Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl HLE 71 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HLE 71:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HLE 71
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl HLE 71

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HLE 71 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Seite 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 25 G Instruction Manual 26 - 48 F Notice d’emploi 49 - 74 E Manual de instrucciones 75 - 99 S Skötselanvisning 100 - 123 f Käyttöohje 124 - 146 I Istruzioni d’uso 147 - 171 d Betjeningsvejledning 172 - 195 N Bruksanvisning...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dr. Nikolas Stihl Technische Daten Sonderzubehör Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Arbeit mit einem Technische Weiterentwicklung sein. Motorgerät möglich ist. Nach der Einnahme von Alkohol, STIHL arbeitet ständig an der Länderbezogene Medikamenten, die das Weiterentwicklung sämtlicher Sicherheitsvorschriften, z. B. von Reaktionsvermögen beeinträchtigen Maschinen und Geräte; Änderungen...
  • Seite 5 – Schneidmesser nach hinten. keinen Schal, keine Krawatte und Nur solche Schneidmesser oder Getriebegehäuse nicht berühren – keinen Schmuck. Lange Haare Zubehöre anbauen, die von STIHL für Verbrennungsgefahr! zusammenbinden und sichern dieses Motorgerät zugelassen sind oder (Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
  • Seite 6 Daumen fest umfassen. arbeiten – der Antriebs- entsprechend der Körpergröße motor ist nicht Sicheren Stand einnehmen und einstellen. Kapitel "Traggurt wassergeschützt – Motorgerät so führen, dass die anlegen" beachten Stromschlag- und Schneidmesser immer vom Körper Kurzschlussgefahr! abgewandt sind. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 7 Harzlöser einsprühen – nach Bedarf. bestimmungsgemäßer Beanspruchung Dadurch werden die Reibung der (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag Messer, die Aggression der oder Sturz) ausgesetzt wurde, Pflanzensäfte und die Ablagerung von unbedingt vor weiterem Betrieb auf Schmutzteilchen erheblich gemindert. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 8 Fachhändler ausführen lassen. Eine allgemein gültige Dauer für die aufbewahren. Benutzung kann nicht festgelegt STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und werden, weil diese von mehreren Reparaturen nur beim STIHL Einflussfaktoren abhängt. Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 9: Anwendung

    Bodendecker – aus stehender Position. fortschreitend auf und ab führen – beide Messerseiten einsetzen. Entsorgung WARNUNG Die K-Variante ist zum Schneiden in Das Schnittgut nicht in den Hausmüll Bodennähe nicht zugelassen. werfen – Schnittgut kann kompostiert werden. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 10 Heckenschneider sichelförmig zum Arbeitssicherheit nur kurzzeitig Rand bewegen, damit die angewendet werden. Verstellbaren abgeschnittenen Zweige zu Boden Messerbalken so stark wie möglich fallen. abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 11: Schaft Montieren

    Markierung A einschieben, Schrauben anziehen Schaft (5) setzen dabei Schaft etwas hin- und herdrehen Schelle (6) anlegen Bohrungen zur Deckung bringen Schraube (3) im Gehäuse festziehen Schrauben (7) mit Scheiben (8) einstecken Vierkantmuttern (9) ansetzen und Schrauben eindrehen HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 12: Getriebe Anbauen

    7 Stufen nach unten) verstellt werden. Es sind 12 individuell einstellbare Arbeitspositionen möglich. Zusätzlich ist eine festgelegte Transportposition für den Messerbalken einstellbar. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor ausgeschaltet. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 13 Bolzen in die Rastleiste (3) WARNUNG einrasten lassen Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Bei eingerastetem Bolzen (nach Getriebegehäuse nicht berühren – Abschluss der Einstellung) liegt die Verbrennungsgefahr! Schiebehülse wieder am Gehäuse an. Motor ausschalten Messerschutz aufschieben HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 14: Traggurt Anlegen

    20 m bis 50 m 2,5 mm der Karabinerhaken (2) etwa auf 100 V – 127 V: Höhe der rechten Hüfte befindet bis 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m bis 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 15: Gerät Einschalten

    – Gerät entspannt Verlängerungsleitung in halten und stets rechts vom Körper vorschriftsmäßig installierte führen Steckdose stecken Schneidwerkzeug darf keine Gegenstände und nicht den Boden berühren Einschaltsperre (1) drücken und halten Schalter (2) drücken und halten HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 16: Überlastschutz

    5 g Fett in das Getriebe Ansprechen des Schutzschalters Verschlussschraube (2) wieder drücken deutlich verzögert eindrehen und festziehen HINWEIS Das Getriebe nicht vollständig mit Fett füllen. Fetttube ausschrauben Verschlussschraube (1) wieder eindrehen und festziehen HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 17: Gerät Aufbewahren

    Schneidmessern arbeiten – dies führt zu Messer schlecht schneiden, Zweige starker Beanspruchung des Gerätes Schneidmesser reinigen, Zustand häufig eingeklemmt werden: und unbefriedigendem Schnittergebnis. prüfen und mit STIHL Harzlöser Schneidmesser nachschärfen. einsprühen Das Nachschärfen sollte durch einen Messerschutz anbringen Fachhändler mit einem Schärfgerät Gerät gründlich säubern, besonders...
  • Seite 18: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Schneidmesser 1)2) schärfen ersetzen durch Fachhändler prüfen Getriebeschmierung ergänzen alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 19: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    – elektrischen Anschluss (Spannung, Folgeschäden infolge der – nicht ausreichend dimensionierte Weiterbenutzung des Gerätes mit Zuleitungen) defekten Bauteilen Korrosions- und andere – Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung Schäden am Gerät infolge – Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 20: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Rundumgriff Schaft Tragöse (HLE 71) Einschaltsperre Schalter Zugentlastung Anschlussleitung Winkelschraubendreher Schneidmesser 10 Messerschutz 11 Getriebe 12 Verschlussschraube Messergetriebe 13 Verschlussschraube Winkelgetriebe 14 Rastleiste 15 Schwenkhebel 16 Schiebehülse 11 14 Maschinennummer HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 21: Technische Daten

    Maßnahmen zur Reduzierung der HLE 71 K: 96 dB(A) Vibrationsbelastung zum Schutz des Anwenders beachten, siehe Abschnitt Vibrationswert a nach EN 60745-2-15 "Vibrationen" im Kapitel HLE 71: "Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik". Handgriff links: 7,6 m/s Handgriff rechts: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 22: Sonderzubehör

    STIHL Fachhändler erhältlich. regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
  • Seite 23: Entsorgung

    Aufbewahrung der Technischen Entsorgung EG Konformitätserklärung Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung länderspezifischen Badstr. 115 Das Baujahr und die Maschinennummer Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen sind auf dem Gerät angegeben.
  • Seite 24: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften Qualitäts-Zertifikat BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie tun, und gehen Sie Kühlschränken. Es besteht ein mit Vernunft an die Arbeit mit einem erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 26 Geräteteil befindet, kann muss repariert werden. zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 27 Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und Sicherheitshinweise für Heckenscheren versehentlich durchtrennt werden. Halten Sie alle Körperteile vom – Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 28 Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity Quality Certification General Power Tool Safety Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 29: Guide To Using This Manual

    To reduce the risk of accidents, always If you have not used this type of power STIHL's philosophy is to continually disconnect the plug from the power tool before: Have your dealer or other improve all of its products. For this...
  • Seite 30 Wear steel-toed safety explicity approved for this power tool by boots with non-slip soles. STIHL or are technically identical. If you Before Starting Work have any questions in this respect, consult a servicing dealer. Use only high...
  • Seite 31 Be particularly alert and cautious when bystanders within wearing hearing protection because 5 meters of your own position. To your ability to hear warnings (shouts, Always hold the power tool firmly with alarms, etc.) is restricted. both hands on the handles. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 32 If the hedge is very dusty or dirty, spray completely from the cable drum to unusually high loads for which it was not the blades with STIHL resin solvent from reduce the risk of fire from designed (e.g. heavy impact or a fall), time to time during cutting.
  • Seite 33 Always switch off the machine and qualified electrician. Spray the blades with STIHL resin disconnect the plug from the power solvent. Run the motor briefly so that the Clean plastic components with a cloth.
  • Seite 34: Using The Unit

    WARNING Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted. The K version is not approved for cutting close to the ground. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 35 Set angle of adjustable cutter bar to maximum so that the unit can be held in a lower, less tiring position (with shoulder strap) while still providing adequate reach. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 36: Mounting The Drive Tube

    Place the clamp (6) against the drive tube. Tighten down the screw (3) in the Line up the holes. housing firmly. Insert the screws (7) with washers (8). Fit the square nuts (9) and screw home the screws. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 37: Mounting The Gearbox

    (4), turn the gearbox back and firmly. 4 stages upward) and to 80° (in 7 stages forth as necessary. downward). Twelve individually adjustable working positions are possible. Additionally, the cutting bar can be set to a defined transport position. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 38 Release the sliding sleeve (1) again and allow the bolt to engage in the perforated strip (3) When the bolt is engaged (after completion of adjustment), the sliding sleeve will be flush with the housing again. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 39: Fitting The Harness

    10 m AWG 14 / 2.0 mm Adjust the length of the strap so that 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm the carabiner (2) is about a hand’s width below your right hip. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 40: Switching On

    Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Press down the starting lockout lever (1) and hold it in that position. Squeeze the trigger switch (2) and hold it in that position. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 41: Overload Cutout

    English Angle drive Overload Cutout Lubricating the Gearbox For the angle drive, use STIHL gear The machine is equipped with an lubricant for hedge trimmers (special overload cutout. accessory). The overload cutout disconnects the power supply in the event of mechanical overload, e.
  • Seite 42: Storing The Machine

    Clean the cutting blades, check Resharpen the cutting blades. condition and spray with STIHL resin solvent It is best to have the cutting blades resharpened by a dealer on a workshop Fit blade guard over the blades sharpener.
  • Seite 43: Maintenance And Care

    100 hours of operation Carbon brushes have them replaced by a specialist dealer All accessible screws, nuts and bolts retighten Safety information labels replace STIHL recommends STIHL servicing dealers Afterwards spray the blades with STIHL resin solvent HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 44: Minimize Wear And Avoid Damage

    Among other parts, this maintained and stored with the due care includes: and attention described in this STIHL recommends that you have instruction manual. servicing and repair work carried out Cutting blades – exclusively by an authorized STIHL The user is responsible for all damage servicing dealer.
  • Seite 45: Main Parts

    English Main Parts Loop handle Drive tube Carrying ring (HLE 71) Starting lockout Switch Strain relief (cord retainer) Power cord Angle screwdriver Cutting blades 10 Blade guard (scabbard) 11 Gearbox 12 Screw plug, blade drive 13 Screw plug, angle drive...
  • Seite 46: Specifications

    HLE 71 K: 5.6 kg standardized test procedure and may be used to compare electric power tools. HLE 71 K 6.2 kg Version with 10 m power cord for Great Britain HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 47: Special Accessories

    When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Seite 48: Ec Declaration Of Conformity

    An independent organization has The measured and guaranteed sound certified that all products manufactured power levels were determined according by STIHL meet the strict requirements of to Directive 2000/14/EC, Annex V, using the ISO 9001 standard for quality the ISO 11094 standard.
  • Seite 49: General Power Tool Safety Warnings

    Unmodified plugs and under the influence of drugs, electric tools. STIHL is required by law matching outlets will reduce risk of alcohol or medication. A moment of to print these standardized texts electric shock.
  • Seite 50 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 51 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Seite 52: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    L'utilisation de dispositifs à moteur dent grave, voire même bruyants peut être soumise à des mortel. La philosophie de STIHL consiste à prescriptions nationales ou locales poursuivre le développement continu de précisant les créneaux horaires à Respecter les prescriptions de sécurité...
  • Seite 53 STIHL recommande d'utiliser des outils Porter des chaussures de de limiter la capacité de réaction. et accessoires d'origine STIHL. Leurs sécurité...
  • Seite 54 Lors de cet exercice, ne pas bien affûtés et soigneusement jeter la machine sur le sol, pour ne pas enduits de produit STIHL dissolvant risquer de l'endommager. S'assurer que la machine se trouve en la résine (produit lubrifiant) ;...
  • Seite 55 – les sécurité. Il ne faut en aucun cas couteaux en mouvement et les branches continuer d'utiliser la machine si la qui tombent risquent de causer des HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 56 Pulvériser sur les couteaux le produit rant du secteur – et courant et démêler les câbles ; STIHL dissolvant la résine – remettre enlever seulement brièvement le moteur en marche pour éviter impérativement tout contact ensuite l'objet coincé...
  • Seite 57 Contrôler le bon serrage des vis de dépend de plusieurs facteurs. STIHL recommande de faire effectuer fixation des dispositifs de protection et Les précautions suivantes permettent les opérations de maintenance et les de l'outil de coupe, les resserrer si de prolonger la durée d'utilisation :...
  • Seite 58: Utilisation

