Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha SHS-200 Bedienungsanleitung Seite 21

Werbung

Auto Bass Chord with Melody
MELODY ON A.B.C. allows you to play a
| melody line on the keyboard while the
automatic accompaniment is playing.
Starting The Accompaniment
Select this mode by pressing the MELODY
ON A.B.C. selector @, then the
START/STOP @ or SYNCHRO
START/ENDING @) selector. The Auto
Bass Chord accompaniment will be
produced by pressing chord keys in the
same way as with Auto Bass Chord
Mode. Now you can play a melody or lead
line over the accompaniment.
* The accompaniment chord will change
as soon as you play it, but the actual
notes played will not change until the
next bar.
* Any voice can be selected for the
melody line.
* With this function, you can enjoy using
all of the keys, even if the selector is
set at Double Hand or Single Hand.
Baftakkord-Automatik mit Melodie
|
Die Funktion MELODY ON A.B.C.
ermóglicht das Spielen einer Melodie auf
der Tastatur während die automatische
Begleitung spielt.
Basses/Accords Automatiques
avec Mélodie
MELODY ON A. B. C. permet de jouer une
mélodie sur le clavier avec
accompagnement automatique.
Starten der Begleitung
Drücken Sie die Taste MELODY ON
A.B.C. G) zum Einstellen dieser Betriebsart,
und dann die START/STOP-Taste @ oder
die Taste SYNCHRO START/ENDING (9.
Die automatische Bafbbegleitung wird
beim Spielen der richtigen Akkordtasten
produziert, entsprechend wie in der
Betriebsart Auto Bass Chord. Jetzt kónnen
Sie eine Melodie oder Improvisation über
der Begleitung spielen.
Lancement de l'accompagnement
Choisir ce mode en appuyant sur le
sélecteur MELODY ON A.B.C. (7), puis sur
је sélecteur START/STOP 6), ou sur le
sélecteur SYNCHRO START/ENDING 69.
L'accompagnement en accords de basses
automatiques démarre lorsqu'on
enclenche les touches d'accord de la
méme manière que pour le mode d'accord
de basses automatiques. |! est à présent
possible de jouer une mélodie ou une
phrase musicale par dessus
l'accompagnement.
Y
ABC.
>
EAS
SYNCHRO
START/
START!
STOP
ENDING
* Der Begleitakkord ándert sich beim
* L'accompagnement en accords change
dés qu'on le joue, mais les notes
réellement jouées ne changeront pas
avant la barre suivante.
Toute voix peut étre sélectionnée pour
servir de ligne mélodique.
Gráce à cette fonction, on peut utiliser
toutes les notes, meme si le sélecteur
est placé sur le jeu à deux mains ou à
une seule main.
Spielen, aber die erklingenden Noten
ändern sich nicht vor dem nächsten
Takt.
* Jede Stimme kann für die Melodieline
gewahlt werden.
* Mit dieser Funktion kónnen Sie alle
Tasten verwenden, auch wenn Double
Hand oder Single Hand eingestellt ist.
3 Bajo y acordes automáticos con
melodía
La función de bajo y acordes automáticos
con melodía le permitirá tocar una línea
de melodía con el teclado mientras se
reproduzca el acompañamiento
automático.
Inicio del acompañamiento
Elija este modo presionando el selector
MELODY ON A.B.C. O y después el
selector START/STOP @ o SYNCHRO
START/ENDING (9. El acompañamiento
de acordes automáticos se producirá al
pulsar las teclas de los acordes de la
misma forma que en el modo de bajo y
acordes automáticos. Ahora podrá tocar la
melodiía o la liínea de tema principal
sobre el acompañamiento.
pn———————————————AÀ
* El acorde de acompafiamiento cambiará
tan pronto como lo toque, pero las
notas realmente tocadas no cambiarán
hasta el siguiente compás.
e Para la liinea de melodiía podrá
seleccionar cualquier voz.
* Con esta función podrá disfrutar
empleando todas las teclas, incluso
aunque el selector esté en el modo de
ambas manos o de una sola mano.

Werbung

loading