Inhaltszusammenfassung für hanseatic SY-103D5-E7-C59-L52-900
Seite 1
SY-103D5-E7-C59-L52-900 Gebrauchsanleitung Wand-Dunstabzugshaube Anleitung/Version: 195237_DE_20210629 Bestell-Nr.: 28602856 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Montage ..... . DE-13 Bevor Sie das Gerät benut- Platzbedarf ....DE-13 zen, le sen Sie bit te zu erst Befestigungsmaße .
Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Begriffe und Symbole finden Sie in HINWEIS dieser Gebrauchsanleitung. Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden. WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, Dieses Symbol verweist auf wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder nützliche Zusatzinformationen.
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Risiken für bestimmte Personengruppen Gebrauch Das Gerät ist zum Absaugen von Koch- und WARNUNG Bratdünsten über einer Kochstelle im privaten Erstickungsgefahr! Haushalt bestimmt. ■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Ein- spielen lassen.
Seite DE-5 Sicherheit ■ Das Gerät darf erst nach Abschluss Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten sämtlicher Installations- und Monta- gearbeiten an das elektrische Netz WARNUNG angeschlossen werden. ■ Niemals das Gehäuse öffnen. Stromschlaggefahr! ■ Netzkabel / Netzstecker Das Berühren spannungsführender Tei- –...
Seite DE-6 Sicherheit ■ In diesem Gerät befi nden sich elektri- Risiken im Umgang mit Dunstabzugshauben sche und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen uner- WARNUNG lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen ausschließlich Teile verwendet wer- Stromschlaggefahr! ■ Gerät genau gemäß dieser Ge- den, die den ursprünglichen Geräte- daten entsprechen.
Seite 7
Seite DE-7 Sicherheit Risiken bei Abluftbetrieb Verbrennungsgefahr! ■ Berührbare Teile können heiß werden, WARNUNG wenn sie mit Kochgeräten benutzt werden. Erstickungs-/Explosionsgefahr! Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- Brandgefahr! haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird ■ Der Abstand zwischen der Oberfl ä- durch das Gebläse Luft entzogen und che der Koch stelle und der Unterkan- nach außen transportiert.
Seite 8
Seite DE-8 Sicherheit HINWEIS Gefahr von Sachschäden! ■ Zum Abluftbetrieb ist ein Wand- bzw. Deckendurchbruch mit einem Durch- messer von mindestens 15,5 cm er- forderlich. ■ Wir empfehlen Ihnen, diesen Durch- bruch (Kernbohrung) von einem Fach- betrieb (Elektroinstallation) vorneh- men zu lassen.
Seite DE-9 Lieferung Lieferung Lieferumfang Lieferung kontrollieren 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie alle anderen Verpa- ckungsteile, Kunststoffprofile, Klebestrei- fen und Schaumpolster. 3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport- schäden aufweist.
Seite DE-10 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
Seite DE-11 Vorbereitungen zur Montage Vorbereitungen zur Montage Für Abluftbetrieb Stromanschluss WARNUNG WARNUNG Erstickungs-/Explosionsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ Dunstabzugshaube niemals an einen ■ Der Netzstecker muss möglichst wäh- Belüftungsschacht bzw. Raum- oder rend des Betriebs zugänglich sein, Abgaskamin anschließen! Die abge- d. h., auch nach Montage der Dunst- führte Luft darf nicht in einen Kanal abzugshaube muss der Stecker er- geführt werden, in dem Warmluft zir-...
Seite DE-12 Benötigtes Montage-Material Benötigtes Montage-Material Teileliste Schrauben Die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel sind nicht im Lie- ferumfang enthalten, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaf- fenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten. (1) Dunstabzugshaube (2) Abluftschlauch (nur bei Abluftbetrieb) Rückschlagklappe (nur bei...
Seite DE-13 Montage Montage Platzbedarf Befestigungsmaße Maße Maße Wichtige Einheiten: Ermittlung Bohrlöcher: in cm in cm Mindest-Abstand Höhe der zwischen Herd und Unterkante 65–75 Befestigungsschrauben (6) und der Dunstabzugshaube (1) der Sicherungsschrauben (5) für Dunstabzugshaube (1) Höhe der Dunstabzugshaube (1) Abstand der Sicherungsschrauben (5) für Platzbedarf oberhalb...
Seite DE-14 Montage Bohrlöcher setzen Dunstabzugshaube anbringen Befestigung an der Wand WARNUNG Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Geräts kann zu Verletzungen führen. ■ Vor dem Bohren von Löchern sicher- stellen, dass keine in der Wand ver- legten Leitungen beschädigt werden (Strom, Gas, Wasser etc.); mit einem Leitungssuchgerät überprüfen.
Seite DE-15 Montage Abluftschlauch anbringen 4. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube gege- benenfalls wieder ab, um die Schrauben Der Abluftschlauch (2) muss montiert werden, weiter hinein- oder herauszudrehen, damit wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbe- eine gute Verbindung mit der Wand be- trieb nutzen wollen.
Seite DE-16 Bedienung Bedienung Bevor Sie beginnen Das Gerät startet mit Gebläsestufe 1. • Um die gewünschte Gebläsestufe einzu- • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ auf Sei- stellen, drücken Sie den entsprechenden te DE-4 und alle Sicherheitshinweise. Sensor. • Montieren Sie die Dunstabzugshaube, wie Dieser leuchtet auf.
Seite DE-17 Bedienung Aktivkohlefilter • Betreiben Sie das Gerät im Umluftbetrieb nur mit eingesetztem Aktivkohlefilter. • Bei etwaiger Geruchsbelästigung der Nachbarn kann das Einsetzen der Aktiv- kohlefilter auch beim Abluftbetrieb emp- fehlenswert sein. • Die Bezugsquelle entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Service“ auf Seite DE-22. •...
Seite DE-18 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Fettfilter reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr! HINWEIS ■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugs- Gefahr von Sachschäden! haube oder dem Filterwechsel Netz- ■ Fettfi lter vorsichtig behandeln, damit stecker aus der Steckdose ziehen. Soll- das feine Gefl echt nicht verbiegt oder te der Netzstecker schwer zugänglich knickt.
Seite DE-19 Pflege und Wartung 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder schalten Sie den Strom (12) an der entsprechenden Sicherung ab. (11) (10) (10) 5. Setzen Sie den Fettfilter (10) mit den Zap- fen (11) in die Aussparungen (12). 6.
Seite 20
Seite DE-20 Pflege und Wartung Aktivkohlefilter (13) gegen den Uhrzeiger- sinn fest. Dabei die Verriegelung einrasten lassen. (10) 6. Setzen Sie den Fettfilter (10) mit den Zapfen in die Aussparungen. 7. Schieben Sie die Verriegelung (9) nach oben; klappen Sie den Fettfilter (10) zu und lassen Sie die Verriegelung (9) wie- der los.
Seite DE-21 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer SY-103D5-E7-C59-L52-900 28602856 hanseatic Wand-Dunstabzugshaube 812120 Aktivkohlefilter (nur für Umluftbetrieb erforderlich) Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung...
Seite DE-23 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag zum Schutz der Elektro-Altgeräte Ozonschicht umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus Elektrogeräte enthalten Schadstof- um welt freund li chen, wie der ver wert- fe und wertvolle Ressourcen. ba ren Materialien hergestellt: Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
Seite DE-24 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung 28602856 / SY-103D5-E7-C59-L52-900 Jährlicher Energieverbrauch 60,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 21,2 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
Seite DE-26 Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 28602856 Modell SY-103D5-E7-C59-L52-900 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 90,0 cm × 38,5 cm Höhe gesamt 48,0 cm Höhe der Kaminblende Anschluss Abluftschlauch Ø 15 cm Gewicht 20,0 kg Beleuchtung, Stück...
Seite 27
SY-103D5-E7-C59-L52-900 User manual Wall exhaust hood Manual/version: 195237_EN_20210629 Order no.: 28602856 Reproduction, even of excerpts, is not permit- ted!
Seite 28
Page EN-2 Table of contents Table of contents Assembly ..... . EN-12 Please read through the safety Space requirements ... . EN-12 notices and user manual care- Attachment dimensions .
Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols The following terms and symbols can be This symbol refers to useful found in this user manual. additional information. Hot surface WARNING This symbol indicates a hazard with a medi- um level of risk which, if not avoided, could Protection class 1 result in death or serious injury.
Page EN-4 Safety Safety Intended use CAUTION This appliance is intended to be used to re- Dangers for children and people with move cooking fumes and airborne grease limited physical, sensory or mental ca- from a cooktop in a private household. pacity! The appliance is not designed for use in a ■...
Seite 31
Page EN-5 Safety ■ The appliance corresponds to pro- ■ Investigations and repairs to the ap- tection class 1 and may only be con- pliance may only be carried out by nected to a plug with a protective authorised specialists, such as our conductor that has been installed Service department.
