Herunterladen Diese Seite drucken
Fiamma F35 Pro TITANIUM Montage- Und Gebrauchsanleitung
Fiamma F35 Pro TITANIUM Montage- Und Gebrauchsanleitung

Fiamma F35 Pro TITANIUM Montage- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F35 Pro TITANIUM:

Werbung

Markisen
Awnings
Stores
Toldos
Tendalini
TITANIUM
DEEP BLACK
Montage und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
usage instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instrucciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fiamma.com
Fiammastore

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma F35 Pro TITANIUM

  • Seite 1 Montage und Markisen Gebrauchsanleitung Installation and Awnings usage instructions Instructions de montage et Stores mode d’emploi Toldos Instrucciones de montaje y uso Tendalini Istruzioni di montaggio e uso TITANIUM DEEP BLACK Fiammastore...
  • Seite 2: Package Contents

    Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind oder eventuell während dem Transport beschädigt wurden.
  • Seite 3: Installation Instructions

    Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung der Markise auf die Halterungen Installation of the awning on the brackets Installation du store sur les pattes Fijación del toldo sobre los estribos Montaggio del tendalino sulle staffe Bitte halten Sie sich für die Anbringung der Halterungen an die Gebrauchsanweisung.
  • Seite 4 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Wir empfehlen, die folgende Abläufe zu zweit auszuführen. We recommend the following operations are carried out by 2 people. Nous vous conseillons d’effectuer les operations suivantes en 2 personnes. Aconsejamos efectuar las siguientes operaciones en 2 personas.
  • Seite 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Das Tuch komplett ausrollen. Completely unroll the fabric. Dérouler complètement la toile. Desenrollar completamente la lona. Srotolare completamente il telo. Die Stützfüsse komplett ausziehen und zusammen, durch Drehen des Stiftes und ohne Kraftaufwand, absenken.
  • Seite 6 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Den Stützfuß A festhalten, dabei den Rafter B anheben und ausziehen, bis das Rafterende in die Kunststoffauflage (Spannarmauflage) fest aufliegt. Keeping the leg A still, lift and extend the Rafter B till inserting it in the plastic housing. Maintenez immobile le pied A, soulevez et étendez le Rafter B jusqu’à...
  • Seite 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Den Rafter ausziehen und spannen, bis das Tuch ausreichend gespannt ist. Tighten the rafter until the fabric is sufficiently taut. Mettre en tension le rafter jusqu’à ce que la toile soit suffisamment tendue. Poner en tensión el rafter hasta que la lona esté...
  • Seite 8 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Zum Schliessen der Markise die Schritte 1-9 in entgegengesetzter Reihenfolge wiederholen. ACHTUNG SICHERHEIT: Bitte vergewissern Sie sich vor jeder Abfahrt, dass die Markise korrekt geschlossen ist. To close the awning, repeat steps 1-9, backwards. ATTENTION SECURITY: Before leaving, make sure the awning is correctly closed.
  • Seite 9 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso ANBRINGUNG DER SPANNARMAUFLAGE INSTALLATION OF WALL BRACKETS INSTALLATION DES PIEDS DE SUPPORT SUR LA PAROI INSTALACION DE LOS ENGANCHES EN LA PARED MONTAGGIO DEGLI ATTACCHI A PARETE 5x30 mm Ø...
  • Seite 10 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Wir empfehlen, die folgende Abläufe zu zweit auszuführen. We recommend the following operations are carried out by 2 people. Nous vous conseillons d’effectuer les operations suivantes en 2 personnes. Aconsejamos efectuar las siguientes operaciones en 2 personas.
  • Seite 11 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 12 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso ANBRINGUNG DER SPANNSTANGE FÜR DIE MARKISE F35 INSTALLATION OF AWNING TENSION RAFTER FOR F35 INSTALLATION DU TENDEUR DE TOILE POUR LE STORE F35 INSTALLACIO DEL RAFTER PARA EL TOLDO F35 MONTAGGIO DEL RAFTER PER IL TENDALINO F35 RAFTER 03888-01-...
  • Seite 13 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Einstellungsmöglichkeiten der Frontleiste beim Öffnen. Front cover adjustement. Possibilités de regulation du bandeau frontal. 4 mm Posibilidad de regulación del frontal. Possibilità di regolazione del frontale. OPTIONAL ANBRINGUNG DES SICHERHEITSGURTES INSTALLATION OF THE SECURITY STRAP MONTAGE DE LA SANGLE DE SECURETE INSTALACION DE LA CORREA DE SEGURIDAD...
  • Seite 14: Anleitungen Zur Pflege Und Instandhaltung Ihres Markisentuches

    Avvertenze e suggerimenti Alle unsere Markisen werden auf höchstem Niveau ‘Made in Italy’ hergestellt. Die Fiamma Markisen sind sorgfältig hergestellte Artikel. Dennoch ist es möglich, dass sich Besonderheiten der Materialien (wie z. B. kleine Unvollkommenheiten der Lackierung oder der Linie des Aluminiumprofils; kleine Macken oder leichte Deformierungen der Plastikkomponenten) feststellen lassen, welche als Unvollkommenheit angesehen werden könnten.
  • Seite 15 Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. 4. Für den Fall, dass der Garantieanspruch berechtigt ist, sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor. Es ist aber FIAMMA vorbehalten zu entscheiden, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird.
  • Seite 16: Maintenance Instructions

    · With time the influence of weather could cause change in colour. · All Fiamma fabrics are soldered on the front bar for a high resistance to water : in case of rain little drops of water may form near the front bar and this may happen when the awning is open as well, this doesn’t compromise the awning’s functionality.
  • Seite 17 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verified, FIAMMA will pay for the transport, i.e.
  • Seite 18 être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux mêmes et des processus de fabrication. Ces particularités se vérifient parfois bien que Fiamma utilise des outils et des techniques de production et de confection avancées et innovatrices.
  • Seite 19 Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur final. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Seite 20 Fiamma use maquinarias y técnicas de producción avanzadas y siempre inovadivas. Trás de pasar nuestros severos controles de calidad, nuestras telas vienen controladas por institutos independientes para garantizar una lona completamente estanca a los desgarros, a la presión del agua,...
  • Seite 21 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Seite 22 Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative.
  • Seite 23 Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore finale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Seite 24 Ersatzteile Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Pièces détachées Recambios Ricambi Ricambi Fiammastore...
  • Seite 25 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Fiammastore...
  • Seite 26 Maße Dimensions Dimensions Tamaños Misure d’ingombro 7,4 cm 7,4 cm 7,4 cm 7,4 cm 162 cm 180 cm 202 cm 225 cm 10,5 232 cm 225 cm 11,5 254 cm 225 cm F35 PRO S/N : 9000000 F 701991 DELUXE GREY 284 cm 225 cm F35 PRO...
  • Seite 27: Entsorgung Von Verpackungsmaterialien

    Safe guarding the environment Informationen zum umweltschutz Conseils pour la protection de Informaciones para la proteccion l’environnement del ambiente Consigli per la salvaguardia dell’ambiente ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100% wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht fort, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
  • Seite 28 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. Fiamma SpA - Italy A0_IS_98690-841_rev.D Via San Rocco, 56 Fiammastore 21010 Cardano al Campo (VA)

Diese Anleitung auch für:

F35 pro 220F35 pro 300F35 pro 270F35 pro 180F35 pro 250