Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zh 前护壳式动态踝足抬脚器 - THUASNE SpryStep Max Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Otvoreni ulkus na stopalu, gležnju ili na donjoj trećini noge.
Umjeren do jaki edem na zahvaćenom ekstremitetu.
Umjereni do jaki spasticitet stopala i gležnja.
Nestabilnost na tri plana.
Uvlačenje kod plantarne fleksije.
Umjerene do teške deformacije stopala.
Blaga do ozbiljna nestabilnost gležnja.
Trčanje/aktivnosti sa snažnim djelovanjem.
Mjere opreza
Prije svake upotrebe provjerite sadrži li proizvod sve dijelove.
Proizvod nemojte upotrebljavati ako je oštećen.
Nužno je da se prva prilagodba i primjena vrši pod nadzorom liječnika.
Strogo se pridržavajte uputa i protokola za upotrebu koje preporučuje liječnik.
Svakodnevno provjeravati stanje zahvaćenog uda i stanje kože (posebnu
pozornost obratiti na pacijente s osjetilnim poremećajima).
u slučaju osjećaja nelagode, značajnijih smetnji, boli, promjene obujma uda,
neuobičajenih osjećaja ili promjene boje ekstremiteta, uklonite proizvod
i obratite se liječniku.
Zbog higijenskih i sigurnosnih razloga i djelovanja proizvoda, nemojte ga
ponovno upotrebljavati kod drugih pacijenata.
Proizvod nemojte koristiti ako ste prethodno nanijeli proizvode za kožu
(kreme, masti, ulja, gelove, flastere...).
Proizvod nemojte upotrebljavati za medicinsku radiologiju.
Sposobnost upravljanja vozilom s ovim pomagalom treba ocijeniti zdravstveni
djelatnik, u skladu s važećim lokalnim propisima.
Za vrijeme nošenja proizvoda preporučuje se stalno nošenje čarape.
Preporuča se da odgovarajuće zategnuti proizvod kako bi se osiguralo dobro
prianjanje uz kožu bez ometanja cirkulacije krvi.
Proizvod nemojte izlagati ekstremnim temperaturama.
Kad nosite pomagalo nemojte klečati ili čučati. Ⓐ
Izbjegavajte primjenu prekomjerne sile na podizač:
- na stepenicu ili nepravilnu površinu uvijek postavite cijelo stopalo. Ⓑ
- Prijelaz u sjedeći/stajaći položaj (stolica, WC, automobil...): Staviti stopalo
na ravno tlo prije prije prijelaza u stajaći položaj. Pomozite si nekim od
fiksnih pomagala (štakama, štapom...), kako biste ograničili preopterećenje
podizača na stopalo. Ⓒ
Neželjene nuspojave
Ovaj proizvod može prouzročiti reakcije na koži (crvenilo, svrab, opekline,
žuljeve...) ili ozljede različitih stupnjeva.
Mogući rizik od venske tromboze.
Svaki ozbiljni incident u vezi s proizvodom treba prijaviti proizvođaču i
nadležnom tijelu države članice u kojoj su korisnik i/ili pacijent smješteni.
Način uporabe/Postavljanje
Proizvod koji se stavlja u obuću mora sadržavati sljedeće karakteristike:
Čvrsti i dovoljno visoki rubni dijelovi pete kako bi dobro držali stopalo i ortozu:
preporučena visina 7–7,5 cm Ⓓ ;
Malo povišena peta (< 2 cm; 1,1 – 1,3 cm viša od prednjeg dijela stopala) Ⓔ ;
Sustav za podešavanje obuće: samo ljepljiva čičak traka ili vezice.
Tenisice ili sportske cipele najbolja su vrsta obuće za korištenje proizvoda.
Priprema ortoze od strane zdravstvenog djelatnika:
Provjeriti da veličina i model (lijevi ili desni) proizvoda odgovaraju potrebama
pacijenta.
Izmjerite duljinu stopala od pete do najduljeg prsta i/ili zatražite veličinu
stopala od pacijenta.
