Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
RE ADY WARM 4 0 0 0 / 6 00 0 / 80 0 0 T HERM AL
C ERA M IC CON NECTE D
Termoventilador vertical/Upright fan heater
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado
únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. | EN · This product is not sui-
table for primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use. | FR · Ce produit ne convient pas pour une utilisation en tant que chauffage
primaire. Cet appareil a été conçu seulement pour être utilisé dans des espaces intérieurs ou
pour une utilisation momentanée. | DE · Dieses Produkt ist nicht für als Hauptheizgerät geeignet.
Dieses Produkt ist nur für geschützten Orten oder zur gelegentlichen Verwendung geeignet. | IT ·
Questo prodotto non è adatto a riscaldamento primario. Questo prodotto è indicato solamente
per luoghi caldi o per uso sporadico. | PT · Este produto não é adequado para ser usado como
aquecimento primário. Destina-se a uma utilização ocasional e apenas em locais abrigados. |
NL · Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming. Dit product is alleen geschikt voor
gebruik op beschutte plaatsen of voor incidenteel gebruik. | PL · Ten produkt nie nadaje się do
pierwotnego ogrzewania. Ten produkt jest wskazany tylko do miejsc osłoniętych lub do okaz-
jonalnego użytku. | CZ · Tento produkt není vhodný pro primární vytápění. Tento výrobek je určen
pouze na topení na chráněných místech nebo pro příležitostné použití.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec READYWARM 4000 THERMAL CERAMIC CONNECTED

  • Seite 1 RE ADY WARM 4 0 0 0 / 6 00 0 / 80 0 0 T HERM AL C ERA M IC CON NECTE D Termoventilador vertical/Upright fan heater ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
  • Seite 2 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Prima dell’uso Instructions de sécurité 2. Montaggio del prodotto Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 5. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 6. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 7. Riciclaggio di elettrodomestici Instrukcje bezpieczeństwa 8. Garanzia e SAT Bezpečnostní...
  • Seite 4 - Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Para evitar riesgo de sobrecalentamiento, no cubra el dispositivo.
  • Seite 5 - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not cover the device in order to avoid overheating.
  • Seite 6 shower or in the bath may reach it. - Do not use the device directly on the floor without installing the legs. - Do not place the appliance close to heat sources, flammable substances, wet surfaces or allow it to come into contact with water or other liquids.
  • Seite 7 - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Pour éviter le risque de surchauffes, ne recouvrez pas l’appareil.
  • Seite 8 - Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt. Verwenden Sie es niemals für gewerblichen bzw. industriellen Nutz. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt...
  • Seite 9 werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Um Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt werden. - Wenn Sie dieses Gerät an die Wand eines Badezimmers installieren, stellen Sie sicher, dass es von der Dusche oder Badewanne nicht erreichbar ist. - Verwenden Sie nicht das Gerät ohne Beine.
  • Seite 10 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Per evitare il rischio di surriscaldamento, non coprire il dispositivo.
  • Seite 11 - Non collocare il dispositivo sotto la presa della corrente. - Consentire al dispositivo il funzionamento a temperatura massima per 2 o 3 ore in un luogo ventilato per eliminare tutti i residui del processo di produzione. - La superficie del prodotto può raggiungere temperature molto alte durante il funzionamento.
  • Seite 12 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Para evitar risco de aquecimento excessivo, não cubra o dispositivo.
  • Seite 13 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dek het apparaat niet af om het risico van oververhitting te voorkomen.
  • Seite 14 - Gebruik het apparaat niet direct op de vloer zonder eerst de poten te installeren. - Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen, ontvlambare stoffen of op natte oppervlakken. Laat het product niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
  • Seite 15 - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Aby uniknąć ryzyka przegrzania, nie przykrywaj urządzenia. - Instalując to urządzenie na ścianie łazienki, upewnij się, że znajduje się...
  • Seite 16 Nepoužívejte ho pro komerční nebo průmyslové účely. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Nezakrývejte zařízení, aby nedošlo k přehřátí.
