Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha SU200

  • Seite 1 OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI...
  • Seite 2: Special Message Section

    This product should be used only with the components supplied or; a When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-...
  • Seite 3: Vorsichtsmassnahmen

    Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen. • Yamaha empfiehlt, daß Sie Ihre Daten regelmäßig auf Memory-Karte (SmartMedia) und die • Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen Memory-Karten an einem sicheren, kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Vielen Dank für den Kauf des Sampler SU200. Mit dem SU200 können Sie Samples in CD- Qualität aufnehmen und aufgezeichnete Samples auf einfache Weise padgesteuert wiedergeben. Mit Hilfe der Knopfregler und des Ribbon-Controllers können Sie Scratching, Filter sowie weitere eindrucksvolle Effekte auf Samples und Input-Audiodaten in Echtzeit anzuwenden.
  • Seite 5: Sample-Bearbeitung

    Dieser Aufnahmevorgang wird als Sampling bezeichnet, und die aufgezeichneten Sounds heißen Samples. Ein Sound kann in einen beliebigen Speicherblock (im weiteren Verlauf als Pad bezeichnet) aufgezeichnet und anschließend durch Drücken des Pads abgespielt werden. Im internen Speicher des SU200 lassen sich bis zu 24 Samples (3 Banks × 8 Pads) speichern.
  • Seite 6: Übersichtliche Benutzeroberfläche

    Leistungsmerkmale des SU200 Der SU200 bietet mehr als nur einfaches Sampling. Auf dieser Seite sind einige der speziellen Leistungsmerkmale des SU200 aufgeführt. Loop-Track-Wiedergabe: Unisono-Wiedergabe von Loop-Samples im gleichem Tempo (BPM) (→ Seiten 18, 32) Mit dieser Funktion können mehrere Samples im gleichen Tempo abgespielt werden, obwohl jedes Sample eine eigene Tempo-Einstellung besitzt.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Steuerungen, Anschlüsse und LCD-Anzeige ...................... 8 Stromversorgung ............................... 12 Aufbau des SU200 .............................. 14 Kurzanleitung ........................16 Abspielen von Samples ............................16 Verwenden von Effekten und Filtern ........................ 17 Loop-Track-Wiedergabe ............................. 18 Anwenden von Effekten oder Filtern auf Echtzeit-Audio-Input ..............19 Aufzeichnen eines Samples ..........................
  • Seite 8: Steuerungen, Anschlüsse Und Lcd-Anzeige

    Steuerungen, Anschlüsse und LCD-Anzeige Bedienfeld 3.3V PHONES MIC INPUT LINE INPUT STEREO OUTPUT CARD MIDI IN DC IN STANDBY EFFECT TYPE LOOP REMIX TYPE VARI SLICE TYPE GAT E TIME TECHMOD MOD SPEED DIST/LO-FI LO-FI DRIVE DELAY DELAY LEVEL TIME FILTER RESONANCE CUTOFF...
  • Seite 9 Flüssigkristallanzeige (LCD-Display) .......................Seite 11 Lautstärke-Knopfregler (VOLUME) ....................Seite 13 Effekt-Knopfregler (EFFECT CONTROL 1 und 2)..............Seite 17 Ribbon-Controller ..........................Seite 17 Taste [LOOP REMIX].......................Seiten 17, 36 Taste [SLICE] ..........................Seiten 17, 36 Taste [TECH MOD] ........................Seiten 17, 36 Taste [DIST/LO-FI] ........................Seiten 17, 36 Taste [DELAY] ...........................Seiten 17, 36 Taste [FILTER] ..........................Seiten 17, 36 Taste [SCRATCH]........................Seiten 17, 36 Taste [JOB] ........................Seiten 15, 39, 42, 48...
  • Seite 10: Rückseite Und Anschlüsse

