is adjusted on Comfort temperature for all the week.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Example: Selected days are Monday to Friday (5 days) Now you are invited to adjust the hour of the first step of the program with (◄-) or (►+), press (OK) to valid and jump to the following step.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com You will be directly invited to adjust with (◄-) or (►+), the hour of the comeback step. After adjustments press (OK) to jump to the next step. Mo Tu We Th Fr Sa Su 17 : 30 You are again invited to choose the type (icons) of the next step of the program, 2 choices will be possible:...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Note: You could also retake a day already programmed to reprogram it. Mo Tu We Th Fr Sa Su 00 : 00 Example: Selected days are Saturday and Sunday (2 last days of the week) To program these two days repeat the same procedure, described below.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Personal note for User programs (Put your correct hour and draw your program on the preliminary drawing) User1: Mo _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.5 I.T.C.S function The Intelligent Temperature Control System will activate your installation in advance to assure the desired temperature at the hour programmed following your weekly program. This automatic control system works in the following way: When you start your thermostat for the first time, it will measure the time taken by your installation to reach the set temperature.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Zones Thermostat Working Mode Program ITCS  Cooling Function Yes Select the line with the arrow cursor and Press (Ok) to choose “Yes” or “no”. 2.2 Zone A Zones A  View Rename Working Mode Program Zone A it’s a secondary zone, to manage only the working mode of...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Zone “B” it’s a secondary zone, to manage only the working mode of thermostats group’s connected on this zone (This control is done by the pilot wire of the thermostat, a maximum of 6 thermostats will be connected on zone A) All procedures to change the name, working mode or program on this zone are the same explain above in part “Zone thermostat”...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com - Press once again on the (Ok) to choose the working mode for this period with (◄-) or (►+) and press (Ok) to valid your adjustments. The following screen with your comeback date and working mode must be appears: Until 27 / 04 / 2009...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com - To stop the anti freeze function, press (i) to enter directly in the “specials function” submenu, Specials Functions Holidays  Anti Freeze  Stop The symbol “” indicate that the anti freeze function is active, press (Ok) to stop it.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Main Settings 4.1 Language Main Settings  Language English Clock adjustment Installation Display Factory settings To change the language move the arrow cursor on the “Language” line and press (OK) to start blinking the langue, the you can choose another one with (◄-) or (►+), and valid with (OK).
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Installation In this menu you will found all configuration parameters of the installation. (Sensors, type of regulation, Heat & Cool function...) Main Settings Language English Clock adjustment  Installation Display Factory settings To enter in the installation menu move the navigation cursor on the “Installation”...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com - The external sensor is used as deported ambient sensor to regulate the temperature of the room. Amb. + Limit 1 (external sensor is needed 10k at 25°C) - The programmer will regulate the temperature in the room with the internal sensor the external sensor is used as floor limiter.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Floor with thickness >5cm - advanced regulation with integral proportional band specially made for floor heating with big inertia. Floor with thickness <5cm - advanced regulation with integral proportional band specially made for floor heating with small inertia. 4.3.3 Calibration sensor In this submenu you can calibrate the sensors.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Anti-lock-braking function of the pump and actuators. When the pump or actuators hasn’t worked during more than one day, the output will be switch on for one minute to avoid stuck problem. Installation Regulation Sensor Regulation type Calibration sensor...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Installation type Heating Cooling   Reversible  Manual Automatic (contact) To change the installation, move the navigation cursor in front of the desired line and Press (Ok) to valid “”. Heating: - To be use when your house is only equipped with heating system only.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Choose the value which must be adjusted with the underlined cursor, press (Ok) when the value start blinking, adjust it with (◄-) or (►+). Press (Ok) to valid your adjustments. Dimming function on backlight. The backlight is always light up (at 100%) during 1 minute if a key is pressed.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Heat & Cool Mode This menu will only available if your installation is adjusted in heating & cooling mode with Manual change. Menu Zones menu Special function Main settings  Heat & Cool Mode To change the working mode of the installation, move the navigation cursor in front of the desired line and Press (Ok) to enter in the submenu.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Special display Software version: Displayed during the init at power on. V _ . _ _ Sensor messages: Main errors: (the regulation will be stopped) Error on the internal sensor “Sensor Error” will be displayed with backlight flashing and the concerned sensor in the house icons will blink Error on the external sensor “Sensor Error”...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Divers 7.1 Corresponding value for sensors (NTC 10K) To be check with an Ohmmeter, only when the sensor is disconnected ~32 KΩ 0°C / 32°F ~25 KΩ 5°C / 41°F ~19,7 KΩ 10°C / 50°F ~15,6 KΩ...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Notes _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation et d’installation IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance d’une régulation plancher type UFH avec programmateur de zones.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION DE SECURITE Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la manipulation! Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE des MATIERES CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ........42 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........42 PRESENTATION (Afficheur et clavier) ........43 Ecran principal ..............43 Clavier .................. 43 Fonction verrouillage du clavier ..........44 Présentation du menu principal ..........44 Références, Symboles et Abréviations .........
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage Usine ................70 Mode Chaud / Froid ..............70 Affichage Spéciaux ..............71 Divers ..................72 Table d’équivalence pour les sondes ........72 Sauvegarde ................72 Notes ................... 73 Annexes: PROGRAM “P1 to P9” ..........250...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Montage encastrables avec entraxes de fixations standard 60mm. Large écran graphique avec rétro éclairage. Interface d’utilisation simplifiée (5 touches avec menu déroulant). Plusieurs langages disponibles. Vue graphique des programmes avec symbole d’aide à la création. Permet la gestion de plancher chauffant et rafraichissant (PAC réversible…) Supervision du taux d’humidité...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATION (Afficheur et clavier) Ecran principal Lundi 27 / 04 / 2009 11 :15 22.6 °C Date et heure. Représentation simplifié du circuit hydraulique. - le logo sera en mouvement pour représenter la circulation de l’eau dans le circuit.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction verrouillage du clavier (protection enfant…) Utilisez cette fonction afin d’éviter tous changement des réglages du thermostat (accessible depuis l’écran principal) - Pour verrouiller le clavier, maintenez enfoncées les touches (◄-) & (►+), Le symbole “ “...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Présentation des MENUS 1/ Réglage thermostat ↳ Consigne confort ↳ Consigne réduite (ECO) ↳ Niveau d’humidité résiduel ambiant 2/ Menu zones ↳ Zone1 Thermostat ↳ Aperçu ↳ Renommer ↳ Mode de fonctionnement ↳ Programme ↳...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage thermostat (Pour la zone principale) Réglage thermost  20.0°C 18.0°C rH 60% Dans ce menu vous pourrez régler les consignes de jour et de nuit ainsi que le seuil d’humidité pour la zone principale (Pièces gérées par le programmateur).
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Menus Zones Menu Zones  Zone1 Thermostat ZoneA ZoneB Depuis ce menu vous pourrez voir et modifier toutes les zones. Choisissez une zone avec (◄-) or (►+) et appuyez sur (OK) accéder aux réglages de la zone. Votre Programmateur possède 2 types de zones: - 1 Zone principale “Zone1 Thermostat”...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Présentation de la 1ère page: Accès à la Nom de zone Thermostat Aperçu page Mode de 20.0°C Consignes de fonctionnement températures 18.0°C courante Numéro de User1 programme. Représentation . 12 . . 24 graphique du programme.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Zone1 Renommer Thermostat Une fois la lettre ou le symbole choisi, appuyez à nouveau sur (OK) pour confirmer votre choix et passer à la lettre suivante. (La longueur maximale d’un nom sera de 10 lettres) 2.1.3 Mode de Fonctionnement Sélectionnée la ligne “Mode de fonctionnement”...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.4 Programme Sélectionnée la ligne “Programme” et appuyez sur la touche (OK). Pour accéder à l’écran suivant. Zones Thermostat Aperçu Renommer Mode fonctionnement  Programme ITCS Utiliser ce menu pour choisir ou créer un programme. Pour modifier un numéro de programme, sélectionnez la ligne “Numéro”...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez les touches (◄-) ou (►+) pour faire défiler les autres jours de la semaine. Appuyez sur la touche (OK) pour visualiser plus précisément les heures de commutations dans la journée. Aperçu Lundi 7:00 Utilisez les touches (◄-) ou (►+) pour faire défiler les différents fronts horaires du programme.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com - Le numéro de chaque palier sera inscrit à côté de chaque symbole de programmation ”1 à 6”. Durant la programmation si un symbole ou une valeur clignote vous serez appeler à la changer avec (◄-) ou (►+) et la valider avec (Ok) pour passer à...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com L’écran suivant devra alors apparaître: Lu Ma Me Je Ve Sa Di 00 : 00 Exemple: Les jours que vous avez sélectionné sont surlignés en noir (Lundi à Vendredi = 5 jours) Vous êtes maintenant inviter à régler l’heure de votre premier palier, l’heure à...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Lu Ma Me Je Ve Sa Di 07 : 45 17 : 30 Si un symbole de départ à été choisi à l’étape précédente, vous serez directement inviter à régler l’heure de retour (le symbole de retour est automatiquement choisi).
