Seite 1
Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant Progressive two-stage or modulating operation CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODEL - MODELE TYPE 3790401 RX 150 S/PV 904T2 2903411 (3) - 09/2013...
Seite 21
INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS..........Mitgeliefertes Zubehör .
BESCHREIBUNG DES BRENNERS Gasbrenner mit zweistufig fortlaufendem oder modulierendem Betrieb. Der Brenner entspricht folgenden Europäischen Richtlinien: Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG, Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Gasarmatur gemäß der Gas-Richtlinie 90/396/EWG. Der Brenner wurde in Anpassung an die Richtlinien EN60335 / EN50165 getestet. ...
INSTALLATION DIE INSTALLATION DES BRENNERS MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. KESSELPLATTE Abb. 2 Die Brennkammerverschlussplatte wie auf der Abbildung 2 gezeigt lochen. Die Position der Gewindebohrungen kann mit dem Isolier- schirm aufgezeichnet werden, der mit dem Brenner geliefert wird. (siehe Abb.
3.4 BRENNSTOFFVERSORGUNG Die Brenner sind mit pneumatischen Proportional-Monoblock-Gasventilen kombiniert, die eine Modulation der abgegebenen Gasmenge und daher der entwickelten Leistung ermöglichen. Ein am Luftkreislauf gemessenes Drucksignal wird zum pneumatischen Gasventil gesendet, das eine Gasmenge abgibt, die proportional zu dem vom Gebläse bearbeiteten Luftvolumen ist. Die Gasarmatur wird zur Optimierung der Abmessungen direkt am Brennerkorpus zusammengebaut.
3.5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Schalten Sie die Stromversorgung des Brenners durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage ab. Den Nullleiter nicht mit der Phase Vertauschen. Genau den angegebenen Schaltplan bea- chten und eine gute Erdung ausführen. GEFAHR Der Leiterquerschnitt muss mindestens 1 mm sein.
BETRIEB EINSTELLUNGEN VOR DER ZÜNDUNG Auszuführen sind folgende Einstellungen: Die manuellen Ventile vor der Gasarmatur öffnen. Die Luft aus der Gasleitung mittels der Schraube am Anschluss ablassen (S. 5). 4.2 ANFAHREN DES BRENNERS Den Brenner mit Strom versorgen und den Thermostat schließen. Der Brenner fährt in Vorbelüftung mit Höchst- geschwindigkeit an.
4.5 EINSTELLUNG DES BRENNERS Um eine optimale Brennereinstellung zu erhalten, muss die Abgasanalyse am Ausgang des Heizkessels ausge- führt werden. In Übereinstimmung mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Bren- ners am Heizkessel, die Einstellung und die Prüfung unter Beachtung der Betriebsanleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen und der Abga- stemperatur.
4.7 EMISSIONEN GRENZWERT KLASSE 3 = 80 mg/kWh mg/kWh Die Emissionswerte der Brenner (gemäß EN 676) sind weit unter den Grenzwerten der strengsten Bestimmungen. Dank der Verteilung der Flamme und ihrer Ausbreitung auf einer großen Oberfläche bleibt die NOx-Bildung (Hauptverantwortliche der Schadstoffemission) gering.
WARTUNG Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Kontrollarbeiten, immer die elektrische Ver- sorgung zum Brenner durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage abschalten und das Gasabsperrventil schließen. ACHTUNG Der Brenner bedarf regelmäßiger Wartung, die von autorisiertem Personal und in Übereinstim- mung mit örtlichen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt werden muss. Die regelmäßige Wartung ist für den korrekten Betrieb des Brenners von grundlegender Wichtig- keit;...
ANHANG 1 - COMBUSTION MANAGER CM222 Das verwendete Steuergehäuse ist CM222 von Kromschroder. Es basiert auf Mikroprozessortechnologie und sorgt für die Flammenkontrolle bei der Steuerung von modulierenden Brennern. BETRIEB Die drei Potentiometer ermöglichen eine Korrektur des Drehzahlwertes innerhalb eines mit den internen Parametern des CM222 eingerichteten Bereichs.
BETRIEBSDIAGRAMME EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN Normal operation: Start-up and shut down APS-Supervision: No APS GPS-Supervision: Active Valve-Supervision: Tightness control Behaviour after flame loss: Restart Thermostat Heat demand Flammensignal Flame signal Luftdruckwächter Air pressure switch Gasdrückwächter Gas pressure switch Transformator Ignition device Gasventil V1 Gas valve V1 Gasventil V2...
TEST DER VENTILDICHTHEIT Failure: TC-Control (V2) APS-Supervision: No APS GPS-Supervision: Active Valve-Supervision: Tighness control Behaviour after flame loss: Restart Thermostat Heat demand Flammensignal Flame signal Luftdruckwächter Air pressure switch Gasdrückwächter Gas pressure switch Transformator Ignition device Gasventil V1 Gas valve V1 Gasventil V2 Gas valve V2 Motor...
Seite 35
TEST DES GASVENTILS Failure: Gas valve circuit check (V1) APS-Supervision: No APS GPS-Supervision: Active Valve-Supervision: Gas valve circuit check Behaviour after flame loss: Restart Thermostat Heat demand Flammensignal Flame signal Luftdruckwächter Air pressure switch Gasdrückwächter Gas pressure switch Transformator Ignition device Gasventil V1 Gas valve V1 Gasventil V2...
Seite 36
KONTROLLE DES GASDRUCKS Failure: Gas pressure control APS-Supervision: No APS GPS-Supervision: Active Valve-Supervision: Tighness control Behaviour after flame loss: Restart Thermostat Heat demand Flammensignal Flame signal Luftdruckwächter Air pressure switch Gasdrückwächter Gas pressure switch Transformator Ignition device Gasventil V1 Gas valve V1 Gasventil V2 Gas valve V2 Motor...
Seite 37
ANSCHLUSSPLÄNE Chip Eingang Druckwächter Druckwächter Reset Steuerung Thermostat Card Modulation Luft ferngesteuert 3 Punkte (optional) (min.) (min.) Steuerung Brenner Steuerung Motor Störabschaltung Ventile Zündung Flamme Sicherheit Betrieb Motor Sicherung Motor Zündung Gasventile Flamme Min. Gas Min. Luft Reset Störabschaltung Betrieb Steuerung 3 Punkte 2903411...
HINWEISE UND SICHERHEIT Um bestmögliche Verbrennungsergebnisse sowie niedrige Emissionswerte zu erzielen, müssen die Abmessungen und der Typ der Brennkammer bestimmten Werten entsprechen. Erkundigen Sie sich daher beim Technischen Kundendienst, bevor Sie diesen Brenner mit einem Heizkessel kombinieren. Das Fachpersonal ist das Personal, das über die technischen Voraussetzungen gemäß Gesetz Nr.