    AVERTISSEMENT Élimination des déchets La variante K n'est pas autorisée pour une coupe à proximité du sol. Ne pas jeter les végétaux coupés à la poubelle – les végétaux donnent un bon compost. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 59 – cela permet branches coupées tombent sur le sol. d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 60: Montage Du Tube

    (3) dans le carter. faire coïncider les trous ; introduire les vis (7) munies de rondelles (8) ; engager les écrous à six pans (9) sur le filetage et visser les vis ; HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 61: Montage Du Réducteur

    (jusqu'à 80°). On obtient ainsi dans les deux sens ; 12 positions de travail réglables individuellement. En plus, la barre de coupe peut être amenée dans une position spéciale pour le transport. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 62 (1) et faire encliqueter le boulon dans le secteur d'encliquetage (3). Une fois que le boulon est encliqueté (après le réglage), la douille coulissante se trouve de nouveau en appui contre le carter. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 63: Utilisation Du Harnais

    10 m AWG 14 / 2,0 mm telle sorte que le mousqueton (2) se de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm trouve environ au niveau de la hanche droite. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 64: Mise En Marche

    à la réglementation. contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque ; enfoncer le blocage de mise en circuit (1) et le maintenir enfoncé ; enfoncer le commutateur (2) et le maintenir enfoncé. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 65: Disjoncteur De Surcharge

    Engrenage d'angle Disjoncteur de surcharge Graissage du réducteur Pour l'engrenage d'angle, utiliser la La machine est équipée d'un disjoncteur graisse à réducteur STIHL pour de surcharge. débroussailleuses (accessoire optionnel). Le disjoncteur de surcharge coupe l'alimentation électrique en cas de surcharge mécanique, par ex.
  • Seite 66: Rangement

    état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; Le réaffûtage des couteaux devrait être effectué par un revendeur spécialisé, à monter le protège-couteaux ;...
  • Seite 67: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Remplacement par revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 68: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Pièces d'usure Le dispositif à moteur doit être utilisé, spécialisé. entretenu et rangé comme décrit dans la STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. Même lorsqu'on utilise la machine pour les opérations de maintenance et les les travaux prévus dans sa conception, L'utilisateur assume l'entière...
  • Seite 69: Principales Pièces

    Principales pièces Poignée circulaire Tube Anneau de suspension (HLE 71) Blocage de mise en circuit Interrupteur Attache amortissant les efforts de traction Cordon d'alimentation électrique Tournevis coudé Couteau 10 Protège-couteaux 11 Réducteur 12 Bouchon fileté du réducteur de commande des couteaux 13 Bouchon fileté...
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    Poids HLE 71 K : Caractéristiques techniques Poignée gauche : 6,9 m/s Poignée droite : 4,3 m/s Machine complète avec réducteur : Moteur HLE 71 : 5,9 kg Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, le...
  • Seite 71: Accessoires Optionnels

    STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Seite 72: Mise Au Rebut

    HLE 71 K Numéro d'identifica- Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4813 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Thomas Elsner est conforme aux dispositions relatives à batterie, les accessoires et leur l'application des directives 2011/65/CE, Chef de la Division Produits emballage doivent être mis au...
  • Seite 73: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Seite 74: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    EN 60745 pour outils b) N'utilisez pas l'outil électroportatif utiliser le câble pour porter l'outil électroportatifs à moteur. STIHL est dans un environnement présentant électroportatif ou pour l'accrocher tenu de reprendre ces textes de normes des risques d'explosion et où...
  • Seite 75 être réparé. e) Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans des situations inattendues. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 76 Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Avant d'enlever des HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 77 Conectar la máquina a la red En el caso de que tenga usted alguna eléctrica pregunta sobre este producto, diríjase a Conectar la máquina su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Desconectar la máquina Protección contra la sobrecarga Atentamente Lubricar el engranaje Guardar la máquina...
  • Seite 78: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Perfeccionamiento técnico tener consecuencias Para trabajar con esta máquina a motor, mortales. se deberá estar descansado, STIHL trabaja permanentemente en el encontrarse bien y estar en buenas Observar las normas de seguridad del perfeccionamiento de todas las condiciones. país, de p. ej. las Asociaciones máquinas y dispositivos;...
  • Seite 79 Antes de cualesquiera trabajos en la No emplear hidrolimpiadoras de alta máquina – desenchufarla de la red – presión para limpiar la máquina. El STIHL ofrece una extensa gama de ¡peligro de accidente! chorro de agua duro puede dañar piezas equipamiento de protección personal.
  • Seite 80 Según la ejecución, la máquina se firme, montaje correcto, afiladas y puede llevar suspendida de un cinturón bien rociadas con disolvente de que soporta el peso de la misma. resina STIHL (lubricante) HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 81 El engranaje se calienta durante el protegido contra el agua disolvente de resina STIHL – según sea trabajo. No tocar la caja del engranaje – – ¡peligro de descarga necesario. Así se reduce ¡peligro de quemaduras!
  • Seite 82 Rociar las cuchillas con disolvente de mantenimiento en la máquina, desenchufarlos y ponerlos en orden resina STIHL – volver a poner el motor desconectar ésta y desenchufarla de la en marcha un momento para que el Evitar sin falta el contacto con la red.
  • Seite 83: Aplicación

    STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. No cortar durante las horas de descanso Las propiedades de éstas están habituales. armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
  • Seite 84 Acodar la barra portacuchillas ajustable lo máximo posible – al hacerlo, pese a la gran altura que alcanza, se puede llevar la máquina en una posición más baja y menos fatigosa. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 85: Montar El Vástago

    Apretar el tornillo (3) en la caja Hacer coincidir los orificios hacia el borde, a fin de que se caigan al suelo las ramas cortadas. Introducir los tornillos (7) con las arandelas (8) Aplicar las tuercas cuadradas (9) y enroscar los tornillos HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 86: Montar El Engranaje

    Alinear el engranaje (3) Apretar los tornillos en el engranaje angular Apretar los tornillos Montar el engranaje (3) en el vástago (4); al hacerlo, girar un poco el engranaje en vaivén HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 87: Ajustar La Barra Portacuchillas

    (3) Adicionalmente, se puede ajustar un Una vez encastrado el perno (tras posición de transporte preestablecida finalizar el ajuste), el manguito se vuelve para la barra portacuchillas. a aplicar a la carcasa. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 88: Ponerse El Cinturón De Porte

    10 m AWG 14 / 2,0 mm Ajustar la longitud del cinturón, de 10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm manera que el mosquetón (2) se encuentre a la altura de la cadera derecha HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 89: Conectar La Máquina

    La herramienta de corte no deberá tocar ningún objeto ni el suelo Oprimir el bloqueo de conexión (1) y mantenerlo oprimido Oprimir el interruptor (2) y mantenerlo pulsado HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 90: Desconectar La Máquina

    – Para el engranaje de las cuchillas, efecto de funcionamiento por inercia Una fuerza de avance demasiado – emplear grasa de engranajes STIHL grande para cortasetos (accesorio especial). En pausas de cierta duración – desenchufarla.
  • Seite 91: Guardar La Máquina

    Engranaje angular Guardar la máquina Afilar las cuchillas Para el engranaje angular STIHL, En pausas de servicio a partir de unos Si disminuye el rendimiento de corte, las emplear grasa de engranajes para 3 meses cuchillas cortan poco y las ramas se motoguadañas (accesorio especial).
  • Seite 92: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    100 horas de servicio por el distribuidor especializado Escobillas sustituir por un distribuidor especializado Tornillos y tuercas accesibles reapretar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL Rociar luego con disolvente de resina STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 93: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Daños derivados del uso de la – insuficiente de la conducción del máquina pese a la existencia de aire de refrigeración) componentes averiados Daños por una conexión eléctrica – errónea (tensión, cables de alimentación de medidas insuficientes) HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 94: Componentes Importantes

    Componentes importantes Asidero tubular cerrado Vástago Argolla de porte (HLE 71) Bloqueo de conexión Interruptor Descarga de tracción Cable de conexión Destornillador acodado Cuchillas 10 Protector de las cuchillas 11 Engranaje 12 Tapón roscado engranaje de las cuchillas 13 Tapón roscado engranaje angular...
  • Seite 95: Datos Técnicos

    HLE 71 K: 2110 mm apartado "Vibraciones" en el capítulo "Indicaciones relativas a la seguridad y Valor de vibraciones a según técnica de trabajo". EN 60745-2-15 HLE 71: Empuñadura izquierda: 7,6 m/s Empuñadura derecha: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 96: Accesorios Especiales

    Gafas protectoras – mantenimiento y conservación que Para informaciones para cumplimentar Grasa de engranajes STIHL para – estén especificados en este manual de la ordenanza REACH (CE) núm. cortasetos instrucciones. Las reparaciones de 1907/2006, véase www.stihl.com/reach...
  • Seite 97: Gestión De Residuos

    Conservación de la documentación Gestión de residuos Declaración de conformidad técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG En la gestión de residuos, observar las ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung normas correspondientes específicas Badstr. 115 El año de construcción y el número de de los países.
  • Seite 98: Certificado De Calidad

    Certificado de calidad Todos los productos STIHL satisfacen las más altas exigencias de calidad. Una certificación elaborada por una sociedad independiente confirma al fabricante STIHL, que todos sus productos satisfacen las estrictas exigencias respecto del desarrollo de productos, obtención de materiales, producción, montaje, documentación y...
  • Seite 99: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    No utilice la herramienta eléctrica calefacción, cocinas y accionadas a motor. STIHL está en un entorno que albergue peligro refrigeradores. El riesgo a quedar obligada a imprimir literalmente estos de explosión, en el que se expuesto a una descarga eléctrica...
  • Seite 100 El empleo de estos herramienta, y si existen piezas suela antideslizante, casco, o equipos de aspiración reduce los rotas o tan deterioradas que protectores para los oídos. riesgos derivados del polvo. pudieran afectar al funcionamiento HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 101 Indicaciones de seguridad para cortasetos Mantenga apartadas de la – herramienta de corte todas las partes del cuerpo. No intente quitar el material cortado o sujetar el material a cortar estando las cuchillas en funcionamiento. Quite HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 102 Minimera slitage och undvik skador 116 Viktiga komponenter Tekniska data Tillbehör Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Kvalitetscertifikat Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 103: Om Denna Bruksanvisning

    Använd bara sådana knivar eller Säkra maskinen mot obehörig åtkomst. tillbehör som har godkänts av STIHL för Användaren ansvarar för eventuella denna maskin eller tekniskt likvärdiga olyckor eller risker som drabbar andra delar.
  • Seite 104 är skadade. Skadade kablar, ansvarar inte för några person- eller anslutningar och stickkontakter eller materialskador som uppkommer vid anslutningskablar som inte STIHL tillhandahåller ett stort utbud av användning av icke godkänd överensstämmer med föreskrifterna personlig skyddsutrustning. extrautrustning. får inte användas.
  • Seite 105 (skrik, ljudsignaler). och nedfallande Ta arbetspauser i god tid för att undvika kvistar innebär – skaderisk! Håll även trötthet och utmattning – olycksrisk! detta avstånd till föremål (fordon, fönsterrutor) – risk för materialskador! HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 106 Arbeta lugnt och genomtänkt – endast Om häcken är mycket dammig eller Kontrollera knivarna regelbundet och vid goda ljus- och siktförhållanden. smutsig – spreja kniven med STIHL ofta. Om du märker någon förändring: Utsätt inte andra personer för fara, se lösningsmedel för kåda (vid behov).
  • Seite 107: Användning

