Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

51024/51004 - Tempco touch CP W
User Guide
Guide d'Utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
24 V/230V
GB
3-36
FR
38-72
DE
74-106
NL
108-142

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Radson Tempco touch CP W

  • Seite 1 51024/51004 - Tempco touch CP W 24 V/230V User Guide 3-36 Guide d’Utilisation 38-72 Bedienungsanleitung 74-106 Handleiding 108-142...
  • Seite 3 Installation and Operation Manual IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and observed. - The Main zone digital programmer should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the product under the supervision of an experienced fitter.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents First Installation ............6 Power supply .............. 6 First adjustments ............6 Presentation, Main display ......... 8 Settings menu ............9 Thermostat submenu (For main zone only) ....10 Zone submenu ............11 3.2.1 Zone Settings --------------------------------------------------- 12 3.2.2 Working mode -------------------------------------------------- 12 Display submenu ............
  • Seite 5: Main Characteristics

    Main characteristics Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes. Full Colour TFT display, with touch screen function. Convivial interface with coloured logo. Available for Heating & cooling installations (with reversible heat pump). Rename function for zones. Several languages available. Graphic view for program.
  • Seite 6: First Installation

    First Installation Power supply When connecting the Main zone programmer for the first time, several parameters need to be adjusted. (Clock, language…) Your unit must be charged for at least 24 hours to reach maximum capacity to back up time. One short press to skip Software...
  • Seite 7 Once the language menu is opened, choose your language by using the left or right arrow on each side of the flag. Once you have made your choice, press on the home button to come back to the previous screen and go to the next adjustment. Date &...
  • Seite 8: Presentation, Main Display

    Presentation, Main display Actual working Working mode mode. * Sensor use regulation Room temperature Zone menu Setting menu Information symbol See part 5.2 The logo will be in movement to show water circulation in the zone. The logo could be different following the brand of your device. Quick access description: - Press on the sensor logo to view the others sensors connected to your unit and choose the value which will be displayed on the main...
  • Seite 9: Settings Menu

    From this screen you will have the possibilities to adjust: - The setting temperature of the current working mode by using the buttons arrow (Up and Down). - The working mode by pressing on the Working mode logo. Settings menu Page page Page...
  • Seite 10: Thermostat Submenu (For Main Zone Only)

    Thermostat submenu (For main zone only) On this submenu you can see and adjust the settings temperature for the main zone (zone managed by this unit). One short press to adjust the set point. Comfort setting Change the set point for Comfort temperature by using the arrows buttons (Up) or (Down).
  • Seite 11: Zone Submenu

    Zone submenu On this submenu you can see the different zones of your installation. You have two types of zones on your programmer: - Main Zone “Zone1 Thermostat” You have a full control on this zone (setting temperatures, working modes, ITCS...) - Secondary zones “Zone A”...
  • Seite 12: Zone Settings

    3.2.1 Zone Settings Rename function Press on the “Rename” button, now you will have the possibility to change the default name “TH” by pressing on the button, then you can choose a name in the list by using the arrow buttons. Repeat these rules to change the number (zero for blank).
  • Seite 13 Manual Comfort mode, In this mode the set point will be followed all the time. You will have the possibility to change the set point temperature on this unit by using the arrows buttons (Up) or (Down). Manual Reduced mode, In this mode the set point will be followed all the time.
  • Seite 14 The zone will automatically come back to the previous working mode at the end of duration. Standby mode, Use this mode to switch OFF the zone. An anti-freeze temperature will be maintained. Automatic mode, Use this mode to use the weekly program function, you will have the possibility to use a built-in program “P1 to P9”...
  • Seite 15 View screen From this screen you can view easily the details of the current program Current hour Graphic view of day (green bare) Day selection Step duration Step selection Working mode for the displayed step Selection screen From this screen you will have the possibility to choose a program in the list for your zone.
  • Seite 16 The name of the program will be the name of the zone after selection. Example: P1 will come Living room in the program list, then you will have the possibility to customize it after this choice. Creation screen From this screen you will have the possibility to create or customize day by day by step of 15 minutes with 2 different temperature stages (Comfort and Reduced).
  • Seite 17 Press on the “V” button to finish the programmation of the day(s). Then you will be invited to finish the program of the week, the day(s) already programmed are marked like this...
  • Seite 18 You will have always the possibility to select a day already programmed by pressing on it. Repeat the step a) to c) to program the resting day(s). Once the week program is finished you will be invited to save the program. The program will be stored with the name of the zone.
  • Seite 19: Display Submenu

    Display submenu On this submenu you can adjust all display functions. Page page 3.3.1 Screen Lock Use this function to block the “touch screen” function to prevent non desired change. The screen will be automatically blocked after 10 minutes without press on the screen.
  • Seite 20: Clean Screen

    3.3.3 Clean Screen Press on the “Clean screen” button to have 15s to clean your screen, during this time all presses are disabled. 3.3.4 Colour Colour of the backplane, the chosen colour is green framed. Choice between, White, Grey, Blue or Red Date &...
  • Seite 21: Holiday Submenu

    Holiday submenu Use this mode to put all your installation in a specific mode for a desired period. To change the working mode To adjust return date & time Working mode description: Standby mode, Use this mode to switch OFF the heating installation. Important: In this mode your installation can freeze.
  • Seite 22 Anti-Freeze Press on the cancel button to stop the holiday period. In “At Home” function the display will be different to keep access to all functions as you should stay at home. To stop the holiday function before the end press on the “At home” button.
  • Seite 23: On/Off Submenu

    On/Off submenu Use this mode to put switch ON and OFF your installation. Statistics submenu On this menu you can see all recorded statistics for the main zone. Working time for Zone name Heating and cooling mode. To reset statistics of Recording time zone.
  • Seite 24: Language Submenu

    Language submenu Use this menu to choose the language of your unit by changing the flag with the arrow buttons. Available languages: English, French, Deutsch, Italian, Dutch, Polish, Romania, Swedish, Czech, Slovenian, Russian. Main settings Submenu Use this menu to configure your installation, make a factory settings…...
  • Seite 25: Installation - Regulation Sensor

    Installation – Regulation sensor 3.9.1 In this submenu you must choose the sensor which will be used for the regulation of the room managed by this unit. To change the sensor, press on the desired option to frame in green the button. Ambient: - The main zone programmer will regulate the temperature in the room with this internal sensor.
  • Seite 26: Installation - Calibration Sensor

    Important: These two following parameters must be used and adjusted only by a confirmed user or installer (Please contact your seller, see the last page for this) Installation – Calibration sensor 3.9.2 In this submenu you can calibrate the sensors. Procedure for calibration: - The calibration must be done after 24Hours working with the same setting temperature.
  • Seite 27: Installation - Regulation Type