  • Seite 17 - Při instalaci tohoto zařízení na stěnu koupelny se ujistěte, že je ve vzdálenosti, kterou nelze dosáhnout ze sprchy nebo vany. - Nepoužívejte spotřebič přímo na podlaze, aniž byste nejprve nainstalovali nohy. - Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek nebo mokrých povrchů, a nedovolte, aby přišel do kontaktu s vodou nebo jinými tekutinami.
  • Seite 18 - Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 2. MONTAJE DEL PRODUCTO Montaje en la pared 1.
  • Seite 19 ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Advertencia Para que el dispositivo funcione correctamente, la temperatura configurada debe ser más alta que la temperatura ambiente. La pantalla mostrará la temperatura ambiente. Al configurar la temperatura deseada, seleccione siempre unos grados más, ya que la temperatura que se muestra en la pantalla es la más próxima al dispositivo, por lo tanto, no es la real.
  • Seite 20 ESPAÑOL Advertencia Al desconectar el dispositivo de la toma de corriente, los ajustes de programación se guardarán, pero los del día y la hora actual se eliminarán. Ajuste de funciones 1. Pulse el botón de modo para seleccionar el modo o programa deseado. Fig.
  • Seite 21 ESPAÑOL Pulse el botón de OK para confirmar la configuración de 24 horas, y cambie del programa de días laborables (1,2,3,4,5) a la configuración del programa de fin de semana (6 y 7). Cuando haya finalizado la configuración, pulse el botón de OK para confirmar y salir. P3 (programa de días por separado) Cuando esté...
  • Seite 22 Wifi comenzará a parpadear en la pantalla. - Visita la Apple Store o Play Store y descarga la app Cecotec. - Y siga los pasos de la app para vincular el dispositivo.
  • Seite 23 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 24 ENGLISH 1. BEFORE USE - Take the product out of the box and remove all packaging materials. - Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible damage is observed, contact immediately with our official Technical Support Service.
  • Seite 25 ENGLISH 3. OPERATION Warning For the device to be able to operate, the set temperature must always be higher than the room one. The panel will display the room temperature. As the temperature shown on the display is the one next to the device and not the real room one, when setting the temperature, select a few more grades than desired ones.
  • Seite 26 ENGLISH Warning If the device is disconnected from the power supply, the schedule settings will be saved but the current day and time will be reset. Function settings 1. Press the mode button to select the desired mode or programme. Fig.
  • Seite 27 ENGLISH P3 (Programme for independent days) When P3 is selected, press the OK button once. The P3 symbol and the first time symbol (icon 13) will blink. Press the mode button to chose the each hour’s mode and use (+) and (-) to move the blinking hour symbol (icon 14) until the 24-hour mode setting is completed.
  • Seite 28 Wi-Fi icon will start flashing on the display. - Visit the Apple Store or Play Store and download the Cecotec app. - And follow the steps in the app to link the device.
  • Seite 29 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 30 - Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. - Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 2. MONTAGE DE L’APPAREIL Montage au mur Avant de l’installer, assurez-vous que l’appareil soit placé...
  • Seite 31 FRANÇAIS Avertissement Avant d’utiliser le chauffage, assurez-vous qu’il est bien accroché au mur. 3. FONCTIONNEMENT Avertissement Pour que l’appareil fonctionne correctement, la température configurée doit être plus élevée que la température ambiante. L’écran affiche la température ambiante. Lorsque vous configurez la température souhaitée, sélectionnez quelques degrés de plus, puisque la température indiquée sur l’écran est la plus proche de l'appareil, elle n’est donc pas réelle.
  • Seite 32 FRANÇAIS Avertissement Lorsque vous déconnectez l’appareil de la prise de courant, les paramètres de programmation s’enregistrent mais l’heure et le jour actuel s’éliminent. Réglage des fonctions Appuyez sur le bouton du mode pour sélectionner le mode ou le programme souhaités. Img.