    Ermöglicht die Installation einer Speicherkarte. Mit Speicherkarten können Samples gesichert und geladen werden. STEREO OUTPUT-Buchsen (R, L) Die Audio-Ausgänge des SU200. Da der SU200 nicht über einen internen Verstärker oder Lautsprecher verfügt, muß das Gerät zur Klangausgabe über diese Ausgänge mit einem externen Audiogerät verbunden werden. LINE INPUT-Buchsen (R, L) Für eingehende Audio-Signale zum Sampeln oder zur Weiterleitung.
  • Seite 11 • EXLG (extra lang) ....Bis zu 333 Sekunden. MIC/LINE..............................Seite 22 Zeigt die Quelle an, aus der der SU200 Audio-Input zum Aufzeichnen oder Weiterleiten erhält. Die Anzeige ändert sich automatisch, je nachdem, ob ein Mikrofon oder der LINE-Eingang angeschlossen ist.
  • Seite 12: Stromversorgung

    Stromversorgung Auch wenn der SU200 sowohl über einen optionalen Netzadapter als auch mit Batteriestrom betrieben werden kann, empfiehlt Yamaha aus Umweltschutzgründen den Gebrauch eines Netzadapters. Folgen Sie den nachfolgenden Anleitungen für die von Ihnen gewählte Stromquelle. Optionaler Netzadapter Vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter STANDBY/ON des SU200 in der Stellung STANDBY befindet.
  • Seite 13: Einschalten Des Instruments

    Schließen Sie einen Kopfhörer oder ein Audiogerät an. (Siehe Seite 10.) Stellen Sie die Lautstärke am SU200 und am Audiogerät minimal ein. Drücken Sie den Schalter STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten. Das Display des SU200 zeigt YAMAHA SU200 an, das Gerät wird im Pad-Play-Modus eingeschaltet (siehe Seite 15). STANDBY VORSICHT •...
  • Seite 14: Aufbau Des Su200

    Weiterverarbeiten der aufgezeichneten Samples. Effekt-/Filter-Block Wendet einen Effekt oder einen Filter auf den Sound-Output des Sampler-Blocks an. Der SU200 verfügt über sechs verschiedene Effekttypen. Bei einigen handelt es sich um Standard-Effekte; andere wurden speziell für den Einsatz bei der Sample-Wiedergabe entwickelt.
  • Seite 15 Speicherkonfiguration Im internen Speicher des SU200 lassen sich bis zu 24 Samples (8 Pads × 3 Banks) speichern. SU200-Samples können auch auf einer Speicherkarte gesichert werden (siehe Seite 42). Bank C Bank B Bank A Speicherkarte • Sample • Gate/Trigger.............Seite 28 •...
  • Seite 16: Kurzanleitung

    Schließen Sie einen Kopfhörer oder ein Audiogerät an. (Siehe Seite 10.) Drücken Sie die Taste [STANDBY/ON] auf der Rückseite des SU200. Das Display des SU200 zeigt YAMAHA SU200 an, das Gerät wird im Pad-Play-Modus eingeschaltet. Durch erneutes Drücken dieser Taste wird das Gerät ausgeschaltet.
  • Seite 17: Verwenden Von Effekten Und Filtern

    Verwenden von Effekten und Filtern Mit dem SU200 können Sie die Samples mit verschiedenen eindrucksvollen Effekten variieren. Testen Sie doch einmal die EFFECT CONTROL-Knopfregler und den Ribbon-Controller im Bedienfeld des SU200. • Effekte und Scratching funktionieren nicht bei der Wiedergabe hochgradiger Samples.
  • Seite 18: Loop-Track-Wiedergabe

    Das Synchronisieren der Sample-Wiedergabe kann auch über einen externen MIDI-Taktgenerator erfolgen. Um diese Funktion zu benutzen, müssen Sie den SU200 im Job-Modus für die Verwendung mit einem externen Taktgenerator einstellen. Außerdem muß der SU200 über den MIDI IN-Anschluß mit einem MIDI- Taktgenerator verbunden sein.
  • Seite 19: Anwenden Von Effekten Oder Filtern Auf Echtzeit-Audio-Input