Izmjerite visinu od poda do glave fibule.
Pomoću tablice veličina odaberite odgovarajuću veličinu za pacijenta.
Provjerite nalazi li se gornji rub pomagala barem 2 cm ispod glave fibule.
Ako je veličina stopala pacijenta između dva broja, proizvod podesite na veću
veličinu.
Provjeriti je li naprava za pacijenta u skladu s preporukama.
Zdravstveni djelatnik mora pratiti namještanje pomagala i specifične uvjete
hoda pacijenta prije njegova prvog korištenja.
Prekrajanje i obrezivanje uloška:
Napomena: obrezivati se može samo plavo prozirno područje za jastučić
stopala.
Ako u obući ima uložak koji se može izvaditi, iskoristiti ga za crtanje oblika za
rezanje na ulošku proizvoda.
Ako u obući nema uloška koji se može izvaditi, postaviti nogu pacijenta tako
da se može nacrtati oblik za rezanje. ❶
Pomoću škara, odrezati uložak proizvoda prema obliku za rezanje. ❷
Koristiti brus papir za poliranje odrezanih dijelova.
Postavljanje ortoze:
Izvadite unutarnji uložak iz obuće, ako postoji i ako se može vaditi.
Staviti proizvod u obuću. ❸
Osigurati da je peta proizvoda pravilno položena, ravno na uložak obuće i da
gornji rub pete nije previše deformiran.
Zamijeniti u obući uložak koji se može vaditi, iznad uloška proizvoda, osim ako
to obuću ne čini preuskom. ❹
Ako obuća nema uložak koji se može vaditi, zanemarite ovaj korak.
Olabaviti vezice i gurnuti stopalo u cipelu. ❺
U slučaju poteškoća koristite žlicu za cipele.
Provjeriti postavljanje:
Učvrstiti remen(e):
Provući remen(e) kroz odgovarajuću(e) kopču(e). ❻ (a) ❻ (b)
Ako je remen predugačak, skinite samo ljepljivu čičak traku i remen skratite
škarama i premjestite traku.
Zategnuti remen(e).
Provjerite jesu li vezice ili drugi mehanizam za učvršćivanje čvrsto stegnuti
ili učvršćeni. ❼
Prije uporabe osigurati udobnost stopala i noge (bez sukoba s proizvodom). ❽
Dodatni pribor/rezervni dijelovi dostupni su za naručivanje.
Namještanje rezervnih dijelova (obavlja zdravstveni djelatnik ili pacijent):
Komplet rezervnih dijelova sadrži sljedeće komponente: pjenasti jastuk(ci),
remen(i), samo ljepljiva(e) čičak traka(e)
Ukloniti tekstilne dijelove i samo ljepljive čičak trake (ako su oštećene) koji su
slijepljeni za čvrsti dio.
Očistiti površinu na kojoj su samo ljepljive čičak trake bile nalijepljene.
Zamijeniti samo ljepljivu čičak traku novom te postaviti novi pjenasti jastuk.
Ako je potrebno, skratiti zamjenski remen(e): Ukloniti samo ljepljivu čičak
traku, odrezati jastuk(e) škarama i ponovno staviti samo ljepljivu čičak traku.
Pričvrstiti kopču za remen na čvrsti dio i slijediti upute za postavljanje.
Upute za pranje
Proizvod je periv prema uputama u ovom priručniku. Ako proizvod dođe u
doticaj s vodom, osušite tekstilni dio, a čvrsti dio prebrišite suhom krpom.
Ako pomagalo dođe u doticaj s morskom ili kloriranom vodom, temeljito ga
isperite čistom vodom i osušite.
Čvrste komponente: čvrsti dio prebrišite vlažnom krpom.
