Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN MAINTENANCE MANUAL
FR NOTICE D'UTILISATION
NL HANDLEIDING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
TEMPCO RF CONTROL
(Deco_Delta)
A
B
M16MI345 A01-12/17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Radson TEMPCO RF CONTROL

  • Seite 1 EN MAINTENANCE MANUAL FR NOTICE D’UTILISATION NL HANDLEIDING DE BEDIENUNGSANLEITUNG TEMPCO RF CONTROL (Deco_Delta) M16MI345 A01-12/17...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SYNOPSIS PRECAUTIONS ..............................................4 INTRODUCTION ..............................................5 INSTALLATION ..............................................5 Location ................................................5 Electrical connection ............................................5 Parti cular recommendations ........................................5 STARTING THE SYSTEM..........................................6 Receiver ................................................6 Receiver indicator light status ........................................6 Transmitter ..............................................7 DESCRIPTI ON OF TRANSMITTER MODES (REMOTE CONTROL) ...........................7 Confort ................................................7 Auto ..................................................7 Eco ..................................................8 Anti Frost ................................................9 Vacation ................................................9...
  • Seite 3 Battery low indicator Comfort symbol Indicator for WiFi transmission/paired with Auto symbol radiator/paired with E3 program controller Eco symbol (sold separately) Anti-frost symbol Timer program indicator (d1 to d9, U1 to U4) Vacation symbol Exemption indicator Boost symbol Installer menu indicator Timer program symbol Screen locked indicator Day of the week...
  • Seite 4: Precautions

    PRECAUTIONS CONNECTION MUST BE MADE USING AN OMNIPOLAR CIRCUIT BREAKER DEVICE. CAUTION - CERTAIN PARTS OF THIS PRO- CONTACTS MUST BE SEPARATED BY A DIS- DUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE TANCE OF AT LEAST 3 MM. BURNS. YOU MUST PAY PARTICULAR ATTEN- TION WHEN IN THE PRESENCE OF CHILDREN TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER AND VULNERABLE PEOPLE.
  • Seite 5: Introduction

    INTRODUCTION PARTICULAR RECOMMENDATIONS This appliance is a sealed electrical or mixed radiator designed to be installed on a wall. It complies with NF-EN 60335-1 and EN 60335-2-43 standards as well as European EMC Directi ve 2014/30/ EU and Low Voltage Directi ve 2014/35/EU (CE labeling on all ap- pliances).
  • Seite 6: Starting The System

    STARTING THE SYSTEM RECEIVER Connect your appliance to the electricity supply. Press butt on «B» located on the receiver at the bottom of the appliance to start the radiator. Indicator light «A» is illuminated and you will hear 2 short «beep» sounds. Pressing butt on «B» again will turn off your radiator and produce a long «beep»...
  • Seite 7: Transmitter

    TRANSMITTER 3. Press the «OK » butt on once, «INI» and the symbol start flashing on the screen. Your radiator is currentl Remove the protective flap from the remote control batt eries. During first startup, the appliance starts in comfort mode.
  • Seite 8: Eco

    Designed to be used when people are occupying the room or �� Priority 2: The program currently set on the E3 program may soon be. controller (sold separately) if the remote control is paired with it. Select this mode using the "+ or -" buttons then press OK . The temperature setpoint appears on the screen.
  • Seite 9: Anti Frost

    This function allows you to set your heating system to ANTI -FROST TEMPERATURE OPERATING your desired temperature while you are away and is set using the following 4 steps: MODE 1. Select this mode using the "+ or -" butt ons then press OK .
  • Seite 10: Timer Program Operating Mode

    The boost period countdown appears on the screen o d4: Comfort mode 8:00 - 10:00 a.m. and 9:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 9:00 - 11:00 a.m. and 9:00 - and the symbol fl ashes. You can exit boost mode 11:00 p.m.
  • Seite 11: Locking The Keypad

    OK . You just created your fi rst Eco period of the day. Comfort fl ashes on the screen. FACTORY SETTINGS 7. Advance the time of day using the «+ » button in steps To reset the thermostat press and hold button "B" for of 30 minutes to create your fi rst Comfort mode period.
  • Seite 12: Ambient Temperature

    o "AC no": o "oP YES": Room sensor calibrati on (sensor located on Open window detection: when the thermostat detects your radiator). Calibrati on must be carried out an open window, the radiator will switch temporarily aft er one day's operati on at the same set- to Anti -frost mode and return to its previous operati point.
  • Seite 13: Maintenance, Repair And Removal