    Installation – Regulation type 3.9.3 In this submenu you must choose the type of regulation which must be used for the room managed by the programmer. To change the sensor, press on the desired option to frame in green the button. On / Off: (Hysteresis) Basic regulation with static differential of 0.5°C PWM1: (proportional band)
  • Seite 28: Installation - Installation Type

    Installation – Installation type 3.9.5 In this submenu you can choose the type of the installation, Heating, Cooling or reversible. Page page Important note!!! These modifications will be only available if the Heating / Cooling information is done by the main zone programmer. Check the position of the “HC”...
  • Seite 29: C/°F

    3.9.6 °C/°F Type of degrees displayed, To change the sensor, press on the desired option to frame in green the button. 3.9.7 Factory settings This menu will be used to reload the product with manufactured configuration. Press 2 seconds on the confirmation button to reset your product. The restarting of your product can take few seconds, please wait and do not unplug the power supply before the end.
  • Seite 30: 3.10 Installation - Rf Installation

    3.10 Installation – RF installation Use this menu to link with your central unit all wireless equipment installed in your house. Page You will find in the list all types of equipment compatible with your central programmer. RF Installation – Outside Sensor The outside sensor will be used to anticipate the temperature influence due to the external weather.
  • Seite 31 For a best installation of the outside sensor, it will be better to make the RF init operation with the sensor installed at the end destination to be sure about the RF distance. A new “Outside Sensor” button will be created in the main menu. See the part “Outside Sensor”...
  • Seite 32: 3.11 Heat & Cool Submenu

    A new adjustment “Humidity level” will appear on the thermostat setting menu (see part 3.1 for more information). 3.11 Heat & Cool Submenu Use this menu to change the working mode of your installation This menu will be only available if your installation is adjusted in heating &...
  • Seite 33: 3.12 Outside Sensor Submenu

    3.12 Outside Sensor Submenu Use this menu to choose and adjust the function of your outside sensor, Activation: - keep the Activation button not framed if you want to use the outside sensor only for viewing the outside temperature. - Active the outside sensor if you want to use the outside sensor to compensate the weather influence.
  • Seite 34: Special Function

    Special Function Software version: Displayed during the initialization at power on or in the factory setting menu. Information screen: By pressing on the information logo (from the main screen or from the zone menu) you will have a clear message to inform you about the status of your installation.
  • Seite 35: Divers

    Screen shot of different messages Divers Memory safe - All volatile memories (Hours, Date) are saved in case of power supply lost during 4 hours. To have a maximum time save your product must be plug-in during minimum 1 day. - All others parameters (installation, program…) are saved all the time (infinite memory save) Corresponding value for sensors (NTC 10K)
  • Seite 36: Technical Characteristics

    Technical characteristics Environmental: Operating temperature: 0°C - 40°C Shipping and storage temperature: -10°C to +50°C Electrical Protection IP30 Installation Category Class II Pollution Degree Temperature precision 0.1°C Setting temperature range 5°C to 37°C by 0,5°C step Comfort, Reduced 7.0°C (fixed) Holiday (Antifreeze) Power Supply Done by the MASTER UFH...
  • Seite 38 Installation and Operation Manual IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance d’une régulation plancher type UFH avec programmateur de zones.
  • Seite 39 INSTRUCTION DE SECURITE Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la manipulation! Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité...
  • Seite 40 Table of contents Première installation ..........42 Alimentation ............. 42 Premiers Réglages ........... 42 Présentation, Ecran Principal ........44 Menu réglages ............45 Sous-menu thermostat (pour la zone principale seulement)................46 Sous-menu zone ............47 3.2.1 Paramètres de zone ------------------------------------------ 48 3.2.2 Mode de fonctionnement ------------------------------------- 49 Sous-menu d’affichage ..........
  • Seite 41: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Version encastrable avec fixation standard avec axes 60mm. Communication sans fil (868MHz). Ecran tactile polychrome. Interface conviviale avec des logos en couleur. Disponible pour installation de chauffage et climatisation (avec pompe à chaleur réversible). Fonction pour renommer les zones. Plusieurs langues disponibles.
  • Seite 42: Première Installation

    Première installation Alimentation Lorsque vous connectez votre centrale, vous devez ajuster plusieurs paramètres (heure, langue,…) Votre unité doit être branchée depuis au moins 24 heures pour atteindre la capacité maximale pour la sauvegarde de l’heure. Appui bref pour démarrer Version du programme Premiers Réglages Langue...
  • Seite 43 Dans le menu “Langue”, choisissez la langue en utilisant les flèches gauche et droite de part et d’autre du drapeau. Appuyez sur le bouton “Maison” pour revenir à l’écran précédent et passer au réglage suivant. Date et heure Réglez la date et l’heure en ajustant la valeur surlignée en noir avec les boutons (+) &...
  • Seite 44: Présentation, Ecran Principal

    Présentation, Ecran Principal Mode de fonctionnem Mode de ent actuel fonctionnement Sonde utilisée pour la régulation Température de la pièce Menu zone Menu réglages Symbole d’information Voir paragraphe 5.2 * le logo sera en mouvement pour montrer la circulation de l’eau dans la zone.
  • Seite 45: Menu Réglages

    A partir de cet écran vous aurez la possibilité d’ajuster: - La température de consigne pour mode de fonctionnement courant en utilisant les flèches (haut et bas) - Le mode de fonctionnement en appuyant sur le logo du mode de fonctionnement. Menu réglages ère ème...
  • Seite 46: Sous-Menu Thermostat (Pour La Zone Principale Seulement)

    Sous-menu thermostat (pour la zone principale seulement) Dans ce sous-menu, vous pouvez voir et ajuster les températures de consigne de la zone principale. (zone gérée par cette unité) Appui bref pour ajuster la consigne. Consigne confort Changez la consigne de température de confort en utilisant les flèches haut et bas.
  • Seite 47: Sous-Menu Zone

    Sous-menu zone Dans ce sous-menu, vous pouvez visualiser toutes les zones de votre installation. Votre Programmateur possède 2 types de zones: - 1 Zone principale “Zone1 Thermostat” Vous avez un contrôle total sur cette zone (Consigne de températures mode de fonctionnement, ITCS…) - 2 Zones secondaires “Zone A”...
  • Seite 48: Paramètres De Zone

    3.2.1 Paramètres de zone Fonction Renommer Appuyez sur le bouton “Renommer”, vous pouvez alors modifier le nom par défaut “TH” en appuyant sur le bouton; vous pouvez choisir un nom dans la liste en utilisant les flèches. Répétez ces opérations pour changer le numéro (0 pour aucun) Validez vos réglages en appuyant sur la touche de validation.
  • Seite 49: Mode De Fonctionnement