    Audiogerät auf den SU200 übertragen. Sie können die Weiterleitung der Signale ein- und ausschalten und sie mit Wiedergabe der Samples von Pad 1 bis 8 mischen. Darüber hinaus können Sie bei der Weiterleitung des Signale über den SU200 auf dieses Effekte oder Filter anwenden. Stellen Sie die erforderlichen Verbindungen her.
  • Seite 20: Aufzeichnen Eines Samples

    Aufzeichnen eines Samples Versuchen Sie als nächstes, ein Sample Ihrer eigenen Stimme aufzuzeichnen und es anschließend durch Drücken des Pads abzuspielen. Schließen Sie an die Buchse MIC INPUT ein Mikrofon an. (Siehe Seite 10.) MIC INPUT PHONES Schalten Sie den Speicherschutz aus. (Siehe Seite 51.) Schalten Sie alle Pads aus, und drücken Sie die Taste [REC], um den Sampling- Modus zu aktivieren.
  • Seite 21 „ABCDE“ 00_19_6 Verbleibende Zeit zur Aufzeichnung Drücken Sie zum Unterbrechen der Aufzeichnung die Taste [START/STOP]. Der SU200 verläßt den Sampling-Modus und wechselt zurück in den Pad-Play-Modus. START STOP HINWEIS • Das Sampling wird automatisch abgebrochen, wenn die verfügbare Aufnahmezeit überschritten wird (die Anzeige für die verbleibende Zeit erreicht 00_00_0).
  • Seite 22: Kapitel 1 Aufzeichnen Von Samples

    • Wenn Sie sowohl den Eingang LINE INPUT als auch den Eingang MIC INPUT belegen, zeichnet der SU200 nur vom Eingang MIC INPUT auf. Falls Sie vom Eingang LINE INPUT aufzeichnen möchten, darf der Eingang MIC INPUT nicht belegt sein.
  • Seite 23 PLAY 00_19_6 Verbleibende Zeit für die Aufzeichnung > Drücken Sie nach Beendigung der Aufzeichnung die Taste [START/STOP]. Der SU200 wechselt zurück in den Pad-Play-Modus. START STOP • Das Sampling wird automatisch abgebrochen, wenn die verfügbare Aufnahmezeit HINWEIS überschritten wird (die Anzeige für die verbleibende Zeit erreicht 00_00_0).
  • Seite 24: Aufzeichnen Eines Samples (Manueller Start)

    TRIGGER LOOP STEREO/MONO GRADE • Bedenken Sie, daß der SU200 maximal 6 Mono-Samples (oder 2 hochgradige Samples) HINWEIS gleichzeitig abspielen kann. STEREO-Samples zählen wie zwei MONO-Samples. • Falls Sie vom Line-Eingang aufzeichnen und die Einstellung MONO gewählt haben, sollten Sie den Line-Ausgang Ihrer Audioquelle an die Buchse LINE INPUT (L) anschließen.
  • Seite 25 „ABCDE“ PLAY < Drücken Sie nach Beendigung der Aufzeichnung die Taste [START/STOP]. Der SU200 wechselt zurück in den Pad-Play-Modus. START STOP • Das Sampling wird automatisch abgebrochen, wenn die verfügbare Aufnahmezeit HINWEIS überschritten wird (die Anzeige für die verbleibende Zeit erreicht 00_00_0).
  • Seite 26: Resampling

