Herunterladen Diese Seite drucken

Fiamma F35PRO Montageanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F35PRO:

Werbung

FIAMMASTORE
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
EN
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact
the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in
compliance with current local regulations.
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport
DE
beschädigt wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu
Einschränkungen des Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die
Anbringung durch Fachpersonal in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften
vornehmen zu lassen.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu'aucune pièce n'ait été cassée ou déformée durant le
FR
transport. En cas de doutes ou de questions relatives à l'installation, l'utilisation du produit, contactez
votre concessionnaire. L'installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifiées et
conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
ES
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se realice por
personal cualificado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
IT
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l'installazione da parte di personale qualificato ed in conformità
alle vigenti normative locali.
ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT
EN
The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems.
The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned
to the roof of the vehicle.
ACHTUNG: ANBRINGUNG AUF BEFESTIGUNGSKIT
DE
Die Halterungen müssen immer gleichlinig angebracht sein. Die Anbringung der Markise kann nur
durch geradlinig anliegende Halterungen auf dem Fahrzeugdach erfolgen.
ATTENTION: INSTALLATION SUR KIT DE FIXATION
FR
Les étriers doivent toujours être alignés entre eux pour éviter d'éventuels problèmes. L'installation du store
pourra se faire seulement une fois que les étriers seront parfaitement alignés contre le toit du véhicule.
ATENCIÓN: INSTALACION EN KIT DE FIJACION
ES
Los soportes deben estar siempre bien alineados entre ellos para evitar problemas posteriores. La
instalación del toldo sólo puede ocurrir con el adaptador perfectamente alineado con el techo del
vehículo.
ATTENZIONE: INSTALLAZIONE SU KIT DI FISSAGGIO
IT
Le staffe devono sempre essere ben allineate tra loro per evitare successivi problemi. L'installazione del
tendalino può avvenire solo a staffe perfettamente allineate al tetto del veicolo.
4

Werbung

loading