    3.2.2 Mode de fonctionnement Vous pouvez uniquement changer les paramètres de la zone gérée par cette unité. Certains modes de fonctionnement comme “Timer” sont uniquement disponibles pour la zone gérée par cette unité. Vous pouvez contrôler le mode de fonctionnement des autres zones seulement si le thermostat est réglé...
  • Seite 50 Mode Timer, Le mode Timer vous permet de choisir une température de consigne qui sera suivie sur une période de 2 heures. La zone rebasculera automatiquement dans le mode précédent à la fin de la période. Mode Veille, Utilisez ce mode pour mettre la zone en veille. Une température d’hors-gel sera maintenue.
  • Seite 51 Ecran de visualisation A partir de cet écran, vous pourrez facilement voir les détails du programme courant. Vue graphique Heure courante du jour (barre verte) Durée du Sélection du palier jour Mode de fonctionnement Sélection du du palier palier visualisé Ecran de sélection A partir de cet écran, vous aurez la possibilité...
  • Seite 52 Le nom du programme sera le nom de la zone après sélection. Exemple: P1 deviendra Salon dans la liste des programmes, vous aurez alors la possibilité de le personnaliser après ce choix. Ecran de création A partir de cet écran, vous aurez la possibilité de créer ou de personnaliser jour par jour par pas de 15 minutes avec 2 niveaux de température différents (confort et réduit) Appuyez sur le(s) jour(s) que vous souhaitez programmer, le...
  • Seite 53 Appuyez sur le bouton “V” pour finir la programmation du (des) jour(s). Vous êtes alors invité à finir le programme de la semaine, le(s) jour(s) déjà programmés sont notés comme ceci:...
  • Seite 54: Sous-Menu D'affichage

    Vous aurez toujours la possibilité de sélectionner un jour déjà programmé en appuyant sur celui-ci. Répétez les étapes a) à c) pour programmer les jours restants. Une fois le programme de la semaine terminé, vous êtes invité à le sauvegarder. Le programme sera enregistré...
  • Seite 55: Economiseur D'écran

    L’écran suivant apparaît alors après un bref appui quand la fonction est activée. Appuyez pendant 10 secondes pour déverrouiller l’écran. Economiseur d’écran 3.3.2 Utilisez cette fonction pour économiser de l’énergie. L’économiseur d’écran fonctionne comme suit: Désactivé: Après 1 minute sans appui, la luminosité de l’écran diminue de 50%.
  • Seite 56: Sous-Menu Date Et Heure

    Sous-menu date et heure Utilisez ce menu pour ajuster la date et l’heure de votre centrale. Vous pouvez déplacer le curseur de sélection (en surbrillance) avec les flèches (gauche ou droite); vous pouvez alors modifier la valeur avec les boutons (+) ou (-). En appuyant sur le bouton des paramètres, vous aurez accès aux options avancées de l’heure.
  • Seite 57 Notez que seule la zone utilisée pour la régulation sera affectée par ce choix. La zone utilisée comme récepteur ON/OFF ne sera pas affectée. Description des modes de fonctionnement: Mode Arrêt, Important: dans ce mode, votre installation peut geler. Mode Hors-gel, Utilisez ce mode pour protéger votre installation contre le gel.
  • Seite 58: Sous-Menu On/Off

    Pour arrêter la fonction vacances avant la fin de la période, appuyez sur le bouton « A la maison » Sous-menu ON/OFF Utilisez ce mode pour démarrer et arrêter votre installation.
  • Seite 59: Sous-Menu Statistiques

    Sous-menu statistiques Dans ce menu, vous pouvez voir toutes les statistiques enregistrées pour la zone principale. Temps de fonctionnement Nom de la zone pour les modes chaud et froid Remise à zéro des statistiques d’une zone Durée des erreurs Sous menu Langue Utilisez ce menu pour choisir la langue sur votre centrale en changeant le drapeau avec les flèches.
  • Seite 60: Sous Menu Réglages

    Sous menu réglages Utilisez ce menu pour configurer votre installation, faire un réglage d’usine… Installation – Sonde de régulation 3.9.1 Dans ce sous-menu, vous devez choisir la sonde utilisée pour la régulation de la pièce gérée par la centrale. Pour modifier la sonde, appuyez sur l’option désirée pour encadrer le bouton en vert.
  • Seite 61 Appuyez une seconde fois sur le bouton pour visualiser les réglages de limitation. Limite haute: 35°C (valeur par défaut) La température du sol ne dépassera jamais cette valeur. Limite basse: 18.0°C (valeur par défaut) La température du sol ne descendra jamais en dessous de cette valeur.
  • Seite 62: Installation - Calibration Des Sondes

    Limitation Basse: 18.0°C (Valeur usine) La température de dalle ne descendra jamais en dessous du seuil. Consigne plancher: 28°C (Valeur usine) Point de consigne du plancher pendant la journée. Installation – Calibration des sondes 3.9.2 Vous pouvez calibrer les sondes dans ce sous-menu. Procédure de calibration: - Toute calibration de sonde doit être faite après 24 heures de fonctionnement à...
  • Seite 63: Installation - Type De Régulation

    Installation – Type de régulation 3.9.3 Dans ce sous-menu, vous pouvez choisir le type de régulation qui sera utilisée pour la pièce gérée par la centrale. Pour changer la sonde, appuyez sur l’option désirée pour encadrer le bouton en vert. Hystéresis: - Régulation de base à...
  • Seite 64: Installation - Type D'installation

    Installation – Type d’installation 3.9.5 Depuis ce menu vous pourrez définir le type de votre installation, Chauffage seul, climatisation seul ou installation réversible. Page page Note importante!!! Vous aurez la possibilité de régler l’installation uniquement si le paramètre “HC” est configuré de manière à laisser le choix du mode de fonctionnement (Eté...
  • Seite 65: C/°F

    3.9.6 °C/°F Type de degrés affichés, Pour changer le type de degrés, appuyez sur l’option désirée pour encadrer le bouton en vert. 3.9.7 Réglages usine Ce menu sera utilisé pour réinitialiser le produit avec la configuration d’usine. Appuyez 2 secondes sur le bouton de confirmation pour réinitialiser votre produit.
  • Seite 66: 3.10 Installation -Installation Rf