    Allt annat Släng inte trädgårdsavfall i arbete ska utföras av en fackhandlare. hushållssoporna – det går utmärkt att STIHL rekommenderar att man endast kompostera! låter auktoriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. STIHL fackhandlare erbjuds regelbunden utbildning och har teknisk information till sitt förfogande.
  • Seite 108 För häcksaxen bågformigt upp och ned För häcksaxen bågformigt upp och ned – använd båda knivsidorna. Klippning nära marken – t.ex. – använd båda knivsidorna. marktäckare – i stående position. VARNING K-varianten är inte tillåten vid klippning nära marken. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 109: Montering Av Riggrör

    För häcksaxen med halvcirkelformiga perioder. Vinkla ställbara styrskenor så rörelser mot häckens kant så att mycket som möjligt – då kan maskinen, avklippta kvistar faller ned på marken. trots stor räckvidd uppåt, föras djupare i mindre tröttande positioner. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 110: Montering Av Loophandtag

    Lägg på klämman (6). Skjut på kuggväxeln (3) på Hålen ska ligga mitt för varandra riggröret (4), vrid samtidigt kuggväxeln något fram och tillbaka Stick i skruvarna (7) med skivor (8). Sätt an fyrkantsmuttrarna (9) och skruva i skruvarna. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 111: Inställning Av Styrskenan

    80° (i sju steg nedåt). Det går att ställa in tolv olika arbetslägen. Dessutom kan ett särskilt transportläge ställas in för styrskenan. VARNING Gör inställningar endast när kniven står stilla – motorn avslagen. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 112: Påtagning Av Bärselen

    Kuggväxeln blir het under arbetet. Rör inte vid kuggväxelhuset – brännskaderisk! Lägg på bärselen avsedd för en axel (1). Ställ in selens längd så att karbinhaken (2) sitter ungefär i höjd med höger höft Slå av motorn skjut på knivskyddet HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 113: El-Anslutning Av Maskinen

    100 V – 127 V: dra fast den. upp till 10 m AWG 14 / 2,0 mm Stick in förlängningssladdens 10 m till 30 m AWG 12 / 3,5 mm stickkontakt i ett korrekt installerat eluttag HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 114: Påslagning Av Maskinen

    Stå upprätt – håll maskinen avspänt avsevärt och för den alltid till höger om dig. Skärverktyget får inte komma i kontakt med något föremål eller marken. Tryck in inkopplingsspärren (1) och håll kvar. Tryck in kontakten (2) och håll kvar. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 115: Smörjning Av Kuggväxeln

    Vinkelväxel Smörjning av kuggväxeln Förvaring av maskinen Vid smörjning av vinkelväxeln används Vid driftuppehåll på mer än ca 3 STIHL kuggväxelfett för trimrar (se månader Specialtillbehör). Rengör knivarna, kontrollera skicket och spreja in med STIHL hartslösningsmedel Knivväxel sätt på knivskyddet För smörjning av knivväxeln används...
  • Seite 116: Slipning Av Kniven

    Slipa endast bort lite material Avlägsna fil- och slipdamm efter slipningen och spreja kniven med STIHL lösningsmedel OBS! Arbeta inte med trubbiga eller skadade knivar - det medför stora påfrestningar på maskinen och ger sämre skärresultat. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 117: Skötsel Och Underhåll

    Rengöring Knivar 1)2) slipning byte hos återförsäljare kontroll Kuggväxelns smörjning komplettering kontrolleras av återförsäljare var 100:e timme Kolborstar byte hos återförsäljare Åtkomliga skruvar och muttrar åtdragning Säkerhetsdekal Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare Sprejas sedan med STIHL hartslösningsmedel. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 118: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    – korrosions- och andra följdskador – användning av maskinen med orsakade av olämplig förvaring, defekta komponenter. skador på maskinen som en följd av – att reservdelar av sämre kvalitet har använts. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 119: Viktiga Komponenter

    Viktiga komponenter Loophandtag Riggrör Bärögla (HLE 71) Inkopplingsspärr Brytare Dragavlastning Anslutningskabel Vinkelskruvmejsel Kniv 10 Knivskydd 11 Kuggväxel 12 Låsskruv knivväxel 13 Låsskruv vinkelväxel 14 List 15 Svängarm 16 Skjuthylsa Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 120: Tekniska Data

    6,5 kg jämförelse av elapparater. HLE 71 K: 5,6 kg De faktiska vibrationsvärdena kan HLE 71 K 6,2 kg avvika från de angivna värdena Utförande med 10 m anslutnings- beroende på typ av användning. kabel för Storbritannien HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 121: Tillbehör

    STIHL-produkter ska inte kastas i teknisk information. hushållssoporna. STIHL-produkt, Använd vid reparation endast batteri, tillbehör och förpackning ska reservdelar som är godkända av STIHL återvinnas på ett miljövänligt sätt. för denna maskin, eller tekniskt Du kan få aktuell information om likvärdiga delar. Använd endast avfallshantering hos din STIHL- reservdelar av hög kvalitet.
  • Seite 122: Försäkran Om Överensstämmelse

    Waiblingen, 01.08.2012 Försäkran om Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG överensstämmelse e.u. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen intygar att Maskintyp: Elektrisk Thomas Elsner häckskärare Fabrikat: STIHL Chef Produktadministration Typ: HLE 71 HLE 71 K...
  • Seite 123: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och personlig skyddsutrustning som väta. Tränger vatten in i ett elverktyg t.ex. dammfiltermask, halkfria ökar risken för elstöt. skyddskängor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar, beroende på elverktygets typ och användning, risken för personskador. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 124 Låt skadade delar som uppstår p.g.a. damm. häcksaxskydd vid transport och repareras innan elverktyget tas i förvaring. En noggrann hantering av bruk. Många olyckor orsakas av maskinen minskar risken för att dåligt skötta elverktyg. skadas av knivarna. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 125 Knivens kontakt med en spänningsförande ledning kan leda strömmen till maskinens metalldelar och orsaka elektrisk stöt. Håll kabeln borta från skärområdet. – Vid arbetet kan kabeln vara gömd i buskarna och kapas av misstag. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 126 Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden Dr. Nikolas Stihl välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Lisävarusteet Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laatutodistus Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 127: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely aineiden vaikutuksen alaisena. Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, esim. Moottorilaitetta saa käyttää ainoastaan ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja pensasaitojen, pensaiden, pusikoiden, työturvallisuusviranomaisten antamia laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää vesakkojen yms. leikkaamiseen. ohjeita. oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, Moottorilaitetta ei saa käyttää...
  • Seite 128 Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks. – Älä tee laitteeseen muutoksia – tyyppikilpi) tulee vastata tapaturman vaara. STIHL ei vastaa Käytä henkilökohtaisia kuulonsuojaimia, sähköverkon jännitettä ja taajuutta henkilö- ja esinevahingoista, jotka esim. korvatulppia. johtuvat muiden kuin sallittujen Tarkista, että...
  • Seite 129 – ovat aina vartalosta poispäin. sähköiskun ja oikosulun Mallista riippuen laitetta voi kantaa vaara! hihnassa/valjaissa, jotka kestävät Älä jätä laitetta sateeseen. koneen painon. Ole varovainen työskennellessäsi liukkaalla, märällä tai lumisella pinnalla ja epätasaisessa maastossa – liukastumisvaara! HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 130 Jos et ole varma, kysy lisätietoja huollosta. Pidä moottori aina puhtaana risuista, Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta tikuista, lehdistä ja liiallisesta johdosta vetämällä, vaan ota kiinni voiteluaineesta – palovaara! pistokkeesta. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 131 Laitteen pitempiaikainen käyttö voi Puhdista tarvittaessa moottorikotelon STIHL suosittelee, että annat kaikki aiheuttaa tärinästä johtuvia käsien jäähdytysilma-aukot. huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- verenkiertohäiriöitä (valkosormisuus). Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa korjaamon suoritettaviksi.
  • Seite 132: Käyttö

    Liikuta pensasleikkuria kaaressa ylös ja sitten yläpuoli. Leikkaaminen seisten lähellä maata – alas – käytä terälevyn molempia sivuja. esim. maanpeitekasvit. Laitteen hävittäminen VAROITUS Älä laita leikkuujätettä sekajätteeseen, K-mallia ei ole tarkoitettu käytettäväksi vaan kompostoi se. lähellä maanpintaa. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 133 Taita terä niin suureen kulmaan kuin mahdollista, jolloin voit käyttää laitetta korkealla, mutta vähemmän väsyttävässä asennossa (kantovaljaiden kanssa). HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 134: Runkoputken Asentaminen

    (2), kunnes se on ja kahvaletkun (5) väliin merkin A kohdalla, kääntele runkoputkea samalla hieman Aseta kiinnitin (6) paikalleen Peitä reiät. Kiristä kotelon ruuvi (3) Pane ruuvit (7) ja aluslaatat (8) paikoilleen Pane nelikantamutterit (9) ja kierrä ruuvit paikoilleen HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 135: Kulmavaihteen Asentaminen

    0° (leikkuuterä on täysin suorana) Työnnä kulmavaihde (3) – 45° (4 pykälää ylöspäin) sekä välillä runkoputkeen (4). Käännä 0°–80° (7 pykälää ylöspäin). Valittavana kulmavaihdetta samalla hieman on siis 12 yksilöllisesti säädettävää edestakaisin työasentoa. Myös leikkuuterän kuljetusasennon voi säätää. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 136 Kulmavaihde kuumenee käytön aikana. verran kahvasta (2) kääntämällä Älä koske kulmavaihdekoteloon – Vapauta työntöhylsy (1) ja anna palovammojen vaara! tapin loksahtaa paikalleen (3) Kun tappi on lukkiutunut paikalleen (säädön jälkeen), työntöhylsy on jälleen kulmavaihdetta vasten. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 137: Kantovaljaiden Asentaminen

    20–50 m 2,5 mm 100–127 V: enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10–30 m AWG 12 / 3,5 mm Aseta kantohihna (1) olkapäälle Säädä hihnan pituus niin, että karabiinihaka (2) on suunnilleen oikean lonkan korkeudella HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 138: Laitteen Käynnistäminen

    Seiso suorassa. Ota laitteesta rento asennettuun pistorasiaan ote ja kuljeta sitä aina vartalon oikealla puolella. Leikkuuterä ei saa koskea maahan eikä muihin esineisiin Paina liipaisimen varmistinta (1) ja pidä se pohjassa Paina kytkintä (2) ja pidä se pohjassa HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 139: Ylikuormitussuoja

    Irrota rasvatuubi herkästi Purista kulmavaihteeseen 5 g Kierrä lukkoruuvi (2) paikalleen ja rasvaa kiristä. HUOMAUTUS Älä täytä kulmavaihdetta kokonaan rasvalla Irrota rasvatuubi Kierrä lukkoruuvi (1) paikalleen ja kiristä. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 140: Laitteen Säilytys

    Jos laitetta ei käytetä n. 3 kuukauteen Teroita terä, jos leikkausteho on huomattavasti heikentynyt, terä leikkaa Puhdista leikkuuterät, tarkista huonosti tai oksat juuttuvat terään niiden kunto ja levitä niille STIHL- jatkuvasti. Kiristä leikkuuterä. pihkanpoistoainetta Terä on hyvä teroituttaa teroituslaitteella Asenna leikkuuterien suojus alan liikkeessä.
  • Seite 141: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Leikkuuterä 1)2) teroita anna huollon vaihtaa tarkasta Vaihteen voitelu lisää 100 käyttötunnin välein alan ammattilaisella Hiiliharjat anna huollon vaihtaa Ruuvit ja mutterit kiristä Turvatarrat vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää suihkuta sen jälkeen STIHL-pihkanpoistoainetta HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 142: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    -tiheydestä riippuen vaurioitumista. ne alan ammattilaisen suoritettavaksi. ajoissa uusiin. Näitä ovat mm: Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja STIHL suosittelee, että annat kaikki leikkuuterät – säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- tavalla.
  • Seite 143: Tärkeät Osat

