Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL VERTIGO WL Gebrauchsanweisung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VERTIGO WL:

Werbung

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いてい
ます。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅す
ることはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.
com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本製品の誤った使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談
ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人用保護具
(PPE) です。
VERTIGO WL
EN 12275 type B (basic) / K (via ferrata) 適合。
ランヤードの先端に取り付けて使用するオートロッキングカラビ
ナです。 ヴィアフェラータまたはアドベンチャーパークのみに使
用できます。
VERTIGO WL PARK
EN 12275 type B (basic) / K (via ferrata) 適合。
ランヤードの先端に取り付けて使用するためのオートロッキン
グカラビナ、 またはプーリー TRAC および TRAC PLUS 用カラビ
ナです。 ヴィアフェラータまたはアドベンチャーパークのみで使
用できます。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来
の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があり ます。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこ
ととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、
また取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を使用
しないでください。
2.各部の名称
(1) フレーム、 (2) ゲート、 (3) リベッ ト、 (4) ロッキングスリーブ、 (5)
Keylock
主な素材: アルミニウム
3.点検のポイン ト
ペツルは、 少なく とも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧め
します。 警告: 使用頻度によっては、 より頻繁に個人用保護具 (PPE)
を点検する必要があります。 個人用保護具 (PPE) の点検結果を点
検フォームに記録してください。 点検フォームの見本は Petzl.com
をご参照ください。
毎回、 使用前に
フレームとリベッ トおよびゲート、 ロッキングスリーブに亀裂や変
形、 腐食、 摩耗等がないことを確認してください。 ケーブルやアン
カーとの接触による磨耗に注意してください。
ゲートを開けることができ、 また放すと自動で完全に閉じることを
確認してください。 Keylock スロッ トに泥や小石等が詰まらないよ
うにしてください。
ロッキングスリーブが自動で完全にロックされることを確認して
ください。
使用中の注意点
常にカラビナの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認して
ください。 ロッキングスリーブに注意をはらい、 常にロックされて
いることを確認してください。 何かに押し付けられたりこすれたり
することによって、 ゲートが開いたりロッキングスリーブが損傷し
たり しないように注意してください。
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器具
が正しく セッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認
してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
5.カラビナの位置と向き
カラビナは破断する可能性があり ます。
カラビナは、ゲートが閉じ、 縦軸方向に正しく荷重がかかったとき
に最大の強度があります。 それ以外の状態や方法 (例: 横軸方向、
ゲートが開いた状態) で荷重がかかると危険です。 強度が低下す
る可能性があります。 詳しくは
Petzl.com でコネクターについての技術情報をご参照ください。
6.個人用安全システム EN 17109:2020 適合
タイプ B の可動接続器具
ランヤード JOKO または AVENTEX と併用したコネクター
VERTIGO WL PARK + CAPTIVO は、 EN 17109:2020 に適合した個
人用安全システムです。
コネクター VERTIGO WL PARK は、 断面が丸い直径 9~13mm の
ワイヤーロープ (例: 17 x 9、 9 x 17 等) または直径 9~13mm のロ
ープで構成されるライフラインでのみ使用してください。
TECHNICAL NOTICE VERTIGO WL - VERTIGO PARK WL
7.補足情報
本製品は個人用保護具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
取扱説明書は製品から取り出した後、 参照可能なように永久保存
してください。
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に
近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下での使
用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 耐用年数を経過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない (例: 判読できない製品のマー
キング)
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また他の器具
との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してく
ださい。
アイコン:
A.耐用年数 - B.使用温度 - C.使用上の注意 - D.ク リーニング
- E.乾燥 - F.保管/持ち運び - G.メンテナンス - H.改造/修理 (パ
ーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製品の改造および修
理を禁じます) - I.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情
報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリテ ィ とマーキング
a.個人用保護具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行った
公認認証機関 - b.この個人用保護具の製造を監査する公認機関
の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - e.個別番
号 - f.製造年 - g.製造日 - h.検査担当 - i.識別番号 - j.規格 - k.取扱
説明書をよく読んでください - l.モデル名 - m.強度
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Jakékoliv nesprávné použití tohoto vybavení navýší
nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu k
použití, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu z výšky.
VERTIGO WL
EN 12275 typ B (základní) / K (zajištěné cesty).
Karabina s automatickou pojistkou zámku pro zakončení spojovacích smyček určená
pouze pro použití na zajištěných cestách via ferrata a v lanových parcích.
VERTIGO WL PARK
EN 12275 typ B (základní) / K (zajištěné cesty).
Karabina s automatickou pojistkou zámku pro zakončení spojovacích smyček, nebo
karabina pro kladky TRAC a TRAC PLUS, určená pouze pro použití na zajištěných
cestách via ferrata a v lanových parcích.
Tento výrobek nesmí být používán přes limity své pevnosti, ani k jiným účelům, než
pro které je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Tělo, (2) Západka, (3) Čep, (4) Pojistka západky, (5) Zámek Keylock.
Hlavní materiály: hliník.
3. Prohlídka, kontrolní body
Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12 měsíců.
UPOZORNĚNÍ: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba častěji
provádět revize OOP. Výsledky prohlídek zaznamenávejte v protokolech pro revize
OOP: příklady naleznete na Petzl.com.
Před každým použitím
Zkontrolujte, nemá li praskliny, deformace, vrypy, opotřebení nebo korozi na těle,
nýtech, západce a pojistce zámku. Pozor na opotřebení způsobené kontaktem s
ocelovými lany nebo kotvícími body.
Prověřte, zda se západka otevírá a sama automaticky úplně uzavírá. Otvor zámku
Keylock nesmí být zablokován nebo ucpán.
Zkontrolujte, zda se pojistka zámku automaticky úplně uzavře.
Během používání
Kontrolujte, je-li karabina vždy zatížena v hlavní podélné ose. Neustále kontrolujte, je
li pojistka zajištěná. Vyhněte se jakémukoliv tlaku nebo odírání, které by mohlo odjistit
západku nebo poškodit pojistku.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatním vybavením v
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti vybavení v systému navzájem
ve správné poloze.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
5. Poloha karabiny
Karabina není nezničitelná.
Karabina má největší pevnost pokud je zatížena v její hlavní podélné ose a má
uzavřenou západku. Zatížení karabiny jakýmkoliv dalším směrem (např. v příčné ose,
nebo s otevřenou západkou) je nebezpečné a snižuje její pevnost. Více informací
získáte v sekci Technical tips for connectors na stránkách Petzl.com.
6. EN 17109: 2020 osobní zajišťovací systém
Pohyblivé spojovací zařízení typ B.
VERTIGO WL PARK + CAPTIVO spojka, kombinovaná se spojovacím prostředkem
JOKO nebo AVENTEX je osobní zajišťovací systém certifikovaný dle EN 17109: 2020.
Spojky VERTIGO WL PARK smí být používány pouze na zajišťovacím vedení
sestaveném z ocelového lana o průměru 9-13 mm, s kruhovým průřezem (příklad: 17
pramenů 9 drátů, 9 pramenů 17 drátů...), nebo z textilního lana o průměru 9-13 mm.
7. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
Návody k použití si po odstranění z produktů uchovejte pro pozdější potřebu.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku
již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek
používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty,
chemikálie...).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Přesáhne dobu své životnosti.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání (např. nečitelné označení produktu).
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s
ostatním vybavením...
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. Čištění - E.
Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy (zakázány
mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/kontakt
3letá záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování
nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky
EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c.
Sledovatelnost: označení - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Den výroby - h. Kontrola
nebo jméno inspektora - i. Dodatek - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l.
Identifikace typu - m. Pevnost
M0025800D (310323)
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vertigo park wl