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Jours Mo Tu We Th Fr Sa Su Les jours surlignés en noir sont les jours déjà programmés, reprogrammer. Procédez de la même façon qu’au départ du programme pour choisir les jours. Déplacez le curseur de sélection sur le jour désiré et appuyez sur (Ok).
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com - Appuyez alors sur (Ok) pour affiché le résumé (graphique) de votre programmation. Aperçu Lundi . 12 . . 24 - Utilisez les touches (◄-) ou (►+) pour faire défiler les différents jours de la semaine, vous pouvez appuyer sur (OK) pour visualiser plus précisément les fronts horaire du programme.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Vos programmes utilisateurs : (Notez les plages horaires de vos programmes utilisateurs et dessiner les sur les gabarits) User1: _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.5 Fonction I.T.C.S. Votre programmateur possède un système de contrôle intelligent de la température pour mettre en route votre chauffage en avance afin d’assurer la température désirée à l’heure programmée en suivant votre programme hebdomadaire. Ce système de contrôle automatique fonctionne de la manière suivante : Lorsque vous démarrez le Thermostat pour la première fois, celui-...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.6 Fonction Froid Utiliser cette option si vous ne voulez pas de fonction rafraichissante dans la pièce gérer par le programmateur. Exemple d’utilisation: La fonction de rafraichissement devrait être désactivée dans les pièces humides comme les salles de bains, cuisine… Zones Thermostat Mode fonctionnement Programme...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Zone B Zone B  Aperçu Renommer Mode fonctionnement Programme La zone B est une zone de type secondaire, vous pourrez donc uniquement intervenir sur le mode de fonctionnement des thermostats connectés sur celle-ci. (Ce contrôle sera fait par le biais de données envoyées sur la ligne fil pilote des thermostats, un maximum de 6 thermostats pourra être connecté...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Fonction Vacance Choisissez la ligne “Vacance” et appuyez sur (OK), l’écran suivant doit alors apparaître : Retour le 27 / 04 / 2009 - Vous serez alors inviter à régler avec (◄-) ou (►+) la date de votre retour de vacance.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Hors Gel Utilisez cette fonction pour mettre votre installation en hors Gel. Pour activer la fonction déplacez-vous sur la ligne “Hors Gel” et appuyez sur la touche (Ok) pour activer la fonction. L’écran suivant doit alors apparaitre : 10.6 °C...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Important: Le mode arrêt ne maintient pas une température de hors Gel. Pour remettre en route votre installation, appuyez sur la touche (i) pour accéder directement au sous menu “Fonctions spéciales”. Fonction spéciales Vacances Hors Gel ...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Réglage Horloge Déplacez vous sur la ligne “réglage horloge” et appuyez sur (OK), pour accéder aux réglages de l’heure et de la date. Réglage Principaux Langage Français  Réglage Horloge Installation Affichage Réglage Usine L’écran suivant doit alors apparaitre : Réglage Horloge...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Déplacez vous sur la ligne “Installation” et appuyez sur (OK), pour accéder à la partie configuration de votre l’installation. Installation  Sonde de régulation Type de régulation Calibration sondes Anti grippage Unités AM/PM... 4.3.1 Sonde de régulation Vous devrez choisir les sondes ainsi que leur fonction utilisée(s)
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Limitation haute: 35.0°C (Réglage par défaut) La température de dalle ne dépassera jamais ce seuil. Amb. + Limit 2 (La sonde externe devra être connectée 10k à 25°C) - Le programmateur se servira de sa sonde embarquée pour la régulation de la pièce, la sonde externe est utilisée comme limiteur intelligent de température de dalle.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.3 Calibration des sondes Déplacez vous sur la ligne “Calibration sondes” et appuyez sur (OK), pour accéder aux réglages Utilisé ce menu pour le calibrage des sondes. Calibration sondes  Ambiante Sol(ext) Procédure de calibration: - Toute calibration de sonde doit être faite après 12 heures de fonctionnement à...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Pour activer la fonction déplacez-vous sur la ligne “Anti Grippage” et appuyez sur la touche (Ok) pour cocher “” et activer la fonction. 4.3.5 Unités Am / Pm... Déplacez vous sur la ligne “Unités Am/Pm…” et appuyez sur (OK), pour accéder aux réglages Utilisez ce menu pour changer les unités à...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Pour choisir un type d’installation cocher la ligne désirée en appuyez sur (Ok), le symbole “” apparaitra en face de la ligne choisie. Chauffage: - Pour la gestion d’une installation de chauffage hydraulique multizone.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Réglage Usine Réinitialisation du produit à la configuration usine. Réglage Usine Déplacez le curseur de navigation sur “Oui à l’aide des touches (◄-) ou (►+), maintenez alors la touche (Ok) enfoncez pendant 2 secondes.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Pour changer le mode de fonctionnement de votre installation (Eté/Hiver), allez au menu principal à l’aide de la touche (i), déplacez votre curseur de navigation sur la ligne ”Mode Chaud/Froid” et appuyez sur (Ok) pour accéder aux réglages. Vous devriez avoir accès a l’écran suivant : Mode Chaud/Froid ...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Erreur sur la sonde externe (sol) Le message “Erreur Sonde” et le logo correspondant ( clignoteront sur l’afficheur, le rétro éclairage sera lui aussi clignotant. Indications: Erreur sur la sonde de sol (limiteur) Le message “Er”...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Notes _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Installations- und Bedienungsanleitung Wichtig!! Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden Punkte beachten: Der Zentralregler darf nur von Fachpersonal oder unter deren Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Leistungsmerkmale ..............77 Technische Daten ................ 77 Anzeige (Display und tasten) ............78 Beschreibung Display ............78 Display .................. 78 Beschreibung Tasten ............78 Anzeige Programm Menüs ........... 79 Symbole und Abkürzungen ........... 79 Menus Presentation ..............
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Fühlerwerte des Bodensensors ..........107 Sicherheitsspeicher ..............107 Notizen ..................108 Annexes: PROGRAM “P1 to P9” ..........250...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Leistungsmerkmale  Digitaler Raumthermostat 230 VAC  Graphisches LCD Display mit Hintergrundbeleuchtung  Einfache menügestützte Bedienerführung  Ein internes und zwei externe Wochenzeitprogramme für Absenkungsfunktion  Automatische Sommer-/ Winterzeitumstellung  Steuerung für Kühlfunktion ...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige (Display und tasten) Beschreibung Display Montag 27 / 04 / 2009 11 :15 22.6 °C Display Datum und Uhrzeit Heizkreissymbol  Symbol bewegt sich, wenn der Stellantrieb geöffnet ist Anzeige der verwendeten Fühler ...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Programm Menüs Menü  Reglereinstellungen Zonenmenü Spezialfunktionen Haupteinstellungen Heizen/Kühlen Um in die Programm Menüs zu gelangen drücken Sie bitte die Taste (i). Der Name des aktiven Menüs wird in der oberen Zeile angezeigt.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Menü Übersicht 1/ Einstellungen Hauptzone ↳ Komfort Temperatur ↳ Absenktemperatur ↳ Grenzwert relative Raumluftfeuchte 2/ Zonenmenü ↳ Zone1 Thermostat ↳ Überblick ↳ Name ändern ↳ Betriebsart ↳ Programm ↳ ITCS ↳ Kühlfunktion ↳ ZoneA A ↳...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen Hauptzone Reglereinstellungen  20.0°C 18.0°C rH 60% In diesem Untermenü können die Komfort- und Absenk- temperaturen, sowie der Grenzwert der relativen Raumluftfeuchte für die Hauptzone (Kreise die direkt über diesen Thermostaten gesteuert werden) angepasst werden. Mit den (◄-) oder (►+) Tasten können sie den Cursor vor dem jeweiligen Wert verschieben.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Zonenmenü Zonenmenü  Zone1 Thermostat ZoneA ZoneB Um in dieses Menü zu gelangen wählen Sie im Programmmenü das Untermenü „Zonenmenü“. In diesem Untermenü werden alle Zonen ihrer Installation angezeigt. Wählen sie mit den (◄-) or (►+) Tasten die gewünschte Zone und drücken sie (OK) um in das Untermenü...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Zonen Name Thermostat View 2. Seite 20.0°C Soll- Temperaturen Betriebsart 18.0°C User1 Programm Nummer . 12 . . 24 Anzeige Programm Aktuelle Uhrzeit Anzeige 2. Bildschrim: (►+) zum Auswählen Thermostat View Zonen Name 1.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Zone1 Name än Thermostat Nach Bestätigen mit (OK) wird der Buchstabe ausgewählt und der Cursor springt zum nächsten Buchstaben. Die max. Anzahl beträgt 10 Buchstaben 2.1.3 Betriebsart Um in das “Betriebsart“ Menü zu gelangen wählen sie mit dem Cursor die entsprechende Zeile und bestätigen sie mit (OK).