    MAINTENANCE, REPAIR Electrical protection: o Thermostat: Class II - IP44 AND REMOVAL o Remote Control: Class III - IP31 Important: Before carrying out any maintenance work, make sure the appliance is turned off . Remote control batteries: 2 x LR03 AAA 1.5V alka- line batteries CLEANING Operating temperature (Thermostat): -10°C to...
  • Seite 14 SOMMAIRE MISE EN GARDE ..............................................16 PRESENTATION ..............................................17 INSTALLATION ..............................................17 Emplacement ..............................................17 Raccordement électrique ..........................................17 Recommandations particulières ......................................17 MISE EN ROUTE DE L INSTALLATION ......................................18 Récepteur ................................................18 Etat du voyant récepteur ..........................................19 Emetteur ................................................19 DESCRIPTION DES MODES DE L EMETTEUR (Télécommande) .............................19 Confort ................................................19 Auto ..................................................20 Réduit .................................................20...
  • Seite 15 Indicateur piles usées Symbole confort Indicateur transmission radio/ appairé à un Symbole auto radiateur /appairé à une centrale de Symbole réduit programmation E3(En option) Symbole hors gel Indicateur programme(d1 à d9, U1 à U4) Symbole vacances Indicateur dérogation Symbole boost Indicateur menu installateur Symbole programmation Indicateur écran verrouillé...
  • Seite 16: Mise En Garde

    MISE EN GARDE ATTENTION - CERTAINES PARTIES DE GESTION dES déchETS dES équIpEmENTS élEcTrIOuES CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS ÊLECTRONIOUES CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE DEEE (2002/96/EC) CHAUDES ET PROVOQUER DES BRÛLURES. IL FAUT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU- LIÈRE EN PRÉSENCE D’ENFANTS ET DE PER- SONNES VULNÉRABLES.
  • Seite 17: Presentation

    PRESENTATION RECOMMENDATIONS PARTICULIERES Cet appareil est un radiateur électrique ou mixte étanche conçu pour une installation au mur. Il est conforme aux normes NF- EN 60 335-1 et EN 60 335-2-43 ainsi qu’à la directive européen CEM 2014/30/UE et basse tension 2014/35/UE (marquage sur tous les appareils CE), il est de classe II avec indice de protection IP44, il est Radiateurs mixtes : également conforme à...
  • Seite 18: Mise En Route De L Installation

    MISE EN ROUTE DE L INSTALLATION RECEPTEUR Raccordez votre appareil à l’installation électrique. Appuyez sur le bouton « B » situé sur le récepteur en bas de l’appa- reil pour démarrer le radiateur. Le voyant « A » s’allume et vous entendez 2 « beep » sonores courts. Lorsque vous ap- puyez à...
  • Seite 19: Etat Du Voyant Récepteur

    EMETTEUR Sur la télécommande : Retirez la languette de protection des piles de la télécom- mande. Lors de la première mise en route, l’appareil démarre 1. Appuyez et maintenez enfoncer la touche en mode confort et lors d’un changement des piles usagées OK de la télécommande pendant 10s jusqu’à...
  • Seite 20: Auto

    OK , la température clignote sur l’écran, modifi ez à l’aide des touches « +  » et « - » , appuyez de nouveau sur OK Destiné à être utilisé quand les personnes sont présentes pour valider. Vous êtes dans ce cas en dérogation et pour valider.
  • Seite 21: Vacances

    appuyez de nouveau sur OK , la température clignote, utili- MODE DE FONCTIONNEMENT DU BOOST sez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider, la température ambiante apparait pendant 10 secondes puis de nouveau la température réglée. La plage de tempé- rature peut être comprise de 5°C à...
  • Seite 22: Programmes

     Si vous choisissez un programme préétabli : Réduit clignotent à l’écran, la personnalisation peut commencer, vous êtes sur le jour 1 de la se- 1. Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou - maine (1=Lundi). » puis OK , 2. « d1 » apparait sur l’écran 3.
  • Seite 23: Température Ambiante

