Herunterladen Diese Seite drucken

STUDER REVOX A76 Bedienungsanleitung Seite 12

Werbung

Tonbandkopien
Fur Tonbandiiberspielungen { Kopieren ), Ausgang des Wie-
dergabetonbandgerates
an TAPE
INPUT 32 anschliessen.
Eingang des Aufnahmetonbandgerates an TAPE OUTPUT
29 anschliessen. ( Bei der Uberspielung k6nnen die Filter-
tasten
14, 15 und
17 benutzt werden, siehe Seite 15 ).
Besitzt das Aufnahmegerat einen separaten Wiedergabeton-
kopf ( REVOX A77 ), so kann die "' Hinter-Band " Kon-
trolle iiber den Verstarker erfolgen. Dazu ist der Ausgang
des Aufnahmetonbandgerates an TAPE MONITOR
28 an-
zuschliessen. ( Taste TAPE MON
18 driicken )
Siehe dazu
auch
Abschnitt
TAPE
MONITOR,
Seite 16,
sowie Fig. 2, Seite 5.
Mikrophon anschliessen
Der Eingang MIC 34 ist fiir den Anschluss eines dynamischen
Mono-Mikrophones (hochohmig) bestimmt. Das Mikrophon
kann wahlweise auf Kanal 1 (CH 1) oder Kanal 2 (CH II) an-
geschlossen
werden
und wirkt parallel auf beide Kanale.
Besitzt das Mikrophon einen DIN-Stecker, so ist ein Kabel :
REVOX
CTF
zu verwenden.
(CTF : 3 verschiedene Aus-
fiihrungen }.
Bei
Verwendung
von
niederohmigen
Mikrophonen
ist
zwischen
Mikrophon
und
Anschluss
34 ein Anpassungs-
tibertrager einzusetzen.
Netzkabel anschliessen
Wenn
saémtliche Verbindungen
hergestellt sind, wird der
Verstarker
mit dem beigelegten Netzkabel
angeschiossen.
Netzkabel in die Buchse 27 einstecken und mit Netzsteck-
dosen verbinden,
Tape Copies
Connect
the
output
of the reproducing
tape
recorder
to TAPE
INPUT 32 for tape copying. Connect the input
of the recording
tape
recorder to TAPE
OUTPUT
29.
( Filter keys 14, 15 and 17 may be used when copying, see
page 15 ).
If the tape recorder has a separate playback head ( REVOX
A77
), after tape monitoring may be done over the am-
plifier. The output of the recording machine
is connec-
ted to TAPE
MONITOR
28 for this ( activate key TAPE
MON 18 ).
See also paragraph TAPE MONITOR, page 16, also fig. 2,
page 5.
Connecting Microphone
Input MIC
34 is for connecting a dynamic
( high impe-
dance ) Mono-microphone. The microphone can be connec-
ted to channel
1 ( CH 1) or channel 2 (CH I!) a desired
since both inputs are paralleled.
!f the microphone has a DIN plug, use cable REVOX CTF.
(CTF: 3 different types).
Put a balance transformer between microphones and con-
nector 34 when using low-resistance microphones.
Connecting Power Cord
Once
all connections
are accomplished
the amplifier is
connected
with the power cord supplied. Plug the cord
into socket 27 and the power outlet.
Copies de bandes
Pour effectuer une copie, raccorder la sortie du magnéto-
phone lecteur a l'entrée TAPE
INPUT
32, et l'entrée du
magnétophone enregistreur a la sortie TAPE OUTPUT 29
(les filtres mis en circuit par les touches 14, 15 et 17 peuvent
étre utilisés lors de la copie, voir page 15).
Si le magnétophone enregistreur posséde une téte de lec-
ture séparée ( REVOX
A77), le contrdle immédiat de |'en-
registrement peut se faire a travers l'amplificateur. La sortie
du magnétophone
doit, dans ce cas, étre reliée a entrée
TAPE MONITOR 28. (La touche TAPE MON 18 doit étre
enfoncée ).
Voir également a la page 16, TAPE MONITOR, et fa fig. 2,
page 5.
Raccordement d'un microphone
L'entrée MIC 34 est prévue pour le raccordement d'un mi-
crophone dynamique monophonique 4 haute impédance.
Le microphone se branche au choix sur le canal 1 (CH 1)
ou sur le canal 2 (CH II), et se trouve en paralléle sur tes
deux canaux.
Si le microphone posséde une fiche DIN, utiliser un cable
REVOX CTF (3 types différents).
Si le microphone est a basse impédance,
intercaler entre
céiui-ci et l'entrée MIC 34 un transformateur adaptateur.
Raccordement au réseau
Lorsque tous les branchements sont effectués, utiliser le
cable livré avec l'appareil pour le relier au réseau. Intro-
duire le cable dans !a prise 27 de !'amplificateur et raccor-
der sa fiche a une prise de courant.
11

Werbung

loading

Verwandte Produkte für STUDER REVOX A76

Diese Anleitung auch für:

A78