Tekstilne komponente: tekstilni dio može se cijeli izvaditi kako bi se
mogao oprati. Prije sljedeće upotrebe vratite na mjesto. Perivo u perilici na
temperaturi od 30 °C (ciklus za osjetljivo rublje). Prije pranja zalijepite samo
ljepljive čičak-trake. Nemojte upotrebljavati deterdžente, omekšivače ili
agresivna sredstva (sredstva s klorom...). Ne čistiti kemijski. Nemojte sušiti u
sušilici rublja. Ne glačati. Iscijedite višak vode. Sušite postavljanjem na ravnu
površinu. Sušite podalje od izravnog izvora topline (radijatora, sunca...).
18
Spremanje
Spremite na sobnoj temperaturi, po mogućnosti u originalnu ambalažu.
Zbrinjavanje
Zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
UGOVOR O KOMERCIJALNOM I OGRANIČENOM JAMSTVU
Thuasne odobrava komercijalno besplatno jamstvo za nepravilnosti
i nedostatke u proizvodnji korisniku smještenom na teritoriju kupnje:
- šest mjeseci na tekstilne komponente,
- godinu dana na čvrste komponente.
Komercijalno jamstvo započinje od datuma kad korisnik preuzme proizvod.
Komercijalno jamstvo ne pokriva nepravilnosti i nedostatke u proizvodnji u
slučaju:
- pogoršanja potonjeg izvan normalnih uvjeta primjene proizvoda kako je
spomenuto u uputama za uporabu,
- štete nastale pokušajem preinaka na proizvodu.
Svako oštećenje ili loše rezanje proizvoda u trenutku njegove preinake ili
prilagodbe od strane zdravstvenog djelatnika u trenutku isporuke izričito je
isključeno iz ovog jamstva.
Reklamaciju na temelju ovog komercijalnog jamstva korisnik mora poslati
subjektu koji mu je prodao proizvod i  koji će reklamaciju proslijediti
odgovarajućoj jedinici društva Thuasne.
Tvrtka Thuasne prethodno će proučiti svaku reklamaciju kako bi se utvrdilo
jesu li svi uvjeti ispravno ispunjeni te ne pripadaju li uvjetima za isključivanje
iz komercijalnog jamstva.
Kako bi iskoristio prednosti komercijalnog jamstva kupac mora obvezno