    3.10 Installation –Installation RF Utilisez ce menu pour l’appairage avec votre centrale de tous vos équipements sans fil installés dans la maison. ère Page Vous trouverez dans la liste tous les types d’équipements compatibles avec votre centrale de programmation. Installation RF – Sonde extérieure La sonde extérieure sera utilisée pour anticiper l’influence de la température due aux conditions climatiques.
  • Seite 67 Pour une meilleure installation de la sonde extérieure, il est préférable de faire l’initialisation RF avec la sonde la plus éloignée possible pour être sûr de la distance RF. Un nouveau bouton “Sonde extérieure” apparaîtra dans le menu principal. Se référer à la partie “Sonde extérieure” pour plus d’explications sur les possibilités.
  • Seite 68: 3.11 Sous Menu Chaud/Froid

    Un nouveau réglage “Niveau d’humidité” apparaît dans le menu de réglages du thermostat (voir paragraphe 3.1 pour plus d’explications). 3.11 Sous menu Chaud/Froid Utilisez ce menu pour changer le mode de fonctionnement de votre installation. Ce menu sera seulement disponible si votre installation est configurée en mode Chaud/Froid avec changement manuel.
  • Seite 69: 3.12 Sous-Menu Sonde Extérieure

    3.12 Sous-menu sonde extérieure Utilisez ce menu pour choisir et ajuster la fonction de votre sonde extérieure, Activation: - Laissez le bouton “Activation” sans encadrement vert si vous souhaitez utiliser votre sonde extérieure pour visualiser la température extérieure. - Activez la sonde extérieure si vous voulez utiliser la sonde extérieure pour compenser les variations dues à...
  • Seite 70: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Version de logiciel: Affichée pendant l’initialisation à la mise sous tension ou dans le menu des paramètres usine. Ecran d’information: En appuyant sur le logo d’information (depuis l’écran principal ou dans le menu zone) vous aurez un message clair vous informant de l’état de votre installation.
  • Seite 71: Divers

    Captures d’écran des différents messages Divers Sauvegarde - Toutes les valeurs courantes (Heure, date) seront maintenues en cas de coupure de courant pour une durée de 4 heures. Cette durée de sauvegarde sera effective seulement après 24H de mise sous tension du produit. (Temps de charge de la batterie interne). - Toutes les autres valeurs, comme les paramètres d’installation, programme…...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Environnement: Température de 0°C - 40°C fonctionnement: Température de transport et -10°C à +50°C de stockage : Protection électrique IP30 Catégorie d’installation Classe II Degré de pollution Précision de température 0.1°C Plage de réglage 5°C to 37°C par pas de 0,5°C Confort, Réduit 7.0°C (fixe) Vacances (Hors-gel)
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    Montage- und Bedienungsanleitung WICHTIG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden Punkte beachten: Der Touchscreen Thermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden.
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis Leistungsmerkmale ..............76 Erstinstallation ............77 Stromversorgung............77 Erste Einstellungen ..........77 Sprache ---------------------------------------------------------- 77 Datum und Uhrzeit -------------------------------------------- 78 Hauptanzeige ............79 Einstellungs Menü ............ 81 Touchscreen Thermostat Untermenü ....... 81 Zonen Untermenü ............ 82 3.2.1 Zoneneinstellung ---------------------------------------------- 83 3.2.2 Betriebsart ------------------------------------------------------ 84 Display Untermenü...
  • Seite 76: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale  Unterputzversion für Standard- Installationsdosen 60mm  Digitaler Raumthermostat Funk (868 MHZ)  Farb- TFT Display mit „Touch Screen“ Funktion  Einfache symbolgestützte Bedienerführung  Verschiedene Menüsprachen einstellbar  Interne und externe Wochenzeitprogramme für Absenkungsfunktion  Automatische Sommer-/ Winterzeitumstellung ...
  • Seite 77: Erstinstallation

    Erstinstallation Stromversorgung Wenn der Touchscreen Thermostat das erste Mal installiert wird, müssen einige Parameter voreingestellt werden (Uhrzeit, Sprache, etc.) Um die volle Kapazität der Batteriepufferung für die eingestellten Parameter zu erreichen, muss der TempCo Touch nach der Erstinstallation min. 24 h mit Spannung versorgt werden. Zum über- springen kurz drücken...
  • Seite 78: B) Datum Und Uhrzeit

    Im Sprachenmenü wechseln Sie mit den Pfeiltasten zwischen den Sprachen Zum Bestätigen und zur Rückkehr ins vorherige Menü die Home Taste drücken. Datum und Uhrzeit Zum Einstellen des Datums und der Uhrzeit die entsprechende Taste drücken. Mit den Pfeiltasten wechseln Sie zwischen den einzelnen Parametern und mit der (+) und (-) ändern Sie die Einstellung.
  • Seite 79: Hauptanzeige

    Hauptanzeige Aktueller Betriebs- Betriebsart * modus Fühlerart Zonen Menü Regler Aktuelle Raum temperatur Zonen Menü allgemein Einstellungs Menü Informations Symbol Siehe Abschnitt 5.2 * Das Logo zeigt den Heiz- (Wellen) oder Kühlbetrieb (Schnee- flocke) an. Wenn der Regler geschaltet hat ist das Logo animiert. Schnellzugriff: - Nach einem kurzen Druck auf das Fühler Logo erscheint die Anzeige der angeschlossenen Fühler und deren gemessenen...
  • Seite 80 Raum- temperatur Boden- temperatur Raumluft- Feuchte Werte von nicht angeschlossenen, optionalen, Fühlern (Bodentemperatur Raumluftfeuchte) werden nicht angezeigt. - Nach einem kurzen Druck auf die Raumtemperatur öffnet das Menü für die aktuelle Einstellung und die Betriebsartwahl. In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit folgende Einstellungen zu ändern: - Einstellung der Solltemperatur in der aktiven Betriebsart durch Drücken der Pfeiltasten...
  • Seite 81: Einstellungs Menü

    Einstellungs Menü Seite 1 Seite 2 Seite 3 Seite 4 Das Menü kann je nach installiertem Fühler leicht variieren. Touchscreen Thermostat Untermenü In diesem Menü können Sie die Temperatureinstellungen der Hauptzone (an den Touchscreen Thermostat angeschlossenen Heizkreise) anpassen. Kurzer Druck, um die Soll- temperatur zu ändern...
  • Seite 82: Zonen Untermenü

    Komforttemperatur Komforttemperatur wird durch beiden Pfeiltasten eingestellt. Diese Einstellung wird auch im Automatik Betrieb verwendet. Absenktemperatur Die Absenktemperatur wird durch die beiden Pfeiltasten eingestellt. Diese Einstellung wird auch im Automatik Betrieb verwendet. Raumluftfeuchteüberwachung (Nur aktiv bei installiertem Feuchtefühler) Die Raumluftfeuchteüberwachung schützt im Kühlbetrieb vor Kondensat Bildung.
  • Seite 83: Zoneneinstellung