    Tärkeät osat Rengaskahva Runkoputki Kantosilmukka (HLE 71) Liipaisimen varmistin Kytkin Vedonpoistaja Liitosjohto Kulmaruuviavain Leikkuuterä 10 Teränsuojus 11 Kulmavaihde 12 Terävälityksen lukkoruuvi 13 Kulmavaihteen lukkoruuvi 14 Lukituskisko 15 Kääntövipu 16 Työntöholkki Konenumero: 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 144: Tekniset Tiedot

    HLE 71 K: 2110 mm REACH on kemikaalien rekisteröintiä, Tärinäarvo a EN 60745:n arviointia ja lupamenettelyä koskeva mukaan-2-15 EY-asetus. HLE 71: REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa Vasen kädensija: 7,6 m/s osoitteessa www.stihl.com/reach Oikea kädensija: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 145: Lisävarusteet

    – ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on STIHL-kulmavaihderasva annettava alan ammattilaisen – pensasaitaleikkureille tehtäväksi. STIHL-kulmavaihderasva STIHL suosittaa, että annat huolto- ja – raivaussahoille korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä STIHLin pihkanpoistoaine – koulutetaan säännöllisesti. Heillä on STIHL-jälleenmyyjillä on näistä ja käytettävissään näitä laitteita koskevat muista lisävarusteista uusimmat tiedot.
  • Seite 146: Ey-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus

    Teknisten asiakirjojen säilytys: EY-vaatimuksenmukaisuus- Laatutodistus ANDREAS STIHL AG & Co. KG vakuutus Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Valmistusvuosi ja konenumero on Badstr. 115 merkitty laitteeseen. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 1.8.2012 vahvistaa, että ANDREAS STIHL AG & Co. KG laite: sähkökäyttöinenp...
  • Seite 147: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    Vältä epätavallista työasentoa. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää Seiso aina tukevasti. Säilytä Pidä muut ihmiset ja erityisesti sähköiskun vaaraa. tasapaino. Silloin hallitset lapset etäällä sähkötyökalun käytön sähkötyökalun paremmin aikana. Huomion kiinnittyessä odottamattomassa tilanteessa. muualle voit menettää laitteen hallinnan. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 148 Poista tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. kiinni tarttunut leikkuujäte laitteesta Sähkötyökalu on vaarallinen, jos sitä käyttää kokematon henkilö. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 149 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato Montaggio dello stelo secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Montaggio dell’impugnatura...
  • Seite 150: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo un’apparecchiatura a motore. portare rischi mortali. Non si deve usare l’apparecchiatura STIHL sottopone tutte le macchine e le dopo avere assunto bevande alcoliche, Rispettare le norme di sicurezza dei apparecchiature a un continuo sviluppo; medicine che pregiudicano la prontezza singoli paesi, per es.
  • Seite 151 Portare il casco di prote- STIHL raccomanda di usare attrezzi e zione se vi è pericolo di Prima del lavoro accessori originali STIHL. Le loro caduta di oggetti. Portare caratteristiche sono perfettamente occhiali protettivi.
  • Seite 152 Assumere una posizione stabile e motore di comando non è solo in condizioni di esercizio sicure – guidare l’apparecchiatura sempre con le protetto dall’acqua – peri- pericolo d’infortunio! lame lontane dal corpo. colo di folgorazione e di cortocircuito! HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 153 Lavorare con prudenza – non mettere in sporche, spruzzare le lame con Prima di lasciare l’apparecchiatura: pericolo altre persone. antiresina STIHL – secondo l’esigenza. disinserire il motore – staccare la spina In questo modo si riducono Il riduttore si riscalda durante il di rete.
  • Seite 154 I detersivi aggressivi possono sull’apparecchiatura spegnere sempre sporcizia – non usare sgrassanti. danneggiare il materiale. l’apparecchiatura e staccare la spina. Spruzzare le lame con antiresina STIHL Non spruzzare acqua L’avvio inavvertito del motore può creare – mettere ancora brevemente in sull’apparecchiatura...
  • Seite 155: Impiego

    Smaltimento AVVERTENZA La variante K non è ammessa per il Non gettare il residuo vegetale nei rifiuti taglio a filo di terra. domestici – può essere trasformato in compost. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 156 Impostare la barra falciante regolabile rametti tagliati cadano per terra. più angolata possibile – questo consente di guidare l’apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l’ampio raggio d’azione. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 157: Montaggio Dello Stelo

    (4) sinistra Applicare la fascetta (6) serrare la vite (3) nella carcassa. Fare coincidere i fori Innestare le viti (7) con rondelle (8) Piazzare i dadi quadri (9) e avvitare le viti HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 158: Montaggio Del Riduttore

    (in 4 posizioni verso l’alto) nonchè fino a girandolo un po’ a destra un po’ a 80° (in 7 posizioni verso il basso). Sono sinistra possibili 12 posizioni operative regolabili individualmente. Si può inoltre impostare una determinata posizione della barra per il trasporto. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 159 – pericolo di ustioni! rilasciare la bussola scorrevole (1) e fare scattare il perno nel segmento di arresto (3) Con il perno inserito a scatto (al termine della regolazione), la bussola poggia di nuovo sulla sede. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 160: Addossamento Della Tracolla

    100 V – 127 V: Regolare la lunghezza finché il fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm moschettone (2) non si trova circa da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm all’altezza dell’anca destra HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 161: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Stare diritti – tenere l’apparecchiatura rilassati e sempre sul lato destro del corpo L’attrezzo di taglio non deve toccare oggetti né il terreno Premere e tenere premuto il bloccaggio d’inserzione (1) Premere e tenere premuto l’interruttore (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 162: Protezione Contro I Sovraccarichi

    Protezione contro i Lubrificazione del riduttore sovraccarichi Usare per il riduttore ad angolo il grasso L’apparecchiatura è dotata di un STIHL per riduttori di decespugliatrici interruttore contro i sovraccarichi. (accessorio a richiesta). Questo interruttore stacca l’alimentazione di corrente in caso di...
  • Seite 163: Conservazione Dell'apparecchiatura

    L’operazione deve essere eseguita da spruzzarla con antiresina STIHL un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL applicare il riparo lama consiglia il rivenditore STIHL. pulire a fondo l’apparecchiatura, Altrimenti usare una lima piatta per specialmente le fessure per l’aria di...
  • Seite 164: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    100 spazzole di carbone sostituzione da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili stringere Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL poi spruzzare con antiresina STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 165: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    L’uso, la manutenzione, la Ne fanno parte, fra gli altri: conservazione dell’apparecchiatura STIHL raccomanda di fare eseguire le devono essere eseguiti fedelmente operazioni di manutenzione e di Lame –...
  • Seite 166: Componenti Principali

    Componenti principali Impugnatura circolare Stelo Occhiello di trasporto (HLE 71) Bloccaggio inserimento Interruttore Scarico della trazione Cavo di collegamento Cacciavite ad angolo Lama 10 Riparo per lama 11 Riduttore 12 Tappo a vite del riduttore delle lame 13 Tappo a vite del riduttore ad angolo...
  • Seite 167: Dati Tecnici

    CE 2002/44 Vibrazione per il impiegati per il confronto di Angolo di affilatura su datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ apparecchiature elettriche. superficie lama: 45° I valori vibratori reali possono discostarsi Livello di pressione acustica L...
  • Seite 168: Accessori A Richiesta

    REACH indica una direttiva CE per la Grasso STIHL per riduttori di – registrazione, la classificazione e decespugliatrici STIHL consiglia di fare eseguire le l’omologazione dei prodotti chimici. operazioni di manutenzione e di Antiresina STIHL – riparazione solo presso rivenditori Per informazioni sull’adempimento della...
  • Seite 169: Smaltimento

    Marchio di fabbrica: STIHL Per incarico Modello: HLE 71 HLE 71 K Identificazione di I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4813 rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la corrisponde alle prescrizioni di cui alle batteria, l’accessorio e l’imballaggio Thomas Elsner direttive UE/2011/65, CE/2006/42, STIHL al riutilizzo ecologico.
  • Seite 170: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Seite 171: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    STIHL ha l’obbligo di appendere l’attrezzo, oppure per b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico pubblicare letteralmente i testi di questa...
  • Seite 172 Un operative e dell’attività da eseguire. utensile o una chiave che si trovi in L’impiego di attrezzi elettrici per usi una parte rotante diversi da quelli previsti può creare dell’apparecchiatura può causare situazioni di pericolo. lesioni. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 173 Trasportare il tagliasiepi per – l’impugnatura e con la lama ferma. Nel trasporto e durante la conservazione del tagliasiepi mettere sempre la copertura di protezione. Un comportamento prudente con l’apparecchiatura evita il pericolo di lesioni da parte della lama. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 174 Vigtige komponenter Tekniske data Specialtilbehør Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 192 Kvalitetscertifikat Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 175: Om Denne Brugsvejledning

    – bortset fra unge over 16, som bliver uddannet under opsyn. Tag ikke el-stikket ud af stikdåsen ved at trække i ledningen, tag altid fat i stikket. Børn, dyr og tilskuere skal holdes på afstand. Uegnede forlængerledninger kan være farlige. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 176 Montér kun de skæreknive eller tilbehør, I biler: Sørg for at sikre motorredskabet halstørklæder, slips eller smykker. som STIHL har godkendt til dette mod at kunne vælte og blive beskadiget. Langt hår skal samles og sikres (f.eks. motorredskab eller teknisk tilsvarende med tørklæde, hætte, hjelm etc.).
  • Seite 177 Ved truende fare, f.eks. i nødstilfælde, være korrekt monteret, efterslebet tilslutning skal redskabet straks slukkes – slip og godt sprayet med STIHL- kontakten og tilkoblingsspærren. at anvende en forlængerledning, harpiksløsner (smøremiddel) – der opfylder forskrifterne for den...
  • Seite 178 I tvivlstilfælde skal forhandleren spørges Hold altid motoren fri for kviste, splinter, Tag ikke el-stikket ud af stikdåsen ved at til råds. blade og overdrevent smøremiddel – trække i ledningen, tag altid fat i stikket. brandfare! HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 179 STIHL anbefaler, at alt Længerevarende brug af maskinen kan vedligeholdelsesarbejde og reparationer medføre vibrationsbetinget nedsat kun udføres af STIHL forhandler. STIHL blodomløb i hænderne (“døde hvide forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt fingre”). skoling og at får stillet tekniske Der kan ikke fastsættes en generel...
  • Seite 180: Anvendelse

    Skæring/klipning i jordhøjde – f.eks. i en fremadgående bevægelse – brug bunddække – fra stående position. begge knivsider. Bortskaffelse ADVARSEL Smid ikke afklippede grene ud med K-modellen er ikke godkendt til husholdningsaffaldet – afklippede grene skæring/klipning i jordhøjde. kan komposteres. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 181 Afvinkl knivbjælken så meget som muligt – dermed kan redskabet til trods for stor højde føres i en lavere, mindre trættende position. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 182: Montering Af Skaftet

    (4) på skaftet (5) skaftet lidt frem og tilbage Læg klemmen (6) på Stram skruen (3) i huset til Hullerne skal ligge over hinanden Sæt skruerne (7) med skiver (8) i Sæt firkantmøtrikker (9) på, og skru skruer i HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 183: Montering Af Drev

    0° (helt udstrakt) og 45° (i 4 trin drejes drevet lidt frem og tilbage opad) samt indtil 80° (i 7 trin nedad). Der kan opnås 12 individuelt indstillelige arbejdspositioner. Desuden kan der indstilles en defineret transportposition for knivbjælken. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 184 (2) ved gearhuset – Fare for forbrændinger! Slip glidehylstret (1) igen og lad bolten gå i indgreb i indgrebslisten (3) Når bolten er indlejret (efter afslutning af indstillingen) ligger glidehylsteret igen an mod huset. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 185: Anlægning Af Bæresele

    10 m AWG 14 / 2,0 mm Tag enkeltskulderselen (1) på 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm Indstil selelængden, så karabinhagen (2) befinder sig cirka på højde med den højre hofte HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 186: Start Af Redskabet

    Sæt forlængerledningens netstik i og før det altid på højre side af en forskriftsmæssigt installeret kroppen stikdåse Skæreværktøjet må ikke berøre nogen genstande eller jorden Tilkoblingsspærren (1) trykkes helt ind og fastholdes Tryk kontakten (2) ind og hold fast HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 187: Overbelastnings-Beskyttelse