  • Seite 33 FRANÇAIS P2 (programme de la semaine et du weekend) Lorsque l’appareil est en P2, appuyez une fois sur le bouton OK. Le symbole P2 et l'icône de la première heure icône.13 commencent à clignoter. Appuyez sur le bouton du mode pour choisir le mode de chaque heure et utilisez (+) et (-) pour déplacer l'icône clignotante icône.14 jusqu'à...
  • Seite 34 Wi-Fi commencera à clignoter sur l'écran. - Allez sur l’Apple Store ou le Play Store et téléchargez l'application Cecotec. - Suivez les étapes de l'application pour connecter votre appareil. Redémarrage - Pour redémarrer l’appareil s’il est branché...
  • Seite 35 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 36 - Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entnehmen Sie alle Verpackungsmaterial. - Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. 2. MONTAGE DES PRODUKT Montage an der Wand Stellen Sie vor der Installation sicher, dass das Gerät in einem Mindestabstand von 20 cm...
  • Seite 37 DEUTSCH Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Heizgeräts, dass es ordnungsgemäß an der Wand montiert ist. 3. BEDIENUNG Hinweis: Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, muss die eingestellte Temperatur höher als die Raumtemperatur sein. Die Anzeige zeigt die Raumtemperatur an. Wenn Sie die gewünschte Temperatur einstellen, wählen Sie immer ein paar Grad mehr aus, da die auf dem Bedienfeld angezeigte Temperatur dem Gerät am nächsten ist, und daher ist es nicht die richtige.
  • Seite 38 DEUTSCH - Drücken Sie +/-, um den Wochentag von 1 bis 7 einzustellen, und drücken Sie die OK-Taste, um die Datumseinstellung zu beenden. Hinweis: Wenn Sie die Verbundung des Gerätes aus der Steckdose trennen, werden die Einstellungen der Programmation gespeichert werden, aber die Einstellungen des Tages und die aktuelle Uhrzeit werden gelöscht werden.
  • Seite 39 DEUTSCH P2 (Wochentags- und Wochenendprogramm) Wenn Sie sich in P2 befinden, drücken Sie einmal die OK-Taste. Das Symbol P2 und das Symbol.13 der ersten Stunde beginnen zu blinken. Drücken Sie die Modus-Taste, um den Modus jeder Stunde zu wählen, und verwenden Sie (+) und (-), um das blinkende Symbol14.
  • Seite 40 Sie den Piepton hören, dann beginnt das Wifi-Symbol auf dem Bildschirm zu blinken. - Besuchen Sie den Apple Store oder Play Store und laden Sie die Cecotec-App herunter. - Folgen Sie die Schritte in der App, um das Gerät zu Verbinden.
  • Seite 41 Oberfläche des Produkts schaden könnten. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 05816, 05817, 05818 Produkt: ReadyWarm 4000 Thermal Ceramic Connected/ ReadyWarm 6000 Thermal Ceramic Connected / ReadyWarm 8000 Thermal Ceramic Connected Leistung und Spannung: 1000 W / 1500 W /2000 W, 230 V, 50Hz...
  • Seite 42 DEUTSCH Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Im Falle einer falsche Benutzung ist der Garantieservice nicht für die Reparatur verantwortlich.
  • Seite 43 - Ritirare il prodotto dalla scatola e tutto il materiale presente nell’imballaggio. - Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 2. MONTAGGIO DEL PRODOTTO...
  • Seite 44 ITALIANO Avvertenza Prima di utilizzare la stufa, verificare che sia correttamente montata alla parete. 3. FUNZIONAMENTO Avvertenza Per consentire al dispositivo di funzionare correttamente, la temperatura configurata deve essere più alta rispetto alla temperatura ambiente. Il display mostrerà la temperatura ambiente.
  • Seite 45 ITALIANO - Premere +/- per configurare il giorno della settimana da 1 a 7 e premere il tasto OK per terminare la configurazione della data. Avvertenza quando il prodotto viene scollegato dalla corrente, le impostazioni di programmazione vengono salvate, ma il giorno e l'ora attuali verranno cancellate. Configurazione delle funzioni Premere il tasto della modalità...
  • Seite 46 ITALIANO P2 (programma durante la settimana e weekend) Quando è in P2, premere una volta il tasto OK. Il simbolo P2 e il simbolo della prima ora icona.13 cominceranno a lampeggiare. Premere il tasto della modalità per selezionare ogni ora e utilizzare (+) e (-) per muovere il simbolo dell’ora lampeggiante icona.14 fino al termine della configurazione della modalità...
  • Seite 47 - Mantenere premuto il tasto della Finestra aperta On/Off e la funzione Wi-Fi per più di 3 secondi, l’icona del Wi-Fi comincerà a lampeggiare sul display. - Visita Apple Store o Play Store e scarica la App Cecotec. - Seguire i passaggi della App per connettere il dispositivo.
  • Seite 48 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 49 - Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 2. MONTAGEM DO PRODUTO Montagem na parede Antes da instalação, certifique-se de que o dispositivo é...
  • Seite 50 PORTUGUÊS Advertência Antes de utilizar o aquecedor, certifique-se de que está devidamente fixado à parede. 3. FUNCIONAMENTO Advertência Para que o dispositivo funcione corretamente, a temperatura definida deve ser mais elevada do que a temperatura ambiente. O ecrã mostrará a temperatura ambiente. Ao definir a temperatura desejada, selecione sempre alguns graus acima, porque a temperatura mostrada no ecrã...
  • Seite 51 PORTUGUÊS Advertência Quando o dispositivo é desligado da rede, as definições de programação serão guardadas, mas o dia e a hora atuais serão apagados. Ajuste de funções Prima o botão de modo para selecionar o modo ou programa desejado. Fig. 6. Prima (+) ou (-) para selecionar a temperatura.
  • Seite 52 PORTUGUÊS semana (1,2,3,4,5) para o horário dos fins-de-semana (6 e 7). Quando tiver terminado as definições, prima o botão OK para confirmar e sair. P3 (programa de dia específico) Quando em P3, prima uma vez o botão OK. O símbolo P3 e o símbolo da primeira hora ícone.13 começarão a piscar.
  • Seite 53 - Mantenha premido o botão de Janela aberta on/off e função Wi-Fi mais de 3 segundos ou até ouvir o sinal sonoro, o ícone de Wi-Fi começará a piscar no ecrã. - Visite a Apple Store ou Play Store e descarregue a aplicação Cecotec. - E siga os passos da aplicação para emparelhar o seu dispositivo.
  • Seite 54 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 55 - Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als u zichtbare schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 2. HET TOESTEL MONTEREN Montage aan de muur Zorg ervoor dat het toestel op een minimale veiligheidsafstand van 20 cm van elk obstakel (muren, rekken, vloer...) wordt geplaatst alvorens het te installeren.
  • Seite 56 NEDERLANDS Waarschuwing Zorg ervoor dat de kachel goed is bevestigd aan de muur voordat u hem gebruikt. 3. WERKING Waarschuwing Voor een goede werking van het apparaat moet de ingestelde temperatuur hoger zijn dan de omgevingstemperatuur. Het paneel zal de omgevingstemperatuur weergeven. Kies bij het instellen van de gewenste temperatuur altijd een paar graden meer, omdat de temperatuur die op het display wordt weergegeven het dichtst bij het apparaat ligt en dus niet de werkelijke temperatuur is.
  • Seite 57 NEDERLANDS Waarschuwing Wanneer u de stekker van het apparaat uit het stopcontact haalt, worden de programmeerinstellingen opgeslagen, maar de huidige dag en tijd worden gewist. Functie instellingen Druk op de modusknop om de gewenste modus of het gewenste programma te selecteren. Fig.
  • Seite 58 NEDERLANDS Druk op de OK toets om de 24-uurs instelling te bevestigen, en schakel over van de weekdag instelling (1,2,3,4,5) naar de weekend instelling (6 en 7). Wanneer u klaar bent met de instellingen, drukt u op OK om te bevestigen en af te sluiten. P3 (apart dagprogramma) Wanneer u in P3 bent, drukt u eenmaal op OK.
  • Seite 59 - Houd de aan/uit knop van het venster open en de Wifi functie langer dan 3 seconden ingedrukt, het Wifi icoontje begint te knipperen op het scherm. - Ga naar de Apple Store of Play Store en download de Cecotec app. - En volg de stappen in de app om je toestel te koppelen.
  • Seite 60 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 61 - Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie elementy opakowania. - Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są włączone i są w dobrym stanie. W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. 2. MONTAŻ PRODUKTU Montaż ścienny Przed zainstalowaniem upewnij się, że urządzenie jest umieszczone w minimalnej...
  • Seite 62 POLSKI Ostrzeżenie Przed użyciem grzejnika należy upewnić się, że jest on solidnie zamocowany na ścianie. 3. FUNKCJONOWANIE Ostrzeżenie Aby urządzenie działało prawidłowo, ustawiona temperatura musi być wyższa od temperatury otoczenia. Wyświetlacz pokaże temperaturę otoczenia. Ustawiając żądaną temperaturę zawsze wybieraj kilka stopni wyżej, ponieważ temperatura pokazana na ekranie jest najbliżej urządzenia, dlatego nie jest rzeczywista.
  • Seite 63 POLSKI Ostrzeżenie Po odłączeniu urządzenia od gniazdka sieciowego ustawienia harmonogramu zostaną zapisane, ale bieżący dzień i godzina zostaną usunięte. Ustawienia funkcji Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać żądany tryb lub program. Rys. 6. Naciśnij (+) lub (-), aby wybrać temperaturę. Ikona.7 Tryb komfortowy: ustawienie temperatury od 5 ºC do 35 ºC. Ikona.8 Tryb ECO: ustawienie temperatury od 1,5ºC do 31,5ºC;...
  • Seite 64 POLSKI harmonogramu dni tygodnia (1, 2, 3, 4, 5) na ustawienie harmonogramu weekendowego (6 i 7). Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. P3 (podzielny program każdego dnia) W P3 naciśnij raz przycisk OK. Symbol P3 i symbol pierwszej ikony godziny 13 zaczną migać.
  • Seite 65 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 05816, 05817, 05818 Produkt: ReadyWarm 4000 Thermal Ceramic Connected / ReadyWarm 6000 Thermal Ceramic Connected / ReadyWarm 8000 Thermal Ceramic Connected Moc i napięcie: 1000 W / 1500 W /2000 W, 230 V, 50Hz...
  • Seite 66 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 67 - Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. - Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. 2. MONTÁŽ PRODUKTU Montáž na zeď...
  • Seite 68 ČEŠTINA Upozornění Před použitím ohřívače se ujistěte, že je bezpečně připevněn ke zdi. 3. FUNGOVÁNÍ Upozornění Aby zařízení správně fungovalo, musí být nastavená teplota vyšší než teplota okolí. Displej ukazuje okolní teplotu. Při nastavování požadované teploty vždy zvolte o několik stupňů vyšší, protože teplota zobrazená...
  • Seite 69 ČEŠTINA Upozornění Když odpojíte zařízení ze zásuvky, nastavení plánu se uloží, ale aktuální nastavení dne a času se vymaže. Přizpůsobení funkce Stisknutím tlačítka režimu vyberte požadovaný režim nebo program. Obr. 6. Stisknutím (+) nebo (-) vyberte teplotu. Ikona 7 Komfortní režim: nastavení teploty od 5 °C do 35 °C. Ikona 8 Režim ECO: nastavení...
  • Seite 70 ČEŠTINA P3 (program samostatných dnů) V P3 stiskněte jednou tlačítko OK. Symbol P3 a symbol ikony 13 první hodiny začnou blikat. Stisknutím tlačítka režimu vyberte hodinový režim a pomocí tlačítek (+) a (-) přesuňte blikající ikonu 14, dokud není nastavení 24hodinového režimu dokončeno. Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení...
  • Seite 71 - Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí funkce Otevřeného okna a funkci Wifi po dobu delší než 3 sekundy nebo dokud neuslyšíte zvukový signál, poté začne na obrazovce blikat ikona Wifi. - Navštivte Apple Store nebo Play Store y stáhněte app Cecotec. - Spárujte zařízení podle pokynů v aplikaci. Znovu zapnutí...
  • Seite 72 Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 73 [no] adaptable Con limitación de tiempo de [no] funcionamiento Con sensor de lámpara negra [no] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 74 [no] adaptable Con limitación de tiempo de [no] funcionamiento Con sensor de lámpara negra [no] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 75 [no] adaptable Con limitación de tiempo de [no] funcionamiento Con sensor de lámpara negra [no] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 76 With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 77 With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 78 With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 79 Avec contrôle de démarrage [non] adaptable. Avec limitation de temps de [non] fonctionnement. Avec capteur à lampe noir [non] Contact : Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 80 Avec contrôle de démarrage [non] adaptable. Avec limitation de temps de [non] fonctionnement. Avec capteur à lampe noir [non] Contact : Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 81 Avec contrôle de démarrage [non] adaptable. Avec limitation de temps de [non] fonctionnement. Avec capteur à lampe noir [non] Contact : Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 82 Mit der Option Fern zu bedienen. [Nein] Mit adaptiver Startsteuerung [Nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [Nein] Mit Schwarzlampensensor [Nein] Kontaktangaben Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPANIEN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 83 Mit der Option Fern zu bedienen. [Nein] Mit adaptiver Startsteuerung [Nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [Nein] Mit Schwarzlampensensor [Nein] Kontaktangaben Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPANIEN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 84 Mit der Option Fern zu bedienen. [Nein] Mit adaptiver Startsteuerung [Nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [Nein] Mit Schwarzlampensensor [Nein] Kontaktangaben Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPANIEN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 85 [no] adattabile Con limitazione di tempo di [no] funzionamento Con sensore di lampada nera [no] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 86 [no] adattabile Con limitazione di tempo di [no] funzionamento Con sensore di lampada nera [no] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 87 [no] adattabile Con limitazione di tempo di [no] funzionamento Con sensore di lampada nera [no] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 88 [não] adaptável Com limitação de tempo de [não] funcionamento Com sensor de lâmpada preta [não] Detalhes de Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valência, Espanha contacto: READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 89 [não] adaptável Com limitação de tempo de [não] funcionamento Com sensor de lâmpada preta [não] Detalhes de Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valência, Espanha contacto: READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 90 [não] adaptável Com limitação de tempo de [não] funcionamento Com sensor de lâmpada preta [não] Detalhes de Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valência, Espanha contacto: READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 91 Met adaptieve sturing van de start [nee] Met beperking van de werkingstijd [nee] Met black-bulbsensor [nee] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 92 Met adaptieve sturing van de start [nee] Met beperking van de werkingstijd [nee] Met black-bulbsensor [nee] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 93 Met adaptieve sturing van de start [nee] Met beperking van de werkingstijd [nee] Met black-bulbsensor [nee] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 94 Z adaptacyjną kontrolą rozruchu [no] Z ograniczonym czasem pracy [Nie] Z czarnym czujnikiem lampy [Nie] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Walencja Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 95 Z adaptacyjną kontrolą rozruchu [no] Z ograniczonym czasem pracy [Nie] Z czarnym czujnikiem lampy [Nie] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Walencja Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 96 Z adaptacyjną kontrolą rozruchu [no] Z ograniczonym czasem pracy [Nie] Z czarnym czujnikiem lampy [Nie] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Walencja Contact details: (SPAIN) READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 97 S adaptivní kontrolou spouštění [Ne] S omezenou provozní dobou [Ne] S čidlem černé lampy [Ne] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) Kontaktní údaje: READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 98 S adaptivní kontrolou spouštění [Ne] S omezenou provozní dobou [Ne] S čidlem černé lampy [Ne] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) Kontaktní údaje: READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 99 S adaptivní kontrolou spouštění [Ne] S omezenou provozní dobou [Ne] S čidlem černé lampy [Ne] Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) Kontaktní údaje: READYWARM 4000 / 6000 / 8000 THERMAL CERAMIC CONNECTED...
  • Seite 104 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...