    Zonennummer Aktuelle Betriebsart Zoneneinstellung Anzeige Heizen Sollwert Raum und oder Kühlen Bodentemperatur Zur nächsten Zone Bei der Ersteinrichtung sind die Zonen durchnummeriert. Zur einfacheren Einstellung der Zonen, empfehlen wir die Zonen um- zubenennen. Hierfür drücken Sie bitte die Taste Zoneneinstellung, um nachfolgende Anzeige zu erhalten: 3.2.1 Zoneneinstellung...
  • Seite 84: Betriebsart

    System) dient automatischen Selbstoptimierung Raumregler. ITSC arbeitet nach dem folgenden Prinzip: Bei der Installation jeder Zone wird die Zeit gemessen, die benötigt wird um die Solltemperatur zu erreichen. Der Regler berücksichtigt selbstständig Einfluss Aufheizzeit für Zeitsteuerung und startet das Aufheizen bereits vor dem eingestellten Zeitpunkt.
  • Seite 85 Manueller Absenk Betrieb In diesem Modus wird permanent auf die Absenktemperatur geregelt. Zum Ändern betätigen Sie bitte die Pfeiltasten. Timer Betrieb In diesem Modus wird für zwei Stunden auf die eingestellte Temperatur geregelt. Zum Ändern betätigen Sie bitte die Pfeiltasten. Nach Ablauf der Zeit wird automatisch mit dem vorherigen Modus fortgefahren.
  • Seite 86 Zeitprogramm lässt sich in 15 Minuten Schritten mit zwei Temperaturen (Komfort- und Absenktemperatur) programmieren. Zum Programmieren drücken sie bitte die Taste “Programm” um in das folgende Menü zu gelangen. Drücken Sie die (i) Taste für einen kurzen Überblick über das aktuell eingestellte Zeitprogramm.
  • Seite 87 Auswahl Auf diesem Bildschirm haben Sie die Möglichkeit ein vor- eingestelltes oder individuelles Zeitprogramm auszuwählen. Programm Nummer oder Programm Name Auswahl Drücken Sie den Grünen Haken um Ihre Auswahl zu bestätigen oder das Rote Kreuz um abzubrechen. Der Programmname wird nach der Auswahl zum Zonen- namen.
  • Seite 88 Drücken sie nun die andere Betriebsarttaste bis sie wiederum die gewünschte Schaltzeit erreichen. Dieses können Sie wiederholen, bis der komplette Tag programmiert ist. Die Schaltzeit wird durch den grünen Balken angezeigt. Sie können auch mit den Pfeiltasten zwischen den Schaltzeiten navigieren.
  • Seite 89 Drücken Sie den grünen Haken um die Programmierung zu beenden. Sofern einige Wochentage noch nicht angewählt waren, gelangen Sie zu folgendem Bildschirm. Sie können nun die Schritte a) bis c) zur Programmierung wiederholen. Sind alle Wochentage programmiert gelangen Sie zu folgenden Bildschirm Nach dem Bestätigen wird das Programm unter dem Zonennamen für die weitere Verwendung gespeichert.
  • Seite 90: Display Untermenü

    Display Untermenü In diesem Menü können alle Display Funktionen geändert werden. Seite 1 Seite 2 3.3.1 Anzeigen Sperre Diese Funktion dient Schutz unbeabsichtigten Änderungen. Der Bildschirm wird nach 10 Minuten gesperrt, wenn keine Eingabe erfolgt. Der folgende Bildschirm wird angezeigt wenn die Anzeigen Sperre aktiviert ist.
  • Seite 91: Anzeige Löschen

    3.3.3 Anzeige löschen Diese Funktion unterbricht für 15 Sekunden die Touch Screen Funktionalität. Sie dient zum Reinigen des Bildschirmes ohne das eingaben angenommen werden. 3.3.4 Farbe diesem Menü ändern Hintergrundfarbe Ihres Bildschirmes. Die aktuelle Farbe ist grün umrandet. Sie können zwischen Weiß, Grau, Blau oder Rot wählen.
  • Seite 92: Urlaubs Untermenü

    Urlaubs Untermenü Dieser Modus erlaubt es die Regelung für eine gewünschte Zeit in einer gewünschten Betriebsart zu betreiben und schon vor der Rückkehr (Urlaub, längere Abwesenheit, etc.) wieder im Normal- modus zu betreiben. Wechsel der Betriebsart Eingabe Rückkehrdatum und Uhrzeit Bitte beachten Sie, dass das Urlaubsprogramm nur in Zonen mit Stellantrieben funktioniert.
  • Seite 93: An/Aus Untermenü

    Um den Urlaubsmodus zu beenden, drücken Sie die “Abrechen” Taste. Damit im “Zu Hause” Betrieb alle Funktionen verfügbar sind, wird folgender Bildschirm angezeigt. Um den Urlaubsmodus zu beenden, drücken Sie die “Zu Hause” Taste. An/Aus Untermenü In diesem Modus werden die Regler komplett ausgeschaltet werden.
  • Seite 94: Statistik Untermenü

    Statistik Untermenü Dieses Menü zeigt Verbindungsstatistiken für alle Zonen an. Betriebszeit im Zonen Name Heiz- und Kühlmodus Statistik der Anzahl der Zone löschen empfangenen Funksignale Störungsdauer Sprachen Untermenü Mit den Pfeiltasten kann zwischen verschiedenen Sprachversionen gewechselt werden. Verfügbare Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Polnisch, Rumänisch, Schwedisch, Tschechisch, Slowenisch und Russisch.
  • Seite 95: Haupeinstellungen Untermenü

    Haupeinstellungen Untermenü Dieses Menü dient zur Einstellung der Haupteinstellungen. 3.9.1 Fühler Installation In diesem Menü werden die Fühlereinstellungen definiert. Um den Fühler zu ändern drücken Sie bitte die entsprechende Taste. Der ausgewählte Fühler ist grün umrandet. Raum: - Die Solltemperatur des Raumes wird über den internen Raumfühler des Reglers geregelt Boden (opt.): (es wird der externe Bodenfühler benötigt)
  • Seite 96 Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die Grenzwerte anzuzeigen. Oberer Grenzwert: 35°C (Werkseinstellung) Höchste zulässige Bodentemperatur Unterer Grenzwert: 18.0°C (Werkseinstellung) Niedrigste zulässige Bodentemperatur Raum + Grenzwert 2: (es wird der externe Bodenfühler benötigt) - Die Solltemperatur des Raumes wird über den internen Raumfühler des Reglers geregelt und zusätzlich die Boden- temperatur über den externen Fühler begrenzt.
  • Seite 97: Fühlerkalibrierung