dostaviti originalni dokaz o kupnji, s navedenim datumom.
Ako su uvjeti komercijalnog jamstva ispunjeni i ako je korisnik ili njegov
zakonski zastupnik (roditelj, skrbnik..) podnio reklamaciju u ranije navedenim
jamstvenim rokovima, kupac stječe pravo na novi, zamjenski proizvod.
Izričito je dogovoreno da se ovo komercijalno jamstvo doda pravnim
jamstvima na koje bi subjekt koji je prodao proizvod korisniku bio obvezan
prema zakonu primjenjivom u državi kupnje proizvoda.
Sačuvajte ovaj priručnik.
zh
前护壳式动态踝足抬脚器
7 - 7,5 cm
< 2 cm
尺码
鞋码(欧盟)
脚长(厘米)
XS
31 - 34
19,5 - 21,5
S
34 - 37
21 - 23
M
37 - 40
23 - 25,5
L
40 - 43
25,5 - 27,5
XL
43 - 46
27,5 - 29
说明/用途
该装备仅用于治疗所列出的适应症,以及尺寸符合尺寸表的客户。
该装备是一种前护壳式动态踝足抬脚器,用于在行走时修正和/或稳定足部、
脚踝和膝盖。
组成部件
刚性组件:碳纤维-玻璃纤维-芳纶。
织物成分:聚酰胺–氨纶–聚氨酯纤维–乙酸乙烯酯。
属性/作用方式
踝足抬脚器由已经组装好的两部分(硬质部分和软质部分)组成。
硬质部分由复合材料制成,位于脚底及沿着腿部方向,以使其发挥带来稳
定、生物力学矫正和体能恢复的作用。
鞋垫的半透明蓝色区域可以剪开。
织物成分(泡沫垫和束带)能保护腿部,并使本装置固定在肢体上。
适应症
适应症可能因神经、创伤或肌肉原因而引起。
• 脚踏板肌肉无力。
• 足下垂。
• 足部发出响声。
• 跖屈活动时疼痛。
• 轻度足部和踝关节痉挛。
• 支撑期膝关节轻度、中度至重度不稳。
• 股四头肌无力。
• 支撑期过度膝屈(因踝关节伸展肌无力而引起)。
• 跖骨下或更远端截肢。
SpryStep
Max仅用于肌肉力量不足、活动水平受限(在家中散步/短距离/步
®
速过快)的患者。
禁忌症
诊断不确定的情况下请勿使用该产品。
请勿将该产品直接与受损皮肤接触。
如已知对任一组件过敏,请勿使用。
请勿用于体重高于120kg的患者。
下肢敏感度存在明显障碍。
足部、踝关节或小腿下部存在开放性溃疡。
患肢中度至重度水肿。
中度至重度足部和踝关节痉挛。
在三个解剖平面上的不稳。
背屈挛缩。
足部中度至重度变形。
踝关节中度至重度不稳。
跑步/各项施加显著压力的活动。
注意事项
每次使用前请检查产品是否完好。
如产品有损,请勿使用。
必须由专业医护人员实施调整和初次穿戴。
严格遵守专业医护人员推荐的处方和使用方法。
每天检查患肢和皮肤的状况(特别注意有感觉障碍的患者)。
如有出现不舒服、严重不适、疼痛、肢体肿胀、感觉异常或肢端颜色改变,
请立即脱下该装备,并咨询医护人员。
出于卫生、安全和性能的考虑,请勿将该装备重复用于其他患者。
如果皮肤上涂有某些产品(乳霜、软膏、油、凝胶、贴片......),请勿使用
该装置。
请勿在医学成像系统中使用该装备。
使用本设备时驾驶车辆的能力,须由医疗专业人员评估,或按照当地适用法
规执行。
建议佩戴该装备时搭配穿袜子。
建议适当拧紧该装备,以确保在肢体上的固定位置,而不限制血液流通。
请勿将该装备暴露于极端温度下。
不要在穿着本设备时下跪或下蹲。 Ⓐ
避免对前脚掌区域施加过大压力:
- 爬楼梯或在不平坦地面上行走时,应始终保持全脚掌着地。 Ⓑ
- 在转换坐姿/站姿(椅子、洗手间、车辆......)时:转成站姿时,请将脚平
放在地上。使用任何固定支撑物(扶手、支撑杆......)来避免脚踏板承受
过大负载。 Ⓒ
不良副作用
该装备可能会引起皮肤反应(发红、发痒、灼热、起泡等)甚至不同程度的
伤口。