    Vinkelgear Overbelastnings-beskyttelse Smøring af drev Anvend STIHL gearfedt til kratryddere til Redskabet er forsynet med en smøring af vinkelgear (specialtilbehør). beskyttelseskontakt. Beskyttelseskontakten afbryder strømforsyningen ved mekanisk overbelastning, f. eks. pga. Knivdrev for kraftig fremføringskraft – Anvend STIHL gearfedt til "nedsat"...
  • Seite 188: Opbevaring Af Redskabet

    Affil kun lidt materiale Efter skærpning – skal file- eller slibestøv fjernes og skærekniven skal sprøjtes med STIHL- harpiksløsner BEMÆRK Arbejd ikke med stumpe eller beskadigede skæreknive – det medfører kraftig belastning af redskabet og utilfredsstillende klipperesultat. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 189: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    Slibning udskiftning hos forhandleren Kontrol Gearsmøring påfyldning kontrolleres efter hver 100 driftstimer af en autoriseret forhandler Kulbørster udskiftning hos forhandleren De tilgængelige skruer og møtrikker efterspændes sikkerhedsmærkat udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren derefter indsprøjtes STIHL harpiksopløser HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 190: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at omhyggeligt, som beskrevet i denne vedligeholdelsesarbejde og reparationer betjeningsvejledning. kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Alle skader, som skyldes, at der ikke er tilbudt uddannelse og får stillet teknisk taget hensyn til sikkerheds-, betjenings- information til rådighed.
  • Seite 191: Vigtige Komponenter

    Vigtige komponenter Specialhåndtag Skaft Bæreøsken (HLE 71) Tilkoblingsspærre Kontakt Trækaflastning Tilslutningsledning Vinkelskruetrækker Skærekniv 10 Knivbeskyttelse 11 Drev 12 Låseskrue knivdrev 13 Låseskrue vinkeldrev 14 Indgrebsliste 15 Svingarm 16 Glidemuffe Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 192: Tekniske Data

    HLE 71: registrering, vurdering og godkendelse Venstre håndtag: 7,6 m/s af kemikalier. Højre håndtag: 3,6 m/s Informationer vedr. opfyldelse af HLE 71 K: REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 se www.stihl.com/reach Venstre håndtag: 6,9 m/s Højre håndtag: 4,3 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 193: Specialtilbehør

    Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL reservedele. Originale STIHL reservedele kendes på...
  • Seite 194: Eu Overensstemmelses-Erklæring

    Opbevaring af teknisk dokumentation: EU overensstemmelses- Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG erklæring Produktgodkendelse ANDREAS STIHL AG & Co. KG Fremstillingsåret og maskinnummeret er Badstr. 115 angivet på redskabet. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 01.08.2012 bekræfter, at ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Seite 195: Generelle Advarselshenvisninger

    Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 196 Sørg for, at el-værktøjet kun tilbehørsdele eller redskabet repareres af kvalificerede fagfolk og lægges til side. Disse at der kun benyttes originale sikkerhedsforanstaltninger reservedele. Dermed garanteres el- forhindrer utilsigtet start af el- værktøjets sikkerhed. værktøjet. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 197 Skæreknivens kontakt med en spændingsførende ledning kan sætte maskindele af metal under spænding og medføre elektrisk stød. Hold ledningen på afstand af – skæreområdet. Under arbejdet kan ledningen være gemt i buskadset og ved en fejltagelse blive klippet over. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 198 Redusere slitasje og unngå skader 212 Viktige komponenter Tekniske data Spesialtilbehør Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 199: Om Denne Bruksanvisningen

    Følg de nasjonale bestemmelsene i liknende. arbeidsmiljøloven og ev. andre lokale sikkerhetsforskrifter. STIHL arbeider kontinuerlig med å Det er ikke tillatt å bruke maskinen til videreutvikle samtlige maskiner og andre formål, det kan føre til ulykker eller For den som arbeider med denne apparater.
  • Seite 200 Sett opp og sikre langt I kjøretøy: Sikre maskinen mot velt og hår (skaut, lue, hjelm osv.). Det skal bare monteres kniver eller skader. tilbehør som STIHL har godkjent til Bruk vernestøvler med denne maskinen, eller teknisk kraftig, sklisikker såle og Før arbeidet likeverdige deler.
  • Seite 201 - fare for ulykker personskader! Hold samme avstand også til andre ting (biler, vindusruter) – Arbeid rolig og kontrollert, og kun ved fare for materielle skader! gode lys- og siktforhold. Vis hensyn i arbeidet, ikke utsett andre for fare. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 202 Ikke bruk fettløsende midler. Den elektriske ledningen må ikke å unngå skader på knivene: skades ved at den overkjøres, klemmes, Spray knivene med STIHL kvaeløser – Fjern steiner, metallbiter og harde rives osv. – sett i gang motoren en kort stund igjen, gjenstander.
  • Seite 203: Bruk

    STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider Oppbevar maskinen trygt i et tørt rom. Dersom hekken skal beskjæres mye – og reparasjoner bare utføres hos STIHL- skjær i flere omganger. forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har Klipp først begge sidene av hekken, tilgang til teknisk dokumentasjon.
  • Seite 204 Bruk begge litt fremdrift for hver gang. Bruk begge f.eks. markdekkende planter – i stående sider av kniven. sider av kniven. posisjon. ADVARSEL Det er ikke tillatt å bruke K-varianten til skjæring nær bakken. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 205: Monetre Skaftet

    økter av gangen. Still den justerbare knivbjelken i Trekk til skruen (3) i huset en så stor vinkel som mulig – dermed kan maskinen føres i en mindre slitsom posisjon til tross for stor rekkevidde. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 206: Montere Rundhåndtak

    Sett på klemmen (6) Skyv giret (3) opp på skaftet (4), Innrett hullene i dekslet drei giret litt frem og tilbake. Sett inn skruene (7) med skivene (8) Sett på firkantmutteren (9) og skru inn skruene HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 207: Innstilling Av Knivbjelke

    (3). Det finnes 12 individuelt regulerbare Når bolten er smekket på plass (etter at arbeidsposisjoner. innstillingen er avsluttet), ligger I tillegg er det mulig å stille inn en fastlagt glidehylsen inntil huset igjen. transportposisjon for knivbjelken. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 208: Ta På Bæreselen

    Giret blir varmt i drift. Ikke ta på girkassen – fare for forbrenning! Ta på enkel bæresele (1) Still inn selelengden slik at karabinkroken (2) sitter omtrent på høyde med høyre hofte. Slå av motoren Skyv på knivbeskyttelsen. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 209: Strømtilkobling

    Før sløyfen (3) over kroken (5), og inntil 10 m AWG 14 / 2,0 mm fest den. 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm Sett strømstøpselet på skjøteledningen inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 210: Slå På Maskinen

    Skjæreverktøyet må ikke berøre gjenstander eller bakken Trykk på startsperren (1) og hold den inne Trykk på bryteren (2) og hold den inne HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 211: Smøring Av Gir

    Vinkelgir Smøring av gir Oppbevare maskinen Smør vinkelgiret med STIHL-girfett for Dersom maskinen ikke skal brukes på trimmere (ekstrautstyr). over 3 måneder Rens knivene, kontroller hvilken tilstand de er i og sett dem inn med STIHL kvaeløser. Knivgir Sett på knivbeskyttelsen.
  • Seite 212: Slipe Kniver

    Dersom skjæreeffekten avtar, knivene skjærer dårlig og grener ofte kommer i klemme: Etterslip knivene. Ettersliping skal utføres med slipeapparat hos en autorisert forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- forhandler. Bruk ellers en flatfil. Før filen i foreskrevet vinkel (se „Tekniske data“) til knivplanet.
  • Seite 213: Stell Og Vedlikehold

    Utskifting hos forhandler Kontroll Girsmøring Supplering Skal kontrolleres av en autorisert forhand- ler etter 100 driftstimer Kullbørster Utskifting hos forhandler Tilgjengelige skruer og muttere Stramming Sikkerhetsetikett Utskifting STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Spray deretter med STIHL kvaefjerner HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 214: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Skjærekniv – i denne bruksanvisningen. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Alle skader som oppstår fordi forhandlere. STIHL-forhandlere får sikkerhets-, betjenings- og regelmessig tilbud om kurs og har vedlikeholdsanvisningene ikke følges, tilgang til teknisk dokumentasjon.
  • Seite 215: Viktige Komponenter

    Viktige komponenter Rundhåndtak Skaft Bæremalje (HLE 71) Startsperre Bryter Strekkavlastning Strømledning Vinkelskrutrekker Kniver 10 Knivbeskyttelse 11 Gir 12 Låseskrue knivgir 13 Låseskrue vinkelgir 14 Hullist 15 Svinghåndtak 16 Glidehylse Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 216: Tekniske Data

    HLE 71: 5,9 kg apparater. HLE 71 6,5 kg Faktiske vibrasjonsverdier kan avvike HLE 71 K: 5,6 kg fra de angitte verdiene, avhengig av HLE 71 K 6,2 kg bruksområde. Variant med 10 m skjøteledning for Storbritannia HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 217: Spesialtilbehør

    STIHL girfett for trimmere – STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid STIHL-kvaefjerner – og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Aktuell informasjon om dette og øvrig forhandlere. STIHL-forhandlere får ekstrautstyr får du hos STIHL- regelmessig tilbud om kurs og har forhandleren.
  • Seite 218: Eu Samsvarserklæring

    Oppbevaring av de tekniske EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat dokumentene: ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkjenning Badstr. 115 Byggeår og maskinnummer står oppført D-71336 Waiblingen på maskinen. bekrefter at Waiblingen, 1.8.12 Konstruksjonstype: Elektrisk ANDREAS STIHL AG & Co. KG hekksaks På...
  • Seite 219: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Når du arbeider med et gjelder håndholdt, motordrevet eksplosjonsutsatte omgivelser der elektroverktøy utendørs, må du kun elektroverktøy. STIHL er forpliktet til å det er brennbare væsker, gass eller bruke en skjøteledning som er sitere disse standardtekstene ordrett. støv. Elektroverktøy lager gnister egnet til utendørs bruk.
  • Seite 220 Sørg for beskyttelsesdekselet alltid settes at skadde deler blir reparert før på. Omhyggelig omgang med elektroverktøyet tas i bruk. Dårlig maskinen forhindrer at kniven kan vedlikeholdte elektroverktøy er forårsake skader. årsak til mange uhell. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 221 Hold ledningen på avstand fra – skjæreområdet. Under arbeidet kan ledningen være skjult mellom grenene og dermed bli kappet over i vanvare. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 222 Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi Biztonsági előírások és áruját vásárolta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget A törzs felszerelése biztosító módszerekkel készült. Cégünk A körfogantyú felszerelése mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
  • Seite 223: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Műszaki továbbfejlesztés végezhet nehéz testi munkát, az életveszélyt okozhat. kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e a motoros berendezéssel. A STIHL-cég valamennyi gépének és Tartsa be az adott országban érvényes Alkohol fogyasztása után, ill. a munkaeszközének állandó biztonsági előírásokat, pl. a szakmai reakcióképességet csökkentő...
  • Seite 224 Csakis olyan vágókéseket vagy rendelkező berendezéseknél: a nem munkaköpeny. adaptereket alkalmazzon, melyek késhosszabbítást állítsa szállítási használatát a STIHL cég ehhez a Ne viseljen olyan ruházatot, amely helyzetbe és kattintsa be. motoros berendezéshez engedélyezte, beakadhat fába, bozótba vagy a gép A motoros berendezést a törzsön vagy melyek műszaki szempontból...
  • Seite 225 és a irányba mutassanak. STIHL gyantaoldó szerrel A kiviteltől függően gépet a hevederen (kenőanyag) alaposan befújtak. lógva is tarthatja; ilyenkor a heveder tartja a gép súlyát. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 226 ütés vagy esés miatt) történt, – Áramütés- és fújja be STIHL gyantaoldó aeroszollal – akkor a berendezést a további használat rövidzárlat veszélye! szükség szerint. Ezáltal a vágókések előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy súrlódása, a növényi savak maró...
  • Seite 227 ("fehérujj betegség"). összes többi munkálatot. kapcsolja ki – a hálózati dugaszt húzza Ezzel kapcsolatban általános érvényű A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a használati időtartam nem adható meg, karbantartási munkálatokat és a mivel az több tényezőtől függ. javításokat csakis a STIHL- szakkereskedéssel végeztessük el.
  • Seite 228: Alkalmazás

