Inhaltszusammenfassung für Velux INTEGRA Solar SSL
Seite 1
VELUX INTEGRA Solar ® ENGLISH: Installation instructions for solar powered roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire DANSK: Monteringsvejledning til solcelledreven rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tapparella ad energia solare ESPAÑOL:...
Seite 2
DANSK: Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset, hvis det er monteret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning. 2 VELUX ®...
Seite 3
06 AZ02 V XX XXXX X DANSK: Aflæs vinduets typeskilt og vælg det rigtige afsnit. Vindue med typeskilt i venstre side: www.velux.com/ce EN 14351-1-2006+A2-2016 a Femte skrifttegn er et K. Vælg det gule afsnit. Vindue med typeskilt i højre side: Pages 5-15 b Fjerde skrifttegn er et bogstav.
Seite 7
La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior � Haga orificios de 2 mm . Fije el perfil inferior VELUX ®...
Seite 8
ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, provisionalmente y presione para liberar la pestaña de bloqueo . Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. No quite los perfiles laterales del marco 8 VELUX ®...
Seite 9
(X mm) entre los perfiles laterales del marco arriba y abajo debe ser exactamente la misma. ¡IMPORTANTE! Haga un taladro en ángulo recto a través de las marcas/agujeros en los perfiles laterales del marco. Selle todos los orificios de los tornillos VELUX ®...
Seite 10
Remettre en place les profilés courts du cadre fixe DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres igen NEDERLANDS: Plaats de afdeklijsten van het dakraam terug ITALIANO: Reinstallare i rivestimenti della finestra ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles de la ventana 10 VELUX ®...
Seite 11
ITALIANO: Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico VELUX ®...
Seite 12
Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta 12 VELUX ®...
Seite 13
Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza ESPAÑOL: Coloque los tornillos de seguridad 12 mm 15 mm VELUX ®...
Seite 14
. Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 42-45. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. 14 VELUX ®...
Seite 15
BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segun- dos. ¡No interrumpa el ajuste! www.velux.com/integrasupport Una vez que el ajuste está completado, la persiana exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso.
Seite 19
La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior � Haga orificios de 2 mm . Fije el perfil inferior VELUX ®...
Seite 20
. Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un . No quite los perfiles tornillo, haga un taladro . Selle todos los orificios de laterales del marco 20 mm los tornillos � 2 mm 20 VELUX ®...
Seite 21
. Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX ®...
Seite 22
Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico 22 VELUX ®...
Seite 23
Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta VELUX ®...
Seite 24
. Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 42-45. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. 24 VELUX ®...
Seite 25
BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segun- dos. ¡No interrumpa el ajuste! www.velux.com/integrasupport Una vez que el ajuste está completado, la persiana exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso.
Seite 28
La siguiente sección describe la instalación de persianas exteri- sur des anciennes fenêtres de toit VELUX (voir plaque d'identification ci- ores en ventanas de tejado VELUX antiguas con la citada placa de identi- dessus). L'installation peut être différente selon les modèles de fenêtres et ficación.
Seite 30
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 30 VELUX ®...
Seite 31
En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. GPL/GPU: Haga un orificio en el marco, a través del agujero del perfil lateral del marco, no superior a � 50 mm, con una broca de 2 mm. VELUX ®...
Seite 32
. Fije el tornillo sólo si los tornillos de los perfiles en esta posición se han quitado antes, mire el dibujo 3. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales de la persiana exterior. 32 VELUX ®...
Seite 33
DANSK: Samlestykker monteres på bundskærm. NEDERLANDS: Plaats de verbindingsstukken op de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare le parti di collegamento sul rivestimento inferiore. ESPAÑOL: Fije las piezas de conexión en el perfil inferior. VELUX ®...
Seite 34
Tagliare a misura e fissare la guarnizione al rivestimento inferiore Fissare le staffe di sicurezza sulle parti di collegamento ESPAÑOL: Ajuste la junta en el perfil inferior . Fije los perfiles de seguridad en las piezas de conexión 34 VELUX ®...
Seite 35
Fare un segno con un punteruolo attraverso i fori inferiori. ESPAÑOL: Fije provisionalmente los perfiles de seguridad y el perfil inferior con tornillos en los agujeros superiores. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros inferiores. VELUX ®...
Seite 36
Bevestig de onderste schroeven door gebruik te maken van de speciale moeren. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. Fissare le viti inferiori nei dadi speciali. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. Asegure los tornillos inferiores en tuercas especiales. 36 VELUX ®...
Seite 37
ITALIANO: Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico VELUX ®...
Seite 38
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana exterior en las ranuras de los perfiles laterales asegurándose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad 38 VELUX ®...
Seite 39
ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta . Coloque los tornillos de seguridad después de haber colocado el tambor de la persiana exterior VELUX ®...
Seite 40
Atornille los limitadores de apertura c . La persiana exterior puede utilizarse ya. Infor- mación importante en las páginas 42-45. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones 15 mm 12 mm de empleo incluído. 40 VELUX ®...
Seite 41
BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segun- dos. ¡No interrumpa el ajuste! www.velux.com/integrasupport Una vez que el ajuste está completado, la persiana exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso.
Seite 42
• Le volet roulant est équipé d'une batterie et peut donc être actionné aussi • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- longtemps que la batterie reste chargée. En cas de décharge, la batterie se pany, see telephone list or www.velux.com.
Seite 43
• Brug særskilt batteriindsamlingsordning. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX • Lydtryksniveau: L ≤ 51 dB(A). verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. • Produkter, der er mærket med den overkrydsede skraldespand er elektrisk...
Seite 44
• Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare diretta- mente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www.velux.com). io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
Seite 45
For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. VELUX ®...
Seite 46
EN 300220-2 and EN 301489-3. 301489-3. When the above-mentioned roller shutter is installed on a VELUX roof Quand un volet roulant précité est installé sur une fenêtre de toit VELUX window and is connected to a VELUX INTEGRA control system in et raccordé...