Herunterladen Diese Seite drucken

roco 23312 Montageanleitung Seite 7

Werbung

SERVICING
OF YOUR MODEL
Toenjoyyour locomotive for a long time,it ist necessary to
service it regularly(i.e..afterit has been in operationfor
approximately 3 0 hours).
1.Cleaning of wheelcontacts:Wheel c ontactseasilyget dirty
on tracks which are not entirely clean. Use a small brush to
remove dirt from spotsmarkedin fig. 6. Priorto cleaning
removelocobody(fig. 2).
2. Lubrication:Apply tiny oil drops to spots marked in
fig. 9. Prior to lubricationdismantlelocomotive(fig. 2). We
recommend usingitem no 10906,Roco oiler. Forlubrication
the gear-parts (e.g. cogwheels, worm) we would recommend
our Roco special grease (item No. 10905) Attention: Please
do not oil theseparts whenusingour grease. Assembly
3. Changeof lights:Firstremoveloco body(fig. 2) and then
change lights. (fig. 5) o Assembly
4. Changeof tractiontyre:Removegear cover (fig. 4) Take
out wheel set and remove traction tyre using a pin or a fine
screwdriver(fig. 7). Whenpressing on the newtractiontyre
please avoid twisting it.
Assembly
5. Carbon Brush Changing: First remove loco body
(fig. 2), and then replace the carbon brushes or the motor
(fig.8). Assembly
Assembly:During assemblyplease take care of correct
position of contacts (fig. 10).Payattentionalsoby positio-
ning the cardan shafts!
Offyou go!
w)Fleischmann is a registered brandof Messrs.
Fleischmann, Nuremberg.
MISE
EN SERVICE
DE VOTRE
LOCOMOTIVE
Conditionsde rodage:Afin d'assurerles meilleures conditi-
ons de marche tranquille et de traction puissante å votre
modéle nous vous conseillons un rodage du modéle de 30
minutes environ en marche avant et d'autres 30 minutes en
marche arriére. Pendant cette période la marche doit se faire
"haut le pied". Le rayon"minimal a dmissible du modélepré-
sent est fixé å 228,2mm,soit le rayonR2desvoies ROCO.
Unemarcheimpeccable de votremodélen'estréalisable que
sur de voies vraiment propres. A ces fins nous vous recom-
mandons notre wagon-nettoyeur ROCO réf. 25093 ou - en
cas d'un encrassement p lusconsidérable de la voie - notre
gomme de nettoyage ROCO réf. 10002.
Installation de l'attelage:En vue du montaged'un attelage
court, veuillez vous procurer l'adaptateur réf. 9572 et la téte
d'attelagecourt å hauteurréglable réf. 9570(voirfig. 1) les
deux de Ia collectionFleischmann'. P our installerl'adapta-
teur, veuillez déposer préalablement Ia caisse de la locomoti-
ve (voirfig. 2).
prisede courant:Lorsquela locomotive quitte I'usine,I'inver-
seur rails/panto est en position <contröle> reliant Ia caténai-
re et les rails au moteur. Si la machine doit circuler sous une
caténairepanto levé(peu importesi sa prisede couranse
fassepar les railsou par Ia caténaire) l'inverseurdoit éttre
commuté obligatoirement soit aux rails, soit å la caténaire,
sinonil y a risquede court-circuitau couranttractionauxrails
par leurspantoset inverseurs désqu'il y a deuxmachines au
moinsqui circulent-pantos levéeset commutateurs en posi-
tion <contröle>au mémecircuitélectrique(voirfig. 3). Pour
ce faireil faut préalablement enleverla caisseentiere(fig.2).
Exploitation en télecommande multi-train(Fig.3): NousvoUs
conseillons
de faire installer un décodeur
donnéestechniques de votresystémede commandepar un
détaillant agréé ou un atelier compétent.
En cas de pannesau niveaude Ia locomotive-méme (donc
pasau niveaudu décodeur) å vérifieren usineå titrede répa-
ration normaleou å titre de garantie,un décodeuréventu-
ellementinstallé la locomotive est déposeravant d'expé-
dier le modéle au Service Aprés-Vente ROCO. Les usines
ROCOdéclinenttoute responsabilité ou garantiepour des
décodeursinstalléscommeil s'agit de composantsde fabri-
cation autreque ROCOet rapportés au modéle apréssa sortie.
ENTRETIEN PRÉVENTIF DU MODÉLE
Pour garantir un foncionnement impeccable de votre modéle
au fil de longuesannéesveuillez assurer réguliérement (envi-
ron tous Ies30 heuresd'exploitation) c ertainstravaux d'en-
tretien:
I. Nettoyage des lames de contact aux roues: Les lames de
contact risquent de s'encrasser rapidement sur des voies
poussiéreuses. Veuillez enlever Ia poussiére aux endroits
marqués å
fig. 6 å l'aide d'un petit pinceausoupleapres
avoirdémonté le couvercle d'engrenage(fig.2).
2. Graissage:N'appliquezqu'une tout petite goutte aux
endroitsindiquéspar Ie plande graissage (fig. 9) aprésavoir
démontéIacaissede Ialocomotive (fig.2).Nousvousrecom-
mandons le graisseur
huile ROCO réf. 10906. Pour grais-
ser les engrenages (roues dentées, vis sans fin nous vous
conseillons la graisse spéciale Roco ref. 10905pourengre-
nages en matiéres synthétiques. Lorsque vous utilisez cette
graisse il faul eviter d'huiler ces composants.
Cassemblage
3. Remplacement des ampoules: Veuillezdémonter d'abord
la caisse de votre locomotive (fig. 2), puis vous pouvez
échangerles ampoules (voirfig. 5).
L'assemb/age
4.Échange desbandages d'adhérence: Démontez d'abord le
couvercle du carterdesengrenages (fig.4).Délogez e nsui-
te lesessieuxbandagées et enlevez, l'aide d'une aiguille
ou d'un tourne-visfin, les bandages cradhérence (fig.7).Lors
du montage desnouveaux bandagesveuillez veillerå ce que
les bandages ne soient pas tordues.
Cassemblage
5. Remplacement des balais du moteur: Démontez Ia caisse
(voirfig 2).Démontez ensuitIemoteuretéchangez les balais
ou le moteur(fig.8). 0 L'assemblage
Cassernblage; L ors de l'assemblageveuillez veiller å la
position correcte des lames de contact (voirfig. 10)et des
arbres
cardan.
Bon voyage!
i) Ladésignation „Fleischmann" e s une marquedéposée
des usines„Gebr.Fleischmann" å Nuremberg.
conforme
aux

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2331323314