    A gépet egy száraz helyiségben kérjük, forduljon a szakkereskedéshez. biztonságosan tároljuk. A sövényvágás tilos a megszokott A STIHL-cég az eredeti STIHL nyugalmi időszakokban. alkatrészek használatát ajánlja. Ezek tulajdonságaik szempontjából kiválóan Előkészületek illenek a berendezéshez és a berendezés kezelője igényeinek...
  • Seite 229 és le mozgatva – aljnövényzet vágásakor – álló előre haladva, fel és le mozgatva – használja a kés mindkét oldalát. helyzetből. használja a kés mindkét oldalát. FIGYELMEZTETÉS A K változat nem alkalmas talaj közeli vágásra. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 230: A Törzs Felszerelése

    Az elhajlítható késmeghosszabbítást a lehető legnagyobb mértékben hajlítsa el – így a berendezés nagy hatósugarú működés mellett alacsonyabban, kevésbé fárasztó helyzetben vezethető. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 231: A Körfogantyú Felszerelése

    A hajtóművet (3) tolja rá a Helyezze fel a bilincset (6). szárra (4); a hajtóművet kicsit A furatok fedjék egymást. mozgassa ide-oda. Dugja be a csavarokat (7) az alátétkarikákkal (8). Tegye fel a négyszögletes anyákat (9) és csavarja be a csavarokat. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 232: A Késmeghosszabbítás Beállítása

    A tolóhüvelyt (1) engedje el újból és munkahelyzet lehetséges. a csapszeget engedje belekattanni a reteszlécbe (3) Azon kívül a késmeghosszabbításnak egy meghatározott szállítási helyzete is A bekattintott csapszeg esetén (a beállítható. beállítás befejeztével) az eltolható hüvely újból a gépháznál helyezkedik el. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 233: Hordheveder Felhelyezése

    A hajtómű üzem közben felforrósodik. A hajtóműházat tilos megérinteni – Égésveszély! Helyezze fel az egyvállas hevedert (1). A heveder hosszát úgy állítsa be, hogy a karabinerhorog (2) nagyjából a jobb csípő magasságában legyen. Motor kikapcsolása A késvédőt helyezzük fel HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 234: A Berendezés Elektromos Csatlakoztatása

    1,5 mm szerint felszerelt dugaszoló aljzatba 20 m - 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: 10 m nagyságig AWG 14 / 2,0 mm 10 m - 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 235: A Berendezés Bekapcsolása

    és mindig a testétől lekapcsolását jelentősen jobbra vezesse, késleltetheti. A vágószerszám semmilyen tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá. Nyomja be és tartsa benyomva a bekapcsolás-reteszelőt (1). A kapcsolót (2) nyomja le és tartsa lenyomva. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 236: Hajtómű Kenése

    Ha kb. 3 hónapig, vagy hosszabban motorérzékelő hajtóműzsírt (külön nem használja a készüléket tartozék) használjon. A vágókéseket tisztogassa meg, azok állapotát ellenőrizze és a STIHL gyantaoldó szerrel fújja be. Késmeghajtás A késvédőt helyezze fel. A STIHL késhajtóműhöz A berendezést alaposan sövénynyírókhoz való hajtóműzsírt tisztogassa meg, mindenek előtt a...
  • Seite 237: Vágókések Élezése

    ágak gyakran beszorulnak: a vágókések utánélezése szükséges. Az utánélezés a szakszervizben történjen, ahol élezőgép áll rendelkezésre. A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. Máskülönben egy lapos élezőreszelő használata ajánlott. Az élezőreszelőt a kés felületéhez képest az előírt szögben (lásd "Műszaki adatok") vezesse.
  • Seite 238: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    A hajtómű kenése Kiegészítés Minden 100 üzemóra után ellenőriztessük a szakkereskedéssel Szénkefék Csere szakkereskedésben Hozzáférhető csavarok és anyák Után húzás Biztonsági címke Csere A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. Azután a STIHL gyantaoldóval fújjuk be. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 239: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ezek közé az alkatrészek közé karbantartása és tárolása az ebben a szakkereskedésre. tartoznak többek közt a: használati utasításban tartalmazott előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a vágókések – karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a csakis a STIHL szakkereskedéssel biztonsági előírások, a használati...
  • Seite 240: Fontos Alkotórészek

    Fontos alkotórészek Körfogantyú Szár Hordozószem (HLE 71) Bekapcsolás-reteszelő Kapcsoló Feszültségmentesítő Csatlakozóvezeték Szögcsavarhúzó Vágókések 10 Késvédő 11 Hajtás 12 Késhajtómű zárócsavar 13 Szöghajtómű zárócsavar 14 Bekattintható léc 15 Elforgatható emeltyű 16 Tolóhüvely Gépszám 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 241: Műszaki Adatok

    HLE 71: 2540 mm HLE 71: 95 dB(A) továbbá azt az időt, is amikor az HLE 71 K: 2110 mm bekapcsolt állapotban van, de nincs HLE 71 K: 96 dB(A) rajta terhelés. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 242: Külön Rendelhető Tartozékok

    A REACH megnevezés az Európai Unió STIHL hajtóműzsír motoros – átal meghatározott előírás a kémiai kaszákhoz A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a anyagok regisztrálásához, karbantartási munkálatokat és a STIHL gyantaoldó – értékeléséhez és engedélyezéséhez. javításokat csakis a STIHL- Az ezzel kapcsolatos és a további,...
  • Seite 243: Eltávolítása

    A műszaki iratok helye: Eltávolítása A gyártó CE- ANDREAS STIHL AG & Co. KG minőségtanusítása Produktzulassung A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG A gép gyártási éve és a gép száma a adott ország speciális hulladékkezelési Badstr.
  • Seite 244: Minőségi Bizonyítvány

    Egy kívülálló vállalat által kiállított bizonyítvánnyal igazolt az, hogy valamennyi gyártmány az áru továbbfejlesztése, alapanyag tartalma, gyártási eljárások, összeszerelés, dokumentáció és vevőszolgálat által nyújtott szolgáltatások szempontjából a szigorú nemzetközi ISO 9001 minőségi rendszer előírásainak megfelelő. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 245: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Szerszámokhoz

    EN 60745 európai szabvány b) Az elektromos szerszámmal tilos arra, hogy a csatlakozódugót a biztonsági előírásait ismereti. A STIHL robbanásveszélyes környezetben hálózati csatlakozóaljzatból annál kötelessége a szabvány szövegének dolgozni, ahol éghető folyadék, gáz fogva húzza ki. Tartsa távol a szó...
  • Seite 246 álláshelyzetre, és mindig tartsa meg egyensúlyát. Ezáltal váratlan g) Az elektromos szerszámot, a helyzet esetén is biztosabban meg tartozékokat, beépíthető tudja tartani az elektromos szerszámokat stb. kizárólag szerszámot. ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Vegye HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 247 A sövényvágót a fogantyúnál fogva – vigye, a kések nyugalmi állapotban legyenek. A sövényvágó szállításakor valamint tárolásakor a védőhuzatot mindig helyezze fel. Ha a géppel óvatosan bánunk, a balesetveszély a kések miatt nagy mértékben csökkentett. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 248 Certificado de qualidade Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 249: Serviço

    A locais. não-observação das Quem trabalha com o aparelho a motor Instruções de serviço A STIHL trabalha permanentemente no tem que estar descansado, de boa pode ser muito perigosa aperfeiçoamento de todas as máquinas saúde e num bom estado físico.
  • Seite 250 Tirar a ficha de rede da tomada de para a limpeza do aparelho. O jacto de corrente antes de iniciar qualquer água duro pode danificar peças do A STIHL tem uma vasta gama de trabalho no aparelho – perigo de aparelho. equipamentos de protecção pessoais.
  • Seite 251 Consoante a execução, o aparelho solutor de resina (lubrificante) da pode ser transportado num cinto que STIHL suporta o peso da máquina. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 252 Humedecer as lâminas de corte com o um esforço não conforme o previsto (por eléctrica e perigo de um solutor de resina da STIHL no caso de exemplo uma influência de força curto-circuito! sebes muito poeirentas ou sujas –...
  • Seite 253 – Humedecer as lâminas de corte com o Manutenção e reparaçã das portas ou das janelas solutor de resina da STIHL – colocar o motor durante pouco tempo mais uma No caso de linhas entrelaçadas – – Desligar sempre o aparelho, e tirar a...
  • Seite 254: Utilização

    Preparativas A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. Estas são Retirar os ramos grossos antes com adaptadas optimamente nas suas uma tesoura de ramos ou uma características ao aparelho e às...
  • Seite 255 – utilizar os dois lados da – a partir de uma posição em pé. e para baixo – utilizar os dois lados da lâmina. lâmina. ATENÇÃO A variante K não é autorizada para o corte perto do chão. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 256: Montar A Haste

    Dar um desvio angular tão forte que possível à barra porta-lâminas regulável – assim, o aparelho pode ser conduzido numa posição mais baixa e menos cansativa apesar da grande altura de alcance. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 257: Aplicar O Cabo Circular

    Enfiar a engrenagem (3) na haste (4), girar a engrenagem ao Encaixar os parafusos (7) com mesmo tempo um pouco para a arruelas (8) direita e a esquerda Encostar as porcas quadradas (9), e aparafusar os parafusos HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 258: Regular A Barra Porta-Lâminas

    (3) Adicionalmente é regulável uma O estojo corrediço está encostado posição de transporte fixa para a barra novamente na caixa com o perno porta-lâminas. engatado (depois de ter efectuado a regulação). HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 259: Pôr O Cinto De Suporte

    Não tocar na caixa da engrenagem – perigo de queimar-se! Aplicar o cinto para um só ombro (1) Ajustar o comprimento do cinto de tal modo que o mosquetão (2) se encontre mais ou menos na altura da anca direita HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 260: Conectar Electricamente O Aparelho

    20 m 1,5 mm devidamente instalada 20 m até 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: até 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m até 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 261: Ligar O Aparelho

    Premir o bloqueio de ligação (1), e activação do interruptor de mantê-lo protecção é consideravelmente retardada Premir e manter o interruptor (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 262: Lubrificar A Engrenagem

    3 meses Engrenagem angular Limpar a lâmina de corte, controlar o estado, e pulverizá-la com o solutor de resina da STIHL Engrenagem da lâmina Utilizar a massa lubrificante para engrenagens SZTIHL para foices a Colocar a protecção da lâmina motor (acessório especial) para a...
  • Seite 263: Afiar As Lâminas De Corte

    Só tirar pouco material Tirar a limalha ou a amoladura, e pulverizar as lâminas de corte com o solutor de resina da STIHL depois da afiação AVISO Não trabalhar com lâminas de corte embotadas nem danificadas – isto conduz a um forte esforço do aparelho e...
  • Seite 264: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Escovas de carvão Substituir pelo revendedor especializado Parafusos e porcas acessíveis reapertar Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Pulverizar a seguir com o solutor de resina da STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 265: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    Instruções de serviço. Algumas peças do aparelho estão A STIHL recomenda mandar efectuar os submetidas a um desgaste normal O próprio utilizador responsabiliza-se trabalhos de manutenção e as mesmo quando são utilizadas conforme por todos os danos causados pela reparações unicamente no revendedor...
  • Seite 266: Peças Importantes

    Peças importantes Cabo circular Haste Olhal de suporte (HLE 71) Bloqueio de ligação Interruptor Descarga de tracção Linha de conexão Chave de fenda angular Lâmina de corte 10 Protecção da lâmina 11 Engrenagem 12 Bujão roscado Engrenagem da lâmina 13 Bujão roscado Engrenagem...
  • Seite 267: Dados Técnicos

    HLE 71 K: 2110 mm HLE 71: 95 dB(A) os períodos durante os quais o aparelho eléctrico está desligado, e os períodos HLE 71 K: 96 dB(A) durante os quais está ligado, mas funciona sem carga. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 268: Acessórios Especiais