可能有形成静脉血栓的风险。
如发生任何与该产品有关的严重事故,请与患者所在地区的制造商及国家监
管机构联系。
使用说明/穿戴方法
本装置须安放在符合以下特征的鞋内:
足够高的硬质后跟衬皮,用于良好地包覆足部和支架:推荐高度7-7.5厘米 Ⓓ ;
低鞋跟(<2厘米;比脚前部高1.1-1.3厘米) Ⓔ ;
鞋的开合系统:魔术贴或鞋带。
球鞋或运动鞋是最适合配合本装置使用的鞋类。
由医疗专业人员进行脚踏板的安装准备:
确保产品的尺寸和型号(右型或左型)符合患者的需求。
量取从脚跟到最长脚趾的长度,和/或向患者询问鞋码。
量取从地面到腓骨头的高度。
请参照尺寸表为患者挑选合适的尺寸。
确保本设备上方位于腓骨头下至少2厘米处。
如果患者的尺寸处于两个尺码之间,请优先选取更高的产品。
此外,还要确保患者的鞋子符合所 提建议。
首次使用本产品时,医疗专业人员必须监督产品的穿戴情况和患者的具体行
走情况。
鞋垫制版和修剪:
注释:只有脚尖部位的半透明蓝色区域可以减开。
如果鞋子配了可取出的鞋垫,请使用鞋垫在本装置的鞋垫上描出外形。
如果鞋子没有配可取出的鞋垫,请将患者足部放在本装置的鞋垫上描出外
形。 ❶
借助剪刀,沿着描出的外形,修剪本装置的鞋垫。 ❷
用砂纸打磨剪开的边沿。
穿戴脚踏板:
如果鞋子有可拆卸原鞋垫,则请将之取出。
将本装置放在鞋子里。 ❸
产品高度(厘米)
确保本装置的鞋跟正确平放在鞋子的鞋垫上,并确保鞋子的后跟衬皮没有过
度变形。
33,5
将可取出的鞋垫放回鞋内,放在本装置鞋垫的上方,除非这样做会让鞋变得
太紧。 ❹
37
如果没有可取出的鞋垫,则请跳过此步骤。
39,5
放松鞋带,把脚滑入鞋子里。 ❺
如有需要,您可以使用鞋拔。
42
检查安装情况:
42
固定束带:
将束带穿过对应的环扣。 ❻ (a) ❻ (b)
如果束带过长,则请取下魔术贴,使用剪刀修剪束带,并重新扣上魔术贴。
固定束带。
确保鞋带或其他闭锁结构已牢固系紧或扣上。 ❼
在穿戴前,确保足部和小腿的舒适(不与本装置起冲突)。 ❽
可订购附加零配件。
配件的安装(由医疗专业人员或患者操作):
零件包包含下列组件:泡沫垫、束带、魔术贴。
从硬质部分取下贴在上面的织物部分和魔术贴(如它们已损坏)。
清洁魔术贴曾经贴着的表面。
换上新的魔术贴,再把新的泡沫垫固定上去。
如有需要,剪短替代束带:请取下魔术贴,使用剪刀修剪束带,并重新扣上
魔术贴。
将束带环扣固定在硬质部分,并按照安装指南操作。
保养
可根据本说明和标签上的条件洗涤该产品。如装备遇水,请将织物部分晾
干,并用干布好好擦拭硬部件。如果本装置接触到了海水或含氯的水,请用
清水仔细漂洗并晾干。
刚性组件:用湿布擦拭硬部件。
织物成分:织物部分可完全取下进行洗涤。在下次使用前重新放回原始位
置。可在30°C下机洗(轻柔模式)。清洗之前,请取下魔术贴。请勿使用洗
涤剂、柔软剂或腐蚀性产品(氯化产品等)。请勿干洗。请勿使用脱水机。
请勿熨烫。施压拧紧。平放晾干。远离热源(加热器、阳光等)晾干。
存放
请室温保存,最好存放在原始包装中。
弃置
根据本地现行规范弃置。
商业保修合同和保修限制
针对制造缺陷和瑕疵,Thuasne向身处购买地的用户提供免费商业保修:
- 织物成分保修六个月;
- 硬质成分保修一年。
商业保修服务自用户购买产品之日起生效。
如发生下列情况,则制造缺陷和瑕疵不能包含在商业保修内:
- 在使用说明书提到的产品正常使用范围之外发生的损坏,
- 在试图更改产品时发生的损毁。
在安装过程中,医疗专业人员试图更改或调整时如果发生产品损坏或剪坏,
则明确不包含在本保修范围内。
任何依据本商业保修提出的保修请求,均须由用户本人向进行销售的实体提
出,由后者将请求转交Thuasne的对应实体。
Thuasne将首先对保修请求进行分析,以确定其是否符合保修条件,并且不
属于任何排除在商业保修范围之外的情况。
为了能够享受保修服务,购买者必须提供购买产品的原始证明和购买日期证
明。
如果满足商业保修条件,且用户本人或其法定代表人(父母、监护人......)
在上述保修期内提出索赔,则购买者可获得全新产品进行替代。
双方明确同意本商业保修是在法定保修的基础上附加的保修,销售实体须符
合购买产品所在国的适用法律。
保留本说明页。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis