Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DLM-310/46SP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 246
EN
LAWN MOWER
FR
TONDEUSE À GAZON
FI
RUOHONLEIKKURI
CS
SEKAČKA NA TRÁVU
SK
KOSAČKA NA TRÁVU
HR
KOSILICA
HU
FŰNYÍRÓ
ET
MURUNIIDUK
LV
ZĀLES PĻĀVĒJS
LT
VEJAPJOVĖ
SR
KOSILICA
SL
VRTNA KOSILNICA
BS
KOSILICA
MK
КОСИЛКА ЗА ТРЕВА
ES
CORTACÉSPED
IT
TOSAERBA
PT
MÁQUINA DE CORTAR RELVA
PL
KOSIARKA DO TRAWY
NO
GRESSKLIPPER
DA
GRÆSSLÅMASKINE
SV
GRÄSKLIPPARE
RO
MAŞINĂ DE TUNS IARBA
DE
RASENMÄHER
EL
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
SQ
KOSITËS LËNDINE
MT
MAGNA GĦAT-TQATTIGĦ TAL-LAWN
BG
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА
NL
GRASMAAIER
IS
SLÁTTUVÉL
DLM-310/46SP
X750829-1202
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
KÄYTTÖOPAS
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIRUČNIK ZA OPERATERA
TRIMER ZA TRAVU
ПРИРАЧНИК ЗА РАКУВАЧИ
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DO OPERADOR
BRUKERHÅNDBOK
ANVÄNDARHANDBOK
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUALI I PËRDORIMIT
MANWAL GĦAT-TĦADDIM
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTANDAHANDBÓK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Echo DLM-310/46SP

  • Seite 1 MÁQUINA DE CORTAR RELVA MANUAL DO OPERADOR KOSIARKA DO TRAWY GRESSKLIPPER BRUKERHÅNDBOK GRÆSSLÅMASKINE GRÄSKLIPPARE ANVÄNDARHANDBOK MAŞINĂ DE TUNS IARBA RASENMÄHER BEDIENUNGSHANDBUCH ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ KOSITËS LËNDINE MANUALI I PËRDORIMIT MAGNA GĦAT-TQATTIGĦ TAL-LAWN MANWAL GĦAT-TĦADDIM КОСАЧКА ЗА ТРЕВА GRASMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING SLÁTTUVÉL NOTANDAHANDBÓK DLM-310/46SP X750829-1202...
  • Seite 3 DLM-310/46SP 15mm...
  • Seite 4 English Original Instructions Description........4 Install the side discharge chute....8 Set the blade height........9 Purpose............4 Install the battery pack....... 9 Overview............ 4 Remove the battery pack......9 Packing list..........4 Mower functions......9 General safety rules....4 Operation........9 Training............4 Preparation..........4 Start the machine........
  • Seite 5 English Original Instructions DESCRIPTION 2.1 TRAINING PURPOSE • Read the instructions This machine is used for domestic lawn mowing. The carefully. Be familiar with cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you the controls and the correct mow.
  • Seite 6 English Original Instructions clothing that is loose fitting • Exercise extreme caution or that has hanging cords or when changing direction on ties. slopes. • Thoroughly inspect the area • Do not work excessively where the machine is to be steep slopes.
  • Seite 7 English Original Instructions part, which is away from the • if the machine starts to operator. vibrate abnormally (check immediately); • Do not start the machine when standing in front of • inspect for damage; the discharge opening. • replace or repair any •...
  • Seite 8 English Original Instructions • Replace worn or damaged Symbol Explanation Do not operate on inclines greater parts for safety. Use only than 15º. Mow across the face of genuine replacement parts slopes, never up and down. and accessories. Remove the battery pack before the maintenance operatons.
  • Seite 9 English Original Instructions NOTE At the end of their useful life, discard batteries with a precaution for our envi- Make sure that the two handle knobs are in the same ronment. The battery contains material position. that is dangerous to you and the envi- ronment.
  • Seite 10 English Original Instructions SET THE BLADE HEIGHT Please be noted that functions below vary with the mower models. The machine can be set to different blade heights. TO CONVERT MULCH GRASS SIDE DIS- Figure 7. MOWER PLUG CHARGE 1. Pull the height adjustment lever rearward to CHUTE increase the blade height.
  • Seite 11 English Original Instructions WARNING WARNING If the blade does not stop when the handle switch Please keep a low self-propelled speed when you is released, remove the safety key or battery to stop mow on a slope. the power supply to product. Have your dealer repair product before using product again.
  • Seite 12 English Original Instructions 10.2 REPLACE THE BLADE 1. Remove the grass catcher. 2. Pull and turn the handle knobs 90°. Figure 10. 3. Fold down the handle. WARNING 4. Turn the handle knobs 90° to lock the handle into Use only approved replacement blades. position.
  • Seite 13 The grass clip- Remove the bat- pings attach to tery pack and Brand: ECHO the deck or the check the deck. Sales Model: DLM-310/46SP blade. Serial Num- U61135001001 to U61135100000 Operation tem- Cool the ma- ber: perature of the chine.
  • Seite 14 We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole responsibility that the hereunder specified product conforms to the following regulations. Product Name: Lawn Mower Brand: ECHO Sales Model: DLM-310/46SP Serial Number: U61135001001 to U61135100000 Regulations Designated standards Supply of Machinery EN 60335-1:2012+A2:2019,...
  • Seite 15 Français Réglage de hauteur de lame....20 Description.........15 Installation de la batterie......20 Objet............15 Retrait de la batterie......... 21 Aperçu............15 Fonctions de tondeuse..... 21 Liste de conditionnement......15 Règles de sécurité générales... 15 Fonctionnement......21 Formation..........15 Démarrage de la machine......21 Préparation..........16 Arrêt de la machine........
  • Seite 16 Français DESCRIPTION 2.1 FORMATION OBJET • Lisez attentivement les Cette machine est destinée à la tonte du instructions. Familiarisez- gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues vous avec les commandes doivent toutes toucher le sol pendant la tonte. et l'usage correct de la APERÇU machine.
  • Seite 17 Français 2.2 PRÉPARATION 2.3 FONCTIONNEMENT • Pendant l'utilisation de • Utilisez la machine la machine, portez uniquement à la lumière du systématiquement des jour ou avec une bonne pantalons longs et des lumière artificielle. chaussures résistantes. • Évitez d'utiliser la machine N'utilisez pas la machine sur de l'herbe mouillée.
  • Seite 18 Français depuis et vers la zone • Ne transportez pas la d'usage. machine si la source d'alimentation est active. • N'utilisez jamais la machine avec une protection ou • Arrêtez la machine et retirez un bouclier endommagé, le dispositif de désactivation voire si l'un d'eux vient à...
  • Seite 19 Français • pour remplacer ou usées ou endommagées. réparer toute pièce Utilisez uniquement des endommagée ; pièces de remplacement et accessoires d'origine. • pour vérifier et serrer toutes les pièces PLAGE DE TEMPÉRATURE desserrées. AMBIANTE RECOMMANDÉE : Article Température 2.4 MAINTENANCE Plage de température de 0 ˚C ~ 45 ˚C stockage de l'appareil...
  • Seite 20 Français RECYCLAGE Symbole Explication Attention aux lames affûtées. Les Collecte à part. Vous ne devez pas met- lames poursuivent leur rotation tre au rebut avec les déchets ménag- après l'arrêt du moteur. Retirez le ers habituels. S'il est nécessaire de re- dispositif de désactivation avant la mplacer la machine ou si elle est de- maintenance.
  • Seite 21 Français 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la 2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la boîte. relâcher. 4. Retirez la machine de la boîte. 3. Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans la rampe de décharge. 5.
  • Seite 22 Français DÉMARRAGE DE LA MACHINE 4. Au clic audible, la batterie est installée correctement. Figure 9 5. Fermez le compartiment de pile. 1. Insérez la clé de sécurité. REMARQUE 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez relâcher.
  • Seite 23 Français 3. Tenez l'interrupteur à étrier et le levier • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou d'autopropulsion simultanément de votre main sous les pièces en rotation. droite. • Préservez la propreté de la rampe de décharge. 4.
  • Seite 24 Français DÉPANNAGE 5. Coincez un morceau de bois dans le carter pour empêcher la lame de bouger. Problème Cause possible Solution 6. Retirez la vis de montage et l'espaceur avec une clé ou une clé à douille. La poignée n'est Les boulons sont Ajustez la hau- 7.
  • Seite 25 : chine est trop él- evée. Marque : ECHO Modèle com- DLM-310/46SP * Si vous ne trouvez aucune solution à ces problèmes, mercial : contactez votre revendeur. Numéro de U61135001001 à U61135100000 série : DONNÉES TECHNIQUES...
  • Seite 26 Français Intertek Deutschland GmbH (Notified Body 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne Tokyo, 1er octobre 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / General Manager Service Assurance qualité YAMABIKO CORPORATION Importateur pour la France Société : Etablissements P.P.K. Adresse : Z.I. du Chemin Vert 10/16 rue de l'Angoumois BP 8002 -95811 ARGENTEUIL CEDEX, France...
  • Seite 27 Suomi Terän korkeuden säätäminen....31 Kuvaus........27 Akun asentaminen........32 Käyttötarkoitus..........27 Akun irrottaminen........32 Yleiskatsaus..........27 Ruohonleikkurin toiminnot..32 Pakkausluettelo........27 Yleiset turvallisuusohjeet..27 Käyttö......... 32 Harjoittelu..........27 Koneen käynnistäminen......32 Valmistelu..........27 Koneen pysäyttäminen......32 Käyttö............28 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen..33 Kunnossapito..........29 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....33 Rinteissä...
  • Seite 28 Suomi KUVAUS 2.1 HARJOITTELU KÄYTTÖTARKOITUS • Lue ohjeet huolellisesti. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden Tutustu säätimiin ja koneen leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on oikeaan käyttöön. kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Älä anna lasten tai YLEISKATSAUS henkilöiden, joiden fyysinen, Kuva 1...
  • Seite 29 Suomi vaatteita sekä roikkuvia • Älä työskentele liian jyrkissä naruja tai vöitä. rinteissä. • Tarkasta koneen käyttöalue • Ole erittäin varovainen, kun huolellisesti ja poista peruutat tai vedät konetta kaikki esineet, jotka voivat itseäsi kohti. sinkoutua koneesta. • Pysäytä terä(t), jos konetta •...
  • Seite 30 Suomi • Älä käynnistä konetta, jos • tarkasta vauriot; joku seisoo poistoaukon • vaihda tai korjaa edessä. vaurioituneet osat; • Älä laita käsiä tai jalkoja • tarkasta ja kiristä pyörivien osien lähelle tai löystyneet osat. niiden alle. Pysy aina 2.4 KUNNOSSAPITO etäällä...
  • Seite 31 Suomi SUOSITELTAVA YMPÄRISTÖN Symboli Selitys LÄMPÖTILA-ALUE: Taattu äänitehotaso Tuote Lämpötila Laitteen säilytyslämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C alue RISKITASOT Laitteen käyttölämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu alue tuotteeseen liittyvät riskitason selittämiseen. Akun latauslämpötila-alue 4 °C ~ 40 ˚C SYM- SIGNAALI MERKITYS...
  • Seite 32 Suomi ASENNUS YLEMMÄN KAHVAN ASENTAMINEN VAROITUS Kuva 3. Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole 1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät. suositellut. 2. Työnnä pultit reikien läpi. VAROITUS 3. Kiristä nupit pultteihin. 4. Tee sama toisella puolella. Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet viimeistellyt kaikkien osien kokoamisen.
  • Seite 33 Suomi AKUN ASENTAMINEN RUOHONLEIK- SILPPUR- RUOHO- SIVUSSA KURIN MUUN- IOSA PUSSI OLEVA Kuva 8. TAMINEN POISTO- KOURU VAROITUS Taakse pussiin × √ × • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai keräykseen laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä Silppuamiseen √...
  • Seite 34 Suomi • Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan VAROITUS ylös ja alas. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa Odota, että terä on täysin pysähtynyt, ennen rinteessä. kuin käynnistät koneen uudelleen. Älä käynnistä • Tarkkaile koloja, uria, kiviä ja piilossa olevia esteitä, ja sammuta konetta nopeasti peräkkäin, sillä...
  • Seite 35 Suomi 4. Käännä kahvan nuppeja 90°, jotta kahva lukittuu VAROITUS paikalleen. Käytä vain hyväksyttyjä vaihtoteriä. 5. Seiso koneen takana ja varmista, että kiinnittimet osuvat lattiaan. VAROITUS 6. Aseta ruohopussi kannen sisäpuolelle ja piilota terä Käytä paksuja käsineitä, kun kosket terään. säilytysasennon aikana, jotta terän koskettamisesta aiheutuva loukkaantumisvaara pienenee.
  • Seite 36 Leikkuujätteet Irrota akku ko- Merkki: ECHO tarttuvat kote- neesta ja tarkas- loon tai terään. ta kotelo. Myyntimalli: DLM-310/46SP Koneen käyttö- Anna koneen Sarjanumero: U61135001001–U61135100000 lämpötila on liian jäähtyä. korkea. Direktiivit Yhdenmukaistetut standardit/menette- * Jos et löydä ratkaisua ongelmaasi, Keskustele 2006/42/EC jälleenmyyjäsi kanssa.
  • Seite 37 Česky Instalace bočního výpustného žlabu..41 Popis...........37 Nastavení výšky čepele......41 Účel............37 Instalace akumulátoru......42 Popis............37 Vyjmutí akumulátoru.........42 Seznam balení......... 37 Funkce sekačky......42 Obecná bezpečnostní Provoz........42 pravidla........37 Spuštění stroje......... 42 Školení............. 37 Zastavení stroje........42 Příprava............37 Ovládání systému samohybného Provoz............
  • Seite 38 Česky POPIS 2.1 ŠKOLENÍ ÚČEL • Pečlivě si přečtěte tyto Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. pokyny. Seznamte se Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. s ovládacími prvky a POPIS správným použitím stroje.
  • Seite 39 Česky otevřené sandály. Nenoste • Pracujte ve svahu v volný oděv, nebo takový, podélném směru, nikdy ze kterého visí šňůrky nebo nahoru a dolů. pásky. • Dbejte zvýšené opatrnosti • Důkladně zkontrolujte při změně směru svahu. oblast, kde se má stroj •...
  • Seite 40 Česky zvedněte pouze část, která • zkontrolujte na poškození; je mimo obsluhy. • vyměňte nebo opravte • Nespouštějte stroj, když všechny poškozené díly; stojíte před vypouštěcím • zkontrolujte, zda jsou otvorem. všechny díly utažené. • Nestrkejte ruce ani nohy do 2.4 ÚDRŽBA blízkosti nebo pod rotující...
  • Seite 41 Česky náhradní díly a Symbol Vysvětlení Před prováděním údržby vyjměte příslušenství. akumulátor. DOPORUČENÝ ROZSAH Li-ion akumulátor OKOLNÍ TEPLOTY: Položka Teplota Garantovaná hladina akustického Rozsah teplot pro sklado- 0 ˚ C ~ 45 ˚ C výkonu vání zařízení Rozsah teplot pro provoz 0 ˚...
  • Seite 42 Česky POZNÁMKA Baterie po skončení jejich životnosti zlik- vidujte s ohledem na naše prostředí. Ujistěte se, že oba knoflíky na rukojeti jsou ve stejné Akumulátory Baterie obsahují materiál, který je ne- poloze. bezpečný pro vás a životní prostředí. Musíte odstranit a zlikvidovat tyto mate- VAROVÁNÍ...
  • Seite 43 Česky Obrázek 7. ÚPRAVA SE- MULČO- TRAVNÍ BOČNÍ KAČKY VACÍ ZÁT- DEFLEK- 1. Vytáhněte páku pro nastavení výšky směrem dozadu pro zvýšení výšky čepele. 2. Posuňte páku pro nastavení výšky směrem dopředu Na zadní pytlo- × √ × pro snížení výšky čepele. vání...
  • Seite 44 Česky • Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté VAROVÁNÍ předměty, které mohou způsobit pád. Odstraňte Před opětovným spuštěním stroje počkejte, až se všechny překážky, jako jsou kameny a větve stromů. čepel zcela zastaví. Stroj rychle nevypínejte a • Ujistěte se, že máte stabilní...
  • Seite 45 Česky 6. Travní vak položte na vnitřní stranu žacího ústrojí a VAROVÁNÍ při skladování schovejte čepel, abyste snížili riziko Při kontaktu s čepelí chraňte ruce rukavicemi. poranění při dotyku čepele. 1. Zastavte stroj. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 2. Ujistěte se, že se čepel zcela zastaví. 3.
  • Seite 46 Sekačka na trávu vybitý. tor. Odřezky trávy se Vyjměte akumu- Značka: ECHO přilepují ke krytu látor a zkontro- Prodejní DLM-310/46SP nebo k noži. lujte sekačku. model: Provozní teplota Stroj ochlaďte. Sériové číslo: U61135001001 do U61135100000 stroje je příliš vy- soká. Směrnice Harmonizované...
  • Seite 47 Česky YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 48 Slovenčina Inštalácia bočného výpustného žľabu..52 Popis...........48 Nastavenie výšky čepele......53 Účel............48 Inštalácia akumulátora......53 Prehľad.............48 Vybratie akumulátora........53 Zoznam súčastí balenia......48 Funkcie kosačky......53 Všeobecné bezpečnostné Obsluha........53 pravidlá........48 Spustenie stroja........53 Školenie............48 Zastavenie stroja........54 Príprava............48 Ovládanie systému samohybného Obsluha............ 49 pohonu.............
  • Seite 49 Slovenčina POPIS 2.1 ŠKOLENIE ÚČEL • Pozorne si prečítajte návod. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v Oboznámte sa s ovládaním domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri a správnym používaním kosení...
  • Seite 50 Slovenčina stroj, ak ste bosí alebo máte • Pracujte naprieč svahom; obuté otvorené sandále. nikdy smerom hore a dolu. Nenoste oblečenie, ktoré je • Zvýšte opatrnosť pri zmene voľné alebo z ktorého visia smeru na svahu. šnúrky. • Nepracujte na príliš strmých •...
  • Seite 51 Slovenčina iba časť, ktorá je ďalej od • ak stroj začne používateľa. neprimerane vibrovať (ihneď skontrolujte); • Nezapínajte zariadenie, ak stojíte pred vypúšťacím • skontrolujte jeho otvorom. poškodenie; • Nedávajte ruky alebo nohy • vymeňte alebo opravte do blízkosti rotujúcich častí poškodené...
  • Seite 52 Slovenčina • V rámci zaistenia Symbol Vysvetlenie Pozor na ostré čepele. Čepele sa bezpečnosti vymeňte po vypnutí motora ďalej otáčajú. opotrebované alebo Pred údržbou odstráňte bezpeč- nostný kľúč. poškodené diely. Používajte Nepoužívajte na svahoch väčších len originálne náhradné ako 15°. Koste krížom cez svah; nikdy nekoste smerom hore a diely a príslušenstvo.
  • Seite 53 Slovenčina 3. Zarovnajte tlačidlá na rukoväti do jednej z troch Separovaný zber použitých zariadenía polôh na konzolách. obalov vám umožňuje recyklovať mate- riálya znova ich používať. Používanie 4. Otočte tlačidlá na rukoväti o 90 °, kým nezapadnú recyklovaných materiálov pomáha zab- do otvorov v konzolách.
  • Seite 54 Slovenčina FUNKCIE KOSAČKY 2. Zarovnajte výstupky bočného deflektora pod čap. 3. Zatvorte bočné výstupné dvierka. POZNÁMKA NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE Kosačka má 3 funkcie (plnenie do zadného vrecka / mulčovanie / vyhadzovanie zboku). Tieto funkcie je Čepeľ stroja je možné nastaviť na rôzne výšky. možné...
  • Seite 55 Slovenčina ZASTAVENIE STROJA PRÁCA NA SVAHU Obrázok 9 VAROVANIE 1. Pre zastavenie stroja pustite pákový spínač. Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °. Ak sa na svahu necítite pohodlne, nekoste na svahu. VAROVANIE Ak sa nôž nezastaví po uvoľnení spínača na rukoväti, VAROVANIE vyberte bezpečnostný...
  • Seite 56 Slovenčina • Správne dotiahnite všetky spojovacie prvky a VAROVANIE uzávery. Pred uložením kosačky do skladu vo zvislej polohe je • Čistite iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu. potrebné vybrať bezpečnostný kľúč a akumulátor. 10.2 VÝMENA ČEPELE 1. Odstráňte zachytávač trávy. 2. Vytiahnite a otočte gombíky na rukoväti o 90°. Obrázok 10.
  • Seite 57 Pokosená tráva Vyberte akumu- sa prichytí na ko- látor a skontro- Značka: ECHO sačku alebo na lujte kosačku. Predajný DLM-310/46SP čepeľ. model: Prevádzková te- Stroj ochlaďte. Sériové číslo: U61135001001 do U61135100000 plota stroja je príliš vysoká. Smernice Harmonizované normy / postupy * Ak nemôžete nájsť...
  • Seite 58 Slovenčina YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 59 Hrvatski Ugradnja bočnog izlaznog nastavka..63 Opis..........59 Podešavanje visine noža......64 Svrha............59 Umetnite bateriju........64 Pregled............. 59 Uklonite baterijski modul......64 Sadržaj pakiranja........59 Funkcije kosilice......64 Opća pravila o sigurnosti..59 Rukovanje........64 Obuka............59 Priprema...........59 Pokretanje stroja........64 Rukovanje..........60 Zaustavljanje rada stroja......
  • Seite 60 Hrvatski OPIS 2.1 OBUKA SVRHA • Pozorno pročitajte upute. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Upoznajte se s upravljačkim Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok elementima i propisnom kosite.
  • Seite 61 Hrvatski Izbjegavajte nošenje široke • S velikim oprezom odjeće i koja na sebi ima mijenjajte smjer na konopce ili vezice. kosinama. • Detaljno provjerite područje • Nemojte raditi na iznimno na kojem ćete koristiti stroj strmim kosinama. i uklonite sve predmete koje •...
  • Seite 62 Hrvatski • Nemojte pokretati stroj ako • ako se stroj počne stojite ispred otvora za nenormalno tresti (odmah pražnjenje. provjerite); • Ne dovodite ruke ili • pregledajte da nema stopala u blizini ili ispod oštećenja; rotirajućih dijelova. Uvijek • zamijenite ili popravite se držite dalje od otvora za oštećene dijelove;...
  • Seite 63 Hrvatski • Iz sigurnosnih razloga Simbol Objašnjenje Čuvajte se oštrih noževa. Nože- zamijenite oštećene ili vi će se nastaviti okretati i na- istrošene dijelove. Koristite kon isključivanja motora. Uklonite uređaje za deaktiviranje prije odr- samo originalne zamjenske žavanja. Ne koristite na kosinama s nagi- dijelove i pribor.
  • Seite 64 Hrvatski 4. Okrenite gumbe ručke za 90° tako da se blokiraju u Zasebno zbrinjavanje iskorištenog stroja rupama u nosačima. i pakiranja omogućit će vam recikliranje materijala i njihovu ponovnu upotrebu. NAPOMENA Upotreba recikliranog materijala pomaže Pazite da dva gumba ručke budu u istom položaju. u zaštiti okoliša od onečišćenja i sman- juje potrebe za novim sirovinama.
  • Seite 65 Hrvatski FUNKCIJE KOSILICE 3. Zatvorite vrata bočnog izlaza. PODEŠAVANJE VISINE NOŽA NAPOMENA Kosilica za travnjak u pravilu ima tri funkcije (stražnje Nož na stroju može se podesiti na različite visine. sakupljanje u vreću/malčiranje/bočno pražnjenje). Slika 7. Ove se funkcije mogu mijenjati promjenom postavki 1.
  • Seite 66 Hrvatski Litij-ionski stroj opremljen je funkcijom postupnog 6. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. pokretanja. Kada pokrenete stroj, nakon otprilike 3 7. Ispraznite hvatač za travu. sekunde doseći će punu brzinu. UPOTREBA NA NIZBRDICI ZAUSTAVLJANJE RADA STROJA UPOZORENJE Slika 9 Nemojte kositi na nizbrdici s nagibom većim od 1.
  • Seite 67 Hrvatski 10.1 OPĆENITO ODRŽAVANJE 10.4 POSTAVITE UREĐAJ NA RUB • Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju Slika 11. oštećenih, nedostajućih ili labavih dijelova kao što UPOZORENJE su vijci, matice i čepovi/poklopci. • Pravilno stegnite sve vijke i čepove. Potrebno je ukloniti sigurnosni ključ...
  • Seite 68 Baterijski modul Napunite baterij- Marka: ECHO je prazan. ski modul. Model pro- DLM-310/46SP Ostavi trave zali- Izvadite baterij- daje: jepljeni su za ski modul i prov- trup ili nož. jerite platformu. Serijski broj: U61135001001 do U61135100000 Radna tempera- Ohladite stroj.
  • Seite 69 Hrvatski...
  • Seite 70 Magyar A védőborítás csatlakozó felhelyezése..75 Leírás..........70 Az oldalsó fűgyűjtő rekesz felhelyezése...75 Cél............70 Penge magasságának beállítása..... 75 Áttekintés..........70 Az akkumulátoregység behelyezése..75 A csomag tartalma........70 Az akkumulátoregység kivétele....75 Általános biztonsági Fűnyíró funkciók....... 75 szabályok........70 Üzemeltetés....... 76 Gyakorlás..........70 A gép elindítása........76 Előkészítés..........
  • Seite 71 Magyar LEÍRÁS 2.1 GYAKORLÁS CÉL • Körültekintően olvassa el az Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének utasításokat. Ismerje meg körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás a gép szabályozását és közben.
  • Seite 72 Magyar 2.3 ÜZEMELTETÉS kis állatok vannak a közelben. • Csak nappali világosságnál vagy megfelelő 2.2 ELŐKÉSZÍTÉS mesterséges megvilágítás • A gép működtetése közben mellett használja a mindig megfelelő lábbelit terméket. és hosszúszárú nadrágot • Kerülje a gép használatát kell viselni. Ne használja a nedves fűben.
  • Seite 73 Magyar helyükön lévő védőelemek • az elakadás ellenőrzése és pajzsok nélkül. vagy a belső tisztítás előtt; • Óvatosan kapcsolja be a motort az utasítások szerint, • mielőtt ellenőrzi, tisztítja és megfelelő távolságban vagy bármilyen más állva a pengé(k)től. munkát végez a készüléken;...
  • Seite 74 Magyar SZIMBÓLUM • Gyakran ellenőrizze a fűgyűjtőt, nem kopott vagy A következő szimbólumok fordulhatnak elő a terméken. Kérjük, tanulmányozza át, és tanulja meg a sérült-e meg. jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése segít jobban és biztonságosabban működtetni a • Legyen óvatos a terméket.
  • Seite 75 Magyar A GÉP KICSOMAGOLÁSA SZIM- JELZÉS JELENTÉS BÓLUM FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Olyan közvetlen veszélyes A termék megfelelő összeszerelése érdekében helyzetet jelez, amelyet, ha alaposan olvassa el a használati útmutatót. A nem kerülnek el, akkor ha- nem megfelelően összeszerelt termék használata lált vagy súlyos sérülést balesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Seite 76 Magyar FŰGYŰJTŐ FELHELYEZÉSE FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, 4. ábra akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a 1. Vegye le a védőborítás csatlakozót. töltőt. 2. Vegye le az oldalsó fűgyűjtő rekeszt. • Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a 3.
  • Seite 77 Magyar FIGYELMEZTETÉS A FŰNYÍRÓ MULCSO- FŰGYŰJ- OLDALSÓ ÁTALAKÍTÁSA ZÓ CSAT- TŐ ZSÁK KIDOBÓ Mielőtt újból elindítja a gépet, várja meg amíg a kés LAKOZÓ CSÚSZDA teljesen leáll. Ne kapcsolja ki és be gyorsan a gépet, mivel ez károsodáshoz vezethet. Hátsó zsákolá- ×...
  • Seite 78 Magyar • Figyeljen a gödrökre, kövekre és más rejtett FIGYELMEZTETÉS tárgyakra, amelyek miatt eleshet. Távolítson el Viseljen vastag kesztyűt, amikor megérinti a kést. minden akadályt, például követ és ágakat. • Mindig stabilan lépjen. Ha egyensúlyát veszti, 1. Állítsa le a gépet. azonnal engedje el a fogantyú...
  • Seite 79 Magyar 4. Fordítsa el a fogantyú gombokat 90°-kal, hogy a Probléma Lehetséges ok Megoldás fogantyú a megfelelő pozícióba kerüljön. A gép nagyon vi- A penge kie- Cserélje ki a 5. Állítsa fel a gépet, és bizonyosodjon meg róla, hogy brál. gyensúlyozatlan pengét.
  • Seite 80 A YAMABIKO Corporation nevében felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az alább meghatározott termék megfelel a következő jogszabályoknak. Termék neve Fűnyíró Márka: ECHO Modell: DLM-310/46SP Sorozatszám: U61135001001 – U61135100000 Irányelvek Harmonizált szabványok/eljárás 2006/42/EC 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN...
  • Seite 81 Eesti Paigaldage multšimise sulgur....85 Kirjeldus........81 Paigaldage külgväljalaske suunaja..85 Eesmärk........... 81 Seadistage tera kõrgus......85 Ülevaade..........81 Paigaldage akuplokk........ 86 Pakendi loend...........81 Akuploki eemaldamine......86 Üldised ohutusreeglid....81 Muruniiduki funktsioonid..86 Koolitus.............81 Kasutamine........ 86 Ettevalmistus..........81 Kasutamine..........82 Käivitage seade........86 Hooldus............
  • Seite 82 Eesti KIRJELDUS 2.1 KOOLITUS EESMÄRK • Lugege juhend See seade on mõeldud muru niitmiseks hoolikalt läbi. Tutvuge kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad juhtseadmetega ja seadme niitmise ajal vastu maad olema. korrektse kasutamise ÜLEVAADE põhimõtetega. Joonis 1 •...
  • Seite 83 Eesti väga avaraid või • Kallakutel suunda muutes rippuvate paelte või olge eriti ettevaatlik. ribadega/lipsudega riietust. • Ärge kasutage seadet väga • Enne seadme kasutamist järskudel kallakutel. uurige põhjalikult • Eriline ettevaatus on vajalik töödeldavat ala ja tagurdamisel või seadme eemaldage kõik võõrkehad, enda poole tõmbamisel.
