Seite 1
ENGLISH: Installation instructions for solar powered roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire DANSK: Monteringsvejledning for solcelledreven rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni di montaggio per la persiana solare avvolgibile ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para persiana exterior solar VAS 453102-2012-03...
Seite 2
DANSK: Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset, hvis det er monteret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning. 2 VELUX...
Seite 5
La distancia x debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de 3 mm Ø . Fije el perfil inferior VELUX 5...
Seite 6
Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . No quite el perfil lateral del marco . Selle todos los orificios de los tornillos 20 mm ø 3 mm 6 VELUX...
Seite 7
. Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX 7...
Seite 8
(1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo Si se exceden los 10 minutos en esta operación, debe realizarse nuevamente la reinicialización del sistema presionando el botón P. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana exterior esté finalizada. 8 VELUX...
Seite 9
Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exte- rior tanto como sea posible, sin presionarlo con- tra el material de cubierta VELUX 9...
Seite 10
. Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura . La persiana exterior puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 24-26. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. 10 VELUX...
Seite 11
La siguiente sección describe la instalación de persianas exteri- des anciennes fenêtres de toit VELUX (voir plaque d'identité ci-dessus). ores en ventanas de tejado VELUX antiguas con la citada placa de identi- L'installation peut être différente selon les modèles de fenêtres et les rac- ficación.
Seite 13
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. VELUX 13...
Seite 14
En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. GPL/GPU: Haga un orificio en el marco, a través del agujero del perfil lateral, no superior a 50 mm, con una broca de Ø 3 mm. 14 VELUX...
Seite 15
. Fije el tornillo sólo si los tornillos de los perfiles exteriores en esta posición se han quitado antes, mire el dibujo 3. vTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales de la persiana exterior. VELUX 15...
Seite 16
DANSK: Samlestykker monteres på bundskærm. NEDERLANDS: Plaats de verbindingsstukken op de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare le parti di collegamento sul rivestimento inferiore. ESPAÑOL: Fije las piezas de conexión en el perfil inferior. 16 VELUX...
Seite 17
EDj/EDN: Non utilizzare i distanziatori. ESPAÑOL: Ajuste la junta en el perfil inferior . Fije los perfiles de seguridad en las piezas de conexión . Ajuste los separadores en el perfil inferior como se muestra EDj/EDN: No deben usarse los separadores. EDN/EDj VELUX 17...
Seite 18
Fare un segno con un punteruolo attraverso i fori inferiori. ESPAÑOL: Fije provisionalmente los perfiles de seguridad y el perfil inferior con tornillos en los agujeros superiores. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros inferiores. 18 VELUX...
Seite 19
Bevestig de onderste schroeven door gebruik te maken van de speciale moeren. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. Fissare le viti inferiori nei dadi speciali. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. Asegure los tornillos inferiores en tuercas especiales. VELUX 19...
Seite 20
(1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo Si se exceden los 10 minutos en esta operación, debe realizarse nuevamente la reinicialización del sistema presionando el botón P. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana exterior esté finalizada. 20 VELUX...
Seite 21
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana exterior en las ranuras de los perfiles laterales , asegu- rándose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estan- queidad VELUX 21...
Seite 22
. Coloque los tornillos de seguridad despues de haber coloca- GHL, vTL do el tambor de la persiana exterior GHL/vTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. 22 VELUX...
Seite 23
. Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los . La persiana exterior limitadores de apertura puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 24-26. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. VELUX 23...
Seite 24
• Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden. • The roller shutter is intended for operation by persons with the relative expe- • Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Ver- rience and knowledge or persons who have been given instruction concerning kaufsgesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.
Seite 25
• De verpakking kan met het gewone huisvuil weggegooid worden. eliminarlas de los carriles laterales. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX • En caso de acumulación de suciedad en la célula solar, debe limpiarse con verkoopmaatschappij.
Seite 26
For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. 26 VELUX...