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.4 Programm Um in das “Programm“ Menü zu gelangen wählen sie mit dem Cursor die entsprechende Zeile und bestätigen sie mit (OK). Zones Thermostat Anzeigen Name ändern Betriebsart  Programm ITCS Nein In diesem Menü kann ein bestehendes Zeitprogramm ausgewählt oder ein neues erstellt werden.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com (►+)wechselt Drücken (◄-) oder Anzeige Wochentage. Drücken von (OK) wechselt zur Schaltzeitenanzeige des Tages. Anzeigen Montag 7:00 (◄-) oder (►+) wechselt zwischen den Schaltzeiten. Mit (OK) gelangen sie zur vorherigen Anzeige. Mit ( ) gelangen sie zurück ins Anzeige Untermenü.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Thermostat Programm  Nummer User1 Wenn sie das erste Mal ein Nutzerprogramm auswählen, erscheint der Menüpunkt „Neu“, bzw. bei vorhandenen Nutzerprogrammen „Ändern“. Bemerkung: In Werkseinstellung ist für die Nutzerprogramme die Einstellung Komfortbetrieb für die ganze Zeit voreingestellt. Um in das Nutzerprogramm zu erstellen, wählen sie mit dem Cursor die Zeile „Neu“...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Beispiel: Es wurden Montag bis Freitag ausgewählt. Die nachfolgende Programmierung gilt für alle der ausgewählten Tage. Mit (◄-) oder (►+) können sie nun den ersten Schaltpunkt eingeben an dem vom Absenk- in den Komfortbetrieb gewechselt werden soll.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Mo Di Mi Do Fr Sa So 07 : 45 17 : 30 Nach der Zeiteingabe mit (◄-) oder (►+) und anschließendem Bestätigen mit (OK) springen sie zu Schaltpunkteingabe 4. Mo Di Mi Do Fr Sa So 17 : 30 Hier haben sie wiederum mit (◄-) oder (►+) die Auswahl-...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Tagesauswahl Mo Di Mi Do Fr Sa So Die markierten Tage wurden bereits programmiert. Sie können nun die nächsten Tage wie vor beschrieben auswählen und programmieren. Bemerkung: Sie können ebenfalls bereits programmierte Tage auswählen und die Programmierung ändern.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen für die Nutzerprogramme Zur schnellen Übersicht können Sie Ihre programmierten Schalt- zeiten in die folgende Übersicht eintragen. User1: Mo _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.5 I.T.C.S Funktion Der Zentral Programmer & Thermostat ist mit der Selbstlern- funktion ITCS (Intelligent Temperature Control System) aus- gestattet. Diese Selbstlernfunktion soll sicherstellen das die gewünschte Temperatur exakt programmierten Schaltpunkt erreicht wird. Wie funktioniert die Selbstlernfunktion ITCS? Sobald die ITSC Funktion aktiviert wird speichert der Zentral Programmer &...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.6 Kühlfunktion In diesem Menüpunkt kann die Kühlfunktion für die, an dem Zentral Programmer & Thermostat direkt angeschlossenen Kreise ein oder ausgeschaltet werden. Beispiel: Die Kühlfunktion sollte in Räumen mit hohem Feuchteanfall, wie z.B.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Zone B Zones B  Name ändern Betriebsart Programm Zone B ist eine der beiden Nebenzonen. In diesem Menü können der Name, die Betriebsart und das Zeitprogramm der am Pilotkanal B angeschlossenen Thermostaten (max. 6 Thermostate) geändert werden.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Urlaub Um diese Funktion ein oder aus zu schalten wählen sie mit dem Cursor die Zeile „Urlaub“ und bestätigen sie mit (OK). Holidays until the 27 / 04 / 2009 Mit den (◄-) und (►+) Tasten kann der Cursor zur direkten Eingabe des Rückkehrzeitpunktes verschoben werden.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Frostschutz Um diese Funktion ein oder aus zu schalten wählen sie mit dem Cursor die Zeile „Frostschutz“ und bestätigen sie mit (OK). Spezialfunktionen Urlaub  Frostschutz Anzeige nach 1 Sekunde 10.6 °C Die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Aus Um die Thermostaten komplett ein oder aus zu schalten wählen sie mit dem Cursor die Zeile „Aus“ und bestätigen sie mit (OK). Spezialfunktionen Urlaub Frostschutz  Aus Anzeige nach 1 Sekunde Wichtig: Alle Reglerfunktionen, auch der an die Pilotleitungen ange- schlossenen Thermostaten, sind ausgeschaltet.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Haupteinstellungen 4.1 Sprache Haupteinstellungen  Sprache Deutsch Uhrzeit Installation Anzeige Werkseinstellung Um die Anzeigesprache zu ändern wählen sie mit dem Cursor die Zeile „Sprache“ und bestätigen sie mit (OK). Mit den (◄-) oder (►+) Tasten können sie nun die Sprache ändern und mit (OK) übernehmen.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Der entsprechende Wochentag wird automatisch angezeigt. Um zur Hauptanzeige zurück zu gelangen drücken sie mehrmals ( 4.3 Installation In diesem Menü finden sie alle Parameter (Fühler, Regelungsart, Heiz- und Kühlfunktion, etc.) Haupteinstellungen Sprache Deutsch Uhrzeit ...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Bodentemperatur: (Optionaler Bodenfühler 10K bei 25°C) - Der externe Fühler wird als Bodenfühler verwendet um die Bodentemperatur zu erfassen und zu regeln. - Der externe Fühler wird als Fernfühler verwendet um die Raumtemperatur eines entfernten Raumes zu erfassen und zu regeln.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com 2- Punkt: (P-Regler) - Basis Regelung mit einer konstanten Regelabweichung von xp=0,5K Pulsweiten- Modulation: (PI-Regler) Heizkörper - Erweiterte Regelung als Proportional- Integral Regler speziell an- gepasst auf Heizkörperheizungen Fußbodendicke >5cm - Erweiterte Regelung als Proportional- Integral Regler speziell an- gepasst auf Fußbodenheizungen mit normalem Aufbau Fußbodendicke >5cm - Erweiterte Regelung als Proportional- Integral Regler speziell an-...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibrierung externer Fühler: - Wird der externe Fühler als Fernfühler verwendet, erfolgt die Kalibrierung wie vor beschrieben, die Einstellung erfolgt jedoch in der Zeile “Bodentemperatur”. - Wird der externe Fühler als Bodenfühler verwendet, erfolgt die Kalibrierung wie vor beschrieben, abweichend muss jedoch die Oberflächentemperatur des Bodens gemessen und die Einstellung in der Zeile “Bodentemperatur”...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.6 Installationsart In diesem Untermenü kann die Art der Installation eingestellt werden. Installation Fühlerkalibrierung  Pumpen/ Ventils... Einheiten  Installationsart Um die Installationsart zu ändern wählen sie mit dem Cursor die Zeile „Installationsart“ und bestätigen sie mit (OK). Installationsart Heizen Kühlen...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Anzeige In diesem Menü kann der Kontrast und die Dimmer Funktion der Hintergrundbeleuchtung eingestellt werden. Anzeige Wechseln sie mit dem Cursor zu dem Wert den sie ändern möchten und bestätigen sie mit (OK). Wenn der Wert blinkt können sie ihn mit den (◄-) oder (►+) Tasten anpassen.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Werkseinstellung Wichtig!!!!: Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellung löscht alle Eingaben und Konfigurationen. Stellen sie sicher, das sie im Besitz aller für eine Neuprogrammierung notwendigen Angaben sind, bevor sie diese Funktion ausführen. Durch mehrmaliges drücken von ( ) gelangen sie wieder zur Hauptanzeige.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Sonstige Anzeigen - Die aktuelle Software Version des Reglers wird direkt nach der Spannungsversorgung angezeigt. V _ . _ _ Fühlermeldungen: Fehlermeldungen: (Die Regelung wird unterbrochen!!) Fehler am internen Fühler Das Wort “Fühlerfehler” erscheint und das entsprechende obere Fühlersymbol in der Anzeige blinkt ( Fehler am externen Fühler Das Wort “Fühlerfehler”...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Fühlerwerte 7.1 Fühlerwerte des Bodensensors (NTC 10K) Zum Messen der Fühlerwerte muß der Bodenfühler vom Raum- thermostaten abgeklemmt sein. ~32 KΩ 0°C / 32°F ~25 KΩ 5°C / 41°F ~19,7 KΩ 10°C / 50°F ~15,6 KΩ...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Notizen _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie en bedieningshandleiding BELANGRIJK! Alvorens de installatie uit te voeren moet de handleiding gelezen en begrepen worden door de installateur. - De Main zone digitale programmator moet geplaatst en onderhouden worden door een gecertificeerde installateur. Personeel die de installatie cursus niet hebben voltooid mogen deze slechts plaatsen onder supervisie van een gecertificeerd persoon.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com -Gelieve de verbindingen van de thermostaat en de 230 V nauwlettend te volgen en deze niet te verwisselen. Foutieve verbindingen kunnen permanente schade aan de componenten en of elektrocutie tot gevolg hebben.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSTAFEL HOOFD KEMERKEN ..............113 TECHNISCHE KENMERKEN ............ 113 PRESENTATIE (Scherm, toetsen) ..........114 Basis scherm omschrijving ..........114 Toetsenbord beschrijving............ 114 Toetsenbord blokkering ............115 Basis menu presentatie ............115 Verwijzingen, Symbolen en afkortingen ......115 Menu structuur ................