    (Siehe Seite 20.) Wenn Sie die Bank wechseln möchten, drücken Sie vor der Auswahl des Pads auf die entsprechende Bank-Taste. Beim Resampling zeichnet der SU200 immer in MONO und in der Aufnahmequalität STD (Standard) auf. HINWEIS • Besitzt das ausgewählte Pad bereits ein aufgezeichnetes Sample, wir d auf dem Display die Abfrage angezeigt, ob das bereits vorhandene Sample gelöscht wer den soll (z.
  • Seite 27 Starten Sie das Resampling. Drücken Sie zunächst ein anderes als das in Schritt 2 ausgewählte Pad. Das Resampling beginnt, sobald Sie ein Pad drücken. Nun können Sie jede beliebige Pad-Kombination spielen, die gewünschten Effekte einschalten und den Ribbon-Controller sowie die EFFECT CONTROL-Knopfregler verwenden. DATA REC TRGLVL EFFECT...
  • Seite 28: Kapitel 2 Pad-Wiedergabe

    Kapitel 2 Pad-Wiedergabe Dieses Kapitel erläutert die Methoden der Sample-Wiedergabe sowie die Loop-Einstellung. Der SU200 verfügt über die folgenden Arten der Pad-Wiedergabe. LOOP TR PLAY GATE ONE SHOT NORMAL START POINT DELETE TIME TRIGGER LOOP REVERSE POINT POINT CLEAR EXTRACT...
  • Seite 29: One-Shot/Loop-Einstellung

    One-Shot/Loop-Einstellung Mit dieser Einstellung legen Sie fest, ob das Sample nur einmal oder wiederholt als Schleife wiedergegeben wird. One-Shot ....Das Sample wird nur einmal vom Startpunkt bis zum Endpunkt abgespielt (siehe Seite 30). Loop......Das Sample wird als Endlosschleife (in Loops) abgespielt. Wenn für das Pad Start- und Endpunkt definiert sind (siehe Seite 30), läuft die Wiedergabe vom Startpunkt zum Endpunkt und wird dann wieder auf den Startpunkt zurückgesetzt.
  • Seite 30: Start- Und Endpunkteinstellung

    Legen Sie diese Einstellungen mit den Tasten [START POINT] und [END POINT] fest. Beide Einstellungen lassen sich mit der Taste [POINT CLEAR] löschen. • Der SU200 berechnet auf der Basis der Wiedergabelänge von Start- bis Endpunkt das Tempo HINWEIS des Samples (in BPM) automatisch neu und zeigt es im Display an. Wenn Sie den Start- oder Endpunkt ändern, ändert sich die BPM-Anzeige dementsprechend.
  • Seite 31: Aufheben Von Start- Oder Endpunkt

    CONTROL HINWEIS • Start- und Endpunkt können auch während der Sample-Wiedergabe eingestellt werden. Drücken Sie die [EXIT]-Taste. Der SU200 speichert die Einstellungen und wechselt zurück in den Pad-Play-Modus. EXIT Aufheben von Start- oder Endpunkt Drücken Sie das zu bearbeitenden Pad.
  • Seite 32: Verwenden Der [Hold]-Funktion

    Ändern der Tempo-Einstellung (Balkenlänge) eines Samples Mit dem SU200 können Sie die Loop-Länge eines Samples auf einen und zwei Balken einstellen (1 Balken = 1 Takt). Diese Einstellung wirkt sich ausschließlich auf die Loop-Track-Wiedergabe aus. Wenn Sie die Länge auf 1 Balken einstellen, wird das Sample einmal pro Balken wiederholt.
  • Seite 33: Steuerung Der Loop-Track-Wiedergabe Durch Ein Midi-Gerät

    Die Loop-Track-Wiedergabe ist mit dem Tempo des RMIx synchronisiert. Bei Verwendung eines MIDI-Keyboards (wie z. B. Yamaha CS6x): Drücken Sie während der Verwendung des Arpeggiators des CS6x die Taste [LOOP TR PLAY] des SU200. Der SU200 beginnt, angepaßt an das Tempo des CS6x, mit der Loop-Track-Wiedergabe.
  • Seite 34: Kapitel 3 Bearbeiten Von Samples