    Utilizar unicamente as peças de reposição de alta qualidade. Senão pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. As peças de reposição originais da STlHL podem ser reconhecidas pelo número da peça de reposição da STIHL,...
  • Seite 269: Eliminação

    4813 Thomas Elsner deitados no lixo doméstico. Fazer com corresponde às prescrições em Director do management dos grupos de que os produto da STIHL, a bateria, os conversão das normas 2011/65/UE, produtos acessórios e a embalagem sejam 2006/42/CE, 2004/108/CE e reutilizados ecologicamente.
  • Seite 270: Certificado De Qualidade

    às máximas exigências de qualidade. Pela certificação por uma sociedade independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produtos referentes ao desenvolvimento dos produtos, ao aprovisionamento de materiais, à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica, satisfazem as...
  • Seite 271: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Existe um maior risco manualmente e accionadas por motor. eléctrica numa zona ameaçada por por um choque causado pela A STIHL está obrigada a publicar explosões onde se encontram corrente eléctrica quando o seu palavra por palavra estes textos da líquidos, gases ou poeiras...
  • Seite 272 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 273 Indicações de segurança para corta-sebes Mantenha afastadas todas as – partes do corpo da lâmina de corte. Não tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lâmina a movimentar-se. Só retire o material HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 274 Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 275: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    De nationale veiligheidsvoorschriften, motorapparaat mogelijk is. bijv. van beroepsgroepen, sociale STIHL werkt continu aan de verdere instanties, arbeidsinspectie en andere in Na gebruik van alcohol, medicijnen die ontwikkeling van alle machines en acht nemen.
  • Seite 276 Lang haar in een paardenstaart dragen Alleen die messen of toebehoren steel dragen – messen naar achteren en vastzetten (hoofddoek, muts, helm monteren die door STIHL voor dit gericht. De aandrijfkop niet aanraken – enz.). motorapparaat zijn vrijgegeven of kans op verbranding! technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Seite 277 – de schakelaar en de vervormd), goed vastzitten, correct het betreffende gebruik inschakelblokkering loslaten. zijn gemonteerd, geslepen en goed Isolatie van de net- en verlengkabel, zijn ingespoten met het STIHL – Afstand houden ten steker en contrasteker in goede harsoplosmiddel (smeermiddel) opzichte van stroom staat geleidende kabels –...
  • Seite 278 Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, buitenaf, door stoten of vallen) werd Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op indien nodig, de messen met STIHL uitgeschakeld, dit voor het opnieuw in hellingen, in oneffen terrein enz. – kans harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor...
  • Seite 279 Alle andere werkzaamheden laten trillingen veroorzaakte uitvoeren door een geautoriseerde doorbloedingsstoornissen aan de dealer. handen ("witte vingers"). STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 280: Gebruik

    – de afgeknipte takjes kunnen beschermkappen en het snijgarnituur op worden gecomposteerd. vastzitten controleren en indien nodig vastdraaien. De koelluchtsleuven in het motorhuis indien nodig reinigen. Het apparaat veilig in een droge ruimte opslaan. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 281 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan met het apparaat, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand worden gewerkt. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 282: Steel Monteren

    Boringen met elkaar in lijn brengen Bout (3) in het huis vastdraaien afgeknipte takken op de grond vallen. Bouten (7) met ringen (8) aanbrengen Vierkante moeren (9) aanbrengen en de bouten hierin schroeven HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 283: Aandrijfmechanisme Monteren

    Bouten vastdraaien opening op de haakse aandrijving Aandrijfkop (3) uitlijnen Aandrijfkop (3) op de steel (4) De klembouten vastdraaien schuiven, de aandrijfkop hierbij iets heen en weer draaien HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 284: Mesbalk Instellen

    Er zijn 12 individueel instelbare vallen werkposities mogelijk. Bij een vergrendelde pen (na Bovendien is een vooraf bepaalde beëindiging van de instelling) ligt de transportstand voor de mesbalk schuifhuls weer tegen het huis van het instelbaar. aandrijfmechanisme. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 285: Draagstel Omdoen

    100 V – 127 V: Enkele schouderriem (1) omdoen Tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer gelijkligt met de rechterheup HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 286: Apparaat Inschakelen

    Het snijgarnituur mag geen obstakels en ook de grond niet raken Inschakelblokkering (1) indrukken en vasthouden Schakelaar (2) indrukken en ingedrukt houden HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 287: Apparaat Uitschakelen

    Tot ca. 5 gram vet in het aanzienlijk vertraagd aandrijfmechanisme persen LET OP Het aandrijfmechanisme niet geheel met vet vullen. De vettube uit de boring schroeven De afsluitplug (1) weer aanbrengen en vastdraaien HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 288: Apparaat Opslaan

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde Mesbeschermer aanbrengen dealer met behulp van een Het apparaat grondig reinigen, slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL vooral de koelluchtsleuven dealer. Het apparaat op een droge en In alle andere gevallen gebruikmaken veilige plaats opbergen, hiervoor van een platte aanscherpvijl.
  • Seite 289 Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 290: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Smering aandrijfmechanisme bijvullen elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer koolborstels vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten en moeren natrekken Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 291: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en voor alle schade die door het niet in acht reparatiewerkzaamheden alleen door nemen van de veiligheids-, bedienings- de STIHL dealer te laten uitvoeren. De en onderhoudsaanwijzingen wordt STIHL dealers worden regelmatig veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder...
  • Seite 292: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Beugelhandgreep Steel Draagoog (HLE 71) Inschakelblokkering Schakelaar Trekontlasting Netkabel Haakse schroevendraaier Messen 10 Mesbeschermer 11 Aandrijfkop 12 Afsluitplug mesaandrijfmechanisme 13 Afsluitplug haakse aandrijving 14 Blokkeerstrip 15 Zwenkarm 16 Schuifhuls Machinenummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 293: Technische Gegevens

    HLE 71: 5,9 kg bedraagt de K-factor volgens RL 2006/42/EG = 2,0 m/s HLE 71 6,5 kg HLE 71 K: 5,6 kg HLE 71 K 6,2 kg Uitvoering met 10 m lange netkabel voor Groot-Brittannië HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 294: Speciaal Toebehoren

    STIHL adviseert onderhouds- en STIHL harsoplosmiddel – reparatiewerkzaamheden alleen door Actuele informatie over bovengenoemd de STIHL dealer te laten uitvoeren. De en ander speciaal toebehoren is STIHL dealers worden regelmatig verkrijgbaar bij de STIHL dealer. geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Seite 295: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Bewaren van technische documentatie: EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Het productiejaar en het Badstr. 115 machinenummer staan vermeld op het D-71336 Waiblingen apparaat. bevestigt dat de hieronder beschreven Waiblingen, 01.08.2012 apparaten ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 296: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Gebruik geen fornuizen en koelkasten. Er is een elektrisch gereedschap als u moe of hoger risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 297 Elektrisch gereedschap g) Elektrisch gereedschap, dat niet meer kan worden in- of toebehoren, wisselgereedschappen uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet enz. volgens deze instructies worden gerepareerd. gebruiken. Hierbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 298 Zorgvuldig omgaan met het apparaat voorkomt de kans op letsel door de messen. Houd het elektrische gereedschap – vast bij de geïsoleerde handgrepen, omdat de messen contact kunnen maken met niet zichtbare elektrische kabels of met het eigen HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 299: Πίνακας Περιεχομένων

    Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Πιστοποιητικό ποιότητας Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 300: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    Τεχνική ανάπτυξη Αν για λόγους υγείας πρέπει να Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας αποφεύγετε τη σωματική κούραση, Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την που εκδίδονται από τα επαγγελματικά ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων και εργατικά σωματεία, τα ταμεία...
  • Seite 301 ρούχα. Φόρμα, όχι μόνο με μαχαίρια και παρελκόμενα που μαχαίρια: Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαίρια μπλούζα εργασίας. έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση έχουν σταθεροποιηθεί. σ’ αυτό, ή τα οποία είναι ισοδύναμα από Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να Σε μηχανήματα με ειδική θέση...
  • Seite 302 έχουν παραμορφωθεί), να έχουν μπορεί να μεταφέρεται κρεμασμένο σε τοποθετηθεί σωστά, να εφαρμόζουν αορτήρα, ο οποίος και θα παραλαμβάνει καλά, να είναι τροχισμένα και να το βάρος του. έχουν ψεκαστεί καλά με διαλυτικό ρητίνης STIHL (λιπαντικό). HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 303 Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και φωτισμού. Δουλεύετε προσεκτικά. και βραχυκυκλώματος! Μη θέτετε τρίτους σε κίνδυνο. Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, ο στη βροχή. κινητήρας ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το περίβλημα του κινητήρα – Κίνδυνος εγκαύματος! HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 304 τραυματισμού! Ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό Αποφεύγετε κάθε επαφή με το – ρητίνης STIHL. Στη συνέχεια, θέστε τον Αν ο φράχτης είναι πολύ σκονισμένος ή κοπτικό εξάρτημα. κινητήρα σε λειτουργία για λίγο, ώστε το βρόμικος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά...
  • Seite 305: Χρήση

    και του κοπτικού εξαρτήματος και σφίξτε απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα κατάστημα. τες, αν χρειάζεται. για την παραγωγή λιπάσματος. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές εργασίες συντήρησης και επισκευής αναρρόφησης αέρα ψύξης στο σώμα αποκλειστικά στους επίσημους...
  • Seite 306 εδαφοκάλυψης – χωρίς να σκύβετε. φραχτοκόπτη πάνω-κάτω σε σχήμα τόξου και χρησιμοποιώντας και τις δύο τόξου και χρησιμοποιώντας και τις δύο πλευρές των μαχαιριών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πλευρές των μαχαιριών. Το μοντέλο K δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για κοπή κοντά στο έδαφος. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 307: Τοποθέτηση Σωλήνα

    του φράχτη, ώστε τα κομμένα κλαδιά να χρησιμοποιήστε τη μεγαλύτερη δυνατή πέσουν στο έδαφος. γωνία. Έτσι, ο χειρισμός του μηχανήματος (σε συνδυασμό με αορτήρα) μπορεί να γίνεται με τον κινητήρα σε χαμηλότερη θέση, ώστε η εργασία να είναι λιγότερη κουραστική. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 308: Τοποθέτηση Κυκλικής Λαβής

    Περάστε την κεφαλή (3) πάνω στον Τοποθετήστε το κολάρο (6). άξονα (4), περιστρέφοντάς την λίγο Ευθυγραμμίστε τις οπές. αριστερά-δεξιά. Περάστε τις βίδες (7) με τις ροδέλες (8). Τοποθετήστε τα τετράγωνα παξιμάδια (9) και βιδώστε τις βίδες. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 309: Ρύθμιση Μαχαιριών

    θέσεις εργασίας. εμπλοκής (3). Επιπλέον, τα μαχαίρια μπορούν να Μετά την εμπλοκή του πείρου (μετά την τοποθετηθούν σε μια προκαθορισμένη ολοκλήρωση της ρύθμισης), το κινητό θέση μεταφοράς. δαχτυλίδι είναι πάλι σε επαφή με το σώμα του μηχανήματος. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 310: Τοποθέτηση Αορτήρα

    Κατά τη λειτουργία, ο κινητήρας ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το περίβλημα του κινητήρα – Κίνδυνος εγκαύματος! Φορέστε τον (1) αορτήρα ώμου. Ρυθμίστε το μήκος του αορτήρα έτσι, ώστε ο γάντζος (2) να βρίσκεται περίπου στο ύψος του δεξιού σας γοφού. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 311: Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος

    220 V – 240 V: Έως 20 m 1,5 mm 20 m έως 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Έως 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m έως 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 312: Θέση Σε Λειτουργία

    περιελίξεις του κινητήρα και θα δεν έρχεται σε επαφή με αντικείμενα καθυστερήσει αισθητά η εκ νέου ή με το έδαφος. ενεργοποίηση της ασφάλειας Πιέστε και κρατήστε την ασφάλεια υπερφόρτωσης. της σκανδάλης (1). Πιέστε και κρατήστε τον διακόπτη (2). HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 313: Λίπανση Κεφαλής

