25
26
ENGLISh:
Box 3 with remote control and directions for use
Leave the small box for the end-user on the
window control bar.
DEUTSch:
Box 3 mit Fernbedienung und Bedienungs-
anleitung
Die kleine Box für den Benutzer an der Griffleiste
des Fensters anbringen.
FRANÇAIS :
Boîte 3 avec télécommande et notice d'utili-
sation
Laisser la petite boîte pour l'utilisateur sur la barre
de manœuvre de la fenêtre.
ENGLISh:
Resetting
Reset the window operator by pressing the test
button for at least 10 seconds.
For resetting the remote control, see directions
for use for the remote control.
DEUTSch:
Zurücksetzung
Der Fenstermotor wird zurückgesetzt, indem der
Test-Knopf mindestens 10 Sekunden gedrückt
wird.
Für die Zurücksetzung der Fernbedienung, siehe
Bedienungsanleitung für die Fernbedienung.
FRANÇAIS :
Réinitialisation
Réinitialiser le moteur de fenêtre en pressant le
bouton test pendant au moins 10 secondes.
Pour réinitialiser la télécommande, voir la notice
d'utilisation de la télécommande.
DANSk:
Nulstilling
Vinduesåbneren nulstilles ved at trykke på test-
knappen i mindst 10 sekunder.
For nulstilling af fjernbetjeningen, se brugsvejled-
ningen til fjernbetjeningen.
DANSk:
Æske 3 med fjernbetjening og brugsvejledning
Den lille æske til brugeren anbringes på vinduets
gribeliste.
NEDERLANDS:
Doos 3 met afstandsbediening en gebruiks-
aanwijzing
Laat de kleine doos zoals afgebeeld aan de venti-
latieklep hangen voor de eindgebruiker.
ITALIANo:
Scatola 3 con telecomando e istruzioni per l'uso
Lasciare la scatola per l'utilizzatore sulla barra di
manovra della finestra.
NEDERLANDS:
Resetten
Reset de dakraamopener door minimaal
10 seconden de testknop in te drukken.
Zie de gebruiksaanwijzing voor het resetten van
de afstandsbediening.
ITALIANo:
Reset
Per effettuare il reset del motore premere il
tasto di prova per più di 10 secondi.
Per effettuare il reset del telecomando, fare rife-
rimento alle istruzioni per l'uso del telecomando.
ESPAñoL:
Reinicio
Reinicie el motor de apertura pulsando el botón
de comprobación durante al menos 10 segundos.
Para reiniciar el mando a distancia, consulte el
manual de usuario.
PoLSkI:
Resetowanie
Resetowanie silnika następuje poprzez naciśnię-
cie przycisku testowego przez co najmniej
10 sekund.
Aby zresetować pilota zdalnego sterowania,
patrz wskazówki dotyczące użytkowania pilota
zdalnego sterowania.
ESPAñoL:
caja 3 con mando a distancia y manual de
usuario
Deje la caja pequeña, para el usuario final, engan-
chada en la barra de maniobra.
PoLSkI:
Pudełko 3 z pilotem zdalnego sterowania i
wskazówkami dotyczącymi użytkowania
Pozostaw małe pudełko na uchwycie do otwie-
rania okna.
23 VELUX