Page EN-6 Safety ■ Do not operate the appliance with an Risk of burns! ■ Touchable parts may become hot if external timer or an external remote control system. used with cooking appliances. Risk of injury! Fire hazard! ■ Ensure that the appliance is properly ■...
Seite 33
Page EN-7 Safety Risks during exhaust air operation NOTICE Risk of damage to property! WARNING ■ For exhaust air operation, a wall or Risk of suffocation/explosion! ceiling break of at least 15.5 cm in di- The air in the room where the exhaust ameter is required.
Page EN-8 Delivery Delivery Package contents Check the delivery 1. Unpack the appliance. 2. Remove all other parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding. 3. Check that the delivery is complete. 4. Check whether the appliance was dam- aged during transit.
Page EN-9 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes are sucked in and, following filtering, returned to sucked in, filtered through the grease filter,...
Page EN-10 Preparations for assembly Preparations for assembly For exhaust air operation Connection for power supply WARNING WARNING Risk of suffocation/explosion! Risk of electric shock! ■ Never attach the exhaust hood to a ■ The mains plug must be as accessible ventilation shaft, chimney or smoke- as possible during use, i.e.
Page EN-11 Materials required for assembly Materials required for assembly Parts list Screws The screws and wall plugs required to mount the appliance on a wall are not included in the package contents as their type and dimensions will vary depending on the characteristics of the wall.
Page EN-12 Assembly Assembly Space requirements Attachment dimensions Dimensions Dimensions Important units: Calculating drill holes: in cm in cm (a) Minimum distance (d) Height of the fixing between cooker and screws (6) and safety 65–75 lower edge of exhaust screws (5) for exhaust hood (1) hood (1) (b) Height of exhaust hood...
Page EN-13 Assembly Place the drill holes Attaching the exhaust hood attachment WARNING Risk of injury! Improper installation of the appliance can lead to injury. ■ Before drilling the holes, ensure that no wires or cables (power, gas, water, etc.) will be damaged (check with a line locator).
Page EN-14 Assembly Attaching the exhaust air 4. If necessary, remove the exhaust hood again to loosen or tighten the screws in hose order to ensure that it is flush with the wall. The exhaust air hose (2) must be installed if you intend to use the exhaust hood with exhaust air operation.
Page EN-15 Operation Operation Before getting started The appliance will start running at fan level 1. • To set the desired fan level, press the cor- • Read chapter “Safety” on page EN-4 and responding sensor. all the safety notices. The sensor will light up.
Page EN-16 Operation Activated charcoal filter Energy-saving tips • When using the appliance for air circula- – Only switch on the fan when needed; oth- tion, only do so with activated charcoal erwise, energy will be wasted. filters inserted. – Let the fan run as long as cooking fumes or •...
Page EN-17 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filters WARNING Risk of injury! NOTICE ■ Before cleaning the exhaust hood or Risk of damage to property! changing the fi lter, pull out the mains ■ Handle the grease fi lters carefully to plug.
Page EN-18 Care and maintenance (12) (11) (10) (10) 5. Place the grease filter (10) with the 3. Open the locks (9) on the grease fil- pins (11) into the openings (12). ter (10) and carefully remove the grease 6. Push the locks (9) up; snap the grease filter.
Seite 45
Page EN-19 Care and maintenance (10) 6. Place the grease filter (10) with the pins into the openings. 7. Push the locks (9) up; snap the grease filters (10) in and release the locks (9). 8. Switch the power back on. 9.
Page EN-20 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
Name of appliance Model Order number SY-103D5-E7-C59-L52-900 28602856 hanseatic Wall exhaust hood 812120 Activated charcoal filter (only required for circulation air operation) General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, com- plaints or accessory orders.
Page EN-22 Environmental protection/disposal Environmental protection/disposal Our contribution to protecting Disposing of old the ozone layer electrical devices in an environmentally-friendly Our packaging is made of environ- mentally friendly, recyclable materi- manner als: Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier 28602856 / SY-103D5-E7-C59-L52-900 Annual Energy Consumption 60,9 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
Page EN-24 Product information concerning Regulation (EU) No. 66/2014 Product information concerning Regulation (EU) No. 66/2014 Model identification 28602856 / SY-103D5-E7-C59-L52-900 Annual Energy Consumption 60,9 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 21,2 Energy Efficiency Index 67,5 Measured air flow rate at best efficiency point 301,0 m³/h...
Page EN-25 Technical specifications Technical specifications Item number 28602856 Model SY-103D5-E7-C59-L52-900 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 90,0 cm × 38,5 cm Total height 48,0 cm Height of the flue screen Exhaust air hose connection Ø...