    Menu d’appairage, appuyez une fois sur «  OK   » , Menu d’appairage, appuyez une fois sur «  OK   » , VERROUILLAGE DU CLAVIER « INI » et le symbole clignotent sur l’écran. Votre radiateur est en cours d’appairage, lorsque l’écran re- vient au mode précédent, votre premier radiateur est Utilisez cette fonction afi n d’éviter tout changement de ré- appairé.
  • Seite 24: Sonde Radiateur / Télécommande

    touches « + ou - »  pour changer, appuyer de nou- Etalonnage de la sonde d’ambiance (sonde veau sur OK pour valider. située sur votre radiateur). L’étalonnage doit être fait après une journée de fonctionne- ment à la même consigne. Placez un ther- momètre au milieu de la pièce à...
  • Seite 25: Entretien, Reparation Et Elimination

    sortir du menu installateur et revenir au mode DONNEES TECHNIQUES précédent. Remarque : Pendant la navigation dans le menu installateur, vous pouvez à tout moment sortir et revenir au mode précédent en appuyant sur la touche retour Précision de mesure de température : 0,1°C Précision de la température de régulation : + /- 0,15°C ENTRETIEN, RÉPARATION, Plage de température :...
  • Seite 26 INHOUDSOPGAVE LET OP ................................................28 PRESENTATIE ..............................................29 INSTALLATIE ..............................................29 PLAATSING................................................29 ELEK TRISCHE AANSLUITING ........................................29 SPECIALE AANBEVELINGEN ........................................29 BEGINNEN MET DE INSTALLATIE ......................................30 ONTVANGER ..............................................30 Status van de indicator van de ontvanger .....................................30 ZENDER ................................................31 BESCHRIJVING VAN MODI VOOR DE ZENDER (AFSTANDSBEDIENING) ..........................................31 Confort ................................................31 Auto ..................................................32 MODI VOOR FUNCTI ES VOOR VERLAGEN...
  • Seite 27 l- Indicator batterijverbruik a- Symbool Comfort m- Indicator radiografische transmissie/gekoppeld b- Symbool Auto met een c- Symbool verlagen radiator /gekoppeld aan een E3-programmeersta- d- Symbool vorstvrij tion (optioneel) e- Symbool vakantie n- Indicator Programma (d1 t/m d9, U1 t/m U4) f- Symbool boost o- Indicator voor Afwijking g- Symbool programmeren...
  • Seite 28: Let Op

    LET OP OPGELET: SOMMIGE ONDERDELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG HEET WOR- BEhEEr VAN AFGEdANKTE ElEKTrISchE E N DEN EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. ElEKTrONISchE AppArATuur dIENT plAATS TE VIN- DE AANWEZIGHEID VAN KINDEREN EN dEN OVErEENKOmSTIG EEA-rIchTlIJN (2002/96/Ec) KWETSBARE MENSEN VEREIST SPECIALE AANDACHT.
  • Seite 29: Presentatie

    PRESENTATIE SPECIALE AANBEVELINGEN Dit apparaat is een elektrische of gemengde, waterdichte radiator voor wandbevesti ging. Het apparaat voldoet aan normen NFEN 60 335-1 en EN 60 335-2-43, evenals de Europese richtlijn EMC 2014/30/EU en laagspanning 2014/35/EU (markering op alle CE-apparaten). Het apparaat is ingedeeld in klasse II, met bescher- Gemengde radiatoren: mingsklasse IP44, en voldoet ook aan de Europese richtlijn ECO Design 2018.
  • Seite 30: Beginnen Met De Installatie

    BEGINNEN MET DE INSTALLATIE ONTVANGER Sluit uw apparaat aan op de elektrische installati e. Druk om de radiator te starten op de knop «B» op de ontvanger aan de onderkant van het apparaat. De indicator «A» licht op en u hoort 2 korte « piep»-geluidjes. Druk dan opnieuw op de knop «B»...
  • Seite 31: Zender

    ZENDER Op de afstandsbediening: Verwijder de batt erijbescherming van de afstandsbedie- 1. Druk toets OK op de afstandbediening in en ning. Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingescha- houd deze 10 seconden ingedrukt, totdat het keld, start het apparaat in de Comfort-modus. Wanneer de batt erijen na een lange periode (meer dan 2 minuten) wor- installati emenu wordt weergegeven met het den vervangen, start het apparaat op in de vorige modus.
  • Seite 32: Functi Emodus Voor Temperatuur In Auto-Modus