  • Seite 84 Eesti • Ärge asetage oma käsi või • kontrollige kahjustusi; jalgu pöörlevate osade alla • asendage või parandage või lähedale. Hoidke ennast kahjustatud osad; alati väljalaskeavast eemal. • kontrollige ja pingutage • Ärge transportige seadet, lahtised komponendid. kui elektritoide on 2.4 HOOLDUS ühendatud.
  • Seite 85 Eesti SOOVITUSLIK ÜMBRITSEVA Sümbol Selgitus KESKKONNA TEMPERATUURI Liitiumioonaku VAHEMIK: Nimetus Temperatuur Garantētais skaņas intensitātes Seadme hoiustamise tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C līmenis peratuuri vahemik Seadme kasutustempera- 0 ˚C ~ 45 ˚C tuuri vahemik OHUTASEMED Aku laadimise tempera- 4 °C ~ 40 °C Järgmised märksõnad ja tähendused selgitavad selle tuuri vahemik tootega seotud ohutasemeid.
  • Seite 86 Eesti PAIGALDUS PAIGALDAGE ÜLEMINE KÄEPIDE Joonis 3. HOIATUS 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole tootja poolt avad. soovitatud. 2. Pange poldid avadest läbi. 3. Keerake nupud poltidele kinni. HOIATUS 4. Teostage sama toiming teisel poolel. Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, kui kõik osad on korrektselt seadmele paigaldatud.
  • Seite 87 Eesti PAIGALDAGE AKUPLOKK MURUNIIDUKI MULTŠI- MURU- KÜLG- FUNKTSIOONI MISE KOTT VÄLJA- Joonis 8. VAHETAMINE SULGUR LASKE SUUNAJA HOIATUS Multšimiseks: √ × × • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. Külgsuunas väl- √ × √ • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist jalaske jaoks: peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
  • Seite 88 Eesti • Jälgige auke, vagusid, kive ja teisi peidetud objekte, HOIATUS mis võivad põhjustada kukkumist. Eemaldage kõik Enne seadme uuesti käivitamist oodake, kuni tera takistused, nt. kivid ja puuoksad. täielikult seiskub. Ärge lülitage seadet kiiresti välja ja • Veenduge, et jalgealune on kindel. Tasakaalu sisse, kuna see kahjustab seadet.
  • Seite 89 Eesti 5. Pange seade selle otsa peale ja veenduge, et HOIATUS klambrid jäävad põranda vastu. Tera puudutamisel kandke tugevast materjalist 6. Asetage murukott niidukisilla siseossa ja peitke kindaid. hoiustamise ajaks tera, et vähendada vigastuste ohtu, mis kaasneb tera puudutamisega. 1. Peatage seade. 2.
  • Seite 90 Toote nime- Muruniiduk tus: Niisked muru- Eemaldage aku- lõiked jäävad plokk ja kontrol- Kaubamärk: ECHO korpuse või tera lige korpust. Müügimudel: DLM-310/46SP külge kinni. Seerianum- U61135001001 kuni U61135100000 Seadme töötem- Jahutage sea- ber: peratuur on liiga det. kõrge. Direktiivid Harmoneeritud standardid/kord * Kui te ei leia nendele probleemidele lahendust, 2006/42/EÜ...
  • Seite 91 Eesti YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 92 Latviešu Sānu izlādes teknes ievietošana....97 Apraksts........92 Asmens augstuma noregulēšana.....97 Paredzētais lietojums....... 92 Ievietojiet akumulatoru bloku....97 Pārskats........... 92 Akumulatoru bloka izņemšana....97 Iepakojuma saraksts........ 92 Zāles pļāvēja funkcijas..... 97 Vispārīgie drošības Ekspluatācija......98 noteikumi........92 Iekārtas ieslēgšana........98 Apmācība..........92 Iekārtas apturēšana........98 Sagatavošanās darbam......
  • Seite 93 Latviešu APRAKSTS 2.1 APMĀCĪBA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS • Rūpīgi izlasiet visus Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas norādījumus. Iepazīstieties apstākļos. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem ar iekārtas vadības četriem riteņiem ir jāpieskaras zemei. elementiem un pareizu PĀRSKATS lietošanu.
  • Seite 94 Latviešu garās bikses. Nestrādājiet • Ejiet, nekad neskrieniet. ar pļaujmašīnu basām • Pļaujiet tikai šķērsām pret kājām vai sandalēs. nogāzi, bet nekad uz augšu Nevelciet brīvu apģērbu, kā un uz leju. arī apģērbu ar šņorītēm vai • Esiet īpaši uzmanīgs(-a), aukliņām.
  • Seite 95 Latviešu • Motora iedarbināšanas • pirms veicat pļaujmašīnai laikā nedrīkst sasvērt pārbaudes, tīrīšanas vai pļaujmašīnu, izņemot apkopes darbus; gadījumus, kad tai ir jābūt • pēc pļaujmašīnas sasvērtai, lai iedarbinātu. sadursmes ar Šādā gadījumā nesasveriet svešķermeni. Pirms pļaujmašīnu vairāk nekā tas darbināt un ekspluatējat ir absolūti nepieciešams, un pļaujmašīnu, pārbaudiet,...
  • Seite 96 Latviešu APZĪMĒJUMS • Pļaujmašīnas regulēšanas darbu laikā rīkojieties Uz šī produkta etiķetes var būt izmantoti daži no turpmāk norādītajiem apzīmējumiem. Lūdzu, izlasiet tos uzmanīgi, lai starp un noskaidrojiet, ko tie nozīmē. Pareiza apzīmējumu interpretācija nodrošinās labāku un drošāku darbu ar kustīgajiem asmeņiem produktu.
  • Seite 97 Latviešu BRĪDINĀJUMS APZĪMĒ- SIGNĀLS SKAIDROJUMS JUMS • Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas. BRĪDINĀ- Apzīmē iespējami bīstamu • Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas. JUMS situāciju. Ja tā netiek no- • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, contact vērsta, tā...
  • Seite 98 Latviešu MULČĒŠANAS IELIKTŅA 2. Salāgojiet akumulatoru bloka pacelšanas ribas ar rievām akumulatora nodalījumā. IEVIETOŠANA 3. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora 5. attēls nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas vajadzīgajā stāvoklī. 1. Izņemiet zāles savācējgrozu. 4. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs 2.
  • Seite 99 Latviešu EKSPLUATĀCIJA DARBĪBA AR PAŠGĀJĒJA SISTĒMU BRĪDINĀJUMS Attēls 9. Nepieskarieties akumulatoru blokam, slēdzim vai 1. Iedarbiniet zāles pļāvēju. putekļsūcējam ar mitrām rokām. Sargājiet no lietus vai neļaujiet šķidrumam iekļūt motora nodalījumā. 2. Pieturot nospiestu drošības slēdzi, pavelciet pašgājēja funkcijas sviru stūres virzienā. Pļaušanas laikā...
  • Seite 100 Latviešu IETEIKUMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ 3. Izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru bloku. 4. Apgrieziet zāles pļāvēju uz sāniem. • Nekādā gadījumā nemēģiniet izmainīt ieslēgšanas 5. Ielieciet koka gabalu pļaušanas blokā, lai neļautu pogas un drošības slēdža darbību. asmenim griezties. • Nesagāziet mašīnu iedarbināšanas laikā. 6.
  • Seite 101 Latviešu 6. Lai samazinātu traumu gūšanas risku, kas rodas, Problēma Iespējamais cē- Risinājums pieskaroties asmenim, vispirms ievietojiet zāles lonis savācējmaisu bloka iekšpusē un novietojiet asmeni Mašīnai parādī- Asmens nav sa- Nomainiet asme- uzglabāšanas stāvoklī. jusies liela vibrā- balansēts un ir cija.
  • Seite 102 Nīderlande Mēs, YAMABIKO Corporation, ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit norādītais izstrādājums atbilst tālāk norādītajām direktīvām. Izstrādājuma Zāles pļāvējs nosaukums: Zīmols: ECHO Pārdošanas DLM-310/46SP modelis: Sērijas nu- U61135001001 līdz U61135100000 murs: Direktīvas Saskaņotie standarti/procedūra 2006/42/EK 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008...
  • Seite 103 Lietuvių k. Šoninio išmetimo lovelio tvirtinimas..108 Aprašymas....... 103 Peilio aukščio nustatymas...... 108 Paskirtis..........103 Akumuliatoriaus įstatymas......108 Apžvalga..........103 Sudėtinės baterijos išėmimas....108 Pakavimo sąrašas........103 Vejapjovės funkcijos....108 Bendrosios saugos taisyklės. 103 Eksploatavimas....... 108 Mokymas..........103 Pasiruošimas..........103 Įrenginio paleidimas....... 108 Eksploatavimas........104 Įrenginio sustabdymas......109 Techninė...
  • Seite 104 Lietuvių k. APRAŠYMAS 2.1 MOKYMAS PASKIRTIS • Atidžiai perskaitykite Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis instrukciją. Susipažinkite turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi vejapjovės ratai turi liesti žemę. su valdymo prietaisais ir APŽVALGA nurodymais, kaip tinkamai 1 paveikslas naudoti įrenginį.
  • Seite 105 Lietuvių k. avalynę ir ilgas kelnes. • Stovėdami ant šlaitų Nenaudokite vejapjovės visada pasirinkite tinkamą būdami basi arba avėdami stovėseną. sandalus atviru priekiu. • Eikite, niekada nebėkite. Nevilkėkite laisvų drabužių, • Pjaukite veją išilgai šlaitų, drabužių su raišteliais arba niekada iš apačios į viršų kaklaraiščių.
  • Seite 106 Lietuvių k. • Nepaverskite vejapjovės kai • prieš tikrindami, valydami įjungiate variklį, išskyrus vejapjovę arba atlikdami atvejus, kai ji buvo paversta veiksmus su ja; paleidimui. Šiuo atveju, • atsitrenkus į pašalinį nepaverskite jos daugiau objektą. Patikrinkite nei būtina ir kelkite tik tą vejapjovę, ar dalį, kuri yra nukreipta nuo nėra pažeidimų...
  • Seite 107 Lietuvių k. • Būkite atsargūs įrenginio Tinkamas šių simbolių interpretavimas padės jums gaminį naudoti geriau ir saugiau. reguliavimo metu, kad Simbolis Paaiškinimas pirštai neįstrigtų tarp Perskaitykite naudotojo vadovą. besisukančių peilių ir stacionarių įrenginio dalių. • Visada prieš vejapjovės Neleiskite artintis pašaliniams as- saugojimą, leiskite jai menims.
  • Seite 108 Lietuvių k. 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. SIMBO- SIGNALINIS REIKŠMĖ ŽODIS 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų SVARBU Nurodo galimai pavojingą reikalavimų. situaciją, kurios neišvengus galite lengvai ar vidutiniškai ATLENKITE APATINĘ RANKENĄ. sunkiai susižaloti.
  • Seite 109 Lietuvių k. 4. Uždarykite galinio išmetimo dureles. PASTABA Variklis įsijungs tik tuomet, kai įstatysite apsauginį ŠONINIO IŠMETIMO LOVELIO raktą. TVIRTINIMAS SUDĖTINĖS BATERIJOS 6. pav. IŠĖMIMAS ĮSPĖJIMAS Paveikslas 8 kai naudojate šoninį išmetimo lovelį, 1. Ištraukite apsauginį raktą. • netvirtinkite žolės rinktuvo; 2.
  • Seite 110 Lietuvių k. 2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę paleidimo • Traukite greičio reguliatorių link vėžlio simbolio, mygtuką. jei greitį norite mažinti. 3. Laikydami nuspaustą paleidimo mygtuką, pritraukite 5. Atleiskite savaeigę pavaros svirtį, jei sistemą norite prie rankenos svirtinį jungiklį. išjungti. 4. Dabar galite paleisti paleidimo mygtuką. ŽOLĖS RINKTUVO TUŠTINIMAS PASTABA 10 pav.
  • Seite 111 Lietuvių k. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Priešingu atveju kliūtis ar ašmenys gali imti skrieti PERSPĖJIMAS ir sužeisti vartotoją ar netoliese esantį asmenį arba atsitrenkti į kokį nors objektą ir jį sugadinti. Venkite stabdžių skysčio, benzino, naftos pagrindu pagamintų medžiagų patekimo ant plastikinių dalių. Chemikalai gali pažeisti plastikines dalis arba plastikas 10.3 MAŠINOS LAIKYMAS gali tapti netinkamu naudojimui.
  • Seite 112 Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Įrenginio negali- Žema baterijos Įkraukite sudė- Įrenginys sustoja Peilis nuleistas Padidinkite pjovi- ma paleisti. įkrova. tinę bateriją. pjovimo metu. pernelyg žemai. mo aukštį / pak- elkite peilį. Sugedęs svirtinis Pakeiskite svir- jungiklis.
  • Seite 113 Mes, „YAMABIKO Corporation“, prisiimdami visą atsakomybę patvirtiname, kad toliau nurodytas gaminys atitinka toliau nurodytų direktyvų reikalavimus. Gaminio pa- vejapjovė vadinimas: Prekės žen- ECHO klas: Komercinio DLM-310/46SP modelio pa- vadinimas: Serijos Nr.: Nuo U61135001001 iki U61135100000 Direktyvos Darnieji standartai / procedūra 2006/42/EB 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
  • Seite 114 Srpski Podešavanje visine noža......119 Opis...........114 Postavljanje baterijskog pakovanja..119 Svrha............114 Uklanjanje baterijskog pakovanja... 119 Pregled........... 114 Funkcije kosilice......119 Lista pakovanja........114 Opšta bezbednosna pravila..114 Rad..........119 Obuka............. 114 Pokretanje mašine........119 Priprema..........114 Zaustavite mašinu........120 Rad............115 Rad sa samohodnim sistemom....120 Održavanje..........
  • Seite 115 Srpski OPIS 2.1 OBUKA SVRHA • Pažljivo pročitajte uputstva. Ova mašina se koristi za košenje trave u domaćinstvu. Upoznajte se sa Rezno sečivo mora biti približno paralelna sa površinom tla. U toku košenja sva četiri točka moraju dodirivati tlo. komandama i pravilnom PREGLED upotrebom mašine.
  • Seite 116 Srpski sandale. Izbegavajte da • Budite posebno pažlјivi nosite labavu odeću ili na kada menjate smer na kojoj postoje viseći kaiševi nagibu. ili uzice. • Nemojte vršiti rad na • Detalјno proverite prostor u prekomerno strmom nagibu. kome će se mašina koristiti •...
  • Seite 117 Srpski samo deo koji je dalјe od • ako mašina počne rukovaoca. abnormalno da vibrira (odmah je proverite); • Nemojte uklјučiti mašinu kada stojite ispred otvora za • ispitajte oštećenje; izbacivanje. • zamenite ili popravite sve • Nemojte stavlјati šake ili oštećene delove;...
  • Seite 118 Srpski • Radi bezbednosti zamenite Simbol Objašnjenje Čuvajte se oštrih noževa. Noževi istrošene ili oštećene nastavlјaju sa kretanjem i nakon delove. Koristite isklјučivo isklјučenja motora. Pre održavan- ja uklonite prekidni uređaj. originalne zamenske delove Nemojte vršiti rad na nagibima ve- i dodatke.
  • Seite 119 Srpski 4. Okrenite dugmad ručke za 90° dok ne zahvate Odvojeno odlaganje korišćene mašine otvore u držačima. i pakovanja omogućava reciklažu mate- rijala i njihovu ponovnu upotrebu. Upo- NAPOMENA treba recikliranih materijala sprečava za- Vodite računa da dva dugmeta ručke budu u istom gađenje životne sredine i umanjuje zah- položaju.
  • Seite 120 Srpski FUNKCIJE KOSILICE 3. Zatvorite vrata bočnog izbacivanja. PODEŠAVANJE VISINE NOŽA NAPOMENA Generalno kosilica poseduje 3 funkcije (zadnje Mašina se može podesiti na različite visine noža. pakovanje/malčiranje/bočno izbacivanje). Ove funkcije Slika 7. se menjaju promenom dodataka. Za detalјna 1. Povucite ručicu za podešavanje visine prema nazad podešavanja pogledajte sledeću tabelu.
  • Seite 121 Srpski RAD NA NAGIBU Ova mašina sa litijum-jonskom baterijom poseduje funkciju "mekog pokretanja". Kada pokrenete mašinu UPOZORENJE ona dolazi na punu brzinu nakon približno 3 sekunde. Nemojte kositi na nagibu većem od 15°. Ako se ne ZAUSTAVITE MAŠINU osećate ugodno nemojte kositi na nagibu. Slika 9 UPOZORENJE 1.
  • Seite 122 Srpski • Sve stezače i kapice ispravno dotegnite. UPOZORENJE • Uređaj čistite suvom krpom. Ne koristite vodu. Neophodno je da uklonite sigurnosni ključ i baterijsko pakovanje pre nego što postavite kosilicu u vertikalan 10.2 ZAMENA NOŽA položaj za skladištenje. Slika 10. 1.
  • Seite 123 Uklonite baterij- se hvata za telo sko pakovanje i Marka: ECHO kosilice ili nož. proverite telo ko- silice. Prodajni mod- DLM-310/46SP Radna tempera- Ohladite mašinu. tura mašine je Serijski broj: U61135001001 do U61135100000 suviše visoka. Direktive HArmonizovani standardi/procedure * Ako ne možete pronaći rešenje za ove probleme, 2006/42/EC obratite se svom prodavcu proizvoda.
  • Seite 124 Srpski Odelenje za kontrolu kvaliteta YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 125 Slovenščina Namestitev žleba za stranski izmet..129 Opis.......... 125 Namestitev višine rezila......129 Namen............125 Namestitev akumulatorja......130 Pregled........... 125 Odstranitev akumulatorja....... 130 Vsebina kompleta........125 Funkcije kosilnice....130 Splošna varnostna pravila..125 Delovanje......... 130 Usposabljanje.........125 Priprava..........125 Zagon naprave........130 Upravljanje..........126 Zaustavitev naprave....... 130 Vzdrževanje..........127 Delovanje sistema na lastni pogon..131 Praznjenje košare za travo.....131...
  • Seite 126 Slovenščina OPIS 2.1 USPOSABLJANJE NAMEN • Temeljito preberite navodila. Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih Seznanite se s krmilnimi zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri gumbi in pravilno uporabo kolesa dotikati tal.
  • Seite 127 Slovenščina Izogibajte se oblačilom, ki • Pri menjavanju smeri na so ohlapna, oziroma imajo pobočjih bodite izredno viseče vrvice ali trakove. previdni. • Območje, kjer boste • Ne kosite na preveč strmih uporabljali napravo, pobočjih. temeljito preglejte in • Pri vzvratnem premikanju odstranite vse predmete, ki ali ob potegu naprave jih lahko naprava izvrže.
  • Seite 128 Slovenščina • Naprave ne zaženite, kadar • preglejte za poškodbe; stojite pred odprtino za • zamenjajte ali popravite izmet. poškodovane dele; • Roke in stopala držite stran • preverite, ali so kateri koli od vrtečih se delov. Ves čas deli zrahljani in jih privijte. bodite stran od odprtin za 2.4 VZDRŽEVANJE izmet.
  • Seite 129 Slovenščina PRIPOROČENI RAZPON ZA Simbol Pojasnilo TEMPERATURO OKOLJA: Litij-ionska baterija Element Temperatura Razpon temperature za 0 ˚C ~ 45 ˚C Zajamčena raven zvočne moči shranjevanje orodja Razpon obratovalne tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C perature orodja STOPNJE TVEGANJA Temperaturni razpon poln- 4 °C ~ 40 ˚C jenja akumulatorja Naslednje signalne besede in pomeni so namenjeni...
  • Seite 130 Slovenščina NAMESTITEV NAMESTITEV ZGORNJEGA ROČAJA OPOZORILO Slika 3 Ne uporabite dodatne opreme, ki je ni priporočil 1. Poravnajte luknje v zgornjem in spodnjem ročaju. proizvajalec. 2. Skozi luknjice vstavite vijake. OPOZORILO 3. Na vijake privijte gumbe. 4. Postopek ponovite na drugi strani. Varnostnega ključa ali akumulatorja ne smete vstaviti, dokler niste sestavili vseh delov.
  • Seite 131 Slovenščina NAMESTITEV AKUMULATORJA SPREMIN- VTIČ ZA VREČA ŽLEB ZA JANJE KOSIL- MUL- STRAN- Slika 8 NICE ČENJE TRAVO SKI IZ- OPOZORILO Za mulčenje √ × × • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. Za stranki izmet √ × √...
  • Seite 132 Slovenščina • Bodite pozorni na luknje, korenine, kamne in OPOZORILO druge skrite predmete, zaradi katerih lahko padete. Preden znova zaženete napravo, počakajte, da se Odstranite vse ovire, kot so skale in drevesne veje. rezilo popolnoma zaustavi. Naprave ne smete hitro •...
  • Seite 133 Slovenščina 1. Zaustavite kosilnico. 6. Vrečo za travo postavite na notranjo stran okrova in v položaju za shranjevanje skrijete rezilo, da 2. Prepričajte se, da se je rezilo popolnoma ustavilo. zmanjšate tveganje za poškodbe zaradi dotika 3. Odstranite varnosti ključ in akumulator. rezila.
  • Seite 134 Blagovna ECHO Akumulator je Napolnite aku- znamka: prazen. mulator. Prodajni mod- DLM-310/46SP Odrezana trava Odstranite aku- se je prilepila na mulator iz pre- kosišče ali rezilo. glejte kosišče. Serijska šte- U61135001001 do U61135100000 vilka: Delovna temper- Počakajte, da se...
  • Seite 135 Bosanski Podešavanje visine noža......140 Opis.......... 135 Postavljanje baterijskog pakovanja..140 Namjena..........135 Uklanjanje baterijskog pakovanja...140 Pregled........... 135 Funkcije kosilice......140 Lista pakovanja........135 Opšta bezbjednosna pravila...135 Rad..........140 Obuka.............135 Pokretanje mašine........140 Priprema..........135 Zaustavljanje mašine......141 Rad............136 Rad sa samohodnim sistemom....141 Održavanje..........137 Pražnjenje posude za travu....141 Rad na nagibu........
  • Seite 136 Bosanski OPIS 2.1 OBUKA NAMJENA • Pažljivo pročitajte uputstva. Ova mašina koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Upoznajte se sa Nož mora biti približno paralelan sa površinom tla. U toku košenja sva četiri točka moraju dodirivati tlo. komandama i pravilnom PREGLED upotrebom mašine.
  • Seite 137 Bosanski ste bosi ili nosite otvorene • Budite posebno pažlјivi sandale. Izbjegavajte nositi kada mijenjate smjer na labavu odjeću ili na kojoj nagibu. postoje viseći kaiševi ili • Nemojte vršiti rad uzice. na prekomjerno strmom • Detalјno provjerite prostor u nagibu.
  • Seite 138 Bosanski neophodno i podignite • ako mašina počne samo dio koji je dalјe od abnormalno da vibrira rukovaoca. (odmah je provjerite); • Nemojte uklјučiti mašinu • ispitajte oštećenje; kada stojite ispred otvora za • zamijenite ili popravite izbacivanje. sve oštećene dijelove; •...
  • Seite 139 Bosanski • Radi bezbjednosti Simbol Objašnjenje Čuvajte se oštrih noževa. Nože- zamijenite istrošene vi nastavlјaju sa kretanjem i na- ili oštećene dijelove. kon isklјučenja motora. Prije odr- žavanja uklonite prekidni uređaj. Koristite isklјučivo originalne Nemojte vršiti rad na nagibima ve- zamjenske dijelove i ćim od 15º.
  • Seite 140 Bosanski 4. Okrenite dugmad ručke za 90° dok ne zahvate Odvojeno odlaganje korištene mašine i otvore u držačima. pakovanja omogućava recikliranje mate- rijala i njihove ponovne upotrebe. Upo- BILJEŠKA treba recikliranih materijala sprečava za- Vodite računa da dva dugmeta ručke budu u istom gađenje okoliša i umanjuje zahtjeve za položaju.
  • Seite 141 Bosanski FUNKCIJE KOSILICE 3. Zatvorite vrata bočnog izbacivanja. PODEŠAVANJE VISINE NOŽA BILJEŠKA Generalno kosilica posjeduje 3 funkcije (zadnje Mašina se može podesiti na različite visine noža. pakovanje/malčiranje/bočno izbacivanje). Ove funkcije Slika 7. mijenjaju se promjenom dodataka. Za detalјna 1. Povucite ručicu za podešavanje visine prema nazad podešavanja pogledajte sljedeću tabelu.
  • Seite 142 Bosanski RAD NA NAGIBU Ova mašina sa litijum-jonskom baterijom posjeduje funkciju "mekog pokretanja". Kada pokrenete mašinu, UPOZORENJE ona dolazi na punu brzinu nakon približno 3 sekunde. Nemojte kositi na nagibu većem od 15°. Ako se ne ZAUSTAVLJANJE MAŠINE osjećate ugodno, nemojte kositi na nagibu. Slika 9 UPOZORENJE 1.
  • Seite 143 Bosanski 10.1 OPŠTE ODRŽAVANJE 10.4 POSTAVITE MAŠINU NA PREDNJI KRAJ • Prije svake upotrebe, pregledajte mašinu da li postoje oštećeni, nedostajući ili labavi delovi kao što Slika 11. su zavrtnji, navrtke i kapice. UPOZORENJE • Sve stezače i kapice ispravno dotegnite. •...
  • Seite 144 Marka: ECHO Radna tempera- Ohladite mašinu. Prodajni mod- DLM-310/46SP tura mašine su- više je visoka. Serijski broj: U61135001001 do U61135100000 * Ako ne možete pronaći rješenje za ove probleme, obratite se svom prodavcu proizvoda. Direktive Harmonizovani standardi/procedure 2006/42/EC TEHNIČKI PODACI...
  • Seite 145 Bosanski Intertek Deutschland GmbH (prijavljeno tijelo 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Njemačka Tokyo, 1. oktobar 2021. _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Generalni direktor Odjelenje za kontrolu kvalitete YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 146 Македонски Инсталирајте го страничниот одвод Опис......... 146 за празнење.......... 151 Цел............146 Поставете ја висината на сечилото..151 Преглед..........146 Поставете ја батеријата....... 152 Список за пакувањето......146 Извадете ја батеријата......152 Општи безбедносни Функции на косилката...152 правила........146 Работење.........152 Обука............. 146 Вклучување...
  • Seite 147 Македонски ОПИС 2.1 ОБУКА ЦЕЛ • Внимателно прочитајте Оваа машина се користи за косење тревници во ги упатствата. Запознајте домаќинствата. Сечилото мора да биде приближно паралелно на земјената површина. Сите четири се со контролите и тркала мора да ја допираат земјата при косење. правилната...
  • Seite 148 Македонски 2.2 ПОДГОТОВКА 2.3 РАБОТЕЊЕ • Додека ракувате со • Користете ја машината машината, секогаш носете само дење или со добро цврсти обувки и долги вештачко осветлување. панталони. Не работете • Избегнувајте да работите со машината кога сте со машината на влажна боси...
  • Seite 149 Македонски машината до и од местото понастрана од отворот за каде што треба да се празнење. користи. • Не пренесувајте ја • Никогаш не ракувајте машината додека изворот со машината ако има на струјно напојување оштетени штитници или работи. ако штитниците не се •...
  • Seite 150 Македонски вибрира (веднаш • При сервисирање на проверете ја); сечилата, имајте предвид дека иако изворот на • проверете дали има напојување со струја е оштетување; исклучен, сечилата сепак • заменете ги или можат да се движат. поправете ги сите • Заменете ги излитените оштетени...
  • Seite 151 Македонски Симбол Објаснување СИМБО СИГНАЛ ЗНАЧЕЊЕ Л Прочитајте го прирачникот за ракувачи. ВАЖНО Означува потенцијално опасна ситуација која, ако не се избегне, може да доведе до мала или умерена повреда. Случајните минувачи треба да БЕЛЕШКА Се додава за да бидат на соодветно растојание. се...
  • Seite 152 Македонски ОТПАКУВАЈТЕ ЈА МАШИНАТА 4. Направете го истото и на другата страна. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ИНСТАЛИРАЈТЕ ГО ЗАДРЖУВАЧОТ НА ТРЕВА Внимателно прочитајте го прирачникот за ракувачи за да бидете сигурни дека правилно ќе го склопите Слика 4. производот. Користењето несоодветно склопен 1. Отстранете ја затката за прекривка од слама и производ...
  • Seite 153 Македонски Имајте предвид дека функциите подолу варираат 2. Повлечете го лостот за приспособување на во зависност од моделот на косилката. висината нанапред за да ја намалите висината на сечилото. ЗА МЕНУВАЊЕ ЗАТКА ЗА ТОРБА СТРАНИЧ НА СЛАМА И ЗА ЕН ПОСТАВЕТЕ...
  • Seite 154 Македонски ЗАПИРАЊЕ НА МАШИНАТА 4. Отворете го задниот капак за празнење и задржете го. Слика 9 5. Фатете го задржувачот на трева за рачката и 1. Отпуштете го прекинувачот на рачката за да ја откачете ги куките од шипката на капакот. запрете...
  • Seite 155 Македонски • Извадете ја/ги батеријата/ите. ВНИМАНИЕ • Чистете ја машината пред да ја складирате. Не користете силни растворувачи или детергенти • Проверете дали моторот е жежок кога ја на пластичното куќиште и на деловите. складирате машината. • Проверете дали на машината има лабави или ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Seite 156 Македонски Проблем Можна Решение Проблем Можна Решение причина причина Машината не се Капацитетот на Наполнете ја Има силни Сечилото е Заменете го вклучува. батеријата е батеријата. вибрации во неурамнотежен сечилото. мал. машината. о и изабено. Прекинувачот Заменете го Осовината на 1.
  • Seite 157 Ние, Корпорацијата YAMABIKO, изјавуваме на наша сопствена одговорност дека туканаведениот производ е во согласност со следните директиви. Име на Косилка за трева производот: Бренд: ECHO Модел за DLM-310/46SP продажба: Сериски U61135001001 до U61135100000 број: Директиви Усогласени стандарди/постапка 2006/42/ЕЗ 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
  • Seite 158 Español Ajuste de la altura de la cuchilla.....163 Descripción......158 Instalación de la batería......163 Finalidad..........158 Retirada de la batería......164 Perspectiva general........158 Funciones del cortacésped..164 Lista de embalaje........158 Normas generales de Funcionamiento.......164 seguridad......... 158 Puesta en marcha de la máquina...164 Detención de la máquina......164 Formación..........
  • Seite 159 Español DESCRIPCIÓN 2.1 FORMACIÓN FINALIDAD • Lea detenidamente las Esta máquina se utiliza para el corte de césped instrucciones. Familiarícese doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas con los controles y el uso deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Seite 160 Español 2.2 PREPARATIVOS 2.3 FUNCIONAMIENTO • Lleve siempre calzado • Utilice la máquina resistente y pantalón largo únicamente con luz diurna o cuando esté utilizando la con una buena iluminación máquina. No utilice la artificial. máquina si está descalzo • Evite el uso de la máquina o lleva sandalias abiertas.
  • Seite 161 Español hacia y desde la zona de • No transporte la máquina uso. mientras la fuente de alimentación esté en • Nunca utilice la máquina si marcha. las protecciones han sufrido daños o no se encuentran • Detenga la máquina, en su posición.
  • Seite 162 Español • sustituya o repare las apagada, las cuchillas aún piezas dañadas; pueden moverse. • compruebe si hay piezas • Por cuestiones de sueltas y apriete en caso seguridad, sustituya necesario. cualquier pieza que esté desgastada o 2.4 MANTENIMIENTO dañada. Utilice únicamente •...
  • Seite 163 Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Mantenga alejados a los trans- eúntes. NOTA Se añade para ofrecer in- formación adicional. RECICLAJE No exponga la máquina a la lluvia Recogida selectiva. Este producto no o a condiciones de humedad. debe desecharse junto con la basura doméstica.
  • Seite 164 Español 2. Lea la documentación que se proporciona en la 3. Sujete el tapón de mulching por su asa y colóquelo caja. en el conducto de descarga. 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Cierre la puerta de descarga trasera. 4.
  • Seite 165 Español 1. Introduzca la llave de seguridad. NOTA 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en El motor arranca solo cuando se introduce la llave de marcha. seguridad. 3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha, tire del interruptor del asa en la dirección RETIRADA DE LA BATERÍA del manillar.
  • Seite 166 Español 3. Sujete el interruptor de seguridad y la palanca • No incline la máquina cuando la ponga en marcha. de autopropulsión al mismo tiempo con la mano • No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de derecha.
  • Seite 167 Español 5. Coloque un bloque de madera en la plataforma para 6. Coloque la bolsa recogehierba en el interior de la impedir el movimiento de la cuchilla. plataforma y oculte la cuchilla durante la posición de almacenamiento para reducir el riesgo de lesiones 6.
  • Seite 168 Marca: ECHO siado alta. Modelo de DLM-310/46SP ventas: * Si no puede encontrar la solución a estos problemas, Número de U61135001001 a U61135100000 contacte con un distribuidor. serie: DATOS TÉCNICOS Directivas Normas armonizadas/Procedimiento Tensión nominal...
  • Seite 169 Español Tokio, 1 de octubre de 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Director general Departamento de control de calidad YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 170 Italiano Installazione dello scivolo di scarico Descrizione......170 laterale............175 Destinazione d'uso......... 170 Impostazione dell'altezza di taglio..175 Panoramica..........170 Installazione del gruppo batteria.... 175 Distinta del contenuto......170 Rimozione del gruppo batteria....175 Avvertenze di sicurezza Funzioni del tosaerba..... 175 generiche......... 170 Utilizzo........176 Formazione all'uso.........
  • Seite 171 Italiano DESCRIZIONE 2.1 FORMAZIONE ALL'USO DESTINAZIONE D'USO • Leggere attentamente le Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in istruzioni. Familiarizzarsi ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a con i comandi e l'uso contatto con il terreno durante il taglio.
  • Seite 172 Italiano o indossando sandali. Non • Su terreni pendenti, indossare indumenti ampi o lavorare sempre provvisti di stringhe e lacci. perpendicolarmente alla discesa, mai verso l'alto o • Ispezionare accuratamente verso il basso. l'area di lavoro e rimuovere tutti gli oggetti che •...
  • Seite 173 Italiano del motore, se non • prima di controllare, espressamente indicato. In pulire o eseguire lavori tal caso, non inclinare sull'apparecchio; l'apparecchio più dello • dopo aver urtato stretto necessario e un oggetto estraneo sollevare solo la parte (ispezionare e riparare distante dall'operatore.
  • Seite 174 Italiano intrappolate tra le lame in Simbolo Significato Leggere il manuale di istruzioni. movimento e le parti fisse dell'apparecchio. • Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riporlo. Tenere a distanza le altre per- sone. • Manipolare le lame con cautela perché, anche se la batteria è...
  • Seite 175 Italiano AVVERTIMENTO SIMBO- SEGNALE SIGNIFICATO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio. IMPORTANTE Indica una situazione di po- tenziale pericolo; rispettare • Se uno o più componenti sono mancanti, non questa avvertenza per evi- usare l'apparecchio. tare il rischio di lesioni leg- •...
  • Seite 176 Italiano 4. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura AVVERTIMENTO e fissare i ganci al perno dello sportello. • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono 5. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore. danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore INSTALLAZIONE si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo DELL'ACCESSORIO PER...
  • Seite 177 Italiano AVVERTIMENTO FUNZIONE DEL ACCES- CONTENI- SCIVOLO TOSAERBA SORIO TORE DI SCARI- Se la lama non si arresta al rilascio dell'interruttore PER PAC- DELL'ER- CO LAT- a leva, rimuovere la chiave di sicurezza o la CIAMA- ERALE batteria per interrompere l'alimentazione elettrica. TURA Fare riparare il prodotto dal rivenditore prima di utilizzarlo nuovamente.
  • Seite 178 Italiano UTILIZZO SU TERRENI IN AVVERTIMENTO PENDENZA Rimuovere la batteria dall'attrezzo prima di sottoporlo a manutenzione. AVVERTIMENTO Non usare l'apparecchio su terreni con pendenza 10.1 MANUTENZIONE GENERALE superiore a 15°. Se non ci si sente sicuri, non usare l'apparecchio su terreni in pendenza. •...
  • Seite 179 Italiano • Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti Problema Possibile causa Soluzione allentate o danneggiate. Se necessario, procedere L'apparecchio Il prato è acci- Ispezionare l'ar- come descritto di seguito. non taglia l'erba dentato. ea di taglio. • Sostituire i componenti danneggiati. in modo uni- L'altezza di taglio Portare l'altezza...
  • Seite 180 Lasciare raffred- di funzionamento dare l'apparec- Marchio: ECHO dell'apparecchio chio. Numero di DLM-310/46SP è troppo alta. modello: Numero di Da U61135001001 a U61135100000 * Se non è possibile trovare la soluzione al proprio serie: problema, rivolgersi al rivenditore. SPECIFICHE TECNICHE...
  • Seite 181 Português Instalar a bateria........186 Descrição......... 181 Retirar a bateria........186 Intuito............181 Funções da máquina de Vista pormenorizada.......181 Lista de empacotamento......181 cortar relva.......186 Regras gerais de segurança.. 181 Funcionamento......187 Treino............. 181 Ligar a máquina........187 Preparação..........182 Parar a máquina........187 Funcionamento........182 Utilizar o sistema de impulso Manutenção..........183 automático..........187 Raio recomendado da...
  • Seite 182 Português DESCRIÇÃO 2.1 TREINO INTUITO • Leia as instruções com Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados atenção. Familiarize-se com domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar os controlos e a utilização no chão durante o corte.
  • Seite 183 Português 2.2 PREPARAÇÃO • Evite utilizar a máquina em relva molhada. • Enquanto utiliza o aparelho, • Nos locais inclinados, utilize sempre calçado certifique-se sempre do robusto e calças compridas. local onde coloca os pés. Não utilize a máquina • Caminhe, nunca corra. descalço ou de sandálias.
  • Seite 184 Português • Ligue cuidadosamente o • Sempre que a máquina motor de acordo com as for deixada sem instruções, e com os pés supervisão. bem afastados das lâminas. • Antes de limpar os • Não incline a máquina bloqueios ou desbloquear quando ligar o motor, a rampa.
  • Seite 185 Português em boas condições de Artigo Temperatura Raio da temperatura de 4 °C ~ 40 ˚C funcionamento. carregamento da bateria • Verifique frequentemente Raio da temperatura de 4 °C ~ 40 ˚C funcionamento do carre- a caixa de recolha da gador relva quanto a danos ou Raio da temperatura de...
  • Seite 186 Português INSTALAÇÃO Símbolo Explicações Nível de potência do som garanti- AVISO Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. NÍVEIS DE RISCO AVISO As seguintes palavras e significados servem para Não coloque a chave de segurança na bateria até explicar os níveis de risco associados a este produto.
  • Seite 187 Português 1. Alinhe os orifícios na pega superior e inferior. AVISO 2. Insira os parafusos através dos orifícios. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, 3. Aperte os manípulos nos parafusos. proceda à sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por 4.
  • Seite 188 Português AVISO CONVERTER A TAMPA SACO DE SAÍDA MÁQUINA DE DE ADU- RECOL- LATERAL Se a lâmina não parar quando o interruptor da CORTAR RE- HA DA DE DES- pega for libertado, retire a chave de segurança ou a RELVA CARGA bateria para desligar a alimentação do produto.
  • Seite 189 Português UTILIZAÇÃO EM ENCOSTAS 10.1 MANUTENÇÃO GERAL • Antes de cada utilização, inspecione a máquina AVISO quanto a peças danificadas, em falta ou soltas, Não corte a relva em encostas com uma inclinação como parafusos, porcas, tampas, etc. superior a 15º. Se não se sentir confortável, não corte •...
  • Seite 190 Português • Certifique-se de que as crianças não se conseguem Problema Causa possível Solução aproximar da máquina. A máquina de A relva cortada Espere que a re- cortar relva não fica colada no lva seque antes 10.4 COLOCAR A MÁQUINA aduba correta- fundo da máqui- de cortar.
  • Seite 191 Nós, YAMABIKO Corporation, declaramos sob nossa responsabilidade que o produto especificado abaixo se encontra em conformidade com as seguintes diretivas. Nome do pro- Máquina de Cortar Relva duto: Marca: ECHO Modelo de DLM-310/46SP venda: Número de U61135001001 a U61135100000 série: Diretivas Normas harmonizadas / Procedimen-...
  • Seite 192 Polski .Wyjmij boczną rynnę wyrzutową... 197 Opis.......... 192 Ustaw wysokość ostrzy......197 Cel............192 Zainstalować akumulator......197 Informacje ogólne........192 Wyjmij akumulator........198 Lista zawartości........192 Funkcje kosiarki...... 198 Ogólne zasady dotyczące Działanie........198 bezpieczeństwa....... 192 Włącz urządzenie........198 Szkolenie..........192 Wyłącz urządzenie......... 198 Przygotowanie........193 Włącz system samonapędzający....199 Działanie..........193 Opróżniaj pojemnik na trawę....199...
  • Seite 193 Polski OPIS 2.1 SZKOLENIE • Prosimy uważnie Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników przeczytać instrukcję. przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła Należy zapoznać się z muszą dotykać ziemi podczas koszenia. elementami sterującymi INFORMACJE OGÓLNE i metodami poprawnego Rysunek 1...
  • Seite 194 Polski 2.2 PRZYGOTOWANIE 2.3 DZIAŁANIE • Do pracy z urządzeniem • Urządzenia należy używać należy zawsze zakładać tylko przy świetle dziennym odpowiednie obuwie i lub przy dobrym oświetleniu długie spodnie. Nie wolno sztucznym. korzystać z urządzenia na • Należy unikać korzystania boso lub w sandałach.
  • Seite 195 Polski podczas przechodzenia stać z daleka od otworu przez powierzchnie inne wylotowego. niż trawa lub podczas • Nie wolno transportować transportu urządzenia do i włączonego do zasilania od obszaru, na którym ma urządzenia. być używane. • Zatrzymaj urządzenie, • Urządzenia nie należy nigdy wyjmij urządzenie używać...
  • Seite 196 Polski • Jeżeli urządzenie a stałymi elementami zaczyna nieprawidłowo urządzenia. wibrować należy • Przed schowaniem natychmiast sprawdzić urządzenie powinno czy nie ma uszkodzonych całkowicie się wystudzić. części; • Podczas serwisowania • przeprowadzić kontrolę ostrzy należy pamiętać że pod kątem uszkodzeń, nawet gdy urządzenie jest •...
  • Seite 197 Polski Symbol Objaśnienie SYM- SYGNAŁ ZNACZENIE Przeczytaj instrukcję użytkownika. OSTRZEŻE- Wskazuje potencjalną sy- tuację ryzykowną, która, jeśli nie jest uniknię- ta, mogłaby spowodować poważne zranienia lub śmierć. Osoby postronne trzymaj z dala od siebie. WAŻNE Wskazuje potencjalną sy- tuację ryzykowną, która, je- śli nie jest uniknięta, może spowodować...
  • Seite 198 Polski ROZPAKUJ URZĄDZENIE 2. Wyjmij boczną rynnę wyrzutową. 3. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj OSTRZEŻENIE Read the operator's manual carefully to ensure that 4. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i you assemble the product correctly. Using a product załóż...
  • Seite 199 Polski DZIAŁANIE UWAGA Urządzenie jest wyposażone w automatyczną funkcję OSTRZEŻENIE przełącznika, umożliwiającą działanie drugiej baterii, gdy pierwsze nie może działać. Nie dotykaj akumulatora, przełącznika ani urządzenia mokrymi rękoma. Nie wystawiaj na działanie deszczu 1. Otwórz schowek na akumulator. i uważaj, by żadne płyny nie dostały się do komory 2.
  • Seite 200 Polski WŁĄCZ SYSTEM • Nie należy kosić w pobliżu urwisk, kanałów lub nasypów. SAMONAPĘDZAJĄCY. RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Rysunek 9. 1. Włącz urządzenie. • Nie próbuj przeszkadzać w działaniu przycisku 2. Gdy przytrzymujesz przełącznik sterowania, uruchamiania lub przełącznika sterowania. pociągnij dźwignię samonapędzającą w kierunku •...
  • Seite 201 Polski 2. Upewnij się, że ostrze się całkowicie zatrzymało. 6. Umieść worek na trawę po wewnętrznej stronie platformy i ukryj ostrze w pozycji przechowywania, 3. Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator. aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych 4. Obróć urządzenie na bok. dotknięciem ostrza.
  • Seite 202 Kosiarka do trawy zenia. duktu: Marka: ECHO *jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na te problemy, skontaktuj się ze swoim dystrybutorem Model sprze- DLM-310/46SP daży: DANE TECHNICZNE Numer seryj- U61135001001 do U61135100000 Napięcie 36 V DC, 40 maks. V Prędkość bez...
  • Seite 203 Polski Intertek Deutschland GmbH (jednostka notyfikowana 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Niemcy Tokyo, dn. 1 października 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Dyrektor Generalny Dział zapewnienia jakości KORPORACJA YAMABIKO...
  • Seite 204 Norsk Installer sideutkastet.......208 Beskrivelse......204 Still inn knivbladets høyde......208 Formål............ 204 Installer batteripakken......208 Oversikt..........204 Ta ut batteripakken......... 209 Pakningslist..........204 Gressklipperfunksjoner..209 Generelle sikkerhetsregler..204 Betjening........209 Opplæring..........204 Forberedelse.......... 204 Start maskinen........209 Betjening..........205 Stopp maskinen........209 Vedlikehold..........206 Betjen det selvdrevne systemet.....
  • Seite 205 Norsk BESKRIVELSE 2.1 OPPLÆRING FORMÅL • Les instruksene nøye. Denne maskinen er beregnet på plenklipping til Vær fortrolig med husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du betjeningsinstrumentene og kjører gressklipperen. korrekt bruk av maskinen. OVERSIKT •...
  • Seite 206 Norsk • Kontroller nøye området der • Stopp knivbladet/-bladene maskinen skal brukes, og hvis maskinen må stilles fjern alle objekter som kan på skrå i forbindelse med bli slynget ut av maskinen. transport, eller ved kryssing av områder som ikke er •...
  • Seite 207 Norsk 2.4 VEDLIKEHOLD deler. Hold deg alltid på avstand fra utkaståpningen. • Sørg for at alle mutrer, • Unngå å transportere bolter og skruer er godt maskinen mens den går. festet så produktet fungerer • Stopp maskinen, og ta ut sikkert.
  • Seite 208 Norsk RISIKONIVÅER Punkt Temperatur Temperaturområde for 4 °C ~ 40 ˚C Følgende kjennetegnsord og betydninger er ment å batterilading forklare risikonivå forbundet med dette produktet. Temperaturområde for 4 °C ~ 40 ˚C SYM- SIGNAL BETYDNING bruk av lader Temperaturområde for 0 ˚C ~ 45 ˚C FARE Indikerer en overhengende...
  • Seite 209 Norsk INSTALLER OPPSAMLEREN ADVARSEL Ikke sett inn sikkerhetsnøkkel eller batteripakke før du Figur 4: har montert alle delene. 1. Ta ut biopluggen. 2. Ta av utkastet. PAKK UT MASKINEN 3. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. ADVARSEL 4.
  • Seite 210 Norsk BETJENING MERK Maskinen har en automatisk bryterfunksjon som lar ADVARSEL det andre batteriet arbeide når det første ikke vil fungere. Batteripakken, bryteren eller maskinen skal ikke utsettes med våte hender. Skal ikke utsettes for regn 1. Åpne batterilokket. eller la væske komme inn i motorrommet. 2.
  • Seite 211 Norsk 1. Start maskinen. • Ikke plasser hender eller føtter under eller i nærheten av roterende deler. 2. Mens du holder koplingshåndaket, skyver du den • Hold utkastet fri for gress og planterester. selvdrevne spaken i retning håndtaket. • Ikke klipp gress som er vått. 3.
  • Seite 212 Norsk 8. Monter det nye bladet. Pass på at pilene kommer i Problem Mulig årsak Løsning inngrep med hullene i bladet. Maskinen vil ikke Det er lite strøm Lad opp batteri- 9. Sett inn monteringsskruen og stram den. Anbefalt starte. på...
  • Seite 213 Produktnavn: Gressklipper Batteripakken er Lad opp batteri- utladet. pakken. Merke: ECHO Salgsmodell: DLM-310/46SP Gressavklipp Ta ut batteri- klistrer seg på pakken og kon- Serienum- U61135001001 til U61135100000 dekket eller kniv- troller dekket. mer: bladet. Driftstemperatu-...
  • Seite 214 Dansk Monter sideudstødningen.......218 Beskrivelse......214 Indstil af klingens højde......219 Formål............ 214 Sæt batteripakken i........ 219 Oversigt..........214 Fjern batteripakken.........219 Pakkeliste..........214 Klippefunktioner...... 219 Generelle sikkerhedsregler..214 Betjening........219 Oplæring..........214 Forberedelse.......... 214 Start maskinen........219 Betjening..........215 Stop maskinen........220 Vedligeholdelse........216 Brug af det selvkørende system.....220 Tøm græsfangeren.........220 Det anbefalede...
  • Seite 215 Dansk BESKRIVELSE 2.1 OPLÆRING FORMÅL • Læs anvisningerne grundigt Denne maskine bruges til, at slå græsset til private igennem. Bliv fortrolig med hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. alle knapper og håndtag OVERSIGT og den korrekte brug af Figur 1...
  • Seite 216 Dansk åbne sandaler. Undgå at • Udvis ekstrem forsigtighed, bære løstsiddende tøj, eller når du vender retning på tøj med hængende snore skråninger. eller bånd. • Maskinen må ikke bruges • Undersøg omhyggeligt det på meget stejle skråninger. område hvor maskinen skal •...
  • Seite 217 Dansk • Maskinen må ikke startes, • hvis maskinen begynder hvis der står personer foran at vibrere unormalt udstødningsåbningen. (kontroller den med det samme); • Anbring ikke hænder eller fødder nær eller • undersøg for skader; under drejende dele. • udskift eller reparer Sørg altid for, at der beskadigede dele;...
  • Seite 218 Dansk • Udskift for en sikkerheds Symbol Forklaring Pas på de skarpe klinger. Klin- skyld slidte eller gerne fortsætter med at dreje, når beskadigede dele. Brug kun motoren slukkes. Fjern deaktiver- ingsenheden før vedligeholdelse. originale reservedele og Maskinen må ikke bruges på tilbehør skråninger over 15º.
  • Seite 219 Dansk GENBRUG 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med lokale bestemmelser. Særskilt sortering. Må ikke bortskaffes TRÆK DET NEDERSTE HÅNDTAG sammen med almindeligt husholdning- saffald. Hvis det er nødvendigt at ud- skifte maskinen, eller hvis du ikke læn- Figur 2. gere har brug for den, må...
  • Seite 220 Dansk 4. Tag batteripakken ud af maskinen. ADVARSEL Når sideudstødningen bruges, KLIPPEFUNKTIONER • må græsfangeren ikke monteres. BEMÆRK • Hold proppen i. Generelt er en plæneklipper udstyret med tre 1. Åbn lågen til sideudstødningen, og hold den. funktioner (opsamling på bagsiden/græsspredning/ 2.
  • Seite 221 Dansk 2. Tag sikkerhedsnøglen ud. BEMÆRK 3. Fjern batteripakken. Hvis maskinen ikke starter, 4. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den. 1. skal du åbne klappen til batterirummet og 5. Hold græsfangeren i håndtaget, og tag den af kontrollere sikkerhedsnøglen. lågestangen.
  • Seite 222 Dansk • Sørg for, at maskinen ikke har løse eller FORSIGTIG beskadigede dele. Hvis nødvendigt, skal du udføre Brug ikke stærke opløsningsmidler eller disse trin/instruktioner: rengøringsmidler på plastikkabinettet eller • Udskift de beskadigede dele. komponenterne. • Spænd boltene. • Kontakt din forhandler. ADVARSEL •...
  • Seite 223 Oplad batteriet. Produktnavn: Græsslåmaskine af drift. Mærke: ECHO Græs sidder fast Tag batteripakk- i klippeaggrega- en ud, og kon- Salgsmodel: DLM-310/46SP tet eller på klin- troller klippeag- Serienum- U61135001001 til U61135100000 gen. gregatet. mer: Maskinens drift- Nedkøl maski- stemperatur er nen.
  • Seite 224 Dansk Lydeffektni- Målt:92 dB (A) / garanteret: 96 dB (A) veau: Intertek Deutschland GmbH (bemyndigede organ 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Tyskland Tokyo, 1. oktober 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Administrerende direktør Kvalitetssikringsafdeling YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 225 Svenska Installera sidoutmatningstratten..... 229 Beskrivning......225 Ställa in höjden på kniven...... 229 Syfte............225 Montera batteripaketet......229 Översikt..........225 Ta ut batteripaketet.........230 Förpackningslista........225 Funktioner i gräsklipparen..230 Allmänna säkerhetsregler..225 Användning......230 Utbildning..........225 Förberedelser......... 225 Starta maskinen........230 Användning..........226 Stänga av maskinen.......230 Underhåll..........
  • Seite 226 Svenska BESKRIVNING 2.1 UTBILDNING SYFTE • Läs anvisningarna Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. noggrant. Bekanta dig med Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. reglagen och hur maskinen ÖVERSIKT ska användas. Figur 1 •...
  • Seite 227 Svenska eller kläder som har • Arbeta inte i mycket branta löst hängande band eller sluttningar. remmar. • Var mycket försiktig när du • Undersök området där backar eller drar maskinen maskinen ska användas mot dig. och ta bort alla föremål •...
  • Seite 228 Svenska 2.4 UNDERHÅLL roterande delar. Håll dig hela tiden undan från • Se till att alla muttrar utkastöppningen. och skruvar är åtdragna • Transportera inte maskinen så att maskinen är i när kraftkällan är igång. funktionsdugligt skick. • Stoppa maskinen, ta ur •...
  • Seite 229 Svenska RISKNIVÅER Punkt Temperatur Appliance drifttemperatur- 0 ˚C ~ 45 ˚C Följande signalord och betydelser används för att område förklara de olika risknivåerna vid användning av produkten. Batteriets laddningstem- 4 °C ~ 40 ˚C peraturområde SYM- SIGNAL BETYDELSE Temperaturområde för 4 °C ~ 40 ˚C laddning FARA...
  • Seite 230 Svenska 3. Skruva fast rattarna på skruvarna. VARNING 4. Gör detta på bägge sidor. Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar har monterats. INSTALLERA GRÄSUPPSAMLAREN PACKA UPP MASKINEN Figur 4. VARNING 1. Avlägsna kompostpluggen. Läs användarhandboken noggrant för att säkerställa 2.
  • Seite 231 Svenska VARNING FÖR ATT KON- KOM- GRÄSP- SIDOUT- FIGURERA OM POST- ÅSE MAT- • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är GRÄSKLIP- PLUGG NING- skadade. PARE STRATT • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat För sidoutmat- √ × √...
  • Seite 232 Svenska • Kontrollera att det inte finns hål, hjulspår och stenar VARNING eller andra dolda objekt som kan göra att du ramlar. Vänta tills kniven stoppar helt innan du startar Avlägsna alla hinder som stenar och grenar. maskinen igen. Stäng inte av och sätt på maskinen •...
  • Seite 233 Svenska FELSÖKNING 1. Stäng av maskinen. 2. Se till att kniven har stannat helt. Problem Möjlig orsak Lösning 3. Avlägsna säkerhetsnyckeln och batteripaketet. Handtaget är Bultarna är inte Justera höjden 4. Lägg maskinen på sidan. inte i position. ihakade riktigt. på...
  • Seite 234 Produktnamn: Gräsklippare Batteripaketet är Ladda batteriet. urladdat. Märke: ECHO Säljmodell: DLM-310/46SP Klippt gräs sitter Ta ut batteripa- fast på däcket el- ketet och kon- Serienum- U61135001001 till U61135100000 ler kniven. trollera däcket. mer: Maskinens drift- Låt maskinen...
  • Seite 235 Română Setarea înălțimii lamei......240 Descriere........235 Instalarea setului de acumulatori....240 Scop............235 Scoaterea setului de acumulatori... 240 Prezentare generală.......235 Funcțiile mașinii de tuns Lista componentelor....... 235 Reguli generale privind iarba..........240 siguranţa........235 Funcționare......241 Instruire..........235 Pornirea mașinii........241 Pregătire..........235 Oprirea mașinii........
  • Seite 236 Română DESCRIERE 2.1 INSTRUIRE SCOP • Citiţi cu atenţie Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în instrucţiunile. Familiarizaţi- gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă vă cu comenzile şi cu solul în timpul tunderii ierbii.
  • Seite 237 Română mașina desculț sau când • Tundeți iarba transversal pe purtați sandale. Evitați pante, niciodată în sus și în purtarea articolelor largi jos. de îmbrăcăminte sau care • Fiţi foarte atent când prezintă șnururi sau fire ce schimbaţi direcţia pe pante. atârnă.
  • Seite 238 Română pornire. În acest caz, nu de tuns iarbă pentru înclinați mai mult decât este depistarea deteriorărilor absolut necesar și ridicați şi efectuaţi reparaţii numai partea care este la înainte de repornirea şi distanță de operator. funcţionarea acesteia; • Nu porniţi maşina când •...
  • Seite 239 Română • Lăsaţi întotdeauna maşina Simbol Explicație Citiţi manualul de instrucţiuni. să se răcească înainte de a o depozita. • Când efectuaţi depanarea lamelor, fiţi atent că lamele Nu lăsați trecătorii să se apropie. încă se pot mişca, chiar dacă sursa de alimentare a fost oprită.
  • Seite 240 Română AVERTISMENT SIMBOL SEMNAL SEMNIFICAȚIE • Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu IMPORTANT Indică o situaţie periculoa- utilizați mașina. să potenţială, care, dacă nu este evitată, se poate • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. solda cu vătămare modera- •...
  • Seite 241 Română 5. Închideți uşa de evacuare din spate. NOTĂ Mașina este echipată cu o funcție de comutare INSTALAREA DOPULUI DE automată, permițându-i celuilalt acumulator să OPRIRE A RESTURILOR funcționeze când primul acumulator nu poate VEGETALE funcționa. Figura 5. 1. Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
  • Seite 242 Română 1. Eliberaţi bara de comutare pentru a opri mașina. PENTRU DOP TO- COLEC- JGHEAB TRANSFOR- CĂTOR TOR DE DE EVAC- AVERTISMENT MAREA MAȘIN- DE RE- IARBĂ UARE Dacă lama nu se oprește atunci când mânerul II DE TUNS IAR- STURI LATERA- întrerupător este eliberat, scoateți cheia de siguranță...
  • Seite 243 Română FUNCȚIONAREA PE PANTE AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de AVERTISMENT efectuarea întreținerii. Nu tundeți iarba pe pante cu înclinare mai mare de 15°. Dacă nu vă simțiți în largul dvs., nu tundeți iarba 10.1 ÎNTREŢINERE GENERALĂ pe o pantă.
  • Seite 244 Română • Consultați-vă dealerul. Problemă Cauză posibilă Soluție • Depozitați mașina într-un loc uscat. Maşina nu prelu- Resturile de iar- Aşteptaţi până • Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor. crează corect re- bă umedă aderă când se usucă sturile vegetale. la platformă.
  • Seite 245 Olanda Subsemnații, YAMAKIBO Corporation, declarăm pe propria răspundere că produsul specificat aici este conform cu următoarele directive. Nume pro- Maşină de tuns iarba dus: Marcă: ECHO Model de DLM-310/46SP comerciali- zare: Număr de U61135001001 la U61135100000 serie: Directive Standarde armonizate/Procedură...
  • Seite 246 Deutsch Mulcher montieren........251 Beschreibung......246 Seitenauslaufschacht montieren.... 251 Verwendungszweck........246 Messerhöhe einstellen......251 Übersicht..........246 Akkupack einsetzen....... 251 Packliste..........246 Akkupack entfernen........252 Allgemeine Mähfunktionen......252 Sicherheitsvorschriften..246 Bedienung........ 252 Einführung..........246 Maschine starten........252 Vorbereitung........... 247 Maschine anhalten......... 252 Bedienung..........247 Bedienung des Selbstfahrersystems..252 Wartung und Instandhaltung....
  • Seite 247 Deutsch BESCHREIBUNG 2.1 EINFÜHRUNG VERWENDUNGSZWECK • Lesen Sie die Anleitung Diese Maschine wird für das Rasenmähen eingesetzt. aufmerksam durch. Machen Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden Sie sich mit den berühren.
  • Seite 248 Deutsch 2.2 VORBEREITUNG 2.3 BEDIENUNG • Tragen Sie beim Betrieb • Verwenden Sie die der Maschine immer festes Maschine nur bei Tageslicht Schuhwerk und lange oder gutem Kunstlicht. Hosen. Betreiben Sie die • Vermeiden Sie den Betrieb Maschine nicht barfuß der Maschine in nassem oder mit offenen Schuhen.
  • Seite 249 Deutsch werden muss, wenn Sie von der Entleerungsöffnung andere Flächen als Gras fern. überqueren und wenn Sie • Transportieren Sie die die Maschine zu und Maschine nicht bei von dem zu bearbeitenden laufender Stromquelle. Bereich transportieren. • Maschine anhalten, • Betreiben Sie die Maschine Sperrvorrichtung und niemals mit beschädigten Akkupack entfernen.
  • Seite 250 Deutsch • auf Schäden trotz ausgeschalteter untersuchen; Stromquelle noch bewegt werden können. • beschädigte Teile ersetzen oder reparieren; • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile • auf lose Teile prüfen und aus Sicherheitsgründen. nachziehen. Verwenden Sie nur Original- 2.4 WARTUNG UND Ersatzteile und -Zubehör.
  • Seite 251 Deutsch RECYCLING Symbol Bedeutungserklärung Setzen Sie die Maschine nicht Gesonderte Entsorgung. Darf nicht mit Regen oder Nässe aus. dem üblichen Hausmüll entsorgt wer- den. Wenn es notwendig ist, die Ma- schine auszutauschen, oder wenn sie Vorsicht im Umgang mit den für Sie nicht mehr nützlich ist, entsorgen scharfen Messern.
  • Seite 252 Deutsch 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem 3. Halten Sie den Mulcher am Griff fest und setzen Sie Karton. ihn in den Auslaufschacht ein. 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 4. Schließen Sie die Heckauswurfklappe. 5. Entsorgen Sie den Karton und das SEITENAUSLAUFSCHACHT Verpackungsmaterial gemäß...
  • Seite 253 Deutsch 4. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack 1. Legen Sie den Sicherheitsschlüssel ein. eingesetzt. 2. Halten Sie die Starttaste gedrückt. 5. Schließen Sie das Akkufach. 3. Während Sie die Starttaste gedrückt halten, ziehen Sie den Griff in Richtung Griffstange. HINWEIS 4.
  • Seite 254 Deutsch 4. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler mit der • Halten Sie den Auswurfschacht sauber. linken Hand ein. • Nicht nasses Gras mähen. • Bei neuem oder dickem Gras ist eine höhere • Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler in Messerhöhe erforderlich. Richtung des Kaninchensymbols, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
  • Seite 255 Deutsch 5. Verkeilen Sie ein Stück Holz im Mähwerk, um 5. Stellen Sie die Maschine hochkant auf und achten Bewegungen des Messers zu verhindern. Sie darauf, dass die Halterungen den Boden berühren. 6. Entfernen Sie die Befestigungsschraube und den Abstandhalter mit einem Schraubenschlüssel oder 6.
  • Seite 256 Mäh- Akkupack her- Produktname: Rasenmäher werk oder am aus und überprü- Messer. fen Sie das Mäh- Marke: ECHO werk. Verkaufsmo- DLM-310/46SP Die Betriebstem- Maschine abküh- dell: peratur der Ma- len lassen. Seriennum- U61135001001 bis U61135100000 schine ist zu mer: hoch.
  • Seite 257 Deutsch _____________________________________ Hisashi Kobayashi / General Manager Abteilung Qualitätssicherung YAMABIKO CORPORATION...
  • Seite 258 Ελληνικά Εγκαταστήστε τη χοάνη πλευρικής Περιγραφή........258 εξαγωγής..........263 Σκοπός........... 258 Ρύθμιση του ύψους λεπίδας....263 Επισκόπηση........... 258 Τοποθετήστε την μπαταρία.....263 Κατάλογος συσκευασίας......258 Αφαιρέστε την μπαταρία......264 Γενικοί κανόνες ασφαλείας..258 Λειτουργίες χλοοκοπτικής Εκπαίδευση..........258 μηχανής........264 Προετοιμασία..........258 Λειτουργία..........259 Λειτουργία........ 264 Εργασίες συντήρησης......261 Εκκίνηση...
  • Seite 259 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 2.1 ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΣΚΟΠΌΣ • Διαβάστε με προσοχή όλες Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει τα χειριστήρια και την ορθή να...
  • Seite 260 Ελληνικά και μακρύ παντελόνι. • Να αποφεύγετε να Μη χρησιμοποιείτε τη χρησιμοποιείτε τη μηχανή μηχανή ξυπόλητοι ή σε υγρό γρασίδι. όταν φοράτε ανοιχτά • Να φροντίζετε πάντα να σανδάλια. Αποφεύγετε να πατάτε σταθερά, σε σημεία φοράτε φαρδιά ρούχα και με κλίση πλαγιάς. αντικείμενα...
  • Seite 261 Ελληνικά • Ποτέ να μη • Μην μεταφέρετε τη χρησιμοποιείτε τη μηχανή μηχανή ενώ λειτουργεί η με κατεστραμμένα τροφοδοσία ρεύματος. προστατευτικά ή • Διακόψτε τη λειτουργία θωρακίσεις ή χωρίς της μηχανής, αφαιρέστε τη διατάξεις προστασίας. συσκευή απενεργοποίησης • Ενεργοποιήστε προσεκτικά και...
  • Seite 262 Ελληνικά • ελέγξτε για ζημιά, μηχανή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα, οι λεπίδες μπορεί • αντικαταστήστε ή να κουνηθούν. επισκευάστε τυχόν εξαρτήματα που έχουν • Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα πάθει βλάβη, ή χαλασμένα εξαρτήματα για λόγους ασφαλείας. • ελέγξτε και σφίξτε τυχόν Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 263 Ελληνικά ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ Σύμβολο Επεξήγηση Μην εκθέτετε τη μηχανή σε βροχή Ξεχωριστή συλλογή. Δεν πρέπει να ή συνθήκες υγρασίας. απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να αντικαταστήσετε το μηχάνημα ή εάν δεν Να προσέχετε τις αιχμηρές υπάρχει πλέον δυνατότητα χρήσης του, λεπίδες.
  • Seite 264 Ελληνικά 1. Ανοίξτε τη συσκευασία. 2. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την. 2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας. 3. Κρατήστε την τάπα κάλυψης εδάφους από τη λαβή της και στερεώστε την στη χοάνη εξαγωγής. 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την...
  • Seite 265 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 4. Όταν ακούσετε το κλικ, θα σημαίνει ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 5. Κλείστε τη θύρα μπαταρίας. Μην πιάνετε τη συστοιχία μπαταριών, τον διακόπτη ΣΗΜΕΊΩΣΗ ή το μηχάνημα με βρεγμένα χέρια. Μην εκθέτετε στη Ο κινητήρας ξεκινάει μόνο όταν εισάγετε το κλειδί βροχή...
  • Seite 266 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Περιμένετε μέχρι η λεπίδα να σταματήσει Διατηρείτε μια χαμηλή ταχύτητα αυτοκινούμενου όταν πλήρως προτού επανεκκινήσετε το μηχάνημα. χειρίζεστε το μηχάνημα σε πλαγιά. Μην απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε γρήγορα το μηχάνημα, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά σε • Μην ανεβαίνετε και κατεβαίνετε σε μια πλαγιά αυτό.
  • Seite 267 Ελληνικά 10.4 ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ • Σφίγγετε σωστά όλους τους σφιγκτήρες και τα πώματα. ΌΡΘΙΟ • Καθαρίζετε το μηχάνημα με ένα στεγνό πανί. Μη Εικόνα 11. χρησιμοποιείτε νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 10.2 ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΊΔΑΣ Είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε το κλειδί ασφαλείας Εικόνα...
  • Seite 268 στη βάση ή σε ελέγξτε τη βάση. αποκλειστικά με δική μας ευθύνη ότι το κατωτέρω λεπίδα. αναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες. Η θερμοκρασία Αφήστε το λειτουργίας του μηχάνημα να Ονομασία Χλοοκοπτική μηχανή μηχανήματος κρυώσει. προϊόντος: είναι πολύ υψηλή. Μάρκα: ECHO...
  • Seite 269 Ελληνικά Μοντέλο DLM-310/46SP πώλησης: Αριθμός U61135001001 έως U61135100000 σειράς: Οδηγίες Εναρμονισμένα πρότυπα/Διαδικασία 2006/42/ΕΚ 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 2014/30/ΕΕ 55014-2:2015 2011/65/ΕΕ EN IEC 63000:2018 2000/14/EC, Annex VI 2005/88/EC Στάθμη Μετρημένη:92 dB(A) / Εγγυημένη: 96 ηχητικής dB(A) ισχύος:...
  • Seite 270 Shqip Instaloni tubin anësor të shkarkimit..275 Përshkrim.........270 Vendosni lartësinë e tehut...... 275 Qëllimi............ 270 Montoni baterinë........275 Përmbledhje........... 270 Hiqeni baterinë........275 Lista e paketimit........270 Funksionet e kositësit.....275 Rregullat e përgjithshme të Operimi........275 sigurisë........270 Ndizeni pajisjen........276 Trajnimi...........270 Ndalojeni pajisjen........276 Përgatitja..........
  • Seite 271 Shqip PËRSHKRIM 2.1 TRAJNIMI QËLLIMI • Lexoni udhëzimet me Kjo makinë përdoret për kositjen e lëndinës pranë kujdes. Njihuni me kontrollet shtëpisë. Tehu i prerjes duhet të jetë afërsisht paralel me sipërfaqen e tokës. Të katër rrotat duhet të prekin dhe me përdorimin e duhur tokën gjatë...
  • Seite 272 Shqip ose kur mbani sandale të • Asnjëherë mos vraponi, por hapura. Mos vishni rroba ecni. që janë të lirshme ose që • Punoni përgjatë anës së kanë kordonë ose lidhëse të pjerrësisë, kurrë lart e varura. poshtë. • Inspektoni plotësisht zonën •...
  • Seite 273 Shqip makina duhet të anohet për • pasi keni goditur një të filluar. Në këtë rast, mos objekt të huaj. Inspektoni e anoni atë më shumë se makinën për dëmtime dhe sa është e nevojshme dhe bëni riparime para se ngrini vetëm pjesën, e cila të...
  • Seite 274 Shqip • Lëreni gjithmonë makinën Simboli Shpjegimi Lexoni manualin e operatorit. të ftohet para se ta magazinoni. • Gjatë servisimit të teheve kini parasysh se, edhe pse Mbani larg kalimtarët. burimi i energjisë është i fikur, tehet ende mund të lëvizen.
  • Seite 275 Shqip PARALAJMËRIM SIMBO- SINJALI KUPTIMI • Nëse ndonjë pjesë e pajisjes është dëmtuar, mos e përdorni atë. E RËNDË- Tregon një situatë që mund SISHME të jetë e rrezikshme, e cila • Nëse nuk i keni të gjitha pjesët, mos e përdorni nëse nuk shmanget, mund pajisjen.
  • Seite 276 Shqip INSTALONI PRIZËN E MULÇIMIT 3. Shtyjeni baterinë në vendin e baterisë derisa bateria të fiksohet në vend. Figura 5. 4. Kur dëgjoni një zhurmë klikimi, bateria është 1. Hiqni kapësin e barit. instaluar. 2. Hapni derën e pasme të shkarkimit dhe mbajeni atë. 5.
  • Seite 277 Shqip NDIZENI PAJISJEN • Shtyjeni butonin e kontrollit të shpejtësisë në drejtim të Simbolit të Lepurit për të rritur Figura 9 shpejtësinë. • Tërhiqeni butonin e kontrollit të shpejtësisë në 1. Vendoseni çelësin e sigurisë. drejtim të Simbolit të Breshkës për të ulur 2.
  • Seite 278 Shqip • Një lartësi më e lartë e tehut është e nevojshme për 9. Vendoseni në vidën e montimit dhe shtrëngoni barin e ri ose të trashë. atë. Momenti i rrotullimit shtrëngues i rekomanduar: 33-37 NM. • Pastroni pjesën e poshtme të kuvertës së kositësit pas çdo përdorimi.
  • Seite 279 Shqip ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemi Shkaku i mund- Zgjidhja shëm Problemi Shkaku i mund- Zgjidhja Ka një dridhje të Tehu është i pa- Zëvendësoni te- shëm lartë në makinë. balancuar dhe i hun prerës. konsumuar. Doreza nuk Bulonat nuk janë Rregulloni lartë- është...
  • Seite 280 është në përputhje me direktivat e mëposhtme. Emri i produk- Kositës Lëndine tit: Marka: ECHO Modeli i shit- DLM-310/46SP jeve: Numri i ser- U61135001001 deri në U61135100000 isë: Direktivat Standardet/Procedura e harmonizuar 2006/42/EC...
  • Seite 281 Malti Installa l-passaġġ ta’ rilaxx tal-ġenb..286 Deskrizzjoni......281 Issettja l-għoli tax-xafra......286 Skop............281 Installa l-pakkett tal-batterija....286 Ġabra fil-qosor........281 Neħħi l-pakkett tal-batterija.....286 Lista tal-ippakkjar........281 Funzjonijiet tal-magna tat- Regoli ġenerali tas-sigurtà..281 tqattigħ........286 Taħriġ............281 Tħejjija............ 281 Tħaddim........286 Tħaddim..........
  • Seite 282 Malti DESKRIZZJONI 2.1 TAĦRIĠ SKOP • Aqra l-istruzzjonijiet bir- Din il-magna tintuża għat-tqattigħ tal-lawn domestiku. reqqa. Kun familjari mal- Ix-xafra tal-qtugħ għandha tkun kważi parallela mal-art. L-erba’ roti kollha jridu jkunu jmissu mal-art waqt li tkun kontrolli u l-użu korrett tal- qed taqta’...
  • Seite 283 Malti sandli miftuħ. Evita li tilbes • Aħdem min-naħa għall-oħra ħwejjeġ li jkunu wisgħin tal-uċuħ tat-tlajja’ u nżul u jew li jkollhom kordi jew qatt minn fuq għal isfel jew rbitimdendlin. viċi versa. • Spezzjona bir-reqqa l-erja • Oqgħod attent ħafna meta fejn tkun ser tintuża l- tbiddel id-direzzjoni fuq magna u neħħi l-oġġetti...
  • Seite 284 Malti biex tinxtegħel. F’dan il- tixgħel u tħaddem il- każ, tmejjilhiex iktar milli magna; assolutament neċessarju u • (ivverifika fil-pront) jekk mejjel biss il-parti li tkun ’il il-magna tibda tivvibra bogħod mill-operatur. b’mod mhux normali; • Tixgħelx il-magna meta tkun •...
  • Seite 285 Malti xfafar xorta jistgħu jibqgħu tippermettilek tħaddem il-prodott aħjar u b’mod aktar sikur. jiċċaqilqu. Simbolu Spjegazzjoni • Biddel il-partijiet qodma jew Aqra l-manwal tal-operatur. bil-ħsara. Uża biss partijiet għal tibdil u aċċessorji ġenwini. Żomm in-nies preżenti ’l bogħod. IL-FIRXA TAT- TEMPERATURA AMBJENTALI RAKKOMANDATA: VARJAZZJONI TAT-...
  • Seite 286 Malti TWISSIJA SIMBO- SINJAL TIFSIRA • Jekk partijiet mill-magna jiġrilhom xi ħsara, m’għandekx tuża l-magna. IMPORTANTI Jindika sitwazzjoni potenz- jalment perikoluża, li, jekk • Jekk ma jkollokx il-partijiet kollha, il-magna ma tkunx evitata, ser tirri- tħaddimhiex. żulta fi ġrieħi minuri jew •...
  • Seite 287 Malti NEĦĦI L-MULCH PLUG 3. Imbotta l-pakkett tal-batterija ġol-kompartiment tal- batterija sakemm il-pakkett tal-batterija jissikka Stampa 5. f’postu. 1. Neħħi t-tagħmir li jaqbad il-ħaxix. 4. Meta tisma’ klikk, il-pakkett tal-batterija ikun ġie installat. 2. Iftaħ il-bieba ta’ wara għar-rilaxx u żommha miftuħa. 5.
  • Seite 288 Malti IXGĦEL IL-MAGNA 4. Aġġusta l-buttuna tal-kontroll tal-veloċità b’idek ix- xellugija. Stampa 9 • Imbotta l-buttuna tal-kontroll tal-veloċità fid- 1. Daħħal iċ-ċavetta tas-sigurtà. direzzjoni tas-Simbolu tal-Fenek biex iżżid il- veloċità. 2. Imbotta u żomm il-buttuna tal-attivazzjoni. • Iġbed il-buttuna tal-kontroll tal-veloċità fid- 3.
  • Seite 289 Malti • Ħaxix ġdid jew oħxon ikollu bżonn li l-għoli tax-xafra TWISSIJA jkun ogħla. Inkella, ostaklu jew xafra jista’ jtir u jolqot lil utent • Naddaf il-qiegħ tal-gverta tal-magna tal-ħsad wara jew persuna fil-viċin u dawn jistgħu jkorru jew kull użu. Neħħi t-tqaċċit tal-ħaxix, weraq, ħmieġ u jolqtu u jħassru xi ħaġa.
  • Seite 290 Malti Problema Kawża possi- Soluzzjoni Problema Kawża possi- Soluzzjoni bbli bbli Il-magna ma tix- Il-kapaċità tal- Iċċarġja l-pakkett Il-magna tieqaf L-għoli tax-xafra Żid l-għoli tax- għelx. batterija hi bax- tal-batterija. waqt li taqta’ l- hu baxx wisq. xafra/qtugħ. ħaxix. Il-pakkett tal-bat- Iċċarġja l-pakkett L-iswiċċ...
  • Seite 291 Aħna, YAMABIKO Corporation, niddikjaraw taħt ir- responsabilità unika tagħna li l-prodott speċifikat hawn isfel jikkonforma mad-direttivi li ġejjin. Isem il-Pro- Magna għat-Tqattigħ tal-Lawn dott: Ditta: ECHO Mudell għal DLM-310/46SP Bejgħ: Numru tas- U61135001001 għal U61135100000 serje: Direttivi Standards/Proċeduri Armonizzati 2006/42/KE 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A...
  • Seite 292 български Настройте височината на ножа... 297 Описание.........292 Монтиране на акумулаторната Цел............292 батерия..........297 Преглед..........292 Смяна на акумулаторната батерия..298 Опаковъчен списък.......292 Функции на косачката... 298 Общи правила за Работа........298 безопасност......292 Стартиране на машината.....298 Обучение..........292 Спиране на машината......298 Подготовка..........293 Работа...
  • Seite 293 български ОПИСАНИЕ 2.1 ОБУЧЕНИЕ ЦЕЛ • Прочете внимателно Тази машина се използва за косене на трева при инструкциите. Запознайте домашни условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички се с управлението и четири колела трябва да докосват земята докато косите.
  • Seite 294 български 2.2 ПОДГОТОВКА 2.3 РАБОТА • Докато работите с • Използвайте машината машината винаги носете единствено на дневна масивни обувки и дълги светлина или при добра панталони. Не работете изкуствена светлина. с машината, когато сте • Избягвайте работата с бос или носите отворени машината...
  • Seite 295 български различни от трева и когато Пазете от изпускателния транспортирате машината отвор през цялото време. до и от зоната на • Не транспортирайте употреба. машината, когато • Никога не работете с източникът на захранване машината с повредени работи. предпазители или екрани •...
  • Seite 296 български • проверете за повреди; източник на захранване, ножовете могат все още • подменете или да се движат. поправете всички повредени части; • Подменете износените или повредените части • проверете затягането свързани с безопасността. и затегнете всички Използвайте единствено разхлабени части. оригинални...
  • Seite 297 български Символ Обяснение СИМВО СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ Л Дръжте околните хора надалеч. БЕЛЕЖКА Добавено за предоставяне на повече информация. РЕЦИКЛИРАНЕ Не излагайте машината на дъжд или влажни условия. Разделно събиране. Не трябва да изхвърляте с обичайните отпадъци Пазете се от остри ножове. от...
  • Seite 298 български 3. Отворете задната изпускателна врата и я ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ задръжте. • Ако части от машината са повредени, не 4. Дръжте коша за трева за ръкохватките и използвайте машината. закачете куките на пръта на вратата. • Ако не разполагате с всички части, не работете 5.
  • Seite 299 български Моля, обърнете внимание, че долните функции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ варират според модела на косачката. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете ЗА ВЛОЖКА ТОРБА СТРАНИЧ акумулаторната батерия или зарядното ПРЕОБРАЗУВА ЗА ЗА ЕН устройство. НЕ НА ТОРЕНЕ ТРЕВА ОТВЕЖД...
  • Seite 300 български 1. Отпуснете превключвателя на ръкохватката, за 5. Дръжте коша за трева за ръкохватката и го да спрете машината. откачете от пръта на вратата. 6. Затворете задната изпускателна врата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 7. Изпразнете коша за трева. Ако острието не спре, когато превключвателят на...
  • Seite 301 български • Почиствайте машината преди съхранение. ВНИМАНИЕ • Уверете се, че двигателят не е горещ, когато Не използвайте силни разтворители или препарати прибирате машината. за почистване по пластмасовия корпус или • Уверете се, че по машината няма разхлабени компонентите. или повредени детайли. Ако е необходимо, извършете...
  • Seite 302 български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Акумулаторната Заредете Машината Височината на Увеличете стартира. батерия е акумулаторната спира по време ножа е твърде височината на изтощена. батерия. на косене. ниска. ножа/ височината за Ръкохватката Подменете рязане. превключвател...
  • Seite 303 Нидерландия Ние, YAMABIKO Corporation, декларираме на наша собствена отговорност, че долупосоченият продукт отговаря на следните директиви. Име на Косачка за трева продукта: Марка: ECHO Продажбен DLM-310/46SP модел: Сериен U61135001001 до U61135100000 номер: Директиви Хармонизирани стандарти/ процедура 2006/42/EО 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
  • Seite 304 Nederlands Plaats de zijkoker........309 Beschrijving......304 Stel de meshoogte in......309 Doel............304 Het accupack installeren......309 Overzicht..........304 Het accupack verwijderen...... 309 Omvang van de levering......304 Functies van de grasmaaier... 310 Algemene veiligheidsregels... 304 Gebruik........310 Training...........304 Voorbereiding......... 305 De machine starten........ 310 Gebruik...........305 Het gereedschap stoppen......
  • Seite 305 Nederlands BESCHRIJVING 2.1 TRAINING DOEL • Lees de instructies Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk aandachtig door. Maak grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond u vertrouwd met de raken terwijl u maait. bedieningsknoppen en het OVERZICHT correcte gebruik van het...
  • Seite 306 Nederlands 2.2 VOORBEREIDING 2.3 GEBRUIK • Tijdens het gebruik van • Gebruik de machine alleen de machine dient u altijd bij daglicht of voldoende gepast schoeisel en een kunstmatig licht. lange broek te dragen. • Voorkom naar mogelijkheid Gebruik het gereedschap het gebruik van de machine nooit met blote voeten of in nat gras.
  • Seite 307 Nederlands of kappen of zonder dat de onderdelen compleet tot schermen gemonteerd zijn. stilstand zijn gekomen • Schakel de motor • wanneer u de voorzichtig volgens de machine zonder toezicht instructies in en houd uw achterlaat; voeten uit de buurt van het •...
  • Seite 308 Nederlands 2.4 ONDERHOUD reserve- onderdelen en toebehoren. • Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven altijd AANBEVOLEN TEMPERATUURBEREIK: stevig vastgedraaid zijn om een veilige werking van de Item Temperatuur Opslagtemperatuurbereik 0 ˚C ~ 45 ˚C machine te waarborgen. van het apparaat •...
  • Seite 309 Nederlands Door afzonderlijke afvoer van gebruikte Symbool Uitleg machines en verpakkingen kunt u mate- Gebruik de machine niet op een rialen recyclen en opnieuw gebruiken. helling van meer dan 15º. Maai Gebruik van de gerecyclede materialen van links naar rechts op een hel- helpt milieu-vervuiling te voorkomen en ling, nooit naar boven en onder.
  • Seite 310 Nederlands 2. Vouw het onderste handvat open. 1. Open de klep voor de zijkoker en houd hem vast. 3. Plaats de hendelknoppen in één van de drie posities 2. Breng de uitsparingen in één lijn met de zijkoker op de beugels. onder de spil.
  • Seite 311 Nederlands FUNCTIES VAN DE Dit li-ion-gereedschap heeft een “zachte start”-functie. Als u het gereedschap start, loopt hij na ongeveer 3 GRASMAAIER seconden met volle snelheid. OPMERKING HET GEREEDSCHAP STOPPEN Een grasmaaier is over het algemeen voorzien van 3 Afbeelding 9 functies (zak aan de achterkant/mulchen/ afvoer aan de zijkant).
  • Seite 312 Nederlands 5. Houd de grasopvanger vast aan het handvat en WAARSCHUWING maak hem los van de deurstang. Verwijder het accupack uit de machine voordat u 6. Sluit de achterklep. onderhoud uitvoert. 7. Maak de opvangzak leeg. 10.1 ALGEMEEN ONDERHOUD GEBRUIK OP HELLINGEN •...
  • Seite 313 Nederlands • Vervang de beschadigde onderdelen. Probleem Mogelijke oor- Oplossing • Draai de bouten vast. zaak • Spreek met uw dealer. Het gereedschap Natte grassnip- Wacht totdat het • Berg het gereedschap op in een droge ruimte. versnippert niet pers blijven aan gras droog is •...
  • Seite 314 Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nederland Wij, van YAMABIKO Corporation, verklaren hierbij op onze eigen verantwoordelijkheid dat het hieronder vermeld product met de volgende richtlijnen in overeenstemming is: Productnaam: Grasmaaier Merk: ECHO Verkoopmo- DLM-310/46SP del: Serienum- U61135001001 tot U61135100000 mer: Richtlijnen Geharmoniseerde Normen/Procedure...
  • Seite 315 Íslenska Komið hliðarafhleðslurennunni fyrir..319 Lýsing........315 Stillið hæð blaðs........319 Tilgangur..........315 Setjið rafhlöðuna í........319 Yfirlit............315 Fjarlægið rafhlöðuna......320 Innihaldslisti..........315 Aðgerðir sláttuvélarinnar..320 Almennar öryggisreglur..315 Notkun........320 Þjálfun............ 315 Undirbúningur.........315 Ræsið vélina...........320 Notkun............ 316 Stöðvið vélina......... 320 Viðhald............317 Nota sjálfknúna kerfið......320 Tæmið...
  • Seite 316 Íslenska LÝSING stjórnbúnað og rétta notkun vélarinnar. TILGANGUR • Leyfið aldrei börnum, Þessi vél er notuð til að slá gras við heimahús. Skurðarblaðið verður að vera svo til samhliða einstaklingum með skerta jarðaryfirborðinu. Öll hjólin fjögur verða að snerta yfirborðið þegar þú slærð. líkamlega eða andlega YFIRLIT getu eða skort á...
  • Seite 317 Íslenska fjarlægja alla hluti sem geta • Stöðvið blaðið/blöðin ef kastast til af vélinni. verður að halla vélinni fyrir flutning, þegar farið er yfir • Fyrir notkun skal skoða yfirborð sem er annað en hvort að blaðið, blaðróin gras, og þegar vélin er flutt og samsetning blaðsins til og frá...
  • Seite 318 Íslenska 2.4 VIÐHALD • Ekki flytja vélina meðan aflgjafinn er í gangi. • Til að tryggja að vélin sé • Stöðvið vélina og fjarlægið í öruggu notkunarástandi afvirkjunarbúnaðinn og skulu allar rær, boltar og rafhlöðuna. Gangið úr skrúfur vera velhertar. skugga um að...
  • Seite 319 Íslenska ÁHÆTTUSTIG Atriði Hitastig Hitastigssvið tæk- 0˚ C ~ 45˚ C Eftirfarandi viðvörunarorð og þýðing þeirra eru til að jaaðgerða útskýra áhættustig í tengslum við vöruna. Hitastig rafhlöðuhleðslu 4° C ~ 40˚ C TÁKN MERKI ÞÝÐING Hitastigssvið hleðslutækis 4° C ~ 40˚ C HÆTTA Gefur til kynna hættulegar Hitastigssvið...
  • Seite 320 Íslenska TAKIÐ VÉLINA ÚR UMBÚÐUNUM 2. Fjarlægið hliðarafhleðslurennuna. 3. Opnið afhleðsludyr að aftan og haldið henni. VIÐVÖRUN 4. Haldið grassafnaranum með handfangi þess og Lesið notandahandbókina vandlega til að tryggja að hengið krókana á dyrstöngina. vélin sé rétt sett saman. Notkun á vöru, sem hefur 5.
  • Seite 321 Íslenska NOTKUN ATHUGASEMD Vélin hefur sjálfvirka rofaaðgerð sem gerir annarri VIÐVÖRUN rafhlöðunni kleift að starfa þegar hin er óstarfhæf. Ekki meðhöndla rafhlöðu, rofa eða vél með blautum 1. Opnið rafhlöðuhólfsloka. höndum. Ekki hafa vélina óvarða gegn regni eða leyfa 2. Parið fanirnar á rafhlöðunni við grópirnar í vökva að...
  • Seite 322 Íslenska 2. Ýtið sjálfknúnu stönginni í áttina að • Hærri hæð blaðs er nauðsynleg fyrir nýtt eða þykkt handfangsstönginni meðan haldið er um gras. öryggisrofann. • Þrífið undir sláttuvélina eftir hverja notkun. Fjarlægið gras, lauf, óhreinindi og aðrar leifar. 3. Haldið öryggisrofanum og sjálfknúnu stönginni á sama tíma með...
  • Seite 323 Íslenska VIÐVÖRUN Vandamál Möguleg orsök Lausn Annars geta hindranir eða blað kastast til og farið Vélin ræsist ekki. Hleðsla rafhlöðu Hlaðið rafh- í notandann eða einstakling sem er nærri og getur er lítil. löðuna. skaðast eða farið í hlut og skemmt hann. Handfangsrofinn Skipið...
  • Seite 324 Vöruheiti: Sláttuvél Rafhlaðan er Hlaðið rafh- straumlaus. löðuna. Vörumerki: ECHO Sölumódel: DLM-310/46SP Grasið er fast Takið rafhlöðuna undir vélinni eða úr og skoðið un- Raðnúmer: U61135001001 til U61135100000 blaðinu. dir vélina. Notkunarhitastig Kælið vélina. Tilskipanir Samræmdir staðlar/verklag vélarinnar er of...