Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VP 230 120
Teppan Yaki

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau VP 230 120

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VP 230 120 Teppan Yaki...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Seite 3 Tipps zum Kochen und Braten Nutzung der Teppan Yaki mit Kochgeschirr Reinigen und warten Gerät reinigen Störungen, was tun? Kundendienst E-Nummer und FD-Nummer Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, Gebrauch sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann werden, wenn sie von einer Person, die für ihre B e s t i m m u n g s g e m ä...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise m Wichtige Warnung – Stromschlaggefahr! An heißen Geräteteilen kann die ▯ Sicherheitshinweise Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Anschlusskabel von Warnung – Brandgefahr! Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
  • Seite 6 Ursachen für Schäden Ursachen für Schäden Umweltschutz D ie Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der I n diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n U m w e l t s c h u t z Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
  • Seite 7 Gerät kennen lernen Gerät kennen lernen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Komponenten G e r ä t k e n n e n l e r n e n und Bedienelemente. Teppan Yaki Funktionsweise Bratfläche Teppan Yaki – das bedeutet Braten und Garen nach Bedienknebel: einer alten, japanischen Tradition.
  • Seite 8 Gerät bedienen Reinigungsstufe Gerät bedienen Drehen Sie den Bedienknebel auf die Position ,. Auf der Reinigungsstufe können Sie Verschmutzungen E inschalten G e r ä t b e d i e n e n einweichen, dies erleichtert die Reinigung. Bedienknebel eindrücken und auf die gewünschte Temperatur drehen.
  • Seite 9 Einstelltabelle und Tipps Einstelltabelle und Tipps E i n s t e l l t a b e l l e u n d T i p p s Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Fleisch und Geflügel Rindersteak, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C anbra- 2 Min.
  • Seite 10 Einstelltabelle und Tipps Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Beilagen und Sonstiges Reis (500 g) 180 - 190 °C 5 - 7 Min. Pinienkerne (300 g) 160 °C 5 - 7 Min. häufig wenden Reisnudeln (400 g) 200 - 220 °C 4 - 5 Min. Tofu (300 g) 200 - 220 °C 3 - 5 Min.
  • Seite 11 Reinigen und warten Zwischenreinigung zwischen zwei Bratvorgängen Reinigen und warten Eiswürfel eignen sich besser zur Reinigung des warmen Gerätes als Wasser, da weniger heiße Spritzer und Wasserdampf entstehen. Warnung – Stromschlaggefahr! R e i n i g e n u n d w a r t e n Gerät ausschalten.
  • Seite 12 Störungen, was tun? Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 13 Kundendienst Kundendienst W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer...
  • Seite 14 Tips voor het koken en braden Gebruik van de teppanyaki met kookgerei Reinigen en onderhouden Apparaat reinigen Wat te doen bij storingen? Servicedienst E-nummer en FD-nummer Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 15 Bestemming van het apparaat Bestemming van het Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte apparaat fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. hebben, wanneer zij onder toezicht staan van B e s t e m m i n g v a n h e t a p p a r a a t Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig...
  • Seite 16 Belangrijke veiligheidsinstructies m Belangrijke veiligheidsinstructies Waarschuwing – Risico van brand! Waarschuwing – Kans op een elektrische B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
  • Seite 17 Oorzaken van schade Oorzaken van schade Milieubescherming H et braadvlak is robuust en glad, maar zal na verloop I n dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g van tijd gebruikssporen krijgen, zoals een goede pan.
  • Seite 18 Het apparaat leren kennen Het apparaat leren kennen I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de componenten H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n en bedieningselementen.
  • Seite 19 Apparaat bedienen Reinigingsstand Apparaat bedienen Draai de bedieningsknop in de stand ,. In de reinigingsstand kunt u verontreinigingen inweken, I nschakelen A p p a r a a t b e d i e n e n dit vergemakkelijkt de reiniging. Bedieningsknop indrukken en op de gewenste temperatuur draaien.
  • Seite 20 Insteltabel en tips Insteltabel en tips I n s t e l t a b e l e n t i p s Te bereiden gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Vlees en gevogelte Rundersteak, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C aan- 2 min.
  • Seite 21 Insteltabel en tips Te bereiden gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Bijgerechten en overige Rijst (500 g) 180 - 190 °C 5 - 7 min. Pijnboompitten (300 g) 160 °C 5 - 7 min. Regelmatig keren Rijstnoedels (400 g) 200 - 220 °C 4 - 5 min.
  • Seite 22 Reinigen en onderhouden Tussenreiniging tussen twee keer braden Reinigen en onderhouden IJsblokjes zijn geschikter om het warme apparaat schoon te maken dan water, omdat hierbij minder hete spetters en waterdamp ontstaan. Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! R e i n i g e n e n o n d e r h o u d e n Apparaat uitschakelen.
  • Seite 23 Wat te doen bij storingen? Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of...
  • Seite 24 Servicedienst Servicedienst W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar.Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. E-nummer en FD-nummer Geef tijdens het telefoongesprek altijd het volledige productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
  • Seite 25 Nettoyage de l'appareil Dérangements, que faire si … Service après-vente Numéro E et numéro FD Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store...
  • Seite 26 Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou L ire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors U t i l i s a t i o n c o n f o r m e mentales réduites ou disposant de que vous pourrez utiliser votre appareil connaissances ou d’expérience insuffisantes,...
  • Seite 27 Consignes de sécurité importantes m Consignes de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'incendie ! Mise en garde – Risque de choc C o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s L'huile et la graisse chaude s'enflamme ▯...
  • Seite 28 Causes de dommages Causes de dommages Protection de l'environnement L a surface de cuisson est robuste et lisse, mais avec le D ans ce chapitre vous obtenez des informations C a u s e s d e d o m m a g e s P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t temps des traces d'utilisation vont apparaître, comme concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut...
  • Seite 29 Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil D ans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l et les éléments de commande. Teppan Yaki Fonctionnement Surface de cuisson...
  • Seite 30 Utiliser l'appareil Position de nettoyage Utiliser l'appareil Tournez le bouton de commande sur la position ,. La position nettoyage vous permet de laisser tremper M ise en marche U t i l i s e r l ' a p p a r e i l les salissures, cela facilite le nettoyage.
  • Seite 31 Tableau de réglage et conseils Tableau de réglage et conseils T a b l e a u d e r é g l a g e e t c o n s e i l s Plat cuisiné Température Temps de cuisson Remarques Viande et volaille Bifteck, à...
  • Seite 32 Tableau de réglage et conseils Plat cuisiné Température Temps de cuisson Remarques Fruits en tranches (200 - 300 g) 180 - 190 °C 5 - 7 min. Par ex. ananas, pommes, mangue. Utilisez du beurre clarifié pour le rôtissage. Sucrez à votre goût avec du sucre ou du miel.
  • Seite 33 Nettoyage et entretien Nettoyage entre deux cuissons Nettoyage et entretien Pour le nettoyage de l'appareil chaud, des glaçons sont plus appropriés que de l'eau car il y aura moins de production de projections brûlantes et de vapeur d'eau. Mise en garde – Risque de choc électrique ! N e t t o y a g e e t e n t r e t i e n Mettez l’appareil hors tension.
  • Seite 34 Dérangements, que faire si … Dérangements, que faire si … Mise en garde – Risque de choc électrique ! D é r a n g e m e n t s , q u e f a i r e s i … Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé...
  • Seite 35 Service après-vente Service après-vente S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV.
  • Seite 36 Pulizia e manutenzione Pulizia dell’apparecchio Anomalie, che cosa fare? Servizio di assistenza clienti Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 37 Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o L eggere attentamente le presenti istruzioni per U s o c o r r e t t o mentali nonché...
  • Seite 38 Importanti avvertenze di sicurezza m Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di incendio! Avviso – Pericolo di scariche elettriche! I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a L'olio o il burro caldi si incendiano ▯...
  • Seite 39 Cause dei danni Cause dei danni Tutela dell'ambiente L a piastra è resistente e liscia, ma, come una buona Q uesto capitolo contiene informazioni relative al C a u s e d e i d a n n i T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e padella, presenterà...
  • Seite 40 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio I n questo capitolo vengono illustrati i componenti e gli C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando. Teppan Yaki Funzionamento Piastra Teppan Yaki - significa friggere e cuocere secondo...
  • Seite 41 Uso dell’apparecchio Grado scaldavivande Uso dell’apparecchio Ruotare la manopola di comando in posizione £. Con l'impostazione di scaldavivande è possibile tenere A ccendere U s o d e l l ’ a p p a r e c c h i o in caldo le pietanze dopo la preparazione.
  • Seite 42 Tabella delle impostazioni e consigli Tabella delle impostazioni e consigli T a b e l l a d e l l e i m p o s t a z i o n i e c o n s i g l i Pietanza Temperatura Tempo di cottura...
  • Seite 43 Tabella delle impostazioni e consigli Pietanza Temperatura Tempo di cottura Osservazioni Banana ricoperta di cocco (4 metà) 180- 190 °C 6-9 min. Contorni e altro Riso (500 g) 180-190 °C 5-7 min. Pinoli (300 g) 160 °C 5-7 min. girare spesso Pasta di riso (400 g) 200-220 °C 4-5 min.
  • Seite 44 Pulizia e manutenzione Pulizia intermedia tra due processi di cottura Pulizia e manutenzione Per la pulizia dell'apparecchio caldo si addicono meglio i cubetti di ghiaccio rispetto all'acqua, poiché producono meno spruzzi e creano meno vapore acqueo. Avviso – Pericolo di scariche elettriche! P u l i z i a e m a n u t e n z i o n e Spegnere l'apparecchio.
  • Seite 45 Anomalie, che cosa fare? Anomalie, che cosa fare? Avviso – Pericolo di scossa elettrica! A n o m a l i e , c h e c o s a f a r e ? Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 46 Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.