    3.9.2 Fühlerkalibrierung In diesem Menü können die Fühler neu kalibriert werden. Ablauf der Kalibrierung: - Vor der Fühlerkalibrierung muss die Solltemperatur für 24 Stunden gehalten werden. Kalibrierung Raumfühler: Um die tatsächliche Raumtemperatur zu überprüfen, platzieren sie im gewünschten Raumbereich ein Thermometer in ca. 1,5m Höhe vom Fußboden und warten sie ca.
  • Seite 98: Pumpenschutz

    Um die Reglungsart zu ändern drücken Sie bitte die ent- sprechende Taste. Die ausgewählte Reglungsart ist grün umrandet. An/ Aus: (P- Regler) Proportionalbetrieb (2-Punkt Betrieb) mit einem x von 0.5K PWM1: (PI- Regler) Proportional- Integral- Betrieb (PWM= Puls- Weiten-Modulation) angepasst schnell reagierende Systeme...
  • Seite 99: C/°F

    Diese Einstellungen sind nur bei Verwendung der Empfängerleiste Heizen&Kühlen verfügbar. Heizen: (Werkseinstellung) Auswahl bei reinen Heizungsanlagen Kühlen: Auswahl bei reinen Kühlanlagen Umstellung Manuell: Auswahl bei kombinierten Heiz- und Kühlanlagen Es erscheint ein neues “Heiz- und Kühl” Symbol im Hauptmenü „Heizen und Kühlen“ Siehe Abschnitt 4.12 für weitere Informationen...
  • Seite 100: Funk Installation

    Drücken Sie für 2 Sekunden die Bestätigungstaste (grüner Haken) um den Regler auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Der Neustart kann einige Sekunden dauern. Bitte stellen sie sicher, dass während dieser Zeit die Stromversorgung nicht unterbrochen wird. Wichtig!!! Alle Daten, Einstellungen und Zeitprogramme werden gelöscht.
  • Seite 101 Installation Außenfühler Mit dem optionalen Außenfühler kann der Außentemperatur- einfluss zusätzlich bei der Regelung berücksichtigt werden. Wählen Touch Screen Thermostat „Außenfühler“ Taste und danach die “Anlernen” Taste. Öffnen sie das Gehäuse des Außenfühlers und drücken Sie den “RF init” Knopf. Die LED blinkt nun rot und wartet auf das Signal des Touch Screen Thermostaten.
  • Seite 102: Heizen Und Kühlen Untermenü

    Drücken Sie am Feuchtefühler den “RF init” Knopf. Die LED blinkt nun rot und wartet auf das Signal des Touch Screen Thermostaten. Auf dem Touch Screen Thermostate erscheint folgender Bildschirm. Das neue Symbol Außenfühler erscheint nun im Hauptmenü. Zur die Einstellung lesen Sie Punkt 4.1 „Feuchtefühler“ 3.11 Heizen und Kühlen Untermenü...
  • Seite 103: Außenfühler Untermenü

    3.12 Außenfühler Untermenü In diesem Menü stellen Sie die Funktionen des Außenfühlers ein. Aktivieren: - Wenn diese Taste nicht aktiviert ist, dient der Außenfühler nur zur Anzeige der Außentemperatur. - Wenn diese Taste aktiviert ist, dient der Außenfühler zur Außentemperaturkompensation der Regelung. Nach der Aktivierung erscheinen zwei zusätzliche Tasten: Min Level: Wenn diese Außentemperatur unterschritten wird, schaltet kein...
  • Seite 104: Spezial Funktionen

    Spezial Funktionen Software version: Die aktuelle Software Version wird beim Starten oder der Rück- stellung auf die Werkseinstellung angezeigt. Informations Bildschirm: einem kurzen Druck Informationslogo Hauptbildschirm oder dem Zonenmenü) erscheint eine Meldung über den aktuellen Status Ihrer Regelung. Dieses Logo erscheint wenn alles in Ordnung ist. Dieses Logo zeigt an, dass die ITCS Funktion aktiviert ist (nur verfügbar im Zonen Menü) Dieses Logo zeigt wichtige Informationen an:...
  • Seite 105: Verschiedenes

    Beispiele der verschiedenen Informations Bildschirme Verschiedenes Datenspeicherung - Alle variablen Daten (Uhrzeit und Datum) werden für den Fall eines Spannungsausfalls für ca. 4 Stunden gespeichert. Für diese Speicherzeit muss der Touch Screen Thermostat mindesten für einen Tag mit Spannung versorgt worden sein. - Alle anderen Daten (Installation, Zeitprogramme, etc.) werden auch bei Spannungsausfall dauerhaft gespeichert.
  • Seite 106: Technische Daten

    Technische Daten Umgebung: Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Transport- und Lagerungstemperatur: -10°C bis +50°C Schutzart IP30 Schutzklasse Class II Verschmutzungsgrad Temperaturgenauigkeit 0.1°C Solltemperatur Bereich 5°C bis 37°C in 0,5°C Schritten 7.0°C (fest) Frostschutztemperatur Betriebsspannung Geschehen durch die MASTER UFH 230V +/- 10% 50Hz Standby <...
  • Seite 108 Installatie en bedieningshandleiding BELANGRIJK! Alvorens de installatie uit te voeren moet de handleiding gelezen en begrepen worden door de installateur. - De hoofd centrale thermostaat moet geplaatst en onderhouden worden door een gecertificeerde installateur. Personeel die de installatie cursus niet hebben voltooid mogen deze slechts plaatsen onder supervisie van een gecertificeerd persoon.
  • Seite 109 Inhoudstafel Eerste installatie ............. 111 Elektrische voeding ..........111 Eerste indienststelling ..........111 Hoofd scherm ............113 Instellingen menu ........... 114 Thermostaat submenu (Enkel centrale thermostaat) Zone submenu ............116 3.2.1 Zone Instelling ------------------------------------------------ 117 3.2.2 Bedrijf modus ------------------------------------------------- 118 Scherm submenu ............124 3.3.1 Blokkeer scherm --------------------------------------------- 124 3.3.2...
  • Seite 110 Hoofd Kenmerken Inbouw thermostaat met standaard 60 mm aansluiting. Radio communicatie (868Mhz) TFT scherm met aanraak functies. Interface opgebouwd met kleuren logo’s. Verwarming en koelinstallaties (met omkeerbare warmtepomp) Naam wijziging mogelijk voor de verschillende zones. Meerdere talen aanwezig Grafische visualisatie van de programma’s Regel mogelijkheden : - Omgevingsvoeler enkel - Vloervoeler enkel...
  • Seite 111: Eerste Installatie

    Eerste installatie Elektrische voeding Bij de eerste indienstelling van de centrale thermostaat moeten verschillende paramaters worden ingesteld zoals klok, datum en tijd en taal De centrale thermostaat moet minsten 24 uur onder spanning staan alvorens de back-up batterij volledig is opgeladen. Kort aanraken om verder te gaan...
  • Seite 112 Als het taal menu geopend is kunt u de taal instellen d.m.v. de pijltjes die naast de vlag weergeven worden Eens uw keuze gemaakt drukt u op de HOME icon om over te gaan naar de volgende instelling. Datum & Tijd Met de (+) &...
  • Seite 113: Hoofd Scherm

    Hoofd scherm Actuele bedrijf Werking modus modus logo Regel voeler Lokaal temperatuur Lokaal naam Zone menu Instellingen menu Informatie symbool Zie par. 5.2 De logo zal bewegen om de werking weer te geven. Snelle toegang omschrijving. - Druk op de voeler icon om snel alle andere voelers weer te geven.
  • Seite 114: Instellingen Menu

    De voelers moeten verbonden zijn. Een vloervoeler om de vloertemperatuur weer te geven. Een relatieve vochtigheidsvoeler om de relatieve vochtigheid van het lokaal weer te geven. Druk op de meetwaarde om een snelle toegang te krijgen tot de instelwaarden en bedrijfsmodus. Vanaf dit scherm heeft de mogelijkheid tot.
  • Seite 115: Thermostaat Submenu (Enkel Centrale Thermostaat)

    Pagina pagina De indeling van het menu kan verschillen naargelang de geïnstalleerde toebehoren.. Thermostaat submenu (Enkel centrale thermostaat) In dit submenu kunt u de instellingen wijzigingen voor de zones afhankelijk van de centrale thermostaat. Kort drukken om de instelling te wijzigen. Comfort De instelling kan gewijzigd worden d.m.v.
  • Seite 116: Zone Submenu

    De instelling kan gewijzigd worden d.m.v. de pijltjes toetsen (Up) of (Down). Deze instelling is tevens van kracht in “Auto” modus. Valideer of annuleer d.m.v. het desbetreffende icoon Relatieve vochtigheid (Enkel mogelijk indien de voeler verbonden is.) De instelwaarde is slechts van toepassing in koeling modus om condensatie in de woning en op de vloer te voorkomen.
  • Seite 117: Zone Instelling

    Om de installatie overzichtelijk te houden dient eerst de namen van de zones te wijzigen Druk op het icon Zone instellingen om verder te gaan, het volgende scherm wordt weergegeven: 3.2.1 Zone Instelling Naam wijzigen Druk op het Naam wijzigen icoon, u heeft nu de mogelijkheid om de default naam Th te wijzigen en een naam uit de lijst te kiezen.
  • Seite 118: Bedrijf Modus

    De maximale vervroegde berekende opstart tijd is 2 uur Indien u korte schakeltijden heeft in uw programma is het aan te raden om deze functie te deactiveren . De vervroegde opstart wordt weergegeven door een symbool in het zone menu. 3.2.2 Bedrijf modus De instelwaarden zijn enkel toegankelijk voor de zones die...
  • Seite 119 Manuele Nachtverlaging modus In deze mode zal de nacht instelwaarde ten aller tijden gevolgd worden. Men kan de instelling wijzigen d.m.v. de (Opwaartse) of (Neerwaartse. Timer Modus, De timer modus laat u toe een afwijking van 2 uur te realiseren op het bestaand klokprogramma met een instelwaarde naar keuze.
  • Seite 120 Automatische modus, In deze modus zal uw thermostaat het klokprogramma volgen dat werd ingesteld. U heeft de keuze uit 9 voorgeprogrammeerde programma’s of u kunt zelf een programma aanmaken. Het klokprogramma zal werken met een stap van 15 minuten, en twee instelwaarden comfort en nacht.
  • Seite 121 Weergeven scherm In dit scherm kunt u het huidige weekprogramma gedetailleerd visualiseren Grafische weergave van Huidige tijd de dag (groen blokje Geselecteerde Periode Bedrijfsmodus Scroll toets Selecteer scherm Dit scherm biedt u de mogelijkheid om een programma te selecteren voor uw zone. U heeft de keuze uit de 9 voorgeprogrammeerde programma’s of een programma van een andere zone..
  • Seite 122 Selecteer de dag met een korte druk, deze zal nu in het groen omkadert worden. Geselecteerde Groen omkadert Ga naar volgende stap In dit voorbeeld zullen de dagen maandag tot en met vrijdag geprogrammeerd worden na bevestiging. Now you will be invited to start your programming, the day will start at “00:00”, press on the desired working mode and maintain pressed until the desired hour for the next step.
  • Seite 123 Druk op het “V” icoon om uw programma voor de geselecteerde dagen te bevestigen Vervolgens krijgt u de vraag om het programma voor de resterende dagen aan te maken. De dagen waarvoor reeds een programma is opgesteld worden als volgt weergeven. U heeft steeds de mogelijkheid om een reeds geprogrammeerde dag te selecteren door erop te drukken..
  • Seite 124: Scherm Submenu

    Het programma zal opgeslagen worden met de naam van de zone. Scherm submenu In dit submenu heft u de mogelijk om de scherminstellingen te wijzigen. Pagina pagina 3.3.1 Blokkeer scherm Gebruik deze functie om te voorkomen dat er ongewenste wijzigingen zouden geschieden. Het scherm zal geblokkeerd worden na 10 minuten indien het scherm niet meer aangeraakt wordt.
  • Seite 125: Screen Saver

    3.3.2 Screen saver Energie besparende functie De werking is als volgt. Niet geactiveerd: Na één minuut zal de achtergrondverlichting met 50 % gereduceerd worden. Geactiveerd: Na 1 minuut van stand-by zal de verlichting tot 30% gereduceerd worden. 3.3.3 Reinig scherm Deze functie biedt u de mogelijkheid om het scherm te reinigen, gedurende 15 sec.
  • Seite 126: Datum & Tijd Submenu

    Datum & Tijd submenu Laat u toe om de datum en de tijd in te stellen van de centrale thermostaat. Met de pijltjes toetsen verplaatst u uw keuze tussen de verschillende instellingen, met de (+) en (–) kan je de gewenste waarde instellen.
  • Seite 127 Enkel de zones die beschikken over een regeling zullen bovenstaande bedrijfsmodus volgen Gewone aan/uit schakelingen blijven hun vooropgestelde programma’s volgen. Bedrijfsmosus beschrijving: Stand-by mode, Gebruik deze modus om uw installatie buiten werking te plaatsen. Belangrijk: Tijdens deze modus wordt uw installatie wel beveiligd tegen vorst.
  • Seite 128: Aan/Uit Submenu

    Aan/Uit submenu Met deze functie kunt u uw installatie aan of uit zetten. Statistieken submenu Geeft de statistieken weer per zone. Bedrijfstijden Naam zone verwarmen/koelen Statistieken Aantal wissen ontvangen communicatie pakketen Tijdsduur fout...
  • Seite 129: Taal Submenu

    Taal submenu Biedt u de mogelijkheid om uw taal in te stellen. Kies de gewenste taal d.m.v. van de pijltjes toetsen Mogelijke keuze talen: Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Pool, Roemeens, Zweeds, Tsjechisch, Sloveens, Russisch. Hoofdinstelling Submenu Laat u toe uw installatie te configureren of weerkeren naar de fabrieksinstellingen...
  • Seite 130: Installatie - Regel Voeler

    Installatie – Regel voeler 3.9.1 In dit submenu moet u de het voeler element kiezen die u zal toelaten de ruimte te regelen. Om het voeler element te kiezen moet u de desbetreffende icoon aanraken, indien geselecteerd zal deze groen omkadert worden. Omgeving: - De ruimte zal geregeld worden met het voelerelement van de thermostaat.
  • Seite 131 Omgeving + Limiet 2 (externe voeler is nodig 10k bij 25°C) - De thermostaat regelt de ruimte met zijn interne omgevingsvoeler de externe voeler zal gebruikt worden als intelligente temperatuur begrenzer van de vloer. Druk een tweede maal op het icon om de instelling te visualiseren. Vloer Offset: 0°C (default waarde) De lage limiet wordt bepaald door de offsetwaarde bij te tellen of aft e trekken van de huidige instelwaarde van de thermostaat...
  • Seite 132: Installatie - Kalibratie Voeler

    Installatie – Kalibratie voeler 3.9.2 Dit menu laat u toe om meetafwijkingen van de voelers te corrigeren Kalibratie procedure: - Men mag slechts deze procedure uitvoeren nadat de thermostaat minimaal 24 u operationeel is. Omgevingsvoeler kalibratie: - Om de temperatuur in een lokaal te controleren plaatst men een thermometer op 1.5 meter van de grond en wacht 1 uur om te stabiliseren.
  • Seite 133: Installatie - Regel Type

    Installatie – Regel type 3.9.3 Dit menu laat u toe om de regel methode te selecteren afhankelijk van het system. Maak uw keuze door op het overeenstemmend icon te drukken Aan / Uit: (Hysterisch) Basis regeling met standaard differentieel van 0.5°C PWM1: (proportionele band) Proportioneel en integrale regeling voor radiator en vloerverwarming systemen met een kleine inertie zoals...
  • Seite 134: Installatie - Installatie Type

    Installatie – Installatie type 3.9.5 In dit menu bepaald men het type van installatie. De keuze bestaat uit Verwarming, Koeling, of omkeerbaar Pagina pagina Belangrijke nota!!! Deze functie is enkel werkzaam indien de overeenstemmende parameter op de Master verwarmen/koelen eenheid correct is ingesteld.
  • Seite 135: C/°F

    3.9.6 °C/°F Weergave van de temperatuur., Om de weergave te wijzigen drukt u op het gewenste icon, het icon zal nu groen omkadert worden om weer te geven dat de functie actief is. 3.9.7 Fabrieksinstellingen Dit menu kan gebruikt worden om weer te keren naar alle basis instelling, uw configuratie wordt volledig gewist.
  • Seite 136: 3.10 Installation - Rf Installatie

    3.10 Installation – RF installatie Dit menu laat u toe om alle ontvangst en stuurmodules van uw installatie te verbinden met de centrale thermostaat. Pagina In de weergeven lijst vindt alle eenheden weer die compatible zijn met de centrale thermostaat. RF Installatie –...
  • Seite 137 We raden u aan om de init procedure als laatste uit te voeren wanneer de buitenvoeler geïnstalleerd is. Dit heeft als voordeel dat de zend afstand meteen wordt gecontroleerd. Een nieuw icon zal in het basis menu verschijnen Lees deel buitenvoeler voor meer informatie over de functies. RF Installatie –...
  • Seite 138: 3.11 Verwarmen & Koelen Submenu

    Een nieuw icoon “Relatieve vochtigheid” zal in het basis menu weergeven worden. (zie deel 3.1 voor meer informatie). 3.11 Verwarmen & Koelen Submenu Dit menu laat u toe om de werking modus van uw installatie te bepalen. Het zal slechts weergeven worden indien uw installatie werd geconfigureerd als omkeerbaar manueel.
  • Seite 139 Geactiveerd: - Indien enkel de buitentemperatuur wenst te zien op het hoofdscherm moet u deze functie activeren. - Activeer de functie indien u de compensaties wenst te gebruiken. Twee parameters zijn ter beschikking indien geactiveerd. Min temp.: Buitentemperatuur bij de welke er geen nachtverlaging meer zal worden toegepast voor alle zones.
  • Seite 140: Special Functies

    Special Functies Software versie: De software versie wordt enkel getoond bij het opstarten van de thermostaat of bij het herladen van de fabrieksinstellingen. Informatie schermen: By pressing on the information logo (from the main screen or from the zone menu) you will have a clear message to inform you about the status of your installation.
  • Seite 141: Varia

    Scherm afdrukken voor de verschillende medingen. Varia Geheugen beveiliging - Informatie uit het vluchtig geheugen zoals(Datum, Tijd) worden gedurende een periode van 4 uur bewaard na stroom onderbreking. Om deze tijdspannen te behalen moet de thermostaat voor minsten 1 dag aangesloten zijn. - Alle andere parameters (installatie en instellingen) worden bewaard in een vast geheugen.
  • Seite 142: Technische Caracteristieken

    Technische caracteristieken Omgeving: 0°C - 40°C Gebruikstemperatuur: Stockage temperatuur: -10°C to +50°C Elektrische beveiliging IP30 Installatie Categorie Class II Vervuilingsgraad Meetnauwkeurigheid. 0.1°C Instelbereik 5°C to 37°C by 0,5°C stap Comfort, nachtverlaging 7.0°C (vast) Vorstbeveiliging Voedingspanning Gedaan door de MASTER UFH 230VAC +/- 10% 50Hz <...
  • Seite 144 Rettig Belgium NV Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven Belgium Tel: +49 5324 808-0 Fax: +49 5324 808-999 info@radson.be www.radson.com Rettig Germany GmbH Lierestraße 68 38690 Goslar, Germany Tel: +49 5324 808-0 Fax: +49 5324 808-999 info@purmo.de www.purmo.de Rettig Heating Sp. z o.o.

Diese Anleitung auch für:

5102451004

Inhaltsverzeichnis