    Βιδώστε πάλι το βιδωτό πώμα (2) Πιέστε μέχρι 5 γραμμάρια γράσου και σφίξτε το. μέσα στο περίβλημα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη γεμίζετε την κεφαλή εντελώς με γράσο. Ξεβιδώστε το σωληνάριο γράσου. Βιδώστε πάλι το βιδωτό πώμα (1) και σφίξτε το. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 314: Τρόχισμα Μαχαιριών

    σηκώνετε τη λίμα κατά την επιστροφή. Αφαιρέστε τα γρέζια από τα μαχαίρια με μια πέτρα ακονίσματος. Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε φορά. Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη σκόνη τροχίσματος και ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης της STIHL. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 315: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Έλεγχος ανά 100 ώρες λειτουργίας από ειδικευμένο κατάστημα Ψήκτρες (καρβουνάκια) Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 316: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    φυσιολογική φθορά να γίνονται με πιστή τήρηση των αναθέσει σε ειδικευμένο κατάστημα. οδηγιών χρήσης. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε εργασίες συντήρησης και επισκευής υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά που...
  • Seite 317: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    Διακόπτης Ασφάλεια καλωδίου Καλώδιο τροφοδοσίας Γωνιακό κατσαβίδι Μαχαίρια 10 Προστατευτική θήκη 11 Κεφαλή 12 Βιδωτό πώμα κεφαλής μαχαιριών 13 Βιδωτό πώμα γωνιακής κεφαλής 14 Πλαίσιο εμπλοκής 15 Μοχλός ρύθμισης 16 Κινητό δαχτυλίδι Αριθμός μηχανήματος 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 318: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    HLE 71 K: 96 dB(A) περιορισμό των καταπονήσεων από δονήσεις, βλέπε την ενότητα «Δονήσεις» Τιμή δονήσεων a κατά EN 60745-2-15 στο κεφάλαιο «Οδηγίες ασφαλείας και HLE 71: τεχνικές εργασίας». Χειρολαβή αριστερά: 7,6 m/s Χειρολαβή δεξιά: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 319: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    στη διάθεσή τους τις απαραίτητες τεχνικές πληροφορίες. Για τις επισκευές επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό το μηχάνημα, ή ανταλλακτικά του ίδιου τύπου από τεχνικής άποψης. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής ποιότητας.
  • Seite 320: Απόρριψη

    Τύπος: HLE 71 HLE 71 K Αριθμός σειράς: 4813 ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές κατ’ Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να Thomas Elsner εφαρμογή των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ και Επικεφαλής Τομέα Διαχείρισης Ομάδων απορρίμματα. Φροντίστε για τη σωστή...
  • Seite 321: Πιστοποιητικό Ποιότητας

    Όλα τα προϊόντα STIHL ανταποκρίνονται στις πιο αυστηρές απαιτήσεις ποιότητας. Με την πιστοποίηση από ανεξάρτητο οργανισμό παρέχεται στην STIHL η βεβαίωση ότι όλα τα προϊόντα της, σε ό,τι αφορά τον σχεδιασμό, την ποιότητα των υλικών, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, την τεκμηρίωση και την...
  • Seite 322: Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Μηχανήματα

    οδηγήσουν σε ατυχήματα. που αυτές διατυπώνονται στο πρότυπο. τραβήξετε το φις από την πρίζα. β) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Η STIHL είναι υποχρεωμένη να Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από μηχάνημα σε εκρηκτικό περιβάλλον ανατυπώσει επί λέξει τα κείμενα του θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή...
  • Seite 323 είναι επικίνδυνο και πρέπει να προκαλέσει τραυματισμούς. επισκευαστεί. ε) Αποφεύγετε τις αντικανονικές στάσεις του σώματος. Φροντίζετε για σταθερή στάση και διατηρείτε πάντα την ισορροπία σας. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού μηχανήματος σε απρόβλεπτες καταστάσεις. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 324 Διατηρείτε το μαχαίρι μακριά από το – σώμα σας. Μη χρησιμοποιείτε το κινούμενο μαχαίρι για να απομακρύνετε τα κομμένα υλικά ή για να συγκρατήσετε το υλικό που πρόκειται να κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφηνώσει μόνο με HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 325 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Certyfikat jakościowy Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 326: Wprowadzenie Do Niniejszej Instrukcji Użytkowania

    – wraz z maszyną spowodować utratę należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcję użytkowania! Firma STIHL prowadzi stałe prace nad życia. dalszym rozwojem technicznym Czas użytkowania urządzeń Należy stosować się do lokalnych wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego emitujących hałas może zostać...
  • Seite 327 żeby uniknąć kontaktu z wodą. Należy stosować tylko takie części zamienne oraz elementy wyposażenia, które zostały dozwolone przez firmę Firma STIHL oferuje szeroki program STIHL dla powyższego urządzenia osobistego wyposażenia ochronnego. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 328 "Zakładanie pasa uprzęży włącznik łatwo się poruszają – nośnej" przycisk włącznika musi po Urządzenie mechaniczne można zwolnieniu samoczynnie eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje przemieścić się do położenia się ono w stanie pełnego wyjściowego bezpieczeństwa eksploatacyjnego – niebezpieczeństwo wypadku! HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 329 życia wskutek Usunąć ścięte gałęzie, zarośla oraz porażenia prądem! obcięty materiał. W promieniu 5 m Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, nie mogą się korzenie – niebezpieczeństwo znajdować żadne 5m (17ft) potknięcia! dalsze osoby – zagrożenie HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 330 Podczas prac wykonywanych na urządzeń zabezpieczających. noże tnące rozpuszczalnikiem do żywic wysokości: Urządzenia mechaniczne, których STIHL. W wyniku tego znacznemu sprawność eksploatacyjna budzi zmniejszeniu ulegnie tarcie noży, Zawsze stosować pomosty – zastrzeżenia nie mogą być w żadnym agresywne działanie soków roślinnych...
  • Seite 331 Spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem – energią elektryczną z bębna zewnętrznych, do żywic STIHL – w celu równomiernego nawojowego. rozprowadzenia rozpuszczalnika przez intensywności chwytu (mocny – krótką chwilę uruchomić silnik. Przed pozostawieniem urządzenia: chwyt rękojeści maszyny zakłóca...
  • Seite 332: Zastosowanie

    STIHL umożliwia się regularny Sprawdzić czy śruby mocujące Zastosowanie udział w szkoleniach oraz udostępnia urządzenia ochronne i narzędzie tnące Informacje techniczne. są mocno dokręcone jeżeli zachodzi potrzeba, dokręcić. Stosować wyłącznie kwalifikowane Sezon cięcia części zamienne. W przeciwnym razie Jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić...
  • Seite 333 łuku – należy prowadzić na dół i do góry, ruchem używać obydwóch krawędzi tnących OSTRZEŻENIE postępującym w formie łuku – należy noży. używać obydwóch krawędzi tnących Wariant K nie jest dozwolony do robót w noży. pobliżu podłoża. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 334: Montowanie Kolumny Wysięgnika

    Prowadniki o zmiennej pozycji pracy żywopłotu umożliwiając w ten sposób powinny być możliwie jak najmocniej upadek obciętych gałęzi na ziemię. ugięte – wskutek tego urządzenie pomimo dużego zasięgu w kierunku do będzie prowadzone w niższej, mniej męczącej pozycji. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 335: Montowanie Uchwytu Obwiedniowego

    Założyć obejmę zaciskową (6) Wsunąć przekładnię (3) na Doprowadzić do pokrycia się wysięgnik (4) obracając nią w otworów niewielkim zakresie w obydwóch kierunkach Włożyć śruby (7) z podkładkami (8) Przyłożyć nakrętki czterokątne (9) i wkręcić śruby HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 336: Regulacja Prowadnika Noży

    12 indywidualnych pozycji przesuwną (1) i zaryglować kołek w roboczych. listwie perforowanej (3) Dodatkowo przewidziana została dla Przy ryglującym kołku (po zakończeniu prowadnika noży stała pozycja regulacji) tulejka przesuwna będzie transportowa. znowu przylegać do obudowy. HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 337: Zakładanie Pasa Uprzęży Nośnej

    Podczas pracy urządzenia rozgrzewa się przekładnia. Nie dotykać obudowy przekładni – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek poparzenia! Zakładanie pojedynczego nośnego pasa barkowego (1) Wyregulować długość pasa w taki sposób, żeby karabińczyk (2) znajdował się na szerokość dłoni poniżej prawego biodra HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 338: Podłączenie Urządzenia Do Sieci Zasilania Prądem Elektrycznym

    220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 339: Włączanie Urządzenia

    Narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża Wcisnąć i przytrzymać w pozycji wciśniętej blokadę włączania (1) Wcisnąć i przytrzymać dźwignię przełącznika (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 340: Smarowanie Przekładni

    (2) wcisnąć do obudowy przekładni WSKAZÓWKA około 5 g smaru Nie napełniać obudowy przekładni w całości smarem! WSKAZÓWKA wykręcić tubę ze smarem Nie napełniać obudowy przekładni w ponownie wkręcić i dokręcić śrubę całości smarem! ryglującą (1) HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 341: Ostrzenie Noży Tnących

    Podostrzenie powinno zostać wykonane przez fachowego dystrybutora z zastosowaniem urządzenia ostrzącego (ostrzarki). STIHL zaleca zwrócenie się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. W razie braku takiej możliwości należy zastosować pilnik płaski. Pilnik należy prowadzić pod kątem o przepisowej wartości w stosunku do płaszczyzny...
  • Seite 342: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    Szczotki węglowe fachowego dystrybutora wymiana przez fachowego dystrybutora Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. następnie spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 343: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    Instrukcji obsługi. prawidłowym użytkowaniu – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
  • Seite 344: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Przełącznik Odciążenie przewodu zasilającego Przewód zasilający Śrubokręt ugięty Noże tnące 10 Osłona noża 11 Przekładnia 12 Śruba ryglująca przekładni noży 13 Śruba ryglująca przekładni ukośnej 14 Listwa 15 Pokrętło 16 Tulejka przesuwna Numer seryjny 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 345: Dane Techniczne

    96 dB(A) HLE 71 K: 2110 mm obsługującej urządzenie, patrz akapit "Drgania" w rozdziale "Wskazówki Wartość drgań a odpowiednio do dotyczące bezpieczeństwa oraz techniki EN 60745-2-15 pracy". HLE 71: lewy uchwyt: 7,6 m/s lewy uchwyt: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 346: Wyposażenie Specjalne

    Autoryzowanym dystrybutorom firmy można uzyskać u autoryzowanych STIHL umożliwia się regularny udział w dystrybutorów firmy STIHL. szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Należy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę...
  • Seite 347: Utylizacja

    97 dB(A) W zakresie gospodarki odpadami Archiwizacja dokumentacji technicznej: należy stosować się do krajowych ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 odpadami. Produktzulassung D-71336 Waiblingen stwierdza niniejszym, że...
  • Seite 348: Certyfikat Jakościowy

    W wyniku procesu certyfikacyjnego przeprowadzonego przez niezależne stowarzyszenie zaświadcza się, że wszystkie produkty firmy STIHL spełniają w zakresie projektowania, opracowania materiałów, produkcji, montażu, dokumentacji i obsługi technicznej, rygorystyczne wymagania międzynarodowej normy ISO 9001 dla Systemów Zarządzania Jakościowego HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 349: Bezpieczeństwa I Techniki Pracy

    EN 60745. ryzyko porażenia prądem którym występuje zagrożenie Firma STIHL jest zobowiązana do elektrycznym. eksplozją, w którym znajdują się dosłownego przekazu tych Należy chronić elektronarzędzia łatwopalne ciecze, gazy i pyły.
  • Seite 350 Włosy, odzież oraz rękawice wyposażone w podeszwy ochronne muszą pozostawać z dala zabezpieczające przed od podzespołów urządzenia HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 351 Wszystkie części ciała osoby – zostać przecięty przez nóż. obsługującej powinny pozostawać z dala od noży tnących. Nie należy nigdy próbować usuwać obciętego materiału przy pracujących nożach tnących lub przytrzymywać materiału, który ma zostać obcięty. Usuwanie przychwyconego HLE 71, HLE 71K...
  • Seite 352 0458-277-9921-B INT1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04582779921B* 0458-277-9921-B...

Inhaltsverzeichnis