    Bedoeld voor gebruik wanneer mensen aanwezig of giebeheerder als « 6 opdrachten». Veranderingen in waarschijnlijk aanwezig zijn in de ruimte. temperatuur worden in de Comfort-modus ingesteld. Selecteer de modus via de knoppen «+ » of «- »en druk �� Prioriteit 2: Het programma van de E3-program- daarna op OK .
  • Seite 33: Functie- En Temperatuurmodi Voor Vorstbescherming

    Met deze functi e kunt u uw verwarmingssysteem Door te drukken op de Terug-toets wordt de omge- ti jdens afwezigheid instellen op de gewenste tem- vingstemperatuur 10 seconden weergegeven. Ook peratuur. Dit wordt in 4 stappen geregeld: wordt het symbooweergegeven. 1.
  • Seite 34: Gebruik Van Het Programma

    120 minuten. Druk daarna op OK om te bevesti gen. o d3: Comfortmodus van 6:30-8:30 uur van maandag t/m vrij dag / 8:30-10:30 en 19:00-21:00 uur in het Het aft ellen van de Boost-ti jd wordt op het scherm weekend.
  • Seite 35: Locking The Keypad

    6. Verhoog de uren van de dag met behulp van de toets «+ » per 30 mi- nuten, om uw eerste periode aan te maken in de modus Verlagen , en DETECTIE VAN OPENSTAAND RAAM druk daarna op OK . U heeft zojuist uw eerste periode aangemaakt voor Verlagen voor de dag, en Comfort knippert nu op het scherm.
  • Seite 36: Omgevingstemperatuur

    «EHt» = Radiatorsensor «Int»=sensor op de afs- o «tP no»: tandsbediening Weergave van omgevingstemperatuur, standaard in- o «C 0,0 °C»: gesteld op nee «no.» Om de instellingen te veranderen, drukt u op OK ; «no» knippert nu. Gebruik de toetsen Temperatuurcompensati e ingesteld, te ge- «+ »...
  • Seite 37: Garantie

    Automati sche verandering van zomer- en winterti jd. Uw afstandsbediening bewaart alle parameters, be- Standaard is de instelling «ja» « YES.» Om dit te verand- halve de ti jd. ren drukt u op OK , waarna « YES» knippert. Gebruik de toetsen «+ »...
  • Seite 38 INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSHINWEISE..........................................40 PRÄSENTATI ON ..............................................41 INSTALLATION ..............................................41 Befestigüng ..............................................41 Elektrischer Anschluss ..........................................41 Besondere Empfehlungen ..........................................41 INBETRIEBNAHME DER INSTALLATION ....................................42 Empfänger ................................................42 Sender ................................................43 Funksteuerung ..............................................43 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSMODI DES SENDER .................................43 K omfort ................................................43 Auto ..................................................44 Sparmodus ...............................................44 Frost Schutz Modus ............................................45 Urlaubsmodus ..............................................45 Boost ..................................................45 Programmmodus ............................................46...
  • Seite 39 l- Batteriewechselanzeige a- Komfortmodus m- Anzeige für Funkübertragung/ Pairing mit b- Automatikmodus Heizkörper / c- Sparmodus Pairing mit zentralem E3-Programmiermodul (Op- d- Frostschutzmodus tion) e- Urlaubsmodus n- Programmanzeige (d1 bis d9, U1 bis U4) f- Boost-Modus o- Ausnahmebetrieb g- Programmierung p- Einrichtungsmenü...
  • Seite 40: Vorsichtshinweise

    VORSICHTSHINWEISE WARNHINWEIS ACHTUNG – TEILE DIESES PRODUKTS KÖN- NEN SICH STARK ERHITZEN UND VERBREN- UM EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, DEN NUNGEN HERVORRUFEN. BEI GEGENWART HEIZKÖRPER NICHT ABDECKEN! „NICHT AB- VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN DECKEN“ BEDEUTET BEISPIELSWEISE, DASS PERSONEN IST BESONDERE VORSICHT GEB- KEINE KLEIDUNGSSTÜCKE ZUM TROCKNEN OTEN.
  • Seite 41: Präsentation

    PRÄSENTATION BESONDERE EMPFEHLUNGEN Bei dieser Apparatur handelt es sich um einen wasserdichten Heizkörper für den elektrischen oder gemischten Betrieb, der an der Wand befesti gt wird. Er ist konform mit den Normen NF EN 60 335-1 und EN 60 335-2-43 sowie mit der Heizkörper für den gemischten Betrieb: Europäischen EMV-Richtlinie 2014/30/EU sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2014/35/EU (Markierung auf allen Geräten mit-...
  • Seite 42: Inbetriebnahme Der Installation

    INBETRIEBNAHME DER INSTALLATION EMPFÄNGER Schließen Sie die Apparatur an die Stromversorgung an. Drücken Sie am Empfänger unten am Heizkörper auf die Taste „B“, um die Heizung einzuschalten. Das K ontrolllämpchen „A“ leuchtet auf, und es ertönen zwei kurze Pieptöne. Durch erneutes Drücken der Taste „B“ wird der Heizkörper wieder ausgeschaltet; dabei ertönt ein langer Piepton. Das K ontrolllämpchen „A“...
  • Seite 43: Sender

    Am Thermostat: SENDER Drücken Sie am Thermostat 5 Sekunden die Taste „B“. Ziehen Sie die Schutzlasche der Batt erien in der Funks- Wenn das K ontrolllämpchen „A“ beginnt, langsam teuerung ab. Beim erstmaligen Einschalten startet die Appa- orange zu blinken, lassen Sie die Taste „B“ los. Der ratur im K omfortmodus.
  • Seite 44: Automatikmodus

    Dieser Modus ist für Zeiten vorgesehen, in denen (wahr- Energieunternehmen ausgegebene Befehle vom Typ „6 scheinlich) Personen im Raum anwesend sind. Steuerbefehle“; Änderung der Temperatur ausgehend von der im K omfortmodus eingestellten Temperatur. Wählen Sie den Modus mit der Taste „+ “ oder „-“, und drücken Sie OK .
  • Seite 45: Frostschutzmodus

    Mit dieser Funkti on können Sie während Ihrer vergehen meist mehrere Stunden, bis sich die Tempe- Abwesenheit die Heizung auf die gewünschte Tem- ratur im Raum stabilisiert hat. peratur einstellen. Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10 Die Regelung erfolgt in 4 Schritt en: Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und das Symbol angezeigt.
  • Seite 46: Programmmodus

    Die verbleibende Zeit des Boostbetriebs wird am Dis- o d4: K omfortmodus montags bis freitags von 8:00 Uhr bis play angezeigt, und das Symbol blinkt. Um zu einem 10:00 Uhr und von 21:00 Uhr bis 23:00 Uhr / am Woche- beliebigen Zeitpunkt den Boost-Modus zu verlassen, nende von 9:00 Uhr bis 11:00 Uhr und von 21:00 Uhr bis drücken Sie auf die Taste Zurück .
  • Seite 47: Tastensperre

    7. Stellen Sie mit der Taste „+ “ die Uhrzeit des Tages um jeweils 30 Minuten vor, bis Sie den ersten Zeitabschnitt im K omfort- FENSTER-OFF EN-ERKENNUNG modus erstellt haben; drücken Sie auf OK . Sie haben soeben den ersten Zeitabschnitt des Tages im omfortmodus erstellt.
  • Seite 48: Umgebungstemperatur

    angezeigten Umgebungstemperatur feststellen. Die Anzeige der Umgebungstemperatur. Standardeinstellung: Standardeinstellung lautet 0.0°c. Drücken Sie OK . „ no“. Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK . Am Die Anzeige „ 0.0 °c“ beginnt zu blinken. Ändern Sie Display blinkt „no“. Schalten Sie mit der Taste „+ “ oder „-“ zu die Einstellung mit den Tasten „+ “...
  • Seite 49: Nullstellung Der Funksteuerung

    dieser Einstellung müssen Sie die Uhrzeit manuell zwischen vom Typ Alkaline LR03 AAA aus. Die Parameter der Funks- Sommer- und Winterzeit umstellen. teuerung bleiben gespeichert, mit Ausnahme der Uhrzeit. o „CL“: GARANTIE Nullstellung der Funksteuerung; Zurücksetzung auf die werkseiti g eingestellten Standardparameter. Drücken Sie 8 s Auf das Produkt wird eine Garanti e von 10 Jahren gewährt, die Taste OK , wenn alle Symbole am Display angezeigt werden mit Ausnahme der elektrischen und elektronischen K ompo-...

Diese Anleitung auch für:

Deco_delta

Inhaltsverzeichnis