    Drücken Sie das Pad mit dem zu löschenden Sample. BANK BANK BANK Delete C-1? Bank Löschen Sie das Sample durch Drücken der Taste [+1/YES] aus dem Speicher des SU200. Der SU200 löscht das Sample und wechselt –1/NO 1/YES zurück in den Pad-Play-Modus. Kapitel 3 Bearbeiten von Samples...
  • Seite 35: Extract (Löschen Nicht Verwendeter Sample-Abschnitte)

    BANK BANK Extrct B-1? Bank Drücken Sie zum Ausführen der Extract-Funktion auf die Taste [+1/YES]. Der SU200 löscht die Teile des Samples, die außerhalb des durch den Start- und Endpunkt definierten Bereichs liegen. –1/NO 1/YES Der SU200 führt die Extract-Funktion aus und wechselt zurück in den Pad-Play-Modus.
  • Seite 36: Kapitel 4 Effekte

    Kapitel 4 Effekte Mit dem Ribbon-Controller und den Knopfreglern EFFECT CONTROL des SU200 können Sie Effekte und Filter auf jede Sample-Wiedergabe sowie auf den Audio-Input in Echtzeit anwenden. Die grundlegenden Schritte sind im Abschnitt „Kurzanleitung“ beschrieben (siehe Seite 17). Dieses Kapitel liefert eine ausführlichere Beschreibung der Effekte und Filter, des Scratchings sowie der Funktion der...
  • Seite 37 * Durch erneutes Drücken der Taste [TIME] unterbrechen die Tempobearbeitung. HINWEIS • Der SU200 kann bis zu 6 Standard-Mono-Samples (niedriggradige Samples) oder bis zu 2 hochgradige Samples gleichzeitig abspielen. Die maximale Anzahl ist jedoch u. U. geringer, wenn Sie den Scratch-Effekt oder die TIME-Funktion verwenden.
  • Seite 38: Kapitel 5 Midi-Funktionen

    Zur Verwendung dieser Funktion müssen der Sendekanal des Keyboards und der Empfangskanal des SU200 die gleiche Kanalnummer besitzen. (Siehe Seite 39.) • Die 24 weißen Tasten von C1 bis E4 auf dem MIDI-Keyboard entsprechen den 24 virtuellen Pads des SU200. (Siehe nächste Seite.) •...
  • Seite 39: Einstellen Von Midi-Taktgenerator Und Midi-Kanal

    Die nachfolgende Tabelle zeigt die Zuordnung der MIDI-Noten zu den SU200-Pads. Note Note Note Einstellen von MIDI-Taktgenerator und MIDI-Kanal Schalten Sie alle Pads aus, und drücken Sie die Taste [JOB], um den Job-Modus zu aktivieren. HINWEIS • Durch erneutes Drücken der Taste [JOB] verlassen Sie den Job-Modus.
  • Seite 40: Kapitel 6 Verwenden Von Speicherkarten

    Kapitel 6 Verwenden von Speicherkarten Umgang mit Speicherkarten (SmartMedia Behandeln Sie Speicherkarten mit Vorsicht. Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Maßnahmen. * SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation. Kompatible Speicherkartentypen Verwenden Sie ausschließlich 3,3V-(3V-)Speicherkarten. 5V-Speicherkarten sind mit diesem Instrument nicht kompatibel.
  • Seite 41 Ein einmal entferntes Siegel darf nicht wiederverwendet werden. Sicherungskopien von Daten Zur maximalen Sicherheit empfiehlt Yamaha, von wichtigen Daten Kopien auf verschiedenen Speicherkarten zu erstellen. Dadurch verfügen Sie im Falle des Verlusts oder der Beschädigung einer Speicherkarte über eine Sicherungskopie.
  • Seite 42: Sichern Von Daten Auf Einer Speicherkarte

    Um den Vorgang fortzusetzen, müssen Sie eine andere Speicherkarte einlegen oder eine oder mehrere Dateien auf der aktuellen Speicherkarte löschen. • Der Begriff Volume bezieht sich auf die gesamte Menge an Sample-Daten des SU200: Alle Samples (Waveform-Daten mit den entsprechenden Einstellungen) für alle Pads.
  • Seite 43 Gehen Sie unter Verwendung der Tasten [-1/NO] / [+1/YES] oder des Knopfreglers 1 folgendermaßen vor. Bei Volume Save: Wählen Sie die Dateinummer für die Sicherungsdatei aus. (Alle Samples des SU200 werden mit den entsprechenden Einstellungen in dieser Datei gespeichert.) Bei WaveExpt: Wählen Sie das zu sichernde Sample aus (A1 bis C8).
  • Seite 44: Laden Von Daten Von Einer Speicherkarte

    Laden von Daten von einer Speicherkarte Auf dem SU200 besitzen Sie drei Möglichkeiten, Sample-Daten von einer Speicherkarte zu laden. Volume Load: Lädt einen kompletten Satz gespeicherter Samples mit den entsprechenden Einstellungen (Volume) von der Karte. Wave Import: Lädt Wavedaten (eine WAV-Datei) auf ein ausgewähltes Pad des SU200.
  • Seite 45 REC TRGLVL –1/NO 1/YES oder EFFECT CONTROL Drücken Sie die Taste [LOAD] (Pad 6). Der SU200 fordert Sie zur Auswahl des Pads auf, in das das Sample geladen werden soll (Bank-Kennzeichen / Pad-Nummer). Bei Wav Impt: Load SAVE LOAD D E L E T E...
  • Seite 46: Löschen Von Daten Auf Einer Speicherkarte

    Verwenden Sie diese Funktion zum Löschen überflüssiger Dateien auf der Speicherkarte. Auf dem SU200 besitzen Sie zwei Möglichkeiten, Daten zu löschen. Volume Delete: Löscht eine mit der Funktion „Volume Save“ des SU200 erstellte Datei. Wave Delete: Löscht eine WAV-Datei. Setzen Sie die entsprechende Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein.
  • Seite 47: Formatieren Einer Speicherkarte

    Gerät auszuschalten, während ein Löschvorgang ausgeführt wird. Formatieren einer Speicherkarte Bevor Sie eine neue Speicherkarte auf dem SU200 verwenden können, müssen Sie die Karte zunächst formatieren. Der Formatierungsvorgang ist zudem eine praktische Art, sämtliche Daten auf einer Speicherkarte schnell zu löschen.
  • Seite 48: Kapitel 7 Sonstige Nützliche Funktionen

    Kapitel 7 Sonstige nützliche Funktionen Dieses Kapitel beschreibt fünf weitere nützliche Leistungsmerkmale des SU200. Tonleiterspiel: Spielt ein ausgewähltes Sample in verschiedenen Tonlagen. → Diese Seite. • • Zeitliche Streckung (Time Stretch): Ändert das Tempo (BPM) eines Samples entsprechend dem Tempo eines anderen Samples.
  • Seite 49: Zeitliche Streckung (Ändern Der Länge Eines Samples)

    BANK BANK Strtch Sure? A-4 C-2 Drücken Sie die Taste [+1/YES], um das Tempo des Slave-Pad-Samples an das Tempo (BPM) des Master-Pad-Samples anzupassen. Der SU200 ändert das Tempo des Samples und verläßt anschließend den Job-Modus. Kapitel 7 Sonstige nützliche Funktionen...
  • Seite 50: Kopieren Eines Samples Auf Ein Anderes Pad

    HINWEIS Warnmeldung „Replce Sure?“ an, daß der Kopiervorgang das vorhandene Sample ersetzen (und löschen) wird. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen möchten, drücken Sie [+1/YES]. Der SU200 führt dann den Kopiervorgang aus und verläßt den Job-Modus. Anpassen der Wiedergabe-Lautstärke für jedes einzelne Pad Mit dieser Funktion passen Sie die relative Wiedergabe-Lautstärke für jedes einzelne Pad an.
  • Seite 51: Verwenden Des Speicherschutzes Zur Vermeidung Nicht Beabsichtigter Löschvorgänge