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Diversen ..................142 Overeenstemmende ohms waarden ........142 Geheugen ................142 Nota’s ..................143 Annexes: PROGRAM “P1 to P9” ..........250...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com HOOFD KENMERKEN Inbouw thermostaat met standaard 60 mm aansluiting. Groot grafisch scherm met achtergrond verlichting. Gebruiksvriendelijke interface (5 toetsen met scroll menu). Meerdere talen aanwezig Grafische weergave met iconen (gebruiksvriendelijk) Verwarming en koelinstallaties (met omkeerbare warmtepomp) Relatieve vochtigheidscontrole Regel mogelijkheden : - Omgevingsvoeler enkel...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATIE (Scherm, toetsen) Basis scherm omschrijving Maandag 27 / 04 / 2009 11 :15 22.6 °C Datum en uur. Weergave van een vloerverwarminggroep. - Logo beweegt als de groep actief is. Gebruikte voeler voor de regeling. Status lijn voor elke zone - Weergave van de relatieve vochtigheid, werkingsmodus, status en toetsenbord blokkering..
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Toetsenbord blokkering Gebruik deze functie om wijzigingen van instellingen te voorkomen, enkel toegankelijk in het hoofd menu. Om het toetsenbord te blokkeren druk simultaan op de (-) & (+) toets, het symbool l “ “verschijnt in de statuslijn.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Menu structuur 1/ Thermostaat instellingen ↳ Comfort instelling ↳ Nachtverlaging instelling ↳ Vochtlimiet instelling 2/ Zones Menu ↳ Zone1 Thermostaat ↳ Weergave ↳ Naam wijzigen ↳ Werking Modus ↳ Programma ↳ ITCS ↳ Koeling ↳...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Thermostaat instelling (enkel geldig voor de hoofd zone) Thermostat inst.  20.0°C 18.0°C rH 60% In dit submenu kan je de actuele temperatuur en relatieve vochtigheid instellingen van de thermostaat wijzigen.(Dit voor de zone dat beheerd wordt door de programmator).
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Zone menu Zones Menu  Zone1 Thermostaat ZoneA ZoneB In dit submenu kan je alle zones van de installatie weergeven. Gebruik de toetsen (◄-) of (►+) om naar de gewenst zone te navigeren en bevestig met de (OK) toets Uw programmator beschikt over twee types van zone.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Scherm presentatie: Naam Zone Thermostat View Volgende Name pagina 20.0°C Actuele access instellingen Werking modus 18.0°C setting User1 Programma temperatures nummer . 12 . . 24 Grafiek van het programma Actuele tijd Scherm presentatie: Druk op de (►+) toets om naar de tweede pagina te gaan .
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Zone1 Rename Thermostaat Eenmaal de juiste letter gevonden, kan u deze bevestigen met de (OK) toets. De cursor gaat nu over naar de volgende. (De maximale lengte van de naam bedraagt 10 letters). 2.1.3 Werking Modus U kan in het “Werking modus”...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.4 Programma U kan in het “Programma” menu komen d.m.v. van de pijltjestoetsen en te bevestigen met de (OK) toets. Zones Thermostat View Rename Working Mode  Program ITCS Gebruik dit menu om een programma te kiezen en te wijzigen. Om het programma nummer te wijzigen ga naar lijn “Nummer”...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik de (◄-) of (►+) om naar andere dagen te gaan en bevestig met de (OK) toets om de schakeltijdstippen te zien. View Maandag 7:00 Gebruik (◄-) of (►+) om de andere schakeltijden te zien Druk op (OK) toets om naar vorige scherm terug te keren Druk op ( ) om de weergave te beëindigen en naar het...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Thermostat Program  Nummer User1 Nieuw Indien U voor de eerste maal een gebruikers programma kiest wordt u gevraagd om deze te creëren.. Nota: Het default gebruikers programma staat ingesteld voor een comfort temperatuur gedurende gans de week.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com U wordt gevraagd om het uur van de eerste schakeling in te voeren. Dit kan u met de pijltjes toetsen (◄-) of (►+),en nadien te bevestigen met de (OK) toets om naar de volgende stap over te gaan.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com U wordt nu onmiddellijk gevraagd het uur in te voeren van uw thuiskomst. Dit kan u met de pijltjes toetsen (◄-) of (►+),en nadien te bevestigen met de (OK) toets om naar de volgende stap over te gaan.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com dag te selecteren maakt u gebruik van de pijltjes toetsen (◄-) of (►+) en bevestig deze met de (OK).toets, de geselecteerde dag knippert. Indien klaar breng de cursor naar de pijl en bevestig met de (Ok) toets om verder te gaan Nota: Men kan ook een reeds geselecteerde dag opnieuw...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Persoonlijke notitie voor de gebruikers programma’s (Vul de correcte gegevens in onderstaande tabel om de programmeren te vereenvoudigen Gebruiker1: Mo _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.5 I.T.C.S functie Het Intelligent Temperatuur Controle Systeem zal uw installatie voortijdig aanschakelen om op het gewenst tijdstip, en dit in overeenstemming met het programma, de gewenste temperatuur te bekomen. Dit intelligent controle systeem werkt op volgende manier. Bij het opstarten van uw thermostaat zal deze de tijd meten die nodig is om de gewenste temperatuur te bereiken.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Voorbeeld: De koel functie moet gedeactiveerd worden in lokalen met een hoge relatieve vochtigheid zoals badkamers , keukens enz. Zones Thermostat Working Mode Program ITCS  Cooling Function Yes Selecteer de lijn d.m.v. van de pijltjestoets en druk (Ok) toets, kies “Yes”...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Zone B Zones B  Weergave Naam wijzigen Werking modus Programma Zone B is een secondaire zone aan de installatie , enkel de werking modus van de thermostaten kan hier worden beïnvloed d.m.v.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Vakantie Om in het vakantie menu te komen selecteer je de lijn “Vakantie” en bevestig je deze met (OK). Het volgens scherm verschijnt. Vakantie tot en met 27 / 04 / 2009 - De huidige datum zal knipperen;...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Antivries Gebruik deze modus om uw installaties in antivries modus te plaatsen. Ga naar de lijn “Antivries” met de pijltjestoets(◄-) of (►+) en bevestig met (Ok). Het volgend scherm verschijnt. 10.6 °C - De omgevingstemperatuur wordt permanent weergegeven.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Om uw installatie terug op te starten drukt U op (i) zo komt men onmiddellijk in het submenu “speciale functie” Speciale Functies Vakantie Antivries  Stop  Het symbool “”bevestigt dat uw regeling gestopt is, druk op (Ok) om de functie te beëindigen.
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com Het volgende scherm verschijnt.: Klok instelling 11:15 27 / 04 / 2009 Donderdag Met de pijltjestoets (◄-) of (►+) kan u de waarde selecteren - Stel het uur in en bevestig met (Ok) om naar de minuten over te gaan.
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.1 Regel Voeler In dit menu bepaalt U de voeler die de regel functie gaat uitvoeren voor het lokaal dat gecontroleerd wordt door de programmator. Regulation Sensor  Omgeving  Vloer(ext) Omg. + Limit 1 Omg.
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.2 Regel type In dit menu kiest U voor het type regeling dat moet uitgevoerd worden door de programmator Regel type On / Off  PWM  Panel Heater Thickness floor >5cm  Thickness floor <5cm Het type kan gewijzigd worden door de cursor naar de desbetreffende lijn te brengen en te bevestigen met (Ok) het...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibreren van de omgevingsvoeler - Om de temperatuur in een lokaal te controleren plaatst men een thermometer op 1.5 meter van de grond en wacht 1 uur om te stabiliseren. Het is nu mogelijk om de afgelezen temperatuur in te voeren. Ga naar de desbetreffende lijn d.m.v.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.6 Installatie type In dit menu bepaal je het type van de installatie. Installatie Kalibreren voeler  Anti blokkering pomp Eenheid AM/PM...  Installatie type Om naar het “Installatie type” te gaan breng de cursor d.m.v. de pijltjestoetsen (◄-) of (►+),op de lijn “Installatie type”...
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Scherm In dit menu kan je het contrast van het scherm wijzigen. Scherm Breng de cursor d.m.v. toetsen (◄-) or (►+) naar de gewenst die functie moet gewijzigd worden en bevestig met (Ok) Achtergrond dimmen.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Verwarmen & Koeling Modus Dit menu is enkel voorhanden als u gekozen heeft voor Verwarming en Koeling met manuele overgang. Menu Zones menu Speciale functies Basis Instellingen  Verw & Koeling Mode Om de gewenst werking modus te kiezen breng je de cursor naar de lijn “Verw.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Speciaal scherm Software versie: Dit scherm verschijnt slechts bij het onder spanning zetten van de thermostaat. V _ . _ _ Voeler boodschappen: Hoofd fout: (geen regelfunctie actief) Fout op de inwendige voeler “Voeler fout”...
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Diversen 7.1 Overeenstemmende ohms waarden. (NTC 10K) Kan worden nagemeten met een ohm meter, enkel mogelijk indien de voeler is ontkoppeld. ~32 KΩ 0°C / 32°F ~25 KΩ 5°C / 41°F ~19,7 KΩ 10°C / 50°F ~15,6 KΩ...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Nota’s _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja Instalacji i Użytkowania (uruchomienia) Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy instalator powinien dokładnie przeczytać „Instrukcję Instalacji i Użytkowania” i upewnić się, że wszystkie zawarte w niej informacje są dla niego zrozumiałe. - Termostat główny powinien być zamontowany, uruchomiony i serwisowany wyłącznie przez wyspecjalizowany personel.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcje bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem podłączania termostatu odłącz zasilanie prądu! - Wszystkie prace montażowe związane z termostatem muszą się odbywać przy odłączonym zasilaniu prądu. Urządzenie powinno być podłączone i uruchomione wyłącznie przez uprawnione osoby. Upewnij się...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREŚCI Właściwości ogólne ..............148 Prezentacja (Wyświetlacz, przyciski) ......... 149 Opis widoku głównego ............149 Opis klawiatury ................ 149 Opis menu głównego ............... 150 Odnośniki, symbole oraz skróty używane w instrukcji ..150 Menu ..................
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Pamięć ................... 177 Notatki ..................178 Annexes: PROGRAM “P1 to P9” ..........250...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Właściwości ogólne Wersja montowana w puszce podtynkowej, o średnicy 60mm. Duży graficzny wyświetlacz z podświetleniem Łatwy w użyciu panel (5 przycisków z rozwijanym menu). Kilka wersji językowych Graficzny interfejs z ikonami ułatwiającymi programowanie Dostępny dla instalacji ogrzewania/chłodzenia płaszczyznowego (Pompa Ciepła) Kontrola wykraplania się...
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com (Wyświetlacz, przyciski) Prezentacja Opis widoku głównego Poniedziałek 27 / 04 / 2009 11 :15 22.6 °C Data i godzina Uproszczony szkic obiegów ogrzewania podłogowego - logo jest w ruchu kiedy występuje przepływ wody Czujnik używany do regulacji temperatury Pasek stanu - dostępny dla każdej strefy - pokazuje: wilgotność...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Opis menu głównego Menu główne  Ustawienia termost. Menu stref Funkcje dodatkowe Ustawienia główne Tryb ogrzew&chłodz Najpierw naciśnij (i) aby wejść do menu sterującego (Nazwa aktywnego menu jest zawsze widoczna na górze ekranu) Kiedy wejdziesz menu...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Menu 1/ Ustawienia termostatu ↳ Temperatura komfortowa ↳ Temperatura obniżona ↳ Wilgotność względna 2/ Menu stref ↳ Strefa1 Termostat ↳ Podgląd ↳ Zmień nazwę ↳ Tryb pracy ↳ Program ↳ ITCS ↳ Funkcja chłodzenia ↳...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia termostatu (tylko dla strefy głównej) Ustawienia termostatu  20.0°C 18.0°C rH 60% W tym podmenu możliwe jest ustawienie temperatury i wilgotności dla strefy głównej (strefa obsługiwana przez programator) Za pomocą przycisków (◄-) lub (►+) przesuń kursor do pozycji, która będzie zmieniana, następnie naciśnij (OK) aby wartość...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Menu stref Menu stref  Strefa1 Termostat StrefaA A StrefaB B W tym podmenu można zobaczyć wszystkie strefy instalacji. Wybierz żądaną strefę za pomocą (◄-) lub (►+) i naciśnij (OK) aby potwierdzić wybór danej strefy. Występują...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com Pierwsza strona podglądu: Termosta Podgląd Nazwa strefy Druga strona 20.0°C Ustawienia temperatury Tryb pracy 18.0°C Użytkownik1 Numer programu . 12 . . 24 Graficzna prezentacja programu dnia Aktualna godzina Druga strona podglądu: Naciśnij (►+) aby przejść do następnej strony. Termostat Podgląd Nazwa strefy...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com - Aby zmienić nazwę strefy naciśnij (OK) tak aby zmieniana litera zaczęła migać, wybierz literę za pomocą (◄-) lub (►+). - Po wybraniu żądanej litery wciśnij (OK) aby przejść do następnej litery. (maksymalna długość wyrazu to 10 liter). Uwaga: W załączniku spis liter dostępnych w programatorze 2.1.3 Tryb pracy...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com Użyj tego menu aby wybrać i stworzyć program. Aby zmienić numer programu, wybierz “Numer” za pomocą kursora i wciśnij (OK) aby pozycja zaczęła migać. Termostat Program  Numer Podgląd Następnie można wybrać kolejny program za pomocą (◄-) lub (►+).
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com Użyj (◄-) lub (►+) aby zobaczyć godziny innych kroków. Wciśnij (OK) aby powrócić do poprzedniego widoku (widok dnia). Naciśnij ( ) aby wyjść z podglądu I wrócić do podmenu Program. - Występuje możliwość podglądu, modyfikacji oraz skasowania utworzonego programu użytkownika Tworzenie programu użytkownika Symbole oraz wyjaśnienie jak stworzyć...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga: Domyślnie „program użytkownika” jest ustawiony na temperaturę komfortową dla całego tygodnia. Aby zacząć tworzenie programu przesuń kursor na “Utwórz” i naciśnij (OK). Na wyświetlaczu powinno się pojawić: Wybór dnia Pn Wt Śr Cz Pi So Ni Wybierz dzień...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com Kolejną czynnością jest wybór ikony reprezentującej kolejny krok programu. Możliwy jest jeden z 2 wyborów: - 1. ikona snu (Koniec dnia) - 2. ikona opuszczenia domu, aby dodać dodatkowy krok do programu w ciągu dnia Kiedy wybór jest dokonany, wciśnij (OK) i ustal godzinę...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com - 2. ikona opuszczenia domu, aby dodać dodatkowy krok do programu w ciągu dnia Kiedy wybór jest dokonany, wciśnij (OK) i ustal godzinę dla tego kroku. Pn Wt Śt Cz Pi So Ni 17 : 30 22 : 45 Godzinę...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com Przykład: Wybrane dni to: sobota i niedziela (2 ostatnie dni tygodnia) Aby zaprogramować te 2 dni wykorzystaj procedurę opisaną dla poprzedniego przypadku. Kiedy ukończysz programowanie, na wyświetlaczu powinno się pojawić: Program Utworzony pomyślnie Naciśnij (Ok) aby zobaczyć...
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka dla tworzących “program użytkownika” (przed rozpoczęciem programowania stwórz szkice trybów dnia poszczególnych użytkowników) Użytkownik 1: _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.5 Funkcja I.T.C.S The Intelligent Temperature Control System (inteligentny system kontroli temperatury) włączy instalację z wyprzedzeniem, aby zapewnić wymaganą temperaturę podczas zaprogramowanego okresu. Sposób działania systemu ITCS: Kiedy uruchomisz termostat po raz pierwszy, zmierzony zostanie czas jaki jest potrzebny instalacji na osiągnięcie ustawionej temperatury.
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com Strefa termostatu Tryb pracy Program ITCS  Funkcja chłodzenia Nakieruj kursor na odpowiednią linię i wciśnij (Ok) aby wybrać “Tak” lub “Nie”. 2.2 Strefa A Strefa A  Zmień nazwę Tryb pracy Program Strefa A jest strefą...
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Strefa B jest strefą podrzędną służącą jedynie do kontroli trybu pracy termostatów podłączonych do tej strefy. (Kontrola temperatury odbywa się za pomocą termostatu podrzędnego (Pilota) zamontowanego w danym pomieszczeniu strefy B można podłączyć maksymalnie 6 termostatów). Zmiana nazwy, trybu pracy lub programu w tej strefie odbywa się...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Powinien się pojawić następujący widok z datą powrotu i trybem pracy: 27 / 04 / 2009 Aby zatrzymać funkcję “Wyjazd” przed ustawioną datą powrotu, należy wybrać (i) aby przejść bezpośrednio do podmenu “Funkcje dodatkowe”...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatura powietrza w pokoju będzie wyświetlana cały czas. - Możesz zmienić temperaturę anty-zamrożeniową za pomocą (◄-) or (►+). (Wartość domyślna 7.0°C) - Aby zatrzymać funkcję “Anty-zamrożenie” należy wybrać (i) aby przejść bezpośrednio do podmenu “Funkcje dodatkowe” Funkcje dodatkowe Wyjazd ...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje dodatkowe Wyjazd Anty-zamrożenie  Stop  Symbol “” wskazuje, że funkcja wyłączenia instalacji jest aktywna, naciśnij (Ok) aby ją unieważnić. Jeśli chcesz powrócić do menu głównego wciśnij ( ) 2 razy. 4 Ustawienia główne 4.1 Język Ustawienia główne ...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia czasu 11:15 27 / 04 / 2009 Czwartek Aby ustawić godzinę i datę, przejdź za pomocą kursora do żądanej wartości i ustaw ją przyciskami (◄-) lub (►+). - Ustaw godzinę, zatwierdź przyciskiem (Ok) i przejdź do minut - Ustaw minuty, zatwierdź...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.1 Czujnik temperatury W tym podmenu musisz wybrać rodzaj czujnika, jaki programator termostatu będzie używał do regulacji temperatury pomieszczenia Czujnik temperatury  Powietrza  Podłogi (zewn.) Pow. + Ogranicz. 1 Pow. + Ogranicz. 2 Aby zmienić...
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.2 Typ regulacji W tym podmenu wybierasz typ regulacji, który będzie używany przez programer aby kontrolować temperaturę pomieszczenia. Typ regulacji On / Off   PWM Grzejnik płytowy Grubość podłogi >5cm  Grubość podłogi <5cm Aby zmienić...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibracja czujnika temperatury powietrza: - aby sprawdzić temperaturę w pomieszczeniu umieść termometr w odległość 1,5m od podłogi w rozpatrywanym pomieszczeniu i poczekaj 1h aby mieć pewność, że termometr pokazuje właściwą temperaturę Następnie wprowadź wartość z termometru za pomocą (◄-) lub (►+) w linii “Powietrza”...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.6 Typ instalacji W tym podmenu masz możliwość wyboru typu instalacji. Instalacja Kalibracja czujnika  Rozruch pompy Jednostki  Typ instalacji Aby wejść w podmenu “Typ instalacji” nakieruj kursor na odpowiednią linię i wciśnij (OK). Typ instalacji Ogrzewanie Chłodzenie...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Wyświetlac W tym podmenu możesz ustawić kontrast i intensywność podświetlenia. Wyświetlacz Nakieruj kursor na żądane pole, wciśnij (Ok), kiedy wartość zacznie migać ustaw wartość za pomocą (◄-) lub (►+). Wciśnij (Ok) aby potwierdzić ustawienia. Funkcja wygaszenia podświetlenia Podświetlenie jest aktywne (100%) przez czas 1 minuty od...
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga: Konfiguracja instalacji i wszystkie utworzone programy zostaną utracone. Aby wrócić do menu głównego naciśnij ( ) kilka razy. 5 Tryb Ogrzewanie&Chłodzenie Menu będzie dostępne tylko w przypadku gdy instalacja została ustawiona w trybie “Ogrzewanie&chłodzenie” z opcją zmiany ręcznej.
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Widok specjalny - Wersja oprogramowania zostanie wyświetlona przy podłączeniu termostatu do prądu. V _ . _ _ Komunikaty czujnika: Błędy główne: (regulacja zostanie zatrzymana) Błąd czujnika wbudowanego “Błąd czujnika” będzie wyświetlany na ekranie, a ikona dotycząca danego czujnika zacznie migać...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Inne 7.1 Wartości oporu dla czujników (NTC 10K) Opór sprawdzamy tylko wtedy kiedy czujnik jest odłączony. ~32 KΩ 0°C / 32°F ~25 KΩ 5°C / 41°F ~19,7 KΩ 10°C / 50°F ~15,6 KΩ 15°C / 59°F ~12,5 KΩ...
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Notatki _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Manual pentru Instalare şi Utilizare IMPORTANT! Înaintea începerii montării, instalatorul trebuie să citească cu atenţie acest Manual pentru Instalare şi Utilizare şi să se asigure că toate instrucţiunile conţinute în acesta sunt înţelese şi respectate.
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCŜIUNI PENTRU SIGURANŜĂ Înaintea începerii montării, întrerupeŝi alimentarea cu curent! - Toate lucrările de instalare şi conectare aferente regulatorului trebuie efectuate doar când nu trece curentul prin el. - Cutiile de conexiuni nu sunt nici protejate contra stropirii nici protejate contra picăturilor de apă.
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com CUPRINS CARACTERISTICI PRINCIPALE ..........183 PREZENTARE (Afişaj, taste) ............. 184 Descrierea afişajului principal ..........184 Descrierea tastelor ..............184 Prezentarea meniului principal ..........185 Referinŝe, simboluri şi abrevieri utilizate în broşură .... 185 Prezentarea meniului ...............
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Memory safe................213 Notes ..................214 Annexes: PROGRAM “P1 to P9” ..........250...
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICI PRINCIPALE Versiune pentru montaj încastrat, fixare standard cu distanţă de 60 mm între axe. Afişaj mare cu lumină de fundal Interfaţă uşor de utilizat (5 taste cu derulare meniu). Disponibil în câteva limbi Imagini grafice pentru programe cu pictograme pentru utilizare facilă...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com PREZENTARE (Afişaj, taste) Descrierea afişajului principal Luni 27 / 04 / 2009 11 :15 22.6 °C Data şi ora. Desen simplificat al conductelor cu apă din pardoseală. - Logo-ul este în mişcare pentru a arăta circulaţia apei. Senzor utilizat pentru reglare.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com Prezentarea meniului principal Meniu  Setare termostat Meniu zone Funcţii speciale Sătari de bază Mod Incalzire/Racire Mai întâi apăsaţi (i) pentru a intra în meniul de navigare. (Titlul din meniul activ este mereu scris în partea de sus a ecranului) Când intraţi în meniul de navigare, puteţi alege un alt sub-meniu ...
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com Prezentarea meniu 1/ Setare termostat ↳ Comfort setting ↳ Reduced setting ↳ Humidity set point 2/ Meniu Zone ↳ Zone1 Thermostat ↳ Afişar ↳ Redenumire ↳ Mod de lucru ↳ Program ↳ ITCS ↳...
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com Setările termostatului (doar pentru zona principală) Setare termostat  20.0°C 18.0°C rH 60% Cu acest sub-meniu puteţi regla nivelurile de temperatură şi umiditate pentru zona principală (zonă controlată de programator). Cu ajutorul tastelor (◄-) sau (►+) mişcaţi cursorul în faţa setării ce trebuie reglate, apoi apăsaţi tasta (OK) pentru ca valoarea să...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Meniurile pe zone Meniu zone  Zone1 Termostat ZoneA ZoneB Pe acest sub-meniu puteţi vedea toate zonele instalaţiei dvs. Selectaţi zona dorită cu ajutorul tastelor (◄-) sau (►+) şi apăsaţi (OK) pentru a intra în sub-meniul acestei zone. Aveţi două...
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com Présentation de la 1ère page: Accès à la Nom de zone Thermostat Aperçu page Mode de 20.0°C Consignes de fonctionnement températures 18.0°C courante Numéro de User1 programme. Représentation . 12 . . 24 graphique du programme.
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com Odată ce litera a fost aleasă, apăsaţi (OK) pentru a sări la următoarea literă. (Dimensiunea maximă a denumirii este de 10 litere). 2.1.3 Working mode (Mod de lucru) Petru a intra în meniul “Working mode” selectaţi linia cu ajutorul cursorului săgeată...
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizaţi acest meniu pentru a alege şi construi un program. Pentru a schimba numărul programului, alegeţi linia “Number” cu ajutorul cursorului şi apăsaţi (OK) pentru a o face să se aprindă intermitent. Thermostat Program ...
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com - Puteţi vedea, modifica sau şterge un program de utilizator când a fost deja creat. Crearea programului de utilizator Simboluri şi explicaŝii pentru crearea programului: Prima etapă a zilei ( Temperatură de Confort) Trebuie reglată...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com Day selection Mo Tu We Th Fr Sa Su Alegeţi ziua/ zilele ce trebuie programate în aceeaşi etapă a zilei, pentru a selecta sau deselecta ziua, mişcaţi cursorul de subliniere sub ziua dorită cu ajutorul (◄-) sau (►+) şi apăsaţi (OK). Zilele selectate, gata programate, trebuie să...
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com - a doua alegere o reprezintă pictogramele de plecare, pentru a adăuga o etapă la programul din timpul zilei. După ce aţi făcut alegerea, apăsaţi(OK) pentru validare şi reglaţi ora acestei etape. Mo Tu We Th Fr Sa Su 05 : 30 07 : 45...
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com - a doua alegere o reprezintă pictogramele de plecare, pentru a adăuga o etapă la programul din timpul zilei. După ce aţi făcut alegerea, apăsaţi(OK) pentru validare şi reglaţi ora acestei etape. Mo Tu We Th Fr Sa Su 17 : 30 22 : 45...
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Exemplu: Zilele selectate sunt sâmbătă şi duminică (ultimele două zile din săptămână) Pentru a programa aceste două zile, repetaţi procedura prezentată mai sus. Când programul este încheiat, veţi vedea următorul mesaj: Program Successfully created Apoi apăsaţi (Ok) pentru a vizualiza şi verifica imaginea grafică...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com Notă personală pentru programele de utilizator (Introduceţi ora corectă şi creaţi propriul program după desenul preliminar) User1: _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ Ma _ _ : _ _...
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com Funcŝia I.T.C.S 2.1.5 Sistemul Inteligent pentru Controlul Temperaturii va activa dinainte instalarea dvs. pentru a asigura temperatura dorită la ora programată ca urmare a programului dvs. săptămânal. Acest sistem de control automat funcŝionează în următorul mod: Când porniţi termostatul pentru prima oară, acesta va măsura timpul necesar instalaţiei dvs.
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com Funcŝia de răcire 2.1.6 Folosiţi această funcţie dacă nu vreţi ca funcţia de răcire din încăpere să fie controlată de programator. Exemplu: Funcţia de răcire trebuie dezactivată în încăperile cu umiditate reziduală, ca de exemplu baie, bucătărie... Zones Thermostat Working Mode Program...
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Zona B Zones B  Rename Working Mode Program Zona A este o zonă secundară doar pentru controlul modului de lucru a grupului de termostate conectate în această zonă (Acest control se face prin firul pilot al termostatului, maximum 6 termostate vor fi conectate în zona A) Toate procedurile pentru schimbarea numelui, modului de lucru sau programului din această...
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Holidays (Vacanŝă) Pentru a intra în meniul “Holidays” selectaţi linia cu ajutorul cursorului săgeată şi apăsaţi (OK). Holidays until the 27 / 04 / 2009 Apoi puteţi regla data revenirii dvs. cu ajutorul (◄-) sau (►+). Puteţi mişca cursorul de subliniere pentru a schimba direct o valoare.
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Anti Freeze (anti-îngheŝ) Utilizaţi acest mod pentru a pune instalaţia în modul anti-îngheţ. Selectaţi linia “Anti freeze” şi apăsaţi (Ok) pentru activarea funcţiei. Apoi trebuie să apară aceste ecrane. Specials Functions Holidays ...
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Stop (oprire) Utilizaţi acest mod pentru a opri instalaţia. Selectaţi linia “Stop” şi apăsaţi (Ok) pentru activarea funcţiei. Apoi trebuie să apară aceste ecrane. Specials Functions Holidays Anti Freeze  Stop  După...
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Setări principale 4.1 Language (Limbă) Main Settings  Language English Clock adjustment Installation Display Factory settings Pentru a schimba limba, mişcaţi cursorul săgeată pe linia “Language” şi apăsaţi (OK) pentru a face ca limba să se aprindă intermitent, apoi puteţi alege altă...
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com Puteţi mişca cursorul de subliniere cu ajutorul (◄-) sau (►+) pentru a schimba direct o valoare. - Reglaţi ora şi validaţi cu (Ok) pentru a sări la minute. - Reglaţi minutele şi validaţi cu (Ok) pentru a sări la zi. - Reglaţi ziua şi validaţi cu (Ok) pentru a sări la lună.
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com Pentru a modifica senzorul, mişcaţi cursorul de navigare în faţa liniei dorite şi apăsaţi (Ok) pentru validare “”. Ambient: - Programatorul va regla temperatura din încăpere cu ajutorul senzorului intern. Pardoseală (ext): (senzorul extern este necesar 10k la 25°C) - Senzorul extern se foloseşte ca şi senzor pentru pardoseală...
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com Pentru a schimba reglarea, mişcaţi cursorul de navigare în faţa liniei dorite şi apăsaţi (Ok) pentru validare “”. On / Off: (Histerezis) - Reglarea de bază cu diferenţă statică de 0,5°C PWM: (bandă proporţională) Panou de încălzire - reglare avansată...
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com Pump Exercise (Funcŝionarea pompei) 4.3.4 Există funcţia de protecţie contra blocării. Când pompa sau dispozitivele de comandă nu au funcţionat mai mult de o zi, semnalul de ieşire va fi pornit pentru un minut pentru a evita blocajele.
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com Installation type Heating Cooling  Heating & Cooling   Manual Automatic (contact) Pentru a schimba reglarea, mişcaţi cursorul de navigare în faţa liniei dorite şi apăsaţi (Ok) pentru validare “”. Încălzire: - A se utiliza când casa dvs. este echipată doar cu sistem de încălzire.
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com Alegeţi valoarea ce trebuie reglată cu ajutorul cursorului de subliniere, apăsaţi (Ok) când valoarea începe să se aprindă intermitent reglaţi-o cu ajutorul (◄-) sau (►+). Apăsaţi (Ok) pentru validarea reglărilor. Funcţia de diminuare a luminii de fundal. Lumina de fundal este mereu aprinsă...
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Heat & Cool Mode (Modul de Încălzire & Răcire) Acest meniu va fi disponibil dacă instalaţia dvs. este reglată în modul încălzire & răcire cu schimbare manuală. Menu Zones menu Special function Main settings ...
  • Seite 212 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Afişaje speciale - Versiunea softului este afişată la pornire, în timpul iniţializării. V _ . _ _ Mesaje legate de senzori: Erori principale: (reglarea este oprită) Eroare la senzorul intern Pe ecran va apărea “Sensor Error” împreună cu aprinderea intermitentă...
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Divers 7.1 Corresponding value for sensors (NTC 10K) To be check with an Ohmmeter, only when the sensor is disconnected ~32 KΩ 0°C / 32°F ~25 KΩ 5°C / 41°F ~19,7 KΩ 10°C / 50°F ~15,6 KΩ...
  • Seite 214 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Notes _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по установке и использованию (активации) Внимание! Перед тем, как начать работу, установщик должен внимательно прочесть «Инструкцию по установке и использованию» и убедиться в том, что вся содержащаяся в ней информация ему понятна. Главный...
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com Техника безопасности Перед тем, как подключить термостат необходимо отключить электропитание! Все монтажные работы, связанные с термостатом, необходимо производить при отключѐнном электропитании. Подключать и активировать устройство могут только лица, имеющие к этому допуск. Убедитесь в том, что установка произведена в соответствии с правилами...
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com СОДЕРЖАНИЕ Общие сведения ..............219 Технические характеристики ........... 219 Описание (Дисплей, кнопки) ............ 220 Описание главного меню ............220 Описание клавиатуры .............. 220 Описание главного меню ............221 Ссылки, символы и сокращения, используемые в инструкции221 Меню...
  • Seite 218 All manuals and user guides at all-guides.com Значения сопротивления для датчиков (NTC 10K) .... 248 Память ................... 248 Заметки ..................249 ПРОГРАММЫ от ............... 250...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com Общие сведения Версия, устанавливаемая в коробке диаметром 60 мм под штукатурку Большой графический дисплей с подсветкой Простая в пользовании панель кнопок с разворачивающимся меню) Несколько языковых версий Графический интерфейс с иконками, облегчающими программирование Доступен...
  • Seite 220 All manuals and user guides at all-guides.com Описание (Дисплей, кнопки) Описание главного меню Понедельник 27 / 04 / 2009 11 :15 22.6 °C Дата и время Упрощѐнный эскиз контуров напольного отопления - логотип движется, при прохождение воды Датчик, используемый для регулировки температуры Строка...
  • Seite 221 All manuals and user guides at all-guides.com Описание главного меню Главное меню  Установки термостата Меню зон Дополнительные функции Главные установки Режим отопл. и охлажд. Вначале нажать (i), чтобы войти в меню управления (Название активного меню всегда отображается вверху экрана) После...
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com Меню 1/ Установки термостата ↳ Комфортная температура ↳ Пониженная температура ↳ Относительная влажность 2/ Меню зон ↳ Зона1 Термостат ↳ Просмотр ↳ Изменить название ↳ Режим работы ↳ Программа ↳ ITCS ↳ Функция охлаждения ↳...
  • Seite 223 All manuals and user guides at all-guides.com Настройки термостата (только для главной зоны) Установки термостата  20.0°C 18.0°C rH 60% В этом подменю можно устанавливать температуру и влажность для главной зоны (зона, обслуживаемая программатором) При помощи клавиш (◄-) или (►+) переместить курсор на позицию, которая...
  • Seite 224 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Меню зон Меню зон  Зона 1 Термостат Зона A A Зона B B В этом подменю можно увидеть все зоны установки. Выбрать требуемую зону при помощи (◄-) или (►+) и нажать (OK) для...
  • Seite 225 All manuals and user guides at all-guides.com Первая страница просмотра: Термостат Вид Название зоны Вторая ВидПросмотр страница Установки 20.0°C температуры Режим работы 18.0°C Номер Пользователь программы . 12 . . 24 Графическая презентация Актуальное время programu dnia Вторая страница просмотра: Нажать...
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com - Чтобы изменить название зоны, нажать (OK) таким образом, чтобы изменяемая буква начала мигать, выбрать букву при помощи (◄-) или (►+). - После выбора требуемой буквы нажать (OK), чтобы перейти к следующей букве (максимальная длина слова – 10 букв). Примечание: Перечень...
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com Используйте это меню для выбора и создания программы. Чтобы изменить номер программы, выбрать «Номер» при помощи курсора и нажать (OK), чтобы позиция начала мигать. Термостат Программа ППрограмма  Номер Просмотр Затем можно выбрать следующую программу при помощи (◄-) или...
  • Seite 228 All manuals and user guides at all-guides.com Нажать ( ), чтобы выйти из просмотра и вернуться в подменю «Программа». - Имеется возможность просмотра, модификации и удаления созданной пользователем программы. Создание программы пользователя Символы и пояснение, как создать собственную программу: Первый этап ( Комфортная...
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com Примечание: По умолчанию «программа пользователя» установлена на комфортную температуру для всей недели. Чтобы начать создание программы, переместить курсор на «Создать» и нажать (OK). На дисплее должно появиться: Выбор дня Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Выбрать...
  • Seite 230 All manuals and user guides at all-guides.com - 1. Иконка сна (конец дня) - 2. Иконка выхода из дома, чтобы добавить в программу дополнительный этап в течение дня. После того, как выбор сделан, нажать (OK) и установить время для этого этапа. Пн...
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 17 : 30 22 : 45 Установить время при помощи (◄-) или (►+), нажать (OK), чтобы подтвердить выбор и закончить программирование выбранной группы дней. Выбор дня Пн...
  • Seite 232 All manuals and user guides at all-guides.com По окончании программирования на дисплее должно появиться: Программа Создана успешно Нажать (Ok), чтобы посмотреть и проверить графическую форму программы. Пользователь1 Вид Просмотр Понедельник . 12 . . 24 Нажать (◄-) или (►+), чтобы перейти к другим дням недели, и нажать...
  • Seite 233 All manuals and user guides at all-guides.com Пользователь 2: Пн _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ Вт...
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com Зона термостата Изменить название Режим работы Программа  ITCS нет Функция охлаждения да Навести курсор на соответствующую строку и нажать (Ok), чтобы выбрать «Да» или «Нет». Примечание: Сигнал о включении этой функции появляется в строке статуса на...
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Зона A Зона A  Изменить название Режим работы Программа Зона A является подчинѐнной зоной, служащей лишь для контроля над режимом работы остальных термостатов, подключѐнных к этой зоне (контроль над температурой осуществляется при...
  • Seite 236 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Дополнительные функции Нажать (i), чтобы развернуть меню. Выбрать «Дополнительные функции» и нажать (Ok). В этом меню имеются дополнительные функции установки – «Антизамораживание», «Отъезд», «Стоп». Дополнительные функции  Отъезд Антизамораживание Стоп 3.1 Отъезд(отпуск) Для...
  • Seite 237 All manuals and user guides at all-guides.com До 27 / 04 / 2009 Для остановки функции «Отъезд» до установленной даты возвращения необходимо выбрать (i), чтобы перейти непосредственно в подменю «Дополнительные функции» Дополнительные функции  Отъезд  Антизамораживание Стоп Символ «» показывает, что функция «Отъезд» активна, нажать...
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com Температура воздуха в комнате будет высвечиваться всѐ время. - Можно изменить температуру антизамораживания при помощи (◄-) или (►+) (значение по умолчанию: 7,0°C). - Для остановки функции «Антизамораживание» необходимо выбрать (i), чтобы перейти непосредственно в подменю «Дополнительные...
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание: В этом режиме установка может замѐрзнуть. Чтобы вновь ввести установку в действие, необходимо выбрать (i) для непосредственного перехода в подменю «Дополнительные функции». Дополнительные функции Отъезд Антизамораживание  Стоп  Символ «» показывает, что функция выключения установки активна, нажать...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com Настройки времени 11:15 27 / 04 / 2009 Четверг Чтобы установить время и дату, перейти при помощи курсора к требуемой величине и установить еѐ клавишами (◄-) или (►+). - Установить час, подтвердить клавишей (Ok) и перейти к минутам...
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com Датчик температуры 4.3.1 В этом подменю необходимо выбрать вид датчика, который программатор термостата будет использовать для регулировки температуры помещения. Датчик температуры  Воздуха  Пола (наружн.) Возд. + огранич. 1 Возд. + огранич. 2 Для...
  • Seite 242 All manuals and user guides at all-guides.com Тип регулировки 4.3.2 В этом подменю выбирается тип регулировки, который будет использоваться программатором для контроля над температурой помещения. Тип регулировки On / Off   PWM Панельный радиатор Толщина пола >5 см  Толщина...
  • Seite 243 All manuals and user guides at all-guides.com Калибровка датчика температуры воздуха: - для проверки температуры в помещении поместить термометр на расстоянии 1,5 м от пола в рассматриваемом помещении и подождать 1 час, чтобы убедиться, что термометр показывает правильную температуру. Затем ввести показание термометра при помощи (◄-) или (►+) в...
  • Seite 244 All manuals and user guides at all-guides.com Тип настройки 4.3.6 В этом подменю имеется возможность выбора типа установки. Настройка Калибровка датчика Пуск насоса  Единицы  Тип настройки Чтобы войти в подменю «Тип настройки», навести курсор на соответствующую строку и нажать (OK). Тип...
  • Seite 245 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Дисплей В этом подменю можно устанавливать контрастность и интенсивность подсветки. Дисплей Навести курсор на требуемое поле, нажать (Ok), когда величина начнѐт мигать, установить значение при помощи (◄- ) или (►+). Нажать (Ok), чтобы подтвердить установки. Функция...
  • Seite 246 All manuals and user guides at all-guides.com Примечание: Конфигурация настройки и все созданные программы будут утрачены. Чтобы вернуться в главное меню, нажать несколько раз ( 5 Режим «Отопление и охлаждение» Меню непосредственно доступно только в случае, когда установка находится в режиме «Отопление и охлаждение» с опцией...
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Специальный экран - Версия программного обеспечения будет высвечена при подключении термостата к сети. V _ . _ _ Сообщения датчика: Основные ошибки: (регулировка будет остановлена) Ошибка встроенного датчика На экране высветится «Ошибка датчика», а иконка, относящаяся...
  • Seite 248 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Прочее 7.1 Значения сопротивления для датчиков (NTC 10K) Сопротивление проверяется только тогда, когда датчик отключѐн. ~32 кОм 0°C / 32°F ~25 кОм 5°C / 41°F ~19,7 кОм 10°C / 50°F ~15,6 кОм 15°C / 59°F ~12,5 кОм...
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Заметки _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Seite 250 All manuals and user guides at all-guides.com Annexes: PROGRAM “P1 to P9”...
  • Seite 251 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 252 All manuals and user guides at all-guides.com Rettig Belgium NV Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven Belgium Tel: +49 5324 808-0 Fax: +49 5324 808-999 info@radson.be www.radson.com Purmo DiaNorm Wärme AG Lierestraße 68 38690 Vienenburg Germany Tel: +49 5324 808-0 Fax: +49 5324 808-999 info@purmo.de...

Diese Anleitung auch für:

51003