    Bei eingeschaltetem Speicherschutz führt der SU200 keine Änderungen am Inhalt des Speichers durch. • Wenn Sie sich die im SU200 vorinstallierten Samples erhalten möchten, speichern Sie diese HINWEIS bitte auf einer Speicherkarte. Schalten Sie alle Pads aus, und drücken Sie die Taste [JOB], um den Job-Modus zu aktivieren.
  • Seite 52: Referenzteil

    Referenzteil Display-Meldungen Das Display des SU200 zeigt verschiedene Meldungen an. Dieser Abschnitt erklärt die wichtigsten Display-Meldungen. Die Batterien sind entladen und müssen ersetzt werden. Battry Informationen zum Wechseln der Batterien finden Sie auf Seite 12. Low! Wenn diese Meldung angezeigt wird, schaltet der SU200 automatisch den Speicherschutz ein.
  • Seite 53 Buffer Speicherkapazität des Empfangspufferspeichers des SU200 erreicht Full! (der SU200 konnte die eingehende Datenmenge nicht verarbeiten). Verringern Sie zur Behebung des Problems die an den SU200 übertragene Datenmenge. Während des MIDI-Datenempfangs ist ein Fehler aufgetreten. MIDI Überprüfen Sie die Kabelverbindungen und die MIDI-Einstellungen Err! des SU200 und des Sendegeräts.
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    • Aufnahme in MONO und nicht in STEREO. (Siehe Seiten 22, 24.) • Löschen überflüssiger Samples. (Siehe Seite 34.) Der SU200 läßt sich nicht über ein • Vergewissern Sie sich, daß auf dem SU200 und dem externen Gerät der externes MIDI-Gerät steuern. gleiche MIDI-Kanal eingestellt ist. (Siehe Seite 39.) •...
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten 1. Hauptdaten Maximale Polyphonie 6 Samples (Mono) Maximale Anzahl von Samples Sampling-Modi Auswahl zwischen 4 Sampling-Frequenzen: 44,1; 22,05; 11,025 oder 5,5125 kHz. Auswahl zwischen STEREO und MONO. Effekte Loop Remix, Slice, Low-Pass-Filter mit Resonanz, Verzerrung/Lo-Fi (Verzerrung mit Low-Pass-Filter), Delay, Tech Mod, Scratch, Time. Loop-Track-Wiedergabe Durch Drücken einer Taste werden alle Loop-Samples mit der gleichen BPM wiedergegeben (auch wenn sie mit verschiedenen...
  • Seite 56: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis AUDIO IN ...............19 GATE TIME ............36 Aufnahmequalität..........11 GATE ..............28 Aufzeichnen .............22, 24 AUTO..............10, 22 HI ................11 HOLD ..............32 Balken ..............32 BANK ...............15, 16 Batterie ..............12 Bedienfeld ..............8 Initialisieren............52 BPM (Tempo) ...........18, 32 INPUT.............. 11, 24 COPY (Kopieren) ...........50 JOB ............
  • Seite 57 MANUAL............11, 24 Sample ..............5 MIC INPUT.............10 Sampling............. 5, 20, 22 MIC.................11 Sampling-Modus........... 15 MIDI IN ..............10 SAVE (Speichern) ..........42 MIDI ...............38 Schutzfunktion............. 52 MIDI-Kanal ............38, 39 Scratching............. 37 MIDI-Taktgenerator..........39 Slave-Pad............... 49 Mikrofon ..............10 SLICE ..............36 MOD SPEED (Modulationsgeschwindigkeit) ..37 Smart Media............
  • Seite 58: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart Reference...
  • Seite 59 Reference...
  • Seite 60 The above statements apply ONLY to those products distributed to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá...
  • Seite 61 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- authorized distributor listed below. derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
  • Seite 62 This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja. M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation © 2000 Yamaha Corporation V484910 004